aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/backend/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/backend/po/sv.po')
-rw-r--r--src/backend/po/sv.po3211
1 files changed, 1609 insertions, 1602 deletions
diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po
index d81ddd18391..4cc7356079f 100644
--- a/src/backend/po/sv.po
+++ b/src/backend/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-20 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -48,26 +48,26 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:96 ../common/controldata_utils.c:99
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3575
-#: access/transam/xlog.c:4819 access/transam/xlog.c:11640
-#: access/transam/xlog.c:11653 access/transam/xlog.c:12108
-#: access/transam/xlog.c:12188 access/transam/xlog.c:12225
-#: access/transam/xlog.c:12285 access/transam/xlogfuncs.c:703
+#: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3576
+#: access/transam/xlog.c:4817 access/transam/xlog.c:11662
+#: access/transam/xlog.c:11675 access/transam/xlog.c:12130
+#: access/transam/xlog.c:12210 access/transam/xlog.c:12247
+#: access/transam/xlog.c:12307 access/transam/xlogfuncs.c:703
#: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3492 libpq/hba.c:534
-#: replication/basebackup.c:2026 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4951
+#: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4959
#: replication/logical/snapbuild.c:1872 replication/logical/snapbuild.c:1914
#: replication/logical/snapbuild.c:1941 replication/slot.c:1727
#: replication/slot.c:1768 replication/walsender.c:545
#: storage/file/buffile.c:445 storage/file/copydir.c:195
-#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:888 utils/cache/relmapper.c:744
+#: utils/adt/genfile.c:202 utils/adt/misc.c:881 utils/cache/relmapper.c:744
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:107 ../common/controldata_utils.c:111
-#: access/transam/xlog.c:3580 access/transam/xlog.c:4824
-#: replication/basebackup.c:2030 replication/logical/origin.c:734
+#: access/transam/xlog.c:3581 access/transam/xlog.c:4822
+#: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:734
#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1877
#: replication/logical/snapbuild.c:1919 replication/logical/snapbuild.c:1946
#: replication/slot.c:1731 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:550
@@ -80,18 +80,18 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
#: ../common/controldata_utils.c:286 ../common/controldata_utils.c:289
#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1341
-#: access/transam/twophase.c:1746 access/transam/xlog.c:3444
-#: access/transam/xlog.c:3615 access/transam/xlog.c:3620
-#: access/transam/xlog.c:3948 access/transam/xlog.c:4789
-#: access/transam/xlog.c:5714 access/transam/xlogfuncs.c:728
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1341
+#: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/xlog.c:3445
+#: access/transam/xlog.c:3616 access/transam/xlog.c:3621
+#: access/transam/xlog.c:3946 access/transam/xlog.c:4787
+#: access/transam/xlog.c:5712 access/transam/xlogfuncs.c:728
#: commands/copyfrom.c:1586 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:455
#: libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667
-#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5009
+#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:5017
#: replication/logical/snapbuild.c:1781 replication/logical/snapbuild.c:1954
#: replication/slot.c:1618 replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:560
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
-#: storage/file/fd.c:3542 storage/file/fd.c:3645 utils/cache/relmapper.c:759
+#: storage/file/fd.c:3537 storage/file/fd.c:3640 utils/cache/relmapper.c:759
#: utils/cache/relmapper.c:898
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
@@ -115,79 +115,79 @@ msgstr ""
"och PostgreSQL-installationen vara inkompatibel med databaskatalogen."
#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:233
-#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
-#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
+#: ../common/file_utils.c:227 ../common/file_utils.c:286
+#: ../common/file_utils.c:360 access/heap/rewriteheap.c:1264
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1285
-#: access/transam/xlog.c:3330 access/transam/xlog.c:3486
-#: access/transam/xlog.c:3530 access/transam/xlog.c:3728
-#: access/transam/xlog.c:3813 access/transam/xlog.c:3916
-#: access/transam/xlog.c:4809 access/transam/xlogutils.c:803
+#: access/transam/xlog.c:3331 access/transam/xlog.c:3487
+#: access/transam/xlog.c:3531 access/transam/xlog.c:3726
+#: access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlog.c:3914
+#: access/transam/xlog.c:4807 access/transam/xlogutils.c:803
#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616
-#: replication/basebackup.c:1616 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3604
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4155
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4931
+#: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3612
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4163
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4939
#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1843
#: replication/slot.c:1699 replication/walsender.c:518
#: replication/walsender.c:2563 storage/file/copydir.c:161
-#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3529
-#: storage/file/fd.c:3616 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
+#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3306 storage/file/fd.c:3524
+#: storage/file/fd.c:3611 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724
#: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958
-#: utils/init/miscinit.c:1359 utils/init/miscinit.c:1493
-#: utils/init/miscinit.c:1570 utils/misc/guc.c:8643 utils/misc/guc.c:8675
+#: utils/init/miscinit.c:1403 utils/init/miscinit.c:1537
+#: utils/init/miscinit.c:1614 utils/misc/guc.c:8682 utils/misc/guc.c:8714
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:251 ../common/controldata_utils.c:254
-#: access/transam/twophase.c:1719 access/transam/twophase.c:1728
-#: access/transam/xlog.c:11397 access/transam/xlog.c:11435
-#: access/transam/xlog.c:11848 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5684 postmaster/syslogger.c:1499
+#: access/transam/twophase.c:1726 access/transam/twophase.c:1735
+#: access/transam/xlog.c:11419 access/transam/xlog.c:11457
+#: access/transam/xlog.c:11870 access/transam/xlogfuncs.c:782
+#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/syslogger.c:1499
#: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:269 ../common/controldata_utils.c:275
-#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
+#: ../common/file_utils.c:298 ../common/file_utils.c:368
#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1740
-#: access/transam/xlog.c:3437 access/transam/xlog.c:3609
-#: access/transam/xlog.c:4782 access/transam/xlog.c:10880
-#: access/transam/xlog.c:10921 replication/logical/snapbuild.c:1774
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1747
+#: access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3610
+#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:10902
+#: access/transam/xlog.c:10943 replication/logical/snapbuild.c:1774
#: replication/slot.c:1604 replication/slot.c:1709 storage/file/fd.c:730
-#: storage/file/fd.c:3637 storage/smgr/md.c:954 storage/smgr/md.c:995
-#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8430
+#: storage/file/fd.c:3632 storage/smgr/md.c:956 storage/smgr/md.c:997
+#: storage/sync/sync.c:454 utils/cache/relmapper.c:891 utils/misc/guc.c:8469
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
#: ../common/cryptohash_openssl.c:104 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605
#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac_openssl.c:101 ../common/psprintf.c:143
-#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6694
+#: ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:707 ../port/path.c:745
+#: ../port/path.c:762 access/transam/twophase.c:1399 access/transam/xlog.c:6692
#: lib/dshash.c:245 libpq/auth.c:1489 libpq/auth.c:1557 libpq/auth.c:2115
#: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2550
-#: postmaster/postmaster.c:4208 postmaster/postmaster.c:5609
-#: postmaster/postmaster.c:5973
+#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2552
+#: postmaster/postmaster.c:4209 postmaster/postmaster.c:5611
+#: postmaster/postmaster.c:5975
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287
#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:592
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:888 storage/file/fd.c:1360
#: storage/file/fd.c:1521 storage/file/fd.c:2329 storage/ipc/procarray.c:1472
#: storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300
#: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482
-#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 utils/adt/cryptohashfuncs.c:66
-#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1823
-#: utils/adt/formatting.c:1948 utils/adt/pg_locale.c:450
-#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:229
-#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
+#: tcop/postgres.c:3655 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46
+#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699
+#: utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948
+#: utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:223
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5061
-#: utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8408
+#: utils/misc/guc.c:5077 utils/misc/guc.c:5090 utils/misc/guc.c:8447
#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:702
#: utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 utils/mmgr/generation.c:234
#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
@@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:424
+#: ../common/exec.c:282 ../common/exec.c:321 utils/init/miscinit.c:425
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11271
-#: replication/basebackup.c:1434 utils/adt/misc.c:369
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:11293
+#: replication/basebackup.c:1428 utils/adt/misc.c:362
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "%s() misslyckades: %m"
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:632 ../port/path.c:670
-#: ../port/path.c:687 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:709 ../port/path.c:747
+#: ../port/path.c:764 utils/misc/ps_status.c:208 utils/misc/ps_status.c:216
#: utils/misc/ps_status.c:246 utils/misc/ps_status.c:254
#, c-format
msgid "out of memory\n"
@@ -250,37 +250,37 @@ msgstr "slut på minne\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
-#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1297
-#: access/transam/xlog.c:11373 access/transam/xlog.c:11411
-#: access/transam/xlog.c:11628 access/transam/xlogarchive.c:110
+#: ../common/file_utils.c:86 ../common/file_utils.c:446
+#: ../common/file_utils.c:450 access/transam/twophase.c:1297
+#: access/transam/xlog.c:11395 access/transam/xlog.c:11433
+#: access/transam/xlog.c:11650 access/transam/xlogarchive.c:110
#: access/transam/xlogarchive.c:227 commands/copyfrom.c:1536
-#: commands/copyto.c:726 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:806
-#: commands/tablespace.c:897 guc-file.l:1062 replication/basebackup.c:439
-#: replication/basebackup.c:622 replication/basebackup.c:698
-#: replication/logical/snapbuild.c:1653 storage/file/copydir.c:68
-#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871 storage/file/fd.c:1957
-#: storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3361 utils/adt/dbsize.c:70
-#: utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:418
-#: utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:354
+#: commands/copyto.c:730 commands/extension.c:3471 commands/tablespace.c:805
+#: commands/tablespace.c:894 guc-file.l:1062 postmaster/pgarch.c:696
+#: replication/basebackup.c:439 replication/basebackup.c:622
+#: replication/basebackup.c:698 replication/logical/snapbuild.c:1653
+#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1871
+#: storage/file/fd.c:1957 storage/file/fd.c:3157 storage/file/fd.c:3360
+#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
+#: utils/adt/genfile.c:418 utils/adt/genfile.c:644 utils/adt/misc.c:348
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
-#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
-#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1518
+#: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:729
+#: commands/tablespace.c:739 postmaster/postmaster.c:1520
#: storage/file/fd.c:2732 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/misc.c:263
#: utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
-#: ../common/file_utils.c:200 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2744
+#: ../common/file_utils.c:195 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2744
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:412
+#: ../common/file_utils.c:378 access/transam/xlogarchive.c:412
#: postmaster/syslogger.c:1523 replication/logical/snapbuild.c:1793
#: replication/slot.c:643 replication/slot.c:1490 replication/slot.c:1632
#: storage/file/fd.c:748 storage/file/fd.c:849 utils/time/snapmgr.c:1282
@@ -522,50 +522,50 @@ msgstr "kunde inte bestämma kodning för teckentabell \"%s\""
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "kunde inte bestämma kodning för lokal \"%s\": teckentabellen är \"%s\""
-#: ../port/dirmod.c:218
+#: ../port/dirmod.c:244
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"
-#: ../port/dirmod.c:221
+#: ../port/dirmod.c:247
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte sätta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
-#: ../port/dirmod.c:295
+#: ../port/dirmod.c:321
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s"
-#: ../port/dirmod.c:298
+#: ../port/dirmod.c:324
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte hämta knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
-#: ../port/open.c:126
+#: ../port/open.c:117
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %s"
-#: ../port/open.c:127
+#: ../port/open.c:118
msgid "lock violation"
msgstr "lås-överträdelse"
-#: ../port/open.c:127
+#: ../port/open.c:118
msgid "sharing violation"
msgstr "sharing-överträdelse"
-#: ../port/open.c:128
+#: ../port/open.c:119
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder."
-#: ../port/open.c:129
+#: ../port/open.c:120
#, c-format
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet"
-#: ../port/path.c:654
+#: ../port/path.c:731
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
#: access/brin/brin.c:1036 access/brin/brin.c:1146 access/gin/ginfast.c:1042
-#: access/transam/xlog.c:11042 access/transam/xlog.c:11579
+#: access/transam/xlog.c:11064 access/transam/xlog.c:11601
#: access/transam/xlogfuncs.c:274 access/transam/xlogfuncs.c:301
#: access/transam/xlogfuncs.c:340 access/transam/xlogfuncs.c:361
#: access/transam/xlogfuncs.c:382 access/transam/xlogfuncs.c:452
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12571
+#: access/common/reloptions.c:1294 utils/misc/guc.c:12604
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2169
+#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2177
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3873 utils/adt/arrayfuncs.c:6541
#: utils/adt/rowtypes.c:957
#, c-format
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas
#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:714
#: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1964 commands/tablecmds.c:17065 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17155 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666
#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194
#: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1041,37 +1041,43 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
-#: access/heap/heapam.c:2288
+#: access/heap/heapam.c:2299
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
-#: access/heap/heapam.c:2759
+#: access/heap/heapam.c:2770
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:2805
+#: access/heap/heapam.c:2816
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:3251 access/heap/heapam.c:6113
+#: access/heap/heapam.c:3262 access/heap/heapam.c:6529 access/index/genam.c:816
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3392
+#: access/heap/heapam.c:3449
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:4757 access/heap/heapam.c:4795
-#: access/heap/heapam.c:5060 access/heap/heapam_handler.c:457
+#: access/heap/heapam.c:4936 access/heap/heapam.c:4974
+#: access/heap/heapam.c:5239 access/heap/heapam_handler.c:457
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
+#: access/heap/heapam.c:6342 commands/trigger.c:3122
+#: executor/nodeModifyTable.c:1968 executor/nodeModifyTable.c:2058
+#, c-format
+msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
+
#: access/heap/heapam_handler.c:401
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
@@ -1088,12 +1094,12 @@ msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
-#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
-#: access/transam/xlog.c:3353 access/transam/xlog.c:3544
-#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:11388
-#: access/transam/xlog.c:11426 access/transam/xlog.c:11831
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4633
-#: postmaster/postmaster.c:5671 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
+#: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3545
+#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:11410
+#: access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11853
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4634
+#: postmaster/postmaster.c:5673 replication/logical/origin.c:587
#: replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
#: utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
@@ -1106,25 +1112,25 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
-#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
-#: access/transam/xlog.c:3425 access/transam/xlog.c:3600
-#: access/transam/xlog.c:4773 postmaster/postmaster.c:4643
-#: postmaster/postmaster.c:4653 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
+#: access/transam/xlog.c:3426 access/transam/xlog.c:3601
+#: access/transam/xlog.c:4771 postmaster/postmaster.c:4644
+#: postmaster/postmaster.c:4654 replication/logical/origin.c:599
#: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
#: replication/logical/snapbuild.c:1750 replication/slot.c:1586
#: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:1434 utils/init/miscinit.c:1445
-#: utils/init/miscinit.c:1453 utils/misc/guc.c:8391 utils/misc/guc.c:8422
-#: utils/misc/guc.c:10349 utils/misc/guc.c:10363 utils/time/snapmgr.c:1266
+#: utils/init/miscinit.c:1478 utils/init/miscinit.c:1489
+#: utils/init/miscinit.c:1497 utils/misc/guc.c:8430 utils/misc/guc.c:8461
+#: utils/misc/guc.c:10388 utils/misc/guc.c:10402 utils/time/snapmgr.c:1266
#: utils/time/snapmgr.c:1273
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1679
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1686
#: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
#: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4424
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4432
#: replication/logical/snapbuild.c:1695 replication/logical/snapbuild.c:2111
#: replication/slot.c:1683 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3177
#: storage/file/fd.c:3239 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
@@ -1254,8 +1260,8 @@ msgid_plural "%u frozen pages.\n"
msgstr[0] "%u fryst sida.\n"
msgstr[1] "%u frysta sidor.\n"
-#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4128
-#: commands/indexcmds.c:4147
+#: access/heap/vacuumlazy.c:1666 commands/indexcmds.c:4135
+#: commands/indexcmds.c:4154
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
@@ -1401,19 +1407,19 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" har inte typ %s"
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
-#: access/index/genam.c:486
+#: access/index/genam.c:487
#, c-format
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "transaktionen avbruten under scan av systemkatalog"
-#: access/index/genam.c:654 access/index/indexam.c:87
+#: access/index/genam.c:655 access/index/indexam.c:87
#, c-format
msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om"
#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1355
-#: commands/indexcmds.c:2792 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
-#: commands/tablecmds.c:16761 commands/tablecmds.c:18523
+#: commands/indexcmds.c:2799 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:291
+#: commands/tablecmds.c:16851 commands/tablecmds.c:18645
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -1505,14 +1511,14 @@ msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112
-#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1792
+#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1793
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" är ett index"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1799 commands/tablecmds.c:13478
-#: commands/tablecmds.c:16770
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1800 commands/tablecmds.c:13560
+#: commands/tablecmds.c:16860
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
@@ -1527,7 +1533,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\""
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s får inte vara tom."
-#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12495
+#: access/table/tableamapi.c:122 utils/misc/guc.c:12528
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)."
@@ -1676,36 +1682,36 @@ msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:718 access/transam/parallel.c:837
+#: access/transam/parallel.c:737 access/transam/parallel.c:856
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
-#: access/transam/parallel.c:719 access/transam/parallel.c:838
+#: access/transam/parallel.c:738 access/transam/parallel.c:857
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
-#: access/transam/parallel.c:899
+#: access/transam/parallel.c:918
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
-#: access/transam/parallel.c:1086
+#: access/transam/parallel.c:1105
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1152 access/transam/parallel.c:1154
+#: access/transam/parallel.c:1171 access/transam/parallel.c:1173
msgid "parallel worker"
msgstr "parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1307
+#: access/transam/parallel.c:1326
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
-#: access/transam/parallel.c:1312
+#: access/transam/parallel.c:1331
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
@@ -1803,7 +1809,7 @@ msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\""
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
-#: access/transam/timeline.c:597
+#: access/transam/timeline.c:589
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
@@ -1828,12 +1834,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
-#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2483
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2490
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
-#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2484
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2491
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
@@ -1905,7 +1911,7 @@ msgstr "felaktig storlek lagrad i fil \"%s\""
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6695
+#: access/transam/twophase.c:1400 access/transam/xlog.c:6693
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Misslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
@@ -1925,64 +1931,64 @@ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1707
+#: access/transam/twophase.c:1714
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1834
+#: access/transam/twophase.c:1841
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
-#: access/transam/twophase.c:2067
+#: access/transam/twophase.c:2074
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
-#: access/transam/twophase.c:2158
+#: access/transam/twophase.c:2165
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
-#: access/transam/twophase.c:2165
+#: access/transam/twophase.c:2172
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2178
+#: access/transam/twophase.c:2185
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2185
+#: access/transam/twophase.c:2192
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2210
+#: access/transam/twophase.c:2217
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2215
+#: access/transam/twophase.c:2222
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2466
+#: access/transam/twophase.c:2473
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2468
+#: access/transam/twophase.c:2475
#, c-format
msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."
-#: access/transam/twophase.c:2476 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2483 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
#: utils/fmgr/dfmgr.c:417 utils/fmgr/dfmgr.c:465
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
@@ -2132,453 +2138,453 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion"
-#: access/transam/xlog.c:1838
+#: access/transam/xlog.c:1839
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2611
+#: access/transam/xlog.c:2612
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3488 storage/file/fd.c:839 storage/file/fd.c:852
+#: access/transam/xlog.c:3489 storage/file/fd.c:839 storage/file/fd.c:852
#, c-format
msgid "This is known to fail occasionally during archive recovery, where it is harmless."
msgstr "Detta kan misslyckas ibland vid arkivåterställning men det är ofarligt i detta fall."
-#: access/transam/xlog.c:4016 access/transam/xlogutils.c:798
+#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlogutils.c:798
#: replication/walsender.c:2557
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
-#: access/transam/xlog.c:4291
+#: access/transam/xlog.c:4289
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:4343
+#: access/transam/xlog.c:4331 access/transam/xlog.c:4341
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:4349
+#: access/transam/xlog.c:4347
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4352 commands/dbcommands.c:2295
+#: access/transam/xlog.c:4350 commands/dbcommands.c:2295
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:4472
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4612
+#: access/transam/xlog.c:4610
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:4626
+#: access/transam/xlog.c:4624
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4645
+#: access/transam/xlog.c:4643
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "ny måltidslinje är %u"
-#: access/transam/xlog.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4679
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
-#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4849
-#: access/transam/xlog.c:4873 access/transam/xlog.c:4880
-#: access/transam/xlog.c:4887 access/transam/xlog.c:4892
-#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:4906
-#: access/transam/xlog.c:4913 access/transam/xlog.c:4920
-#: access/transam/xlog.c:4927 access/transam/xlog.c:4934
-#: access/transam/xlog.c:4943 access/transam/xlog.c:4950
-#: utils/init/miscinit.c:1591
+#: access/transam/xlog.c:4838 access/transam/xlog.c:4847
+#: access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878
+#: access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4890
+#: access/transam/xlog.c:4897 access/transam/xlog.c:4904
+#: access/transam/xlog.c:4911 access/transam/xlog.c:4918
+#: access/transam/xlog.c:4925 access/transam/xlog.c:4932
+#: access/transam/xlog.c:4941 access/transam/xlog.c:4948
+#: utils/init/miscinit.c:1635
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
-#: access/transam/xlog.c:4841
+#: access/transam/xlog.c:4839
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4845
+#: access/transam/xlog.c:4843
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4850
+#: access/transam/xlog.c:4848
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4853 access/transam/xlog.c:4877
-#: access/transam/xlog.c:4884 access/transam/xlog.c:4889
+#: access/transam/xlog.c:4851 access/transam/xlog.c:4875
+#: access/transam/xlog.c:4882 access/transam/xlog.c:4887
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4864
+#: access/transam/xlog.c:4862
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:4874
+#: access/transam/xlog.c:4872
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4881
+#: access/transam/xlog.c:4879
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4888
+#: access/transam/xlog.c:4886
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
-#: access/transam/xlog.c:4893
+#: access/transam/xlog.c:4891
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4896 access/transam/xlog.c:4903
-#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:4917
-#: access/transam/xlog.c:4924 access/transam/xlog.c:4931
-#: access/transam/xlog.c:4938 access/transam/xlog.c:4946
-#: access/transam/xlog.c:4953
+#: access/transam/xlog.c:4894 access/transam/xlog.c:4901
+#: access/transam/xlog.c:4908 access/transam/xlog.c:4915
+#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929
+#: access/transam/xlog.c:4936 access/transam/xlog.c:4944
+#: access/transam/xlog.c:4951
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4900
+#: access/transam/xlog.c:4898
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4907
+#: access/transam/xlog.c:4905
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4914
+#: access/transam/xlog.c:4912
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4921
+#: access/transam/xlog.c:4919
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4928
+#: access/transam/xlog.c:4926
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4935
+#: access/transam/xlog.c:4933
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4944
+#: access/transam/xlog.c:4942
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4951
+#: access/transam/xlog.c:4949
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4960
+#: access/transam/xlog.c:4958
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
-#: access/transam/xlog.c:4972
+#: access/transam/xlog.c:4970
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4976
+#: access/transam/xlog.c:4974
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:5410
+#: access/transam/xlog.c:5408
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5418
+#: access/transam/xlog.c:5416
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5424
+#: access/transam/xlog.c:5422
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5485
+#: access/transam/xlog.c:5483
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "använda återställningskommandofil \"%s\" stöds inte"
-#: access/transam/xlog.c:5550
+#: access/transam/xlog.c:5548
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
-#: access/transam/xlog.c:5567
+#: access/transam/xlog.c:5565
#, c-format
msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "angav varken primary_conninfo eller restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5568
+#: access/transam/xlog.c:5566
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
-#: access/transam/xlog.c:5576
+#: access/transam/xlog.c:5574
#, c-format
msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr "måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
-#: access/transam/xlog.c:5614
+#: access/transam/xlog.c:5612
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:5736
+#: access/transam/xlog.c:5734
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "arkivåterställning klar"
-#: access/transam/xlog.c:5802 access/transam/xlog.c:6078
+#: access/transam/xlog.c:5800 access/transam/xlog.c:6076
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
-#: access/transam/xlog.c:5823
+#: access/transam/xlog.c:5821
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:5913
+#: access/transam/xlog.c:5911
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5920
+#: access/transam/xlog.c:5918
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5973
+#: access/transam/xlog.c:5971
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5991
+#: access/transam/xlog.c:5989
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6058
+#: access/transam/xlog.c:6056
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6066
+#: access/transam/xlog.c:6064
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6111
+#: access/transam/xlog.c:6109
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "pausar vid slutet av återställning"
-#: access/transam/xlog.c:6112
+#: access/transam/xlog.c:6110
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra."
-#: access/transam/xlog.c:6115 access/transam/xlog.c:6397
+#: access/transam/xlog.c:6113 access/transam/xlog.c:6395
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "återställning har pausats"
-#: access/transam/xlog.c:6116
+#: access/transam/xlog.c:6114
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
-#: access/transam/xlog.c:6388
+#: access/transam/xlog.c:6386
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
-#: access/transam/xlog.c:6389 access/transam/xlog.c:6416
-#: access/transam/xlog.c:6446
+#: access/transam/xlog.c:6387 access/transam/xlog.c:6414
+#: access/transam/xlog.c:6444
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d."
-#: access/transam/xlog.c:6398
+#: access/transam/xlog.c:6396
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner."
-#: access/transam/xlog.c:6399
+#: access/transam/xlog.c:6397
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlog.c:6410
+#: access/transam/xlog.c:6408
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
-#: access/transam/xlog.c:6420
+#: access/transam/xlog.c:6418
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlog.c:6444
+#: access/transam/xlog.c:6442
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden"
-#: access/transam/xlog.c:6450
+#: access/transam/xlog.c:6448
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlog.c:6472
+#: access/transam/xlog.c:6470
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, kan inte fortsätta återställande"
-#: access/transam/xlog.c:6473
+#: access/transam/xlog.c:6471
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal på servern."
-#: access/transam/xlog.c:6474
+#: access/transam/xlog.c:6472
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen wal_level satts till ett högre värde än minimal."
-#: access/transam/xlog.c:6543
+#: access/transam/xlog.c:6541
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position"
-#: access/transam/xlog.c:6554
+#: access/transam/xlog.c:6552
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6560
+#: access/transam/xlog.c:6558
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6566
+#: access/transam/xlog.c:6564
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6572
+#: access/transam/xlog.c:6570
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6574
+#: access/transam/xlog.c:6572
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
-#: access/transam/xlog.c:6580
+#: access/transam/xlog.c:6578
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6582
+#: access/transam/xlog.c:6580
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
-#: access/transam/xlog.c:6588
+#: access/transam/xlog.c:6586
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:6594
+#: access/transam/xlog.c:6592
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd"
-#: access/transam/xlog.c:6651
+#: access/transam/xlog.c:6649
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "går in i standby-läge"
-#: access/transam/xlog.c:6654
+#: access/transam/xlog.c:6652
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6658
+#: access/transam/xlog.c:6656
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
-#: access/transam/xlog.c:6662
+#: access/transam/xlog.c:6660
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6666
+#: access/transam/xlog.c:6664
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "startar point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6670
+#: access/transam/xlog.c:6668
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6673
+#: access/transam/xlog.c:6671
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "Startar arkivåterställning"
-#: access/transam/xlog.c:6747
+#: access/transam/xlog.c:6745
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6748 access/transam/xlog.c:6758
+#: access/transam/xlog.c:6746 access/transam/xlog.c:6756
#, c-format
msgid ""
"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" and add required recovery options.\n"
@@ -2590,300 +2596,300 @@ msgstr ""
"bort filen \"%s/backup_label\". Var försiktig: borttagning av \"%s/backup_label\"\n"
"kommer resultera i ett trasigt kluster om du återställer från en backup."
-#: access/transam/xlog.c:6757
+#: access/transam/xlog.c:6755
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
-#: access/transam/xlog.c:6786 commands/tablespace.c:665
+#: access/transam/xlog.c:6784 commands/tablespace.c:665
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:6824
+#: access/transam/xlog.c:6816 access/transam/xlog.c:6822
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
-#: access/transam/xlog.c:6820 access/transam/xlog.c:12364
+#: access/transam/xlog.c:6818 access/transam/xlog.c:12386
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6826
+#: access/transam/xlog.c:6824
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6877
+#: access/transam/xlog.c:6875
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:6915
+#: access/transam/xlog.c:6913
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
-#: access/transam/xlog.c:6917
+#: access/transam/xlog.c:6915
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6931
+#: access/transam/xlog.c:6929
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:6961
+#: access/transam/xlog.c:6959
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
-#: access/transam/xlog.c:7061
+#: access/transam/xlog.c:7059
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:7072
+#: access/transam/xlog.c:7070
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:7112
+#: access/transam/xlog.c:7110
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
-#: access/transam/xlog.c:7116
+#: access/transam/xlog.c:7114
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:7163
+#: access/transam/xlog.c:7161
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:7164
+#: access/transam/xlog.c:7162
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
-#: access/transam/xlog.c:7391
+#: access/transam/xlog.c:7389
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo startar vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7616
+#: access/transam/xlog.c:7614
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "efterfrågad återställningsstoppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7654
+#: access/transam/xlog.c:7652
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "redo gjord vid %X/%X systemanvändning: %s"
-#: access/transam/xlog.c:7660
+#: access/transam/xlog.c:7658
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:7669
+#: access/transam/xlog.c:7667
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "redo behövs inte"
-#: access/transam/xlog.c:7681
+#: access/transam/xlog.c:7679
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "återställning avslutades innan det konfigurerade återställningsmålet nåddes"
-#: access/transam/xlog.c:7765 access/transam/xlog.c:7769
+#: access/transam/xlog.c:7763 access/transam/xlog.c:7767
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
-#: access/transam/xlog.c:7766
+#: access/transam/xlog.c:7764
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7770
+#: access/transam/xlog.c:7768
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:7773
+#: access/transam/xlog.c:7771
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7808
+#: access/transam/xlog.c:7806
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:8252
+#: access/transam/xlog.c:8274
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "Oväntat katalogpost \"%s\" hittades i %s"
-#: access/transam/xlog.c:8254
+#: access/transam/xlog.c:8276
#, c-format
msgid "All directory entries in pg_tblspc/ should be symbolic links."
msgstr "Alla katalogposter i pg_tblspc/ skall vara symboliska länkar"
-#: access/transam/xlog.c:8255
+#: access/transam/xlog.c:8277
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set allow_in_place_tablespaces to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "Ta bort dessa kataloger eller sätt allow_in_place_tablespaces temporärt till ON och låt återställningen gå klart."
-#: access/transam/xlog.c:8339
+#: access/transam/xlog.c:8361
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8548
+#: access/transam/xlog.c:8570
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:8552
+#: access/transam/xlog.c:8574
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
-#: access/transam/xlog.c:8570
+#: access/transam/xlog.c:8592
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8574
+#: access/transam/xlog.c:8596
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8585
+#: access/transam/xlog.c:8607
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8589
+#: access/transam/xlog.c:8611
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8602
+#: access/transam/xlog.c:8624
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8606
+#: access/transam/xlog.c:8628
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8617
+#: access/transam/xlog.c:8639
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8621
+#: access/transam/xlog.c:8643
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:8802
+#: access/transam/xlog.c:8824
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8841
+#: access/transam/xlog.c:8863
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:8853
+#: access/transam/xlog.c:8875
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:8913
+#: access/transam/xlog.c:8935
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:8933
+#: access/transam/xlog.c:8955
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB"
msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB"
-#: access/transam/xlog.c:9384
+#: access/transam/xlog.c:9406
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:9917
+#: access/transam/xlog.c:9939
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9919
+#: access/transam/xlog.c:9941
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10165
+#: access/transam/xlog.c:10187
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:10310
+#: access/transam/xlog.c:10332
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10319
+#: access/transam/xlog.c:10341
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10335
+#: access/transam/xlog.c:10357
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
-#: access/transam/xlog.c:10410
+#: access/transam/xlog.c:10432
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:10467 access/transam/xlog.c:10523
-#: access/transam/xlog.c:10553
+#: access/transam/xlog.c:10489 access/transam/xlog.c:10545
+#: access/transam/xlog.c:10575
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlog.c:10711
+#: access/transam/xlog.c:10733
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "lyckades hoppa över saknad contrecord vid %X/%X, överskriven vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:10926
+#: access/transam/xlog.c:10948
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10932
+#: access/transam/xlog.c:10954
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:11043 access/transam/xlog.c:11580
+#: access/transam/xlog.c:11065 access/transam/xlog.c:11602
#: access/transam/xlogfuncs.c:275 access/transam/xlogfuncs.c:302
#: access/transam/xlogfuncs.c:341 access/transam/xlogfuncs.c:362
#: access/transam/xlogfuncs.c:383
@@ -2891,186 +2897,186 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
-#: access/transam/xlog.c:11052 access/transam/xlog.c:11589
+#: access/transam/xlog.c:11074 access/transam/xlog.c:11611
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11053 access/transam/xlog.c:11590
+#: access/transam/xlog.c:11075 access/transam/xlog.c:11612
#: access/transam/xlogfuncs.c:308
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:11058
+#: access/transam/xlog.c:11080
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:11095 access/transam/xlog.c:11379
-#: access/transam/xlog.c:11417
+#: access/transam/xlog.c:11117 access/transam/xlog.c:11401
+#: access/transam/xlog.c:11439
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "en backup är redan på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11096
+#: access/transam/xlog.c:11118
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11192
+#: access/transam/xlog.c:11214
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:11194 access/transam/xlog.c:11785
+#: access/transam/xlog.c:11216 access/transam/xlog.c:11807
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:11278 replication/basebackup.c:1439
-#: utils/adt/misc.c:374
+#: access/transam/xlog.c:11300 replication/basebackup.c:1433
+#: utils/adt/misc.c:367
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:11328 commands/tablespace.c:385
-#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1454 utils/adt/misc.c:382
+#: access/transam/xlog.c:11350 commands/tablespace.c:385
+#: commands/tablespace.c:561 replication/basebackup.c:1448 utils/adt/misc.c:375
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
-#: access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11418
+#: access/transam/xlog.c:11402 access/transam/xlog.c:11440
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
-#: access/transam/xlog.c:11605
+#: access/transam/xlog.c:11627
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11632
+#: access/transam/xlog.c:11654
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "ingen backup är på gång"
-#: access/transam/xlog.c:11718 access/transam/xlog.c:11731
-#: access/transam/xlog.c:12122 access/transam/xlog.c:12128
-#: access/transam/xlog.c:12176 access/transam/xlog.c:12256
-#: access/transam/xlog.c:12280 access/transam/xlogfuncs.c:733
+#: access/transam/xlog.c:11740 access/transam/xlog.c:11753
+#: access/transam/xlog.c:12144 access/transam/xlog.c:12150
+#: access/transam/xlog.c:12198 access/transam/xlog.c:12278
+#: access/transam/xlog.c:12302 access/transam/xlogfuncs.c:733
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:11735 replication/basebackup.c:1287
+#: access/transam/xlog.c:11757 replication/basebackup.c:1287
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11736 replication/basebackup.c:1288
+#: access/transam/xlog.c:11758 replication/basebackup.c:1288
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:11783
+#: access/transam/xlog.c:11805
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:11903
+#: access/transam/xlog.c:11925
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:11915
+#: access/transam/xlog.c:11937
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:11917
+#: access/transam/xlog.c:11939
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:11924
+#: access/transam/xlog.c:11946
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:11928
+#: access/transam/xlog.c:11950
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:11983
+#: access/transam/xlog.c:12005
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
-#: access/transam/xlog.c:12177
+#: access/transam/xlog.c:12199
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u."
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:12305
+#: access/transam/xlog.c:12327
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
-#: access/transam/xlog.c:12353
+#: access/transam/xlog.c:12375
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
-#: access/transam/xlog.c:12354
+#: access/transam/xlog.c:12376
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12363 access/transam/xlog.c:12375
-#: access/transam/xlog.c:12385
+#: access/transam/xlog.c:12385 access/transam/xlog.c:12397
+#: access/transam/xlog.c:12407
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "online backupläge avbrutet"
-#: access/transam/xlog.c:12376
+#: access/transam/xlog.c:12398
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
-#: access/transam/xlog.c:12386
+#: access/transam/xlog.c:12408
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:12519 access/transam/xlogutils.c:967
+#: access/transam/xlog.c:12541 access/transam/xlogutils.c:967
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12525 access/transam/xlogutils.c:974
+#: access/transam/xlog.c:12547 access/transam/xlogutils.c:974
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, läste %d av %zu"
-#: access/transam/xlog.c:13090
+#: access/transam/xlog.c:13112
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
-#: access/transam/xlog.c:13185
+#: access/transam/xlog.c:13207
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordran"
-#: access/transam/xlog.c:13198
+#: access/transam/xlog.c:13220
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "triggerfil för befordring hittad: %s"
-#: access/transam/xlog.c:13206
+#: access/transam/xlog.c:13228
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte göra stat() på triggerfil för befordring \"%s\": %m"
@@ -3103,12 +3109,12 @@ msgstr "kunde inte återställa fil \"%s\" från arkiv: %s"
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:479 access/transam/xlogarchive.c:543
+#: access/transam/xlogarchive.c:479 access/transam/xlogarchive.c:557
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa arkiveringsstatusfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogarchive.c:487 access/transam/xlogarchive.c:551
+#: access/transam/xlogarchive.c:487 access/transam/xlogarchive.c:565
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva arkiveringsstatusfil \"%s\": %m"
@@ -3131,8 +3137,8 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
#: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311
#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:1966
#: commands/extension.c:2074 commands/extension.c:2359 commands/prepare.c:713
-#: executor/execExpr.c:2510 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074
-#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2722 replication/logical/launcher.c:937
+#: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074
+#: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494
#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3328
#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507
@@ -3141,7 +3147,7 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:2353 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:132 utils/adt/misc.c:219 utils/adt/pgstatfuncs.c:477
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:587 utils/adt/pgstatfuncs.c:1887
-#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10049
+#: utils/adt/varlena.c:4821 utils/fmgr/funcapi.c:74 utils/misc/guc.c:10088
#: utils/mmgr/portalmem.c:1145
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -3150,13 +3156,13 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315
#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:1970
#: commands/extension.c:2078 commands/extension.c:2363 commands/prepare.c:717
-#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:941
+#: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498
#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3332
#: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511
#: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10053
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1891 utils/adt/varlena.c:4825 utils/misc/guc.c:10092
#: utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1149
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -3364,12 +3370,12 @@ msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB"
-#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3969
+#: bootstrap/bootstrap.c:287 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3974
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s kräver ett värde"
-#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3974
+#: bootstrap/bootstrap.c:292 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3979
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -3385,139 +3391,139 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n"
-#: catalog/aclchk.c:181
+#: catalog/aclchk.c:182
#, c-format
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller"
-#: catalog/aclchk.c:300
+#: catalog/aclchk.c:301
#, c-format
msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:305
+#: catalog/aclchk.c:306
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:313
+#: catalog/aclchk.c:314
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:318
+#: catalog/aclchk.c:319
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:329
+#: catalog/aclchk.c:330
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:334
+#: catalog/aclchk.c:335
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:342
+#: catalog/aclchk.c:343
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:347
+#: catalog/aclchk.c:348
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:379
+#: catalog/aclchk.c:380
#, c-format
msgid "grantor must be current user"
msgstr "utfärdare måste vara den aktiva användaren"
-#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:989
+#: catalog/aclchk.c:447 catalog/aclchk.c:990
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation"
-#: catalog/aclchk.c:450 catalog/aclchk.c:993
+#: catalog/aclchk.c:451 catalog/aclchk.c:994
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens"
-#: catalog/aclchk.c:454
+#: catalog/aclchk.c:455
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas"
-#: catalog/aclchk.c:458
+#: catalog/aclchk.c:459
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän"
-#: catalog/aclchk.c:462 catalog/aclchk.c:997
+#: catalog/aclchk.c:463 catalog/aclchk.c:998
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion"
-#: catalog/aclchk.c:466
+#: catalog/aclchk.c:467
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk"
-#: catalog/aclchk.c:470
+#: catalog/aclchk.c:471
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt"
-#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:1013
+#: catalog/aclchk.c:475 catalog/aclchk.c:1014
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema"
-#: catalog/aclchk.c:478 catalog/aclchk.c:1001
+#: catalog/aclchk.c:479 catalog/aclchk.c:1002
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for procedure"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur"
-#: catalog/aclchk.c:482 catalog/aclchk.c:1005
+#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:1006
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for routine"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin"
-#: catalog/aclchk.c:486
+#: catalog/aclchk.c:487
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme"
-#: catalog/aclchk.c:490 catalog/aclchk.c:1009
+#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:1010
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ"
-#: catalog/aclchk.c:494
+#: catalog/aclchk.c:495
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare"
-#: catalog/aclchk.c:498
+#: catalog/aclchk.c:499
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"
-#: catalog/aclchk.c:537
+#: catalog/aclchk.c:538
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
-#: catalog/aclchk.c:697 catalog/aclchk.c:4164 catalog/aclchk.c:4985
+#: catalog/aclchk.c:698 catalog/aclchk.c:4169 catalog/aclchk.c:4990
#: catalog/objectaddress.c:1060 catalog/pg_largeobject.c:116
#: storage/large_object/inv_api.c:287
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "stort objekt %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:926 catalog/aclchk.c:935 commands/collationcmds.c:119
+#: catalog/aclchk.c:927 catalog/aclchk.c:936 commands/collationcmds.c:119
#: commands/copy.c:365 commands/copy.c:385 commands/copy.c:395
#: commands/copy.c:404 commands/copy.c:413 commands/copy.c:423
#: commands/copy.c:432 commands/copy.c:441 commands/copy.c:459
@@ -3527,9 +3533,9 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203
#: commands/dbcommands.c:212 commands/dbcommands.c:221
#: commands/dbcommands.c:230 commands/dbcommands.c:239
-#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1546
-#: commands/dbcommands.c:1555 commands/dbcommands.c:1564
-#: commands/dbcommands.c:1573 commands/extension.c:1757
+#: commands/dbcommands.c:261 commands/dbcommands.c:1541
+#: commands/dbcommands.c:1550 commands/dbcommands.c:1559
+#: commands/dbcommands.c:1568 commands/extension.c:1757
#: commands/extension.c:1767 commands/extension.c:1777
#: commands/extension.c:3074 commands/foreigncmds.c:539
#: commands/foreigncmds.c:548 commands/functioncmds.c:606
@@ -3544,7 +3550,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
#: commands/subscriptioncmds.c:144 commands/subscriptioncmds.c:154
#: commands/subscriptioncmds.c:170 commands/subscriptioncmds.c:181
#: commands/subscriptioncmds.c:195 commands/subscriptioncmds.c:205
-#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7678
+#: commands/subscriptioncmds.c:215 commands/tablecmds.c:7684
#: commands/typecmds.c:335 commands/typecmds.c:1416 commands/typecmds.c:1425
#: commands/typecmds.c:1433 commands/typecmds.c:1441 commands/typecmds.c:1449
#: commands/typecmds.c:1457 commands/user.c:133 commands/user.c:147
@@ -3556,36 +3562,36 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
#: commands/user.c:614 commands/user.c:622 commands/user.c:630
#: commands/user.c:638 commands/user.c:647 commands/user.c:655
#: commands/user.c:663 parser/parse_utilcmd.c:402
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:190 replication/pgoutput/pgoutput.c:211
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:225 replication/pgoutput/pgoutput.c:235
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:245 replication/walsender.c:883
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:199 replication/pgoutput/pgoutput.c:220
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:234 replication/pgoutput/pgoutput.c:244
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:254 replication/walsender.c:883
#: replication/walsender.c:894 replication/walsender.c:904
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
-#: catalog/aclchk.c:1046
+#: catalog/aclchk.c:1047
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
-#: catalog/aclchk.c:1206
+#: catalog/aclchk.c:1207
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:578 catalog/objectaddress.c:1522
+#: catalog/aclchk.c:1545 catalog/catalog.c:587 catalog/objectaddress.c:1522
#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:744 commands/sequence.c:1709
-#: commands/tablecmds.c:7141 commands/tablecmds.c:7297
-#: commands/tablecmds.c:7347 commands/tablecmds.c:7421
-#: commands/tablecmds.c:7491 commands/tablecmds.c:7603
-#: commands/tablecmds.c:7697 commands/tablecmds.c:7756
-#: commands/tablecmds.c:7845 commands/tablecmds.c:7874
-#: commands/tablecmds.c:8029 commands/tablecmds.c:8111
-#: commands/tablecmds.c:8267 commands/tablecmds.c:8389
-#: commands/tablecmds.c:11806 commands/tablecmds.c:11998
-#: commands/tablecmds.c:12158 commands/tablecmds.c:13321
-#: commands/tablecmds.c:15867 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471
+#: commands/tablecmds.c:7147 commands/tablecmds.c:7303
+#: commands/tablecmds.c:7353 commands/tablecmds.c:7427
+#: commands/tablecmds.c:7497 commands/tablecmds.c:7609
+#: commands/tablecmds.c:7703 commands/tablecmds.c:7762
+#: commands/tablecmds.c:7851 commands/tablecmds.c:7880
+#: commands/tablecmds.c:8035 commands/tablecmds.c:8117
+#: commands/tablecmds.c:8273 commands/tablecmds.c:8395
+#: commands/tablecmds.c:11888 commands/tablecmds.c:12080
+#: commands/tablecmds.c:12240 commands/tablecmds.c:13403
+#: commands/tablecmds.c:15950 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471
#: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425
#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2845
@@ -3594,548 +3600,548 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:1807 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
-#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16734 utils/adt/acl.c:2053
+#: catalog/aclchk.c:1808 catalog/objectaddress.c:1362 commands/sequence.c:1147
+#: commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:16824 utils/adt/acl.c:2053
#: utils/adt/acl.c:2083 utils/adt/acl.c:2115 utils/adt/acl.c:2147
#: utils/adt/acl.c:2175 utils/adt/acl.c:2205
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
-#: catalog/aclchk.c:1845
+#: catalog/aclchk.c:1846
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
-#: catalog/aclchk.c:1862
+#: catalog/aclchk.c:1863
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"
-#: catalog/aclchk.c:2028
+#: catalog/aclchk.c:2032
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
-#: catalog/aclchk.c:2041
+#: catalog/aclchk.c:2045
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
-#: catalog/aclchk.c:2623
+#: catalog/aclchk.c:2628
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
-#: catalog/aclchk.c:2625
+#: catalog/aclchk.c:2630
#, c-format
msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara en superuser kan använda icke betrodda språk."
-#: catalog/aclchk.c:3139
+#: catalog/aclchk.c:3144
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
-#: catalog/aclchk.c:3140
+#: catalog/aclchk.c:3145
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
-#: catalog/aclchk.c:3147 catalog/objectaddress.c:1656
+#: catalog/aclchk.c:3152 catalog/objectaddress.c:1656
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" är inte en domän"
-#: catalog/aclchk.c:3267
+#: catalog/aclchk.c:3272
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3328
+#: catalog/aclchk.c:3333
#, c-format
msgid "permission denied for aggregate %s"
msgstr "rättighet saknas för aggregat %s"
-#: catalog/aclchk.c:3331
+#: catalog/aclchk.c:3336
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
-#: catalog/aclchk.c:3334
+#: catalog/aclchk.c:3339
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3337
+#: catalog/aclchk.c:3342
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3340
+#: catalog/aclchk.c:3345
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "rättighet saknas för databas %s"
-#: catalog/aclchk.c:3343
+#: catalog/aclchk.c:3348
#, c-format
msgid "permission denied for domain %s"
msgstr "rättighet saknas för domän %s"
-#: catalog/aclchk.c:3346
+#: catalog/aclchk.c:3351
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s"
-#: catalog/aclchk.c:3349
+#: catalog/aclchk.c:3354
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
-#: catalog/aclchk.c:3352
+#: catalog/aclchk.c:3357
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
-#: catalog/aclchk.c:3355
+#: catalog/aclchk.c:3360
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
-#: catalog/aclchk.c:3358
+#: catalog/aclchk.c:3363
#, c-format
msgid "permission denied for foreign table %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s"
-#: catalog/aclchk.c:3361
+#: catalog/aclchk.c:3366
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
-#: catalog/aclchk.c:3364
+#: catalog/aclchk.c:3369
#, c-format
msgid "permission denied for index %s"
msgstr "rättighet saknas för index %s"
-#: catalog/aclchk.c:3367
+#: catalog/aclchk.c:3372
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "rättighet saknas för språk %s"
-#: catalog/aclchk.c:3370
+#: catalog/aclchk.c:3375
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
-#: catalog/aclchk.c:3373
+#: catalog/aclchk.c:3378
#, c-format
msgid "permission denied for materialized view %s"
msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s"
-#: catalog/aclchk.c:3376
+#: catalog/aclchk.c:3381
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
-#: catalog/aclchk.c:3379
+#: catalog/aclchk.c:3384
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "rättighet saknas för operator %s"
-#: catalog/aclchk.c:3382
+#: catalog/aclchk.c:3387
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
-#: catalog/aclchk.c:3385
+#: catalog/aclchk.c:3390
#, c-format
msgid "permission denied for policy %s"
msgstr "rättighet saknas för policy %s"
-#: catalog/aclchk.c:3388
+#: catalog/aclchk.c:3393
#, c-format
msgid "permission denied for procedure %s"
msgstr "rättighet saknas för procedur %s"
-#: catalog/aclchk.c:3391
+#: catalog/aclchk.c:3396
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3394
+#: catalog/aclchk.c:3399
#, c-format
msgid "permission denied for routine %s"
msgstr "rättighet saknas för rutin %s"
-#: catalog/aclchk.c:3397
+#: catalog/aclchk.c:3402
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "rättighet saknas för schema %s"
-#: catalog/aclchk.c:3400 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852
+#: catalog/aclchk.c:3405 commands/sequence.c:618 commands/sequence.c:852
#: commands/sequence.c:894 commands/sequence.c:935 commands/sequence.c:1807
#: commands/sequence.c:1868
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
-#: catalog/aclchk.c:3403
+#: catalog/aclchk.c:3408
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"
-#: catalog/aclchk.c:3406
+#: catalog/aclchk.c:3411
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
-#: catalog/aclchk.c:3409
+#: catalog/aclchk.c:3414
#, c-format
msgid "permission denied for table %s"
msgstr "rättighet saknas för tabell %s"
-#: catalog/aclchk.c:3412
+#: catalog/aclchk.c:3417
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
-#: catalog/aclchk.c:3415
+#: catalog/aclchk.c:3420
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
-#: catalog/aclchk.c:3418
+#: catalog/aclchk.c:3423
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
-#: catalog/aclchk.c:3421
+#: catalog/aclchk.c:3426
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "rättighet saknas för typ %s"
-#: catalog/aclchk.c:3424
+#: catalog/aclchk.c:3429
#, c-format
msgid "permission denied for view %s"
msgstr "rättighet saknas för vy %s"
-#: catalog/aclchk.c:3459
+#: catalog/aclchk.c:3464
#, c-format
msgid "must be owner of aggregate %s"
msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3462
+#: catalog/aclchk.c:3467
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3465
+#: catalog/aclchk.c:3470
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3468
+#: catalog/aclchk.c:3473
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3471
+#: catalog/aclchk.c:3476
#, c-format
msgid "must be owner of domain %s"
msgstr "måste vara ägaren av domänen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3474
+#: catalog/aclchk.c:3479
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s"
-#: catalog/aclchk.c:3477
+#: catalog/aclchk.c:3482
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3480
+#: catalog/aclchk.c:3485
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
-#: catalog/aclchk.c:3483
+#: catalog/aclchk.c:3488
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
-#: catalog/aclchk.c:3486
+#: catalog/aclchk.c:3491
#, c-format
msgid "must be owner of foreign table %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3489
+#: catalog/aclchk.c:3494
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3492
+#: catalog/aclchk.c:3497
#, c-format
msgid "must be owner of index %s"
msgstr "måste vara ägaren till indexet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3495
+#: catalog/aclchk.c:3500
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
-#: catalog/aclchk.c:3498
+#: catalog/aclchk.c:3503
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3501
+#: catalog/aclchk.c:3506
#, c-format
msgid "must be owner of materialized view %s"
msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3504
+#: catalog/aclchk.c:3509
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3507
+#: catalog/aclchk.c:3512
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3510
+#: catalog/aclchk.c:3515
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3513
+#: catalog/aclchk.c:3518
#, c-format
msgid "must be owner of procedure %s"
msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s"
-#: catalog/aclchk.c:3516
+#: catalog/aclchk.c:3521
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3519
+#: catalog/aclchk.c:3524
#, c-format
msgid "must be owner of routine %s"
msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3522
+#: catalog/aclchk.c:3527
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3525
+#: catalog/aclchk.c:3530
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3528
+#: catalog/aclchk.c:3533
#, c-format
msgid "must be owner of table %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3531
+#: catalog/aclchk.c:3536
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3534
+#: catalog/aclchk.c:3539
#, c-format
msgid "must be owner of view %s"
msgstr "måste vara ägaren till vyn %s"
-#: catalog/aclchk.c:3537
+#: catalog/aclchk.c:3542
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
-#: catalog/aclchk.c:3540
+#: catalog/aclchk.c:3545
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3543
+#: catalog/aclchk.c:3548
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
-#: catalog/aclchk.c:3546
+#: catalog/aclchk.c:3551
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3549
+#: catalog/aclchk.c:3554
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
-#: catalog/aclchk.c:3563
+#: catalog/aclchk.c:3568
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:3607
+#: catalog/aclchk.c:3612
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3750 catalog/aclchk.c:3769
+#: catalog/aclchk.c:3755 catalog/aclchk.c:3774
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3864 catalog/aclchk.c:4836
+#: catalog/aclchk.c:3869 catalog/aclchk.c:4841
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3977 catalog/aclchk.c:5254
+#: catalog/aclchk.c:3982 catalog/aclchk.c:5259
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "databas med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4031 catalog/aclchk.c:4914 tcop/fastpath.c:141
+#: catalog/aclchk.c:4036 catalog/aclchk.c:4919 tcop/fastpath.c:141
#: utils/fmgr/fmgr.c:2051
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4085 catalog/aclchk.c:4940
+#: catalog/aclchk.c:4090 catalog/aclchk.c:4945
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "språk med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4249 catalog/aclchk.c:5012 commands/collationcmds.c:536
+#: catalog/aclchk.c:4254 catalog/aclchk.c:5017 commands/collationcmds.c:536
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4313 catalog/aclchk.c:5039 utils/adt/genfile.c:688
+#: catalog/aclchk.c:4318 catalog/aclchk.c:5044 utils/adt/genfile.c:688
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4372 catalog/aclchk.c:5173 commands/foreigncmds.c:325
+#: catalog/aclchk.c:4377 catalog/aclchk.c:5178 commands/foreigncmds.c:325
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4434 catalog/aclchk.c:5200 commands/foreigncmds.c:462
+#: catalog/aclchk.c:4439 catalog/aclchk.c:5205 commands/foreigncmds.c:462
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
-#: catalog/aclchk.c:4494 catalog/aclchk.c:4862 utils/cache/typcache.c:389
+#: catalog/aclchk.c:4499 catalog/aclchk.c:4867 utils/cache/typcache.c:389
#: utils/cache/typcache.c:444
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "typ med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:4888
+#: catalog/aclchk.c:4893
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "operator med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5065
+#: catalog/aclchk.c:5070
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5092
+#: catalog/aclchk.c:5097
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5119
+#: catalog/aclchk.c:5124
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5146
+#: catalog/aclchk.c:5151
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5227 commands/event_trigger.c:453
+#: catalog/aclchk.c:5232 commands/event_trigger.c:453
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "händelsetrigger med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5280 commands/collationcmds.c:387
+#: catalog/aclchk.c:5285 commands/collationcmds.c:387
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5306
+#: catalog/aclchk.c:5311
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5347
+#: catalog/aclchk.c:5352
#, c-format
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5374 commands/publicationcmds.c:818
+#: catalog/aclchk.c:5379 commands/publicationcmds.c:818
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5400 commands/subscriptioncmds.c:1463
+#: catalog/aclchk.c:5405 commands/subscriptioncmds.c:1463
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:5426
+#: catalog/aclchk.c:5431
#, c-format
msgid "statistics object with OID %u does not exist"
msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
-#: catalog/catalog.c:399
+#: catalog/catalog.c:408
#, c-format
msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
msgstr "letar fortfarande efter en oanvänd OID i relationen \"%s\""
-#: catalog/catalog.c:401
+#: catalog/catalog.c:410
#, c-format
msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet."
msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet."
msgstr[0] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gång men inga oanvända OID:er har hittats än."
msgstr[1] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gånger men inga oanvända OID:er har hittats än."
-#: catalog/catalog.c:426
+#: catalog/catalog.c:435
#, c-format
msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
msgstr[0] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök"
msgstr[1] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök"
-#: catalog/catalog.c:557
+#: catalog/catalog.c:566
#, c-format
msgid "must be superuser to call pg_nextoid()"
msgstr "måste vara superuser för att anropa pg_nextoid()"
-#: catalog/catalog.c:565
+#: catalog/catalog.c:574
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"
-#: catalog/catalog.c:570 parser/parse_utilcmd.c:2284
+#: catalog/catalog.c:579 parser/parse_utilcmd.c:2284
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
-#: catalog/catalog.c:587
+#: catalog/catalog.c:596
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid"
-#: catalog/catalog.c:594
+#: catalog/catalog.c:603
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\""
@@ -4187,12 +4193,12 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
#: catalog/dependency.c:1204 catalog/dependency.c:1211
#: catalog/dependency.c:1223 commands/tablecmds.c:1301
-#: commands/tablecmds.c:13939 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
+#: commands/tablecmds.c:14021 commands/tablespace.c:464 commands/user.c:1095
#: commands/view.c:506 libpq/auth.c:338 replication/syncrep.c:1043
#: storage/lmgr/deadlock.c:1151 storage/lmgr/proc.c:1447 utils/misc/guc.c:7140
-#: utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11457
-#: utils/misc/guc.c:11491 utils/misc/guc.c:11525 utils/misc/guc.c:11568
-#: utils/misc/guc.c:11610
+#: utils/misc/guc.c:7176 utils/misc/guc.c:7246 utils/misc/guc.c:11490
+#: utils/misc/guc.c:11524 utils/misc/guc.c:11558 utils/misc/guc.c:11601
+#: utils/misc/guc.c:11643
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4231,12 +4237,12 @@ msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
#: catalog/heap.c:509 commands/tablecmds.c:2313 commands/tablecmds.c:2950
-#: commands/tablecmds.c:6732
+#: commands/tablecmds.c:6738
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:7031
+#: catalog/heap.c:527 commands/tablecmds.c:7037
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
@@ -4274,7 +4280,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
#: catalog/heap.c:1203 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408
-#: commands/tablecmds.c:3867
+#: commands/tablecmds.c:3872
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
@@ -4308,7 +4314,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
#: catalog/heap.c:2912 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670
-#: commands/tablecmds.c:8763
+#: commands/tablecmds.c:8769
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
@@ -4358,14 +4364,14 @@ msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget v
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
-#: catalog/heap.c:3142 rewrite/rewriteHandler.c:1291
+#: catalog/heap.c:3142 rewrite/rewriteHandler.c:1285
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
#: catalog/heap.c:3147 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891
-#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1296
+#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
@@ -4456,34 +4462,34 @@ msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:3655
+#: catalog/index.c:3653
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3666 commands/indexcmds.c:3548
+#: catalog/index.c:3664 commands/indexcmds.c:3555
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
-#: catalog/index.c:3682 commands/indexcmds.c:3428 commands/indexcmds.c:3572
+#: catalog/index.c:3680 commands/indexcmds.c:3435 commands/indexcmds.c:3579
#: commands/tablecmds.c:3282
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: catalog/index.c:3826
+#: catalog/index.c:3824
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3963
+#: catalog/index.c:3961
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
-#: commands/trigger.c:5253
+#: commands/trigger.c:5251
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -4618,34 +4624,34 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
-#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1216 commands/variable.c:64
-#: tcop/postgres.c:3624 utils/misc/guc.c:11642 utils/misc/guc.c:11720
+#: catalog/namespace.c:4338 commands/tablespace.c:1211 commands/variable.c:64
+#: tcop/postgres.c:3624 utils/misc/guc.c:11675 utils/misc/guc.c:11753
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
#: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:58
#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6124
-#: commands/tablecmds.c:11934
+#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2157 commands/tablecmds.c:6130
+#: commands/tablecmds.c:12016
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1377 commands/tablecmds.c:255
-#: commands/tablecmds.c:6163 commands/tablecmds.c:16739 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:6169 commands/tablecmds.c:16829 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1384 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:16744
+#: commands/tablecmds.c:16834
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/tablecmds.c:279
-#: commands/tablecmds.c:6166 commands/tablecmds.c:16749
+#: commands/tablecmds.c:6172 commands/tablecmds.c:16839
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -4778,74 +4784,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2883
+#: catalog/objectaddress.c:2908
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "kolumn %s av %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2898
+#: catalog/objectaddress.c:2923
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "funktion %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2911
+#: catalog/objectaddress.c:2936
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2948
+#: catalog/objectaddress.c:2973
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "typomvandling från %s till %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2981
+#: catalog/objectaddress.c:3006
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "jämförelse %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3012
+#: catalog/objectaddress.c:3037
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "villkor %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3018
+#: catalog/objectaddress.c:3043
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "villkor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3050
+#: catalog/objectaddress.c:3075
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "konvertering %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3096
+#: catalog/objectaddress.c:3121
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "default-värde för %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3110
+#: catalog/objectaddress.c:3135
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "språk %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3118
+#: catalog/objectaddress.c:3143
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "stort objekt %u"
-#: catalog/objectaddress.c:3131
+#: catalog/objectaddress.c:3156
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operator %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3168
+#: catalog/objectaddress.c:3193
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3196
+#: catalog/objectaddress.c:3221
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "accessmetod %s"
@@ -4854,7 +4860,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3245
+#: catalog/objectaddress.c:3276
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -4863,221 +4869,221 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3302
+#: catalog/objectaddress.c:3341
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3354
+#: catalog/objectaddress.c:3395
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "regel %s på %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3400
+#: catalog/objectaddress.c:3441
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "trigger %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3420
+#: catalog/objectaddress.c:3461
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3448
+#: catalog/objectaddress.c:3489
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "statistikobjekt %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3479
+#: catalog/objectaddress.c:3520
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "textsökparser %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3551
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "textsökordlista %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3541
+#: catalog/objectaddress.c:3582
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "textsökmall %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3572
+#: catalog/objectaddress.c:3613
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "textsökkonfiguration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3585
+#: catalog/objectaddress.c:3626
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "roll %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3601
+#: catalog/objectaddress.c:3642
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "databas %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3617
+#: catalog/objectaddress.c:3658
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "tabellutrymme %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3628
+#: catalog/objectaddress.c:3669
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "främmande data-omvandlare %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3638
+#: catalog/objectaddress.c:3679
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3671
+#: catalog/objectaddress.c:3712
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "användarmappning för %s på server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3723
+#: catalog/objectaddress.c:3764
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3727
+#: catalog/objectaddress.c:3768
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3733
+#: catalog/objectaddress.c:3774
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3737
+#: catalog/objectaddress.c:3778
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3743
+#: catalog/objectaddress.c:3784
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3747
+#: catalog/objectaddress.c:3788
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3753
+#: catalog/objectaddress.c:3794
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3757
+#: catalog/objectaddress.c:3798
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3763
+#: catalog/objectaddress.c:3804
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3770
+#: catalog/objectaddress.c:3811
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3774
+#: catalog/objectaddress.c:3815
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3796
+#: catalog/objectaddress.c:3837
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "utökning %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3813
+#: catalog/objectaddress.c:3854
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "händelseutösare %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3857
+#: catalog/objectaddress.c:3898
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "policy %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3871
+#: catalog/objectaddress.c:3912
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "publicering %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3899
+#: catalog/objectaddress.c:3940
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "publicering av %s i publikation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3912
+#: catalog/objectaddress.c:3953
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "prenumeration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3933
+#: catalog/objectaddress.c:3974
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "transform för %s språk %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4004
+#: catalog/objectaddress.c:4045
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4009
+#: catalog/objectaddress.c:4050
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "index %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4013
+#: catalog/objectaddress.c:4054
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "sekvens %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4017
+#: catalog/objectaddress.c:4058
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "toast-tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4021
+#: catalog/objectaddress.c:4062
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4025
+#: catalog/objectaddress.c:4066
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "materialiserad vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4029
+#: catalog/objectaddress.c:4070
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "composite-typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4033
+#: catalog/objectaddress.c:4074
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "främmande tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4038
+#: catalog/objectaddress.c:4079
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4079
+#: catalog/objectaddress.c:4120
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
@@ -5340,8 +5346,8 @@ msgstr "kan inte koppla loss partition \"%s\""
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4495
-#: commands/tablecmds.c:15056
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4501
+#: commands/tablecmds.c:15139
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."
@@ -5687,13 +5693,13 @@ msgstr "Misslyckades vid skapande av multirange-typ för typen \"%s\"."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:495 storage/buffer/bufmgr.c:1039
+#: catalog/storage.c:523 storage/buffer/bufmgr.c:1039
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
-#: catalog/toasting.c:110 commands/indexcmds.c:692 commands/tablecmds.c:6136
-#: commands/tablecmds.c:16604
+#: catalog/toasting.c:112 commands/indexcmds.c:699 commands/tablecmds.c:6142
+#: commands/tablecmds.c:16694
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
@@ -5788,72 +5794,72 @@ msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHAREABLE eller READ_WRITE"
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:85 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:87 commands/foreigncmds.c:597
+#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:597
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:888
+#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:888
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "servern \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:133
+#: commands/alter.c:94 commands/proclang.c:133
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "språk \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:180
+#: commands/alter.c:97 commands/publicationcmds.c:180
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:99 commands/subscriptioncmds.c:400
+#: commands/alter.c:100 commands/subscriptioncmds.c:400
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:122
+#: commands/alter.c:123
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "konvertering \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:126
+#: commands/alter.c:127
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:130
+#: commands/alter.c:131
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökparser \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:134
+#: commands/alter.c:135
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:138
+#: commands/alter.c:139
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökmall \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:142
+#: commands/alter.c:143
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:215
+#: commands/alter.c:216
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "måste vara en superuser för att döpa om %s"
-#: commands/alter.c:744
+#: commands/alter.c:745
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "måste vara en superuser för att sätta schema för %s"
@@ -5873,8 +5879,8 @@ msgstr "Måste vara en superuser för att skapa accessmetod."
msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "accessmetod \"%s\" finns redan"
-#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:843
-#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
+#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:214 commands/indexcmds.c:850
+#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte"
@@ -5996,7 +6002,7 @@ msgstr "kan inte klustra en partitionerad tabell"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13776 commands/tablecmds.c:15635
+#: commands/cluster.c:187 commands/tablecmds.c:13858 commands/tablecmds.c:15718
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -6011,7 +6017,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15645
+#: commands/cluster.c:471 commands/tablecmds.c:15728
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -6125,7 +6131,7 @@ msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"
-#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1510 commands/copyto.c:680
+#: commands/collationcmds.c:559 commands/copyfrom.c:1510 commands/copyto.c:684
#: libpq/be-secure-common.c:81
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
@@ -6136,11 +6142,11 @@ msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1081
-#: commands/dbcommands.c:1194 commands/dbcommands.c:1384
-#: commands/dbcommands.c:1632 commands/dbcommands.c:1754
-#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:887
-#: utils/init/postinit.c:993 utils/init/postinit.c:1019
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:855 commands/dbcommands.c:1072
+#: commands/dbcommands.c:1187 commands/dbcommands.c:1377
+#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1751
+#: commands/dbcommands.c:2194 utils/init/postinit.c:890
+#: utils/init/postinit.c:996 utils/init/postinit.c:1022
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
@@ -6236,7 +6242,7 @@ msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1580
+#: commands/copy.c:525 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1575
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
@@ -6351,9 +6357,9 @@ msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
-#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1835 commands/statscmds.c:245
+#: commands/copy.c:749 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:245
#: commands/tablecmds.c:2344 commands/tablecmds.c:3000
-#: commands/tablecmds.c:3505 parser/parse_relation.c:3651
+#: commands/tablecmds.c:3508 parser/parse_relation.c:3651
#: parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2683
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
@@ -6430,12 +6436,12 @@ msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet
msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "kan inte utföra COPY FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande undertransaktionen"
-#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:612
+#: commands/copyfrom.c:1267 commands/copyto.c:616
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:635
+#: commands/copyfrom.c:1290 commands/copyto.c:639
#, c-format
msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
@@ -6450,7 +6456,7 @@ msgstr "standardkonverteringsfunktion för kodning \"%s\" till \"%s\" finns inte
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
-#: commands/copyfrom.c:1542 commands/copyto.c:732
+#: commands/copyfrom.c:1542 commands/copyto.c:736
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
@@ -6665,7 +6671,7 @@ msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
#: commands/copyto.c:469
#, c-format
-msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
+msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"
#: commands/copyto.c:474
@@ -6678,32 +6684,37 @@ msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"
-#: commands/copyto.c:501
+#: commands/copyto.c:490
+#, c-format
+msgid "COPY query must not be a utility command"
+msgstr "COPY-frågan får inte vara ett verktygskommando"
+
+#: commands/copyto.c:505
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul"
-#: commands/copyto.c:530
+#: commands/copyto.c:534
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"
-#: commands/copyto.c:589
+#: commands/copyto.c:593
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copyto.c:697
+#: commands/copyto.c:701
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
-#: commands/copyto.c:716
+#: commands/copyto.c:720
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
-#: commands/copyto.c:719
+#: commands/copyto.c:723
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
@@ -6743,7 +6754,7 @@ msgstr "\"%d\" är inte en giltigt kodningskod"
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1613 commands/user.c:275
+#: commands/dbcommands.c:315 commands/dbcommands.c:1608 commands/user.c:275
#: commands/user.c:691
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
@@ -6764,8 +6775,8 @@ msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte"
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"
-#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1642
-#: utils/init/postinit.c:1002
+#: commands/dbcommands.c:368 commands/dbcommands.c:1638
+#: utils/init/postinit.c:1005
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser."
@@ -6815,7 +6826,7 @@ msgstr "ny LC_CTYPE (%s) är inkompatibel med LC_CTYPE i malldatabasen (%s)"
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "Använd samma LC_CTYPE som i malldatabasen eller använd template0 som mall."
-#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1240
+#: commands/dbcommands.c:465 commands/dbcommands.c:1233
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"
@@ -6830,7 +6841,7 @@ msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\""
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
-#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1110
+#: commands/dbcommands.c:523 commands/dbcommands.c:1101
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "databas \"%s\" finns redan"
@@ -6894,64 +6905,64 @@ msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."
-#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:1132
-#: commands/dbcommands.c:1262
+#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:1123
+#: commands/dbcommands.c:1255
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:1092
+#: commands/dbcommands.c:1083
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"
-#: commands/dbcommands.c:1121
+#: commands/dbcommands.c:1112
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "den använda databasen får inte döpas om"
-#: commands/dbcommands.c:1218
+#: commands/dbcommands.c:1211
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:1321
+#: commands/dbcommands.c:1314
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1323
+#: commands/dbcommands.c:1316
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
-#: commands/dbcommands.c:1448 commands/dbcommands.c:2032
+#: commands/dbcommands.c:1443 commands/dbcommands.c:2032
#: commands/dbcommands.c:2331 commands/dbcommands.c:2417
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1504
+#: commands/dbcommands.c:1499
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1594
+#: commands/dbcommands.c:1589
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"
-#: commands/dbcommands.c:1641
+#: commands/dbcommands.c:1637
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:1658
+#: commands/dbcommands.c:1654
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
-#: commands/dbcommands.c:1794
+#: commands/dbcommands.c:1791
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"
@@ -7034,9 +7045,9 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3589
-#: commands/tablecmds.c:3747 commands/tablecmds.c:3800
-#: commands/tablecmds.c:16062 tcop/utility.c:1324
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:455 commands/tablecmds.c:3592
+#: commands/tablecmds.c:3750 commands/tablecmds.c:3803
+#: commands/tablecmds.c:16145 tcop/utility.c:1324
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -7984,298 +7995,298 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
-#: commands/indexcmds.c:634
+#: commands/indexcmds.c:641
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "måste ange minst en kolumn"
-#: commands/indexcmds.c:638
+#: commands/indexcmds.c:645
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
-#: commands/indexcmds.c:686
+#: commands/indexcmds.c:693
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa index för främmande tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:717
+#: commands/indexcmds.c:724
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:722
+#: commands/indexcmds.c:729
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:732
+#: commands/indexcmds.c:739
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/indexcmds.c:770 commands/tablecmds.c:755 commands/tablespace.c:1184
+#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:755 commands/tablespace.c:1179
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
-#: commands/indexcmds.c:802 commands/tablecmds.c:786 commands/tablecmds.c:3289
+#: commands/indexcmds.c:809 commands/tablecmds.c:786 commands/tablecmds.c:3289
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
-#: commands/indexcmds.c:835
+#: commands/indexcmds.c:842
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
-#: commands/indexcmds.c:856
+#: commands/indexcmds.c:863
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
-#: commands/indexcmds.c:861
+#: commands/indexcmds.c:868
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:866
+#: commands/indexcmds.c:873
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
-#: commands/indexcmds.c:871
+#: commands/indexcmds.c:878
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:995
+#: commands/indexcmds.c:1002
#, c-format
msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
msgstr "kan inte matcha partitionsnyckel till ett index med hjälp av accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1005
+#: commands/indexcmds.c:1012
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"
-#: commands/indexcmds.c:1007
+#: commands/indexcmds.c:1014
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1049
+#: commands/indexcmds.c:1056
#, c-format
msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
msgstr "unikvillkor på partitionerad tabell måste inkludera alla partitioneringskolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1050
+#: commands/indexcmds.c:1057
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
-#: commands/indexcmds.c:1069 commands/indexcmds.c:1088
+#: commands/indexcmds.c:1076 commands/indexcmds.c:1095
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
-#: commands/indexcmds.c:1288 tcop/utility.c:1510
+#: commands/indexcmds.c:1295 tcop/utility.c:1510
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1290 tcop/utility.c:1512
+#: commands/indexcmds.c:1297 tcop/utility.c:1512
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-#: commands/indexcmds.c:1752
+#: commands/indexcmds.c:1759
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1830 parser/parse_utilcmd.c:2533
+#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2533
#: parser/parse_utilcmd.c:2668
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1854 parser/parse_utilcmd.c:1821
+#: commands/indexcmds.c:1861 parser/parse_utilcmd.c:1821
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1895
+#: commands/indexcmds.c:1902
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1910
+#: commands/indexcmds.c:1917
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1914
+#: commands/indexcmds.c:1921
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1918
+#: commands/indexcmds.c:1925
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1922
+#: commands/indexcmds.c:1929
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1963
+#: commands/indexcmds.c:1970
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17072 commands/typecmds.c:810
+#: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17162 commands/typecmds.c:810
#: parser/parse_expr.c:2693 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783
-#: utils/adt/misc.c:628
+#: utils/adt/misc.c:621
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:2036
+#: commands/indexcmds.c:2043
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:2038
+#: commands/indexcmds.c:2045
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:2064
+#: commands/indexcmds.c:2071
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2067
+#: commands/indexcmds.c:2074
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:2102
+#: commands/indexcmds.c:2109
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2107
+#: commands/indexcmds.c:2114
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2153 commands/tablecmds.c:17097
-#: commands/tablecmds.c:17103 commands/typecmds.c:2317
+#: commands/indexcmds.c:2160 commands/tablecmds.c:17187
+#: commands/tablecmds.c:17193 commands/typecmds.c:2317
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2155
+#: commands/indexcmds.c:2162
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:2184 commands/indexcmds.c:2192
-#: commands/opclasscmds.c:205
+#: commands/indexcmds.c:2191 commands/indexcmds.c:2199
+#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2206 commands/typecmds.c:2305
+#: commands/indexcmds.c:2213 commands/typecmds.c:2305
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2296
+#: commands/indexcmds.c:2303
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2624
+#: commands/indexcmds.c:2631
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "okänd REINDEX-flagga \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2848
+#: commands/indexcmds.c:2855
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2862
+#: commands/indexcmds.c:2869
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"
-#: commands/indexcmds.c:2902 commands/indexcmds.c:3409
-#: commands/indexcmds.c:3537
+#: commands/indexcmds.c:2909 commands/indexcmds.c:3416
+#: commands/indexcmds.c:3544
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2925
+#: commands/indexcmds.c:2932
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:3013
+#: commands/indexcmds.c:3020
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3046
+#: commands/indexcmds.c:3053
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "kan inte flytta systemrelationer, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3093
+#: commands/indexcmds.c:3100
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3096
+#: commands/indexcmds.c:3103
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3289 commands/indexcmds.c:4145
+#: commands/indexcmds.c:3296 commands/indexcmds.c:4152
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:3441 commands/indexcmds.c:3493
+#: commands/indexcmds.c:3448 commands/indexcmds.c:3500
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3447
+#: commands/indexcmds.c:3454
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3602
+#: commands/indexcmds.c:3609
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"
-#: commands/indexcmds.c:3623
+#: commands/indexcmds.c:3630
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:4126 commands/indexcmds.c:4138
+#: commands/indexcmds.c:4133 commands/indexcmds.c:4145
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6127 commands/trigger.c:307
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:6133 commands/trigger.c:307
#: rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:956
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
@@ -8311,224 +8322,224 @@ msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan
msgid "Row: %s"
msgstr "Rad: %s"
-#: commands/opclasscmds.c:124
+#: commands/opclasscmds.c:125
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:267
+#: commands/opclasscmds.c:268
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan"
-#: commands/opclasscmds.c:416
+#: commands/opclasscmds.c:417
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorklass"
-#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910
-#: commands/opclasscmds.c:1056
+#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911
+#: commands/opclasscmds.c:1057
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt operatornummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
-#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960
-#: commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961
+#: commands/opclasscmds.c:1073
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt funktionsnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
-#: commands/opclasscmds.c:567
+#: commands/opclasscmds.c:568
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "lagringstyp angiven mer än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:594
+#: commands/opclasscmds.c:595
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "lagringstypen kan inte vara någon annan än för datatypen till accessmetoden \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:610
+#: commands/opclasscmds.c:611
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden \"%s\" finns redan"
-#: commands/opclasscmds.c:638
+#: commands/opclasscmds.c:639
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "kunde inte göra operatorklassen \"%s\" till standard för typ %s"
-#: commands/opclasscmds.c:641
+#: commands/opclasscmds.c:642
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Operatorklassen \"%s\" är redan standard."
-#: commands/opclasscmds.c:801
+#: commands/opclasscmds.c:802
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorfamilj"
-#: commands/opclasscmds.c:861
+#: commands/opclasscmds.c:862
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att ändra en operatorfamilj"
-#: commands/opclasscmds.c:919
+#: commands/opclasscmds.c:920
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:994
+#: commands/opclasscmds.c:995
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "STORAGE kan inte anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:1128
+#: commands/opclasscmds.c:1129
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "en eller två argumenttyper måste anges"
-#: commands/opclasscmds.c:1154
+#: commands/opclasscmds.c:1155
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "index-operatorer måste vara binära"
-#: commands/opclasscmds.c:1173
+#: commands/opclasscmds.c:1174
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte sorteringsoperatorer"
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1185
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "index-sök-operatorer måste returnera boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1224
+#: commands/opclasscmds.c:1225
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha opklassens inputtyp"
-#: commands/opclasscmds.c:1231
+#: commands/opclasscmds.c:1232
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "vänster och höger associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha"
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "ogiltig flaggparsningsfunktion i operatorklass"
-#: commands/opclasscmds.c:1240
+#: commands/opclasscmds.c:1241
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "Giltig signatud för flaggparsningsfunktion i operatorklass är %s."
-#: commands/opclasscmds.c:1259
+#: commands/opclasscmds.c:1260
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste ha två argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1263
+#: commands/opclasscmds.c:1264
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste returnera heltal"
-#: commands/opclasscmds.c:1280
+#: commands/opclasscmds.c:1281
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste ta typen \"internal\""
-#: commands/opclasscmds.c:1284
+#: commands/opclasscmds.c:1285
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste returnera void"
-#: commands/opclasscmds.c:1295
+#: commands/opclasscmds.c:1296
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste ha fem argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1299
+#: commands/opclasscmds.c:1300
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste returnera en boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1315
+#: commands/opclasscmds.c:1316
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste ha ett argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1319
+#: commands/opclasscmds.c:1320
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste returnera en boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1332
+#: commands/opclasscmds.c:1333
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "btree-equal-image-funktioner får inte fungera mellan typer"
-#: commands/opclasscmds.c:1342
+#: commands/opclasscmds.c:1343
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "hash-funktion 1 måste a ett argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1346
+#: commands/opclasscmds.c:1347
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "hash-funktion 1 måste returnera integer"
-#: commands/opclasscmds.c:1353
+#: commands/opclasscmds.c:1354
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "hash-funktion 2 måste ha två argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1357
+#: commands/opclasscmds.c:1358
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "hash-funktion 2 måste returnera bigint"
-#: commands/opclasscmds.c:1382
+#: commands/opclasscmds.c:1383
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "associerade datatyper måste anges för ett index hjälpfunktion"
-#: commands/opclasscmds.c:1407
+#: commands/opclasscmds.c:1408
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "funktionsnummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:1414
+#: commands/opclasscmds.c:1415
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "operator nummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:1460
+#: commands/opclasscmds.c:1461
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1566
+#: commands/opclasscmds.c:1590
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1647
+#: commands/opclasscmds.c:1735
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1687
+#: commands/opclasscmds.c:1775
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1718
+#: commands/opclasscmds.c:1806
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1741
+#: commands/opclasscmds.c:1829
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
@@ -8585,9 +8596,9 @@ msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:151
#: commands/tablecmds.c:1582 commands/tablecmds.c:2162
-#: commands/tablecmds.c:3399 commands/tablecmds.c:6106
-#: commands/tablecmds.c:9042 commands/tablecmds.c:16660
-#: commands/tablecmds.c:16695 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
+#: commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:6112
+#: commands/tablecmds.c:9048 commands/tablecmds.c:16750
+#: commands/tablecmds.c:16785 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:1289
#: commands/trigger.c:1398 rewrite/rewriteDefine.c:278
#: rewrite/rewriteDefine.c:961 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
@@ -8905,8 +8916,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13468
-#: commands/tablecmds.c:16082
+#: commands/sequence.c:1725 commands/tablecmds.c:13550
+#: commands/tablecmds.c:16165
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -8976,12 +8987,12 @@ msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:8008
+#: commands/statscmds.c:639 commands/tablecmds.c:8014
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:8016
+#: commands/statscmds.c:647 commands/tablecmds.c:8022
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
@@ -9174,7 +9185,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18566
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18688
#: parser/parse_utilcmd.c:2265
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -9198,8 +9209,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13307
-#: commands/tablecmds.c:15785
+#: commands/tablecmds.c:277 commands/tablecmds.c:13389
+#: commands/tablecmds.c:15868
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -9223,7 +9234,7 @@ msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14592
+#: commands/tablecmds.c:738 commands/tablecmds.c:14675
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
@@ -9293,7 +9304,7 @@ msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\""
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14489
+#: commands/tablecmds.c:2427 commands/tablecmds.c:14572
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
@@ -9314,12 +9325,12 @@ msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14468
+#: commands/tablecmds.c:2461 commands/tablecmds.c:14551
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14476
+#: commands/tablecmds.c:2471 commands/tablecmds.c:14559
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
@@ -9337,11 +9348,11 @@ msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2535 commands/tablecmds.c:2558
#: commands/tablecmds.c:2575 commands/tablecmds.c:2831
#: commands/tablecmds.c:2861 commands/tablecmds.c:2875
-#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
-#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
-#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
-#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
-#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
+#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212
+#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253
+#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342
+#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449
+#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555
#: parser/parse_param.c:227
#, c-format
msgid "%s versus %s"
@@ -9353,7 +9364,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2546 commands/tablecmds.c:2843
-#: commands/tablecmds.c:6659
+#: commands/tablecmds.c:6665
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
@@ -9374,7 +9385,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
#: commands/tablecmds.c:2682 commands/tablecmds.c:2737
-#: commands/tablecmds.c:12032 parser/parse_utilcmd.c:1260
+#: commands/tablecmds.c:12114 parser/parse_utilcmd.c:1260
#: parser/parse_utilcmd.c:1303 parser/parse_utilcmd.c:1749
#: parser/parse_utilcmd.c:1857
#, c-format
@@ -9466,1134 +9477,1134 @@ msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:3368
+#: commands/tablecmds.c:3371
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3387
+#: commands/tablecmds.c:3390
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3481
+#: commands/tablecmds.c:3484
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3513
+#: commands/tablecmds.c:3516
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3528
+#: commands/tablecmds.c:3531
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3680
+#: commands/tablecmds.c:3683
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3687
+#: commands/tablecmds.c:3690
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3985
+#: commands/tablecmds.c:3991
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3994
+#: commands/tablecmds.c:4000
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"
-#: commands/tablecmds.c:4020
+#: commands/tablecmds.c:4026
#, c-format
msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte ändra temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:4493
+#: commands/tablecmds.c:4499
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "kan inte ändra partition \"%s\" som har en ofullständing bortkoppling"
-#: commands/tablecmds.c:4686 commands/tablecmds.c:4701
+#: commands/tablecmds.c:4692 commands/tablecmds.c:4707
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:5461
+#: commands/tablecmds.c:5467
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5467
+#: commands/tablecmds.c:5473
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
-#: commands/tablecmds.c:5479
+#: commands/tablecmds.c:5485
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:5940
+#: commands/tablecmds.c:5946
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:5957
+#: commands/tablecmds.c:5963
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5976 partitioning/partbounds.c:3292
+#: commands/tablecmds.c:5982 partitioning/partbounds.c:3292
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:5982
+#: commands/tablecmds.c:5988
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:6130 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
+#: commands/tablecmds.c:6136 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6133
+#: commands/tablecmds.c:6139
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:6139
+#: commands/tablecmds.c:6145
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
-#: commands/tablecmds.c:6142
+#: commands/tablecmds.c:6148
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or partitioned index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en partitionerat index"
-#: commands/tablecmds.c:6145
+#: commands/tablecmds.c:6151
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, partitioned index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index, partitionerat index eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6148
+#: commands/tablecmds.c:6154
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6151
+#: commands/tablecmds.c:6157
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6154
+#: commands/tablecmds.c:6160
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6157
+#: commands/tablecmds.c:6163
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6160
+#: commands/tablecmds.c:6166
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or partitioned index"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett partitionerat index"
-#: commands/tablecmds.c:6170
+#: commands/tablecmds.c:6176
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "\"%s\" har fel typ"
-#: commands/tablecmds.c:6414 commands/tablecmds.c:6421
+#: commands/tablecmds.c:6420 commands/tablecmds.c:6427
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:6428
+#: commands/tablecmds.c:6434
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6435
+#: commands/tablecmds.c:6441
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6491
+#: commands/tablecmds.c:6497
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6493
+#: commands/tablecmds.c:6499
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:6539
+#: commands/tablecmds.c:6545
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:6566
+#: commands/tablecmds.c:6572
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6622
+#: commands/tablecmds.c:6628
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:6651 commands/tablecmds.c:14719
+#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14802
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6657 commands/tablecmds.c:14726
+#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:14809
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6671
+#: commands/tablecmds.c:6677
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6718
+#: commands/tablecmds.c:6724
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:6961
+#: commands/tablecmds.c:6967
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7039
+#: commands/tablecmds.c:7045
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7046
+#: commands/tablecmds.c:7052
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:7112 commands/tablecmds.c:11660
+#: commands/tablecmds.c:7118 commands/tablecmds.c:11742
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:7113 commands/tablecmds.c:7430
-#: commands/tablecmds.c:8457 commands/tablecmds.c:11661
+#: commands/tablecmds.c:7119 commands/tablecmds.c:7436
+#: commands/tablecmds.c:8463 commands/tablecmds.c:11743
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7150 commands/tablecmds.c:7356
-#: commands/tablecmds.c:7498 commands/tablecmds.c:7612
-#: commands/tablecmds.c:7706 commands/tablecmds.c:7765
-#: commands/tablecmds.c:7883 commands/tablecmds.c:8049
-#: commands/tablecmds.c:8119 commands/tablecmds.c:8275
-#: commands/tablecmds.c:11815 commands/tablecmds.c:13330
-#: commands/tablecmds.c:15876
+#: commands/tablecmds.c:7156 commands/tablecmds.c:7362
+#: commands/tablecmds.c:7504 commands/tablecmds.c:7618
+#: commands/tablecmds.c:7712 commands/tablecmds.c:7771
+#: commands/tablecmds.c:7889 commands/tablecmds.c:8055
+#: commands/tablecmds.c:8125 commands/tablecmds.c:8281
+#: commands/tablecmds.c:11897 commands/tablecmds.c:13412
+#: commands/tablecmds.c:15959
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7156 commands/tablecmds.c:7504
+#: commands/tablecmds.c:7162 commands/tablecmds.c:7510
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7199
+#: commands/tablecmds.c:7205
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:7204
+#: commands/tablecmds.c:7210
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:7227
+#: commands/tablecmds.c:7233
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:7427 commands/tablecmds.c:8940
+#: commands/tablecmds.c:7433 commands/tablecmds.c:8946
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7428
+#: commands/tablecmds.c:7434
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7506
+#: commands/tablecmds.c:7512
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
-#: commands/tablecmds.c:7511
+#: commands/tablecmds.c:7517
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7514
+#: commands/tablecmds.c:7520
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION instead."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP EXPRESSION istället."
-#: commands/tablecmds.c:7623
+#: commands/tablecmds.c:7629
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:7629
+#: commands/tablecmds.c:7635
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7635
+#: commands/tablecmds.c:7641
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:7712 commands/tablecmds.c:7773
+#: commands/tablecmds.c:7718 commands/tablecmds.c:7779
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7778
+#: commands/tablecmds.c:7784
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7831
+#: commands/tablecmds.c:7837
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7853
+#: commands/tablecmds.c:7859
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7891
+#: commands/tablecmds.c:7897
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7896
+#: commands/tablecmds.c:7902
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7996
+#: commands/tablecmds.c:8002
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:8039
+#: commands/tablecmds.c:8045
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:8058
+#: commands/tablecmds.c:8064
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8063
+#: commands/tablecmds.c:8069
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8065
+#: commands/tablecmds.c:8071
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:8255
+#: commands/tablecmds.c:8261
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8287
+#: commands/tablecmds.c:8293
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:8332
+#: commands/tablecmds.c:8338
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8395
+#: commands/tablecmds.c:8401
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8408
+#: commands/tablecmds.c:8414
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8418
+#: commands/tablecmds.c:8424
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8431
+#: commands/tablecmds.c:8437
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8456
+#: commands/tablecmds.c:8462
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:8660
+#: commands/tablecmds.c:8666
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8685
+#: commands/tablecmds.c:8691
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9020
+#: commands/tablecmds.c:9026
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9026
+#: commands/tablecmds.c:9032
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9029
+#: commands/tablecmds.c:9035
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:9036 commands/tablecmds.c:9441
+#: commands/tablecmds.c:9042 commands/tablecmds.c:9447
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:9059
+#: commands/tablecmds.c:9065
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9066
+#: commands/tablecmds.c:9072
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9072
+#: commands/tablecmds.c:9078
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9076
+#: commands/tablecmds.c:9082
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:9142 commands/tablecmds.c:9148
+#: commands/tablecmds.c:9148 commands/tablecmds.c:9154
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:9164
+#: commands/tablecmds.c:9170
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:9271
+#: commands/tablecmds.c:9277
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:9273
+#: commands/tablecmds.c:9279
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:9636 commands/tablecmds.c:10066
+#: commands/tablecmds.c:9642 commands/tablecmds.c:10072
#: parser/parse_utilcmd.c:791 parser/parse_utilcmd.c:920
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:10049
+#: commands/tablecmds.c:10055
#, c-format
-msgid "can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key \"%s\""
-msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition vilken refereras av främmande nyckel \"%s\""
+msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition då den refereras av främmande nyckel \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10443 commands/tablecmds.c:10724
-#: commands/tablecmds.c:11617 commands/tablecmds.c:11692
+#: commands/tablecmds.c:10525 commands/tablecmds.c:10806
+#: commands/tablecmds.c:11699 commands/tablecmds.c:11774
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10450
+#: commands/tablecmds.c:10532
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:10488
+#: commands/tablecmds.c:10570
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10491
+#: commands/tablecmds.c:10573
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10493
+#: commands/tablecmds.c:10575
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
-#: commands/tablecmds.c:10732
+#: commands/tablecmds.c:10814
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:10810
+#: commands/tablecmds.c:10892
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:10900
+#: commands/tablecmds.c:10982
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10906
+#: commands/tablecmds.c:10988
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar"
-#: commands/tablecmds.c:10910
+#: commands/tablecmds.c:10992
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:10975
+#: commands/tablecmds.c:11057
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10992
+#: commands/tablecmds.c:11074
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11061
+#: commands/tablecmds.c:11143
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:11155
+#: commands/tablecmds.c:11237
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11160
+#: commands/tablecmds.c:11242
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11573
+#: commands/tablecmds.c:11655
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11623
+#: commands/tablecmds.c:11705
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:11799
+#: commands/tablecmds.c:11881
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:11825
+#: commands/tablecmds.c:11907
#, c-format
msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
msgstr "kan inte ange USING när man ändrar typ på en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:11826 commands/tablecmds.c:16915
-#: commands/tablecmds.c:17005 commands/trigger.c:653
-#: rewrite/rewriteHandler.c:930 rewrite/rewriteHandler.c:965
+#: commands/tablecmds.c:11908 commands/tablecmds.c:17005
+#: commands/tablecmds.c:17095 commands/trigger.c:653
+#: rewrite/rewriteHandler.c:936 rewrite/rewriteHandler.c:971
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-#: commands/tablecmds.c:11836
+#: commands/tablecmds.c:11918
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11845
+#: commands/tablecmds.c:11927
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11895
+#: commands/tablecmds.c:11977
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:11898
+#: commands/tablecmds.c:11980
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:11902
+#: commands/tablecmds.c:11984
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:11906
+#: commands/tablecmds.c:11988
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12005
+#: commands/tablecmds.c:12087
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12033
+#: commands/tablecmds.c:12115
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:12044
+#: commands/tablecmds.c:12126
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:12169
+#: commands/tablecmds.c:12251
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:12207
+#: commands/tablecmds.c:12289
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
-#: commands/tablecmds.c:12212
+#: commands/tablecmds.c:12294
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12290
+#: commands/tablecmds.c:12372
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12291
+#: commands/tablecmds.c:12373
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12319
+#: commands/tablecmds.c:12401
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en funktion eller procedur"
-#: commands/tablecmds.c:12320 commands/tablecmds.c:12334
-#: commands/tablecmds.c:12353 commands/tablecmds.c:12371
+#: commands/tablecmds.c:12402 commands/tablecmds.c:12416
+#: commands/tablecmds.c:12435 commands/tablecmds.c:12453
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12333
+#: commands/tablecmds.c:12415
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:12352
+#: commands/tablecmds.c:12434
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12370
+#: commands/tablecmds.c:12452
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:13438 commands/tablecmds.c:13450
+#: commands/tablecmds.c:13520 commands/tablecmds.c:13532
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13440 commands/tablecmds.c:13452
+#: commands/tablecmds.c:13522 commands/tablecmds.c:13534
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:13466
+#: commands/tablecmds.c:13548
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13480 commands/tablecmds.c:16771
+#: commands/tablecmds.c:13562 commands/tablecmds.c:16861
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
-#: commands/tablecmds.c:13489
+#: commands/tablecmds.c:13571
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13828
+#: commands/tablecmds.c:13910
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:13905
+#: commands/tablecmds.c:13987
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
-#: commands/tablecmds.c:13938 commands/view.c:505
+#: commands/tablecmds.c:14020 commands/view.c:505
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:14190
+#: commands/tablecmds.c:14273
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:14202
+#: commands/tablecmds.c:14285
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:14294
+#: commands/tablecmds.c:14377
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:14310
+#: commands/tablecmds.c:14393
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:14427
+#: commands/tablecmds.c:14510
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14432 commands/tablecmds.c:14988
+#: commands/tablecmds.c:14515 commands/tablecmds.c:15071
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14437
+#: commands/tablecmds.c:14520
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:14483
+#: commands/tablecmds.c:14566
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:14496
+#: commands/tablecmds.c:14579
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:14518 commands/tablecmds.c:17417
+#: commands/tablecmds.c:14601 commands/tablecmds.c:17507
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:14519 commands/tablecmds.c:17418
+#: commands/tablecmds.c:14602 commands/tablecmds.c:17508
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14532
+#: commands/tablecmds.c:14615
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:14534
+#: commands/tablecmds.c:14617
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
-#: commands/tablecmds.c:14737
+#: commands/tablecmds.c:14820
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:14746
+#: commands/tablecmds.c:14829
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:14796
+#: commands/tablecmds.c:14879
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell har ett motstridigt genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:14824
+#: commands/tablecmds.c:14907
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14912
+#: commands/tablecmds.c:14995
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14920
+#: commands/tablecmds.c:15003
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14931
+#: commands/tablecmds.c:15014
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14966
+#: commands/tablecmds.c:15049
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15052
+#: commands/tablecmds.c:15135
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15081 commands/tablecmds.c:15129
+#: commands/tablecmds.c:15164 commands/tablecmds.c:15212
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15135
+#: commands/tablecmds.c:15218
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15363
+#: commands/tablecmds.c:15446
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:15393
+#: commands/tablecmds.c:15476
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15404
+#: commands/tablecmds.c:15487
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15413
+#: commands/tablecmds.c:15496
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15427
+#: commands/tablecmds.c:15510
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15479
+#: commands/tablecmds.c:15562
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15653
+#: commands/tablecmds.c:15736
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:15659
+#: commands/tablecmds.c:15742
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15665
+#: commands/tablecmds.c:15748
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15671
+#: commands/tablecmds.c:15754
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:15688
+#: commands/tablecmds.c:15771
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15695
+#: commands/tablecmds.c:15778
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:15942
+#: commands/tablecmds.c:16025
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:15966
+#: commands/tablecmds.c:16049
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:15968
+#: commands/tablecmds.c:16051
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:16013
+#: commands/tablecmds.c:16096
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16023
+#: commands/tablecmds.c:16106
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16081
+#: commands/tablecmds.c:16164
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:16183
+#: commands/tablecmds.c:16269
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16754
+#: commands/tablecmds.c:16844
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:16786
+#: commands/tablecmds.c:16876
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:16821
+#: commands/tablecmds.c:16911
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16829
+#: commands/tablecmds.c:16919
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:16895
+#: commands/tablecmds.c:16985
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:16903
+#: commands/tablecmds.c:16993
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16914 commands/tablecmds.c:17004
+#: commands/tablecmds.c:17004 commands/tablecmds.c:17094
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:16987
+#: commands/tablecmds.c:17077
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:17034
+#: commands/tablecmds.c:17124
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:17043
+#: commands/tablecmds.c:17133
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17064
+#: commands/tablecmds.c:17154
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:17099
+#: commands/tablecmds.c:17189
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17105
+#: commands/tablecmds.c:17195
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17357
+#: commands/tablecmds.c:17447
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17363
+#: commands/tablecmds.c:17453
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17379
+#: commands/tablecmds.c:17469
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17393
+#: commands/tablecmds.c:17483
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17427
+#: commands/tablecmds.c:17517
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17435
+#: commands/tablecmds.c:17525
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17443
+#: commands/tablecmds.c:17533
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:17450
+#: commands/tablecmds.c:17540
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17470
+#: commands/tablecmds.c:17560
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17473
+#: commands/tablecmds.c:17563
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:17485
+#: commands/tablecmds.c:17575
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17487 commands/trigger.c:459
+#: commands/tablecmds.c:17577 commands/trigger.c:459
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
-#: commands/tablecmds.c:17666
+#: commands/tablecmds.c:17756
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17669
+#: commands/tablecmds.c:17759
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:17993
+#: commands/tablecmds.c:18083
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
-#: commands/tablecmds.c:18102
+#: commands/tablecmds.c:18192
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:18108
+#: commands/tablecmds.c:18198
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:18600 commands/tablecmds.c:18620
-#: commands/tablecmds.c:18640 commands/tablecmds.c:18659
-#: commands/tablecmds.c:18701
+#: commands/tablecmds.c:18722 commands/tablecmds.c:18742
+#: commands/tablecmds.c:18762 commands/tablecmds.c:18781
+#: commands/tablecmds.c:18823
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18603
+#: commands/tablecmds.c:18725
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:18623
+#: commands/tablecmds.c:18745
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18643
+#: commands/tablecmds.c:18765
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:18662
+#: commands/tablecmds.c:18784
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18704
+#: commands/tablecmds.c:18826
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:18941
+#: commands/tablecmds.c:19063
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
-#: commands/tablecmds.c:18948
+#: commands/tablecmds.c:19070
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
@@ -10640,24 +10651,24 @@ msgstr "tabellutrymmesplatsen \"%s\" är för lång"
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "tabellutrymmesplatsen skall inte vara inne i datakatalogen"
-#: commands/tablespace.c:288 commands/tablespace.c:976
+#: commands/tablespace.c:288 commands/tablespace.c:971
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\""
-#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:977
+#: commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:972
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen"
-#: commands/tablespace.c:309 commands/tablespace.c:998
+#: commands/tablespace.c:309 commands/tablespace.c:993
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablespace.c:427 commands/tablespace.c:959
-#: commands/tablespace.c:1048 commands/tablespace.c:1117
-#: commands/tablespace.c:1263 commands/tablespace.c:1466
+#: commands/tablespace.c:427 commands/tablespace.c:954
+#: commands/tablespace.c:1043 commands/tablespace.c:1112
+#: commands/tablespace.c:1258 commands/tablespace.c:1461
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
@@ -10698,33 +10709,33 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
#: commands/tablespace.c:768 commands/tablespace.c:781
-#: commands/tablespace.c:817 commands/tablespace.c:909 storage/file/fd.c:3169
-#: storage/file/fd.c:3565
+#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:906 storage/file/fd.c:3169
+#: storage/file/fd.c:3560
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:830 commands/tablespace.c:918
+#: commands/tablespace.c:828 commands/tablespace.c:914
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:840 commands/tablespace.c:927
+#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:922
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
-#: commands/tablespace.c:1122
+#: commands/tablespace.c:1117
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
-#: commands/tablespace.c:1565
+#: commands/tablespace.c:1560
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
-#: commands/tablespace.c:1567
+#: commands/tablespace.c:1562
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
@@ -10951,44 +10962,38 @@ msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trig
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."
-#: commands/trigger.c:3122 executor/nodeModifyTable.c:1966
-#: executor/nodeModifyTable.c:2048
-#, c-format
-msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
-msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-
#: commands/trigger.c:3123 executor/nodeModifyTable.c:1314
-#: executor/nodeModifyTable.c:1388 executor/nodeModifyTable.c:1967
-#: executor/nodeModifyTable.c:2049
+#: executor/nodeModifyTable.c:1388 executor/nodeModifyTable.c:1969
+#: executor/nodeModifyTable.c:2059
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
#: commands/trigger.c:3152 executor/nodeLockRows.c:229
#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:238
-#: executor/nodeModifyTable.c:1330 executor/nodeModifyTable.c:1984
-#: executor/nodeModifyTable.c:2214
+#: executor/nodeModifyTable.c:1330 executor/nodeModifyTable.c:1986
+#: executor/nodeModifyTable.c:2232
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
#: commands/trigger.c:3160 executor/nodeModifyTable.c:1420
-#: executor/nodeModifyTable.c:2066 executor/nodeModifyTable.c:2238
+#: executor/nodeModifyTable.c:2076 executor/nodeModifyTable.c:2256
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
-#: commands/trigger.c:4256
+#: commands/trigger.c:4254
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/trigger.c:5304
+#: commands/trigger.c:5302
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
-#: commands/trigger.c:5327
+#: commands/trigger.c:5325
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -11524,10 +11529,10 @@ msgstr "rättighet saknas för att ta bort roll"
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
-#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:778
-#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
+#: commands/user.c:1040 commands/user.c:1197 commands/variable.c:793
+#: commands/variable.c:796 commands/variable.c:913 commands/variable.c:916
#: utils/adt/acl.c:5103 utils/adt/acl.c:5151 utils/adt/acl.c:5179
-#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:710
+#: utils/adt/acl.c:5198 utils/init/miscinit.c:755
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
@@ -11751,23 +11756,23 @@ msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
-#: commands/vacuum.c:1759
+#: commands/vacuum.c:1769
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
-#: commands/vacuum.c:1760
+#: commands/vacuum.c:1770
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
-#: commands/vacuum.c:1928
+#: commands/vacuum.c:1938
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
-#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3640 utils/misc/guc.c:11682
-#: utils/misc/guc.c:11744
+#: commands/variable.c:165 tcop/postgres.c:3640 utils/misc/guc.c:11715
+#: utils/misc/guc.c:11777
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -11827,7 +11832,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga"
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en undertransaktion"
-#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1693
+#: commands/variable.c:548 storage/lmgr/predicate.c:1698
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
@@ -11862,12 +11867,22 @@ msgstr "Kan inte ändra \"client_encoding\" nu."
msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
-#: commands/variable.c:890
+#: commands/variable.c:818
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:823
+#, c-format
+msgid "permission denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:933
#, c-format
msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
-#: commands/variable.c:895
+#: commands/variable.c:938
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
@@ -11953,19 +11968,19 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2452
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2464
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2464
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2476
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
#: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649
-#: executor/execExprInterp.c:4033 executor/execExprInterp.c:4050
-#: executor/execExprInterp.c:4149 executor/nodeModifyTable.c:127
+#: executor/execExprInterp.c:4045 executor/execExprInterp.c:4062
+#: executor/execExprInterp.c:4161 executor/nodeModifyTable.c:127
#: executor/nodeModifyTable.c:138 executor/nodeModifyTable.c:155
#: executor/nodeModifyTable.c:163
#, c-format
@@ -11982,7 +11997,7 @@ msgstr "Fråga har för många kolumner."
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
-#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4051
+#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4063
#: executor/nodeModifyTable.c:139
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -11993,17 +12008,17 @@ msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
-#: executor/execExpr.c:1618
+#: executor/execExpr.c:1626
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "måltypen är inte en array"
-#: executor/execExpr.c:1958
+#: executor/execExpr.c:1966
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
-#: executor/execExpr.c:2483 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
+#: executor/execExpr.c:2491 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
#: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -12011,33 +12026,33 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
-#: executor/execExpr.c:2916 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327
+#: executor/execExpr.c:2924 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
msgstr "kan inte använda array-index på typ %s då den inte stöder array-index"
-#: executor/execExpr.c:3044 executor/execExpr.c:3066
+#: executor/execExpr.c:3052 executor/execExpr.c:3074
#, c-format
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "typen %s stöder inte tilldelning med array-index"
-#: executor/execExprInterp.c:1916
+#: executor/execExprInterp.c:1928
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"
-#: executor/execExprInterp.c:1922
+#: executor/execExprInterp.c:1934
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1924 executor/execExprInterp.c:3058
-#: executor/execExprInterp.c:3104
+#: executor/execExprInterp.c:1936 executor/execExprInterp.c:3070
+#: executor/execExprInterp.c:3116
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2004 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2016 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751
#: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054
#: utils/fmgr/funcapi.c:500
@@ -12045,22 +12060,22 @@ msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
msgid "type %s is not composite"
msgstr "typen %s är inte composite"
-#: executor/execExprInterp.c:2542
+#: executor/execExprInterp.c:2554
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
-#: executor/execExprInterp.c:2755
+#: executor/execExprInterp.c:2767
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
-#: executor/execExprInterp.c:2756
+#: executor/execExprInterp.c:2768
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2777 utils/adt/arrayfuncs.c:264
+#: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264
#: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3429 utils/adt/arrayfuncs.c:5425
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5942 utils/adt/arraysubs.c:150
@@ -12069,12 +12084,12 @@ msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med ele
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:2797 executor/execExprInterp.c:2832
+#: executor/execExprInterp.c:2809 executor/execExprInterp.c:2844
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
-#: executor/execExprInterp.c:2809 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2821 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646
@@ -12087,29 +12102,29 @@ msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimension
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:3057 executor/execExprInterp.c:3103
+#: executor/execExprInterp.c:3069 executor/execExprInterp.c:3115
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribut %d har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3662 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3674 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
-#: executor/execExprInterp.c:3677 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3689 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4034
+#: executor/execExprInterp.c:4046
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4150 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4162 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
@@ -12149,165 +12164,165 @@ msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
-#: executor/execMain.c:1009
+#: executor/execMain.c:1006
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1015
+#: executor/execMain.c:1012
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3108
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3953
+#: executor/execMain.c:1030 rewrite/rewriteHandler.c:3141
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3986
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3111
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3956
+#: executor/execMain.c:1032 rewrite/rewriteHandler.c:3144
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3989
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3116
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3961
+#: executor/execMain.c:1038 rewrite/rewriteHandler.c:3149
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3994
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3119
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3964
+#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3152
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3997
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3124
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3969
+#: executor/execMain.c:1046 rewrite/rewriteHandler.c:3157
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4002
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3127
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3972
+#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3160
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4005
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1062
+#: executor/execMain.c:1059
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1074
+#: executor/execMain.c:1071
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1080
+#: executor/execMain.c:1077
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
-#: executor/execMain.c:1087
+#: executor/execMain.c:1084
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1093
+#: executor/execMain.c:1090
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
-#: executor/execMain.c:1100
+#: executor/execMain.c:1097
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1106
+#: executor/execMain.c:1103
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
-#: executor/execMain.c:1117
+#: executor/execMain.c:1114
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1144
+#: executor/execMain.c:1141
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1151
+#: executor/execMain.c:1148
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1158
+#: executor/execMain.c:1155
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1166
+#: executor/execMain.c:1163
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2589
+#: executor/execMain.c:1172 executor/execMain.c:2591
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1181
+#: executor/execMain.c:1178
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1805
+#: executor/execMain.c:1807
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
-#: executor/execMain.c:1807 executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1940
-#: executor/execMain.c:2049
+#: executor/execMain.c:1809 executor/execMain.c:1892 executor/execMain.c:1942
+#: executor/execMain.c:2051
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
-#: executor/execMain.c:1887
+#: executor/execMain.c:1889
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
-#: executor/execMain.c:1938
+#: executor/execMain.c:1940
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2047
+#: executor/execMain.c:2049
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2057
+#: executor/execMain.c:2059
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2062
+#: executor/execMain.c:2064
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2069
+#: executor/execMain.c:2071
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2074
+#: executor/execMain.c:2076
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
@@ -12322,22 +12337,22 @@ msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
-#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:380
+#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:381
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:200 executor/execReplication.c:384
+#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:385
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:206 executor/execReplication.c:390
+#: executor/execReplication.c:207 executor/execReplication.c:391
#, c-format
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
-#: executor/execReplication.c:276 parser/parse_cte.c:301
+#: executor/execReplication.c:277 parser/parse_cte.c:301
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:724
#: utils/adt/array_userfuncs.c:867 utils/adt/arrayfuncs.c:3709
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4263 utils/adt/arrayfuncs.c:6255
@@ -12346,37 +12361,37 @@ msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
-#: executor/execReplication.c:604
+#: executor/execReplication.c:609
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:606
+#: executor/execReplication.c:611
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:610
+#: executor/execReplication.c:615
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:612
+#: executor/execReplication.c:617
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:631 executor/execReplication.c:639
+#: executor/execReplication.c:636 executor/execReplication.c:644
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål"
-#: executor/execReplication.c:633
+#: executor/execReplication.c:638
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is a foreign table."
msgstr "\"%s.%s\" är en främmande tabell"
-#: executor/execReplication.c:641
+#: executor/execReplication.c:646
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a table."
msgstr "\"%s.%s\" är inte en tabell"
@@ -12456,7 +12471,7 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function"
msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1752 executor/spi.c:2658
+#: executor/functions.c:528 executor/spi.c:1755 executor/spi.c:2664
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
@@ -12593,12 +12608,12 @@ msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2193
+#: executor/nodeModifyTable.c:2211
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2194
+#: executor/nodeModifyTable.c:2212
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
@@ -12704,49 +12719,49 @@ msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
-#: executor/spi.c:1610
+#: executor/spi.c:1613
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1620
+#: executor/spi.c:1623
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
-#: executor/spi.c:1726
+#: executor/spi.c:1729
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
-#: executor/spi.c:1727 parser/analyze.c:2864
+#: executor/spi.c:1730 parser/analyze.c:2864
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2497
+#: executor/spi.c:2503
#, c-format
msgid "empty query does not return tuples"
msgstr "en tom fråga returnerar inga tupler"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:2571
+#: executor/spi.c:2577
#, c-format
msgid "%s query does not return tuples"
msgstr "%s-fråga returnerar inga tupler"
-#: executor/spi.c:2982
+#: executor/spi.c:2988
#, c-format
msgid "SQL expression \"%s\""
msgstr "SQL-uttryck \"%s\""
-#: executor/spi.c:2987
+#: executor/spi.c:2993
#, c-format
msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL-tilldelning \"%s\""
-#: executor/spi.c:2990
+#: executor/spi.c:2996
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-sats: \"%s\""
@@ -13145,8 +13160,8 @@ msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %d"
#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7395 utils/misc/guc.c:7597
-#: utils/misc/guc.c:7691 utils/misc/guc.c:7785 utils/misc/guc.c:7905
-#: utils/misc/guc.c:8004
+#: utils/misc/guc.c:7691 utils/misc/guc.c:7785 utils/misc/guc.c:7907
+#: utils/misc/guc.c:8043
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
@@ -13191,7 +13206,7 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup öve
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "rekursiv konfigurationsfil i \"%s\""
-#: guc-file.l:632 libpq/hba.c:2255 libpq/hba.c:2669
+#: guc-file.l:632 libpq/hba.c:2255 libpq/hba.c:2673
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
@@ -14712,32 +14727,32 @@ msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
-#: libpq/hba.c:2824
+#: libpq/hba.c:2828
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
-#: libpq/hba.c:2884
+#: libpq/hba.c:2888
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"
-#: libpq/hba.c:2903
+#: libpq/hba.c:2907
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
-#: libpq/hba.c:2999
+#: libpq/hba.c:3003
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
-#: libpq/hba.c:3019
+#: libpq/hba.c:3023
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
-#: libpq/hba.c:3052
+#: libpq/hba.c:3056
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
@@ -14868,7 +14883,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4404
+#: libpq/pqcomm.c:1179 tcop/postgres.c:4409
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -14934,12 +14949,12 @@ msgstr "ogiltig sträng i meddelande"
msgid "invalid message format"
msgstr "ogiltigt meddelandeformat"
-#: main/main.c:245
+#: main/main.c:247
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n"
-#: main/main.c:309
+#: main/main.c:311
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -14948,7 +14963,7 @@ msgstr ""
"%s är PostgreSQL-servern.\n"
"\n"
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:312
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -14959,107 +14974,107 @@ msgstr ""
" %s [FLAGGA]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:311
+#: main/main.c:313
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: main/main.c:312
+#: main/main.c:314
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS antalet delade buffertar\n"
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:315
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NAMN=VÄRDE sätt körparameter\n"
-#: main/main.c:314
+#: main/main.c:316
#, c-format
msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr " -C NAMN skriv ut värde av runtime-parameter, avsluta sen\n"
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:317
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 debug-nivå\n"
-#: main/main.c:316
+#: main/main.c:318
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR databaskatalog\n"
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:319
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e använd europeiskt datumformat för indata (DMY)\n"
-#: main/main.c:318
+#: main/main.c:320
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F slå av fsync\n"
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:321
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h VÄRDNAMN värdnamn eller IP-adress att lyssna på\n"
-#: main/main.c:320
+#: main/main.c:322
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i tillåt TCP/IP-uppkopplingar\n"
-#: main/main.c:321
+#: main/main.c:323
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k KATALOG plats för unix-domän-uttag (socket)\n"
-#: main/main.c:323
+#: main/main.c:325
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l tillåt SSL-anslutningar\n"
-#: main/main.c:325
+#: main/main.c:327
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-ANSLUT maximalt antal tillåtna anslutningar\n"
-#: main/main.c:326
+#: main/main.c:328
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PORT portnummer att lyssna på\n"
-#: main/main.c:327
+#: main/main.c:329
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s visa statistik efter varje fråga\n"
-#: main/main.c:328
+#: main/main.c:330
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr " -S WORK-MEM ställ in mängden minne för sorteringar (i kB)\n"
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:331
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:330
+#: main/main.c:332
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NAMN=VÄRDE sätt parameter (som används under körning)\n"
-#: main/main.c:331
+#: main/main.c:333
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr " --describe-config beskriv konfigurationsparametrar, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:332
+#: main/main.c:334
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:334
+#: main/main.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15068,42 +15083,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Utvecklarflaggor:\n"
-#: main/main.c:335
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h förbjud användning av vissa plan-typer\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
#, c-format
msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr " -n initiera inte delat minne på nytt efter onormal avstängning\n"
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:339
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr " -O tillåt strukturändring av systemtabeller\n"
-#: main/main.c:338
+#: main/main.c:340
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P stäng av systemindex\n"
-#: main/main.c:339
+#: main/main.c:341
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex visa tidtagning efter varje fråga\n"
-#: main/main.c:340
+#: main/main.c:342
#, c-format
msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr " -T skicka SIGSTOP till alla serverprocesser om en dör\n"
-#: main/main.c:341
+#: main/main.c:343
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr " -W NUM vänta NUM sekunder för att tillåta att en debugger kopplas in\n"
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:345
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15112,37 +15127,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor för enanvändarläge:\n"
-#: main/main.c:344
+#: main/main.c:346
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr " --single väljer enanvändarläge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:345
+#: main/main.c:347
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr " DBNAMN databasnamn (standard är användarnamnet)\n"
-#: main/main.c:346
+#: main/main.c:348
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 överskugga debug-nivå\n"
-#: main/main.c:347
+#: main/main.c:349
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E skriv ut sats före körning\n"
-#: main/main.c:348
+#: main/main.c:350
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr " -j använd inte nyrad som en interaktiv frågeavskiljare\n"
-#: main/main.c:349 main/main.c:354
+#: main/main.c:351 main/main.c:356
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -r FILNAMN skicka stdout och stderr till angiven fil\n"
-#: main/main.c:351
+#: main/main.c:353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15151,22 +15166,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor för bootstrap-läge:\n"
-#: main/main.c:352
+#: main/main.c:354
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr " --boot väljer bootstrap-läge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:353
+#: main/main.c:355
#, c-format
msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr " DBNAMN databasnamn (krävs i bootstrap-läge)\n"
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
#, c-format
msgid " -x NUM internal use\n"
msgstr " -x NUM intern användning\n"
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15182,12 +15197,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till <%s>.\n"
-#: main/main.c:361
+#: main/main.c:363
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: main/main.c:372
+#: main/main.c:374
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
@@ -15200,12 +15215,12 @@ msgstr ""
"ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n"
"startar servern på rätt sätt.\n"
-#: main/main.c:389
+#: main/main.c:391
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n"
-#: main/main.c:396
+#: main/main.c:398
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
@@ -15235,8 +15250,8 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "relationen \"%s\" har ingen composite-typ"
-#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567
-#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
+#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2604
+#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789
#: parser/parse_expr.c:2026 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
#: utils/fmgr/funcapi.c:600
#, c-format
@@ -15265,44 +15280,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1322 parser/analyze.c:1720 parser/analyze.c:1976
+#: optimizer/plan/planner.c:1316 parser/analyze.c:1720 parser/analyze.c:1976
#: parser/analyze.c:3155
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:1979 optimizer/plan/planner.c:3635
+#: optimizer/plan/planner.c:1973 optimizer/plan/planner.c:3630
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:1980 optimizer/plan/planner.c:3636
-#: optimizer/plan/planner.c:4393 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:1974 optimizer/plan/planner.c:3631
+#: optimizer/plan/planner.c:4388 optimizer/prep/prepunion.c:1045
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
-#: optimizer/plan/planner.c:4392
+#: optimizer/plan/planner.c:4387
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5240
+#: optimizer/plan/planner.c:5235
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5241
+#: optimizer/plan/planner.c:5236
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
-#: optimizer/plan/planner.c:5245
+#: optimizer/plan/planner.c:5240
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:5246
+#: optimizer/plan/planner.c:5241
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
@@ -15323,7 +15338,7 @@ msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:1045
+#: optimizer/prep/prepunion.c:1044
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "kunde inte implementera %s"
@@ -16203,121 +16218,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1383
+#: parser/parse_coerce.c:1420
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
-#: parser/parse_coerce.c:1499
+#: parser/parse_coerce.c:1536
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "argumenttyperna %s och %s matchar inte"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1551
+#: parser/parse_coerce.c:1588
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
-#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
-#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
+#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211
+#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252
+#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "argument deklarerade \"%s\" är inte alla likadana"
-#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
+#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399
#: utils/fmgr/funcapi.c:531
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
+#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469
#: utils/fmgr/funcapi.c:545
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
-#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:563 utils/fmgr/funcapi.c:628
+#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433
+#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:563 utils/fmgr/funcapi.c:628
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en multirange-typ utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2353
+#: parser/parse_coerce.c:2390
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "kan inte bestämma elementtypen av \"anyarray\"-argument"
-#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
-#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
+#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447
+#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2474
+#: parser/parse_coerce.c:2511
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2488
+#: parser/parse_coerce.c:2525
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2498
+#: parser/parse_coerce.c:2535
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2559
+#: parser/parse_coerce.c:2596
#, c-format
msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
msgstr "argument till en anycompatible-familj kan inte typomvandlas till en vanlig typ"
-#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
-#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
-#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
+#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635
+#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690
+#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ %s då indata har typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2587
+#: parser/parse_coerce.c:2624
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblerange-typ %s matchar inte anycompatiblerange-typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2608
+#: parser/parse_coerce.c:2645
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblemultirange-typ %s matchar inte anycompatible-typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2622
+#: parser/parse_coerce.c:2659
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anycompatiblenonarray är en array-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2857
+#: parser/parse_coerce.c:2894
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typen %s kräver minst en indata med typen anyrange eller anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2874
+#: parser/parse_coerce.c:2911
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2886
+#: parser/parse_coerce.c:2923
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange eller anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2898
+#: parser/parse_coerce.c:2935
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2928
+#: parser/parse_coerce.c:2965
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal."
@@ -17544,7 +17559,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
#: parser/parse_utilcmd.c:3154 parser/parse_utilcmd.c:3255
-#: rewrite/rewriteHandler.c:533 rewrite/rewriteManip.c:1021
+#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
@@ -17852,12 +17867,12 @@ msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1180
+#: port/pg_shmem.c:753 port/sysv_shmem.c:753 utils/init/miscinit.c:1224
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
-#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1182
+#: port/pg_shmem.c:756 port/sysv_shmem.c:756 utils/init/miscinit.c:1226
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
@@ -17909,12 +17924,12 @@ msgstr "skrev krashdump till fil \"%s\".\n"
msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "kunde inte skriva krashdump till fil \"%s\": felkod %lu\n"
-#: port/win32/signal.c:196
+#: port/win32/signal.c:206
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa signallyssnarrör (pipe) för PID %d: felkod %lu"
-#: port/win32/signal.c:251
+#: port/win32/signal.c:261
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr "kunde inte skapa signallyssnar-pipe: felkod %lu; försöker igen\n"
@@ -18014,32 +18029,32 @@ msgstr "kunde inte starta autovacuum-process: %m"
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:2317
+#: postmaster/autovacuum.c:2319
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2546
+#: postmaster/autovacuum.c:2548
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2549
+#: postmaster/autovacuum.c:2551
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2742
+#: postmaster/autovacuum.c:2744
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3428
+#: postmaster/autovacuum.c:3430
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
-#: postmaster/autovacuum.c:3429
+#: postmaster/autovacuum.c:3431
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
@@ -18123,53 +18138,53 @@ msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades"
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."
-#: postmaster/pgarch.c:365
+#: postmaster/pgarch.c:417
#, c-format
msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
msgstr "archive_mode är påslagen, men ändå är archive_command inte satt"
-#: postmaster/pgarch.c:387
+#: postmaster/pgarch.c:439
#, c-format
msgid "removed orphan archive status file \"%s\""
msgstr "tog bort övergiven arkivstatusfil \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgarch.c:397
+#: postmaster/pgarch.c:449
#, c-format
msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later"
msgstr "borttagning av övergiven arkivstatusfil \"%s\" misslyckades för många gånger, kommer försöka igen senare"
-#: postmaster/pgarch.c:433
+#: postmaster/pgarch.c:485
#, c-format
msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later"
msgstr "arkivering av write-ahead-logg-fil \"%s\" misslyckades för många gånger, kommer försöka igen senare"
-#: postmaster/pgarch.c:534
+#: postmaster/pgarch.c:586
#, c-format
msgid "archive command failed with exit code %d"
msgstr "arkiveringskommando misslyckades med felkod %d"
-#: postmaster/pgarch.c:536 postmaster/pgarch.c:546 postmaster/pgarch.c:552
-#: postmaster/pgarch.c:561
+#: postmaster/pgarch.c:588 postmaster/pgarch.c:598 postmaster/pgarch.c:604
+#: postmaster/pgarch.c:613
#, c-format
msgid "The failed archive command was: %s"
msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s"
-#: postmaster/pgarch.c:543
+#: postmaster/pgarch.c:595
#, c-format
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3758
+#: postmaster/pgarch.c:597 postmaster/postmaster.c:3759
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
-#: postmaster/pgarch.c:550
+#: postmaster/pgarch.c:602
#, c-format
msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
msgstr "arkiveringskommandot terminerades av signal %d: %s"
-#: postmaster/pgarch.c:559
+#: postmaster/pgarch.c:611
#, c-format
msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
msgstr "arkiveringskommandot avslutade med okänd statuskod %d"
@@ -18372,7 +18387,7 @@ msgid "starting %s"
msgstr "startar %s"
#: postmaster/postmaster.c:1161 postmaster/postmaster.c:1260
-#: utils/init/miscinit.c:1640
+#: utils/init/miscinit.c:1684
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
@@ -18422,32 +18437,32 @@ msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
-#: postmaster/postmaster.c:1394
+#: postmaster/postmaster.c:1396
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
-#: postmaster/postmaster.c:1395
+#: postmaster/postmaster.c:1397 postmaster/postmaster.c:5148
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
-#: postmaster/postmaster.c:1490
+#: postmaster/postmaster.c:1492
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg"
-#: postmaster/postmaster.c:1497
+#: postmaster/postmaster.c:1499
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
-#: postmaster/postmaster.c:1520 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1522 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
-#: postmaster/postmaster.c:1547
+#: postmaster/postmaster.c:1549
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -18458,476 +18473,476 @@ msgstr ""
"Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
"men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1724
+#: postmaster/postmaster.c:1726
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1860
+#: postmaster/postmaster.c:1862
#, c-format
msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children"
msgstr "skickar SIGKILL till motsträviga barn"
-#: postmaster/postmaster.c:1881
+#: postmaster/postmaster.c:1883
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
-#: postmaster/postmaster.c:1984 postmaster/postmaster.c:2012
+#: postmaster/postmaster.c:1986 postmaster/postmaster.c:2014
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "ofullständigt startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1996 postmaster/postmaster.c:2029
+#: postmaster/postmaster.c:1998 postmaster/postmaster.c:2031
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:2058
+#: postmaster/postmaster.c:2060
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2076
+#: postmaster/postmaster.c:2078
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2077 postmaster/postmaster.c:2121
+#: postmaster/postmaster.c:2079 postmaster/postmaster.c:2123
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2102
+#: postmaster/postmaster.c:2104
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2120
+#: postmaster/postmaster.c:2122
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2144
+#: postmaster/postmaster.c:2146
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2208 utils/misc/guc.c:7138 utils/misc/guc.c:7174
-#: utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/guc.c:8589 utils/misc/guc.c:11563
-#: utils/misc/guc.c:11604
+#: postmaster/postmaster.c:2210 utils/misc/guc.c:7138 utils/misc/guc.c:7174
+#: utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/guc.c:8628 utils/misc/guc.c:11596
+#: utils/misc/guc.c:11637
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2211
+#: postmaster/postmaster.c:2213
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2256
+#: postmaster/postmaster.c:2258
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2273
+#: postmaster/postmaster.c:2275
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
-#: postmaster/postmaster.c:2337
+#: postmaster/postmaster.c:2339
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "databassystemet startar upp"
-#: postmaster/postmaster.c:2343
+#: postmaster/postmaster.c:2345
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2344
+#: postmaster/postmaster.c:2346
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts."
-#: postmaster/postmaster.c:2348
+#: postmaster/postmaster.c:2350
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2349
+#: postmaster/postmaster.c:2351
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Hot standby-läge är avstängt."
-#: postmaster/postmaster.c:2354
+#: postmaster/postmaster.c:2356
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "databassystemet stänger ner"
-#: postmaster/postmaster.c:2359
+#: postmaster/postmaster.c:2361
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "databassystemet är återställningsläge"
-#: postmaster/postmaster.c:2364 storage/ipc/procarray.c:499
+#: postmaster/postmaster.c:2366 storage/ipc/procarray.c:499
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "ledsen, för många klienter"
-#: postmaster/postmaster.c:2454
+#: postmaster/postmaster.c:2456
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2466
+#: postmaster/postmaster.c:2468
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
-#: postmaster/postmaster.c:2720
+#: postmaster/postmaster.c:2721
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2746 postmaster/postmaster.c:2750
+#: postmaster/postmaster.c:2747 postmaster/postmaster.c:2751
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2760
+#: postmaster/postmaster.c:2761
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2816
+#: postmaster/postmaster.c:2817
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
-#: postmaster/postmaster.c:2862
+#: postmaster/postmaster.c:2863
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
-#: postmaster/postmaster.c:2880
+#: postmaster/postmaster.c:2881
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
-#: postmaster/postmaster.c:2904
+#: postmaster/postmaster.c:2905
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:2981
+#: postmaster/postmaster.c:2982
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
-#: postmaster/postmaster.c:2999 postmaster/postmaster.c:3035
+#: postmaster/postmaster.c:3000 postmaster/postmaster.c:3036
msgid "startup process"
msgstr "uppstartprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3002
+#: postmaster/postmaster.c:3003
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:3077
+#: postmaster/postmaster.c:3078
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:3098
+#: postmaster/postmaster.c:3099
msgid "background writer process"
msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3152
+#: postmaster/postmaster.c:3153
msgid "checkpointer process"
msgstr "checkpoint-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3168
+#: postmaster/postmaster.c:3169
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-skrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3183
+#: postmaster/postmaster.c:3184
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-mottagarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3198
+#: postmaster/postmaster.c:3199
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "autovacuum-startprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3216
+#: postmaster/postmaster.c:3217
msgid "archiver process"
msgstr "arkiveringsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3231
+#: postmaster/postmaster.c:3232
msgid "statistics collector process"
msgstr "statistikinsamlingsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3245
+#: postmaster/postmaster.c:3246
msgid "system logger process"
msgstr "system-logg-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3309
+#: postmaster/postmaster.c:3310
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3393 postmaster/postmaster.c:3413
-#: postmaster/postmaster.c:3420 postmaster/postmaster.c:3438
+#: postmaster/postmaster.c:3394 postmaster/postmaster.c:3414
+#: postmaster/postmaster.c:3421 postmaster/postmaster.c:3439
msgid "server process"
msgstr "serverprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3492
+#: postmaster/postmaster.c:3493
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3745
+#: postmaster/postmaster.c:3746
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/postmaster.c:3759
-#: postmaster/postmaster.c:3769 postmaster/postmaster.c:3780
+#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/postmaster.c:3760
+#: postmaster/postmaster.c:3770 postmaster/postmaster.c:3781
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Misslyckad process körde: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3756
+#: postmaster/postmaster.c:3757
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3766
+#: postmaster/postmaster.c:3767
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3778
+#: postmaster/postmaster.c:3779
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3992
+#: postmaster/postmaster.c:3993
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ej normal databasnedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:4030
+#: postmaster/postmaster.c:4031
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:4036
+#: postmaster/postmaster.c:4037
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av"
-#: postmaster/postmaster.c:4048
+#: postmaster/postmaster.c:4049
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
-#: postmaster/postmaster.c:4222 postmaster/postmaster.c:5573
-#: postmaster/postmaster.c:5964
+#: postmaster/postmaster.c:4223 postmaster/postmaster.c:5575
+#: postmaster/postmaster.c:5966
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
-#: postmaster/postmaster.c:4276
+#: postmaster/postmaster.c:4277
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4318
+#: postmaster/postmaster.c:4319
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
-#: postmaster/postmaster.c:4424
+#: postmaster/postmaster.c:4425
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4429
+#: postmaster/postmaster.c:4430
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4672
+#: postmaster/postmaster.c:4673
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4730
+#: postmaster/postmaster.c:4731
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4739
+#: postmaster/postmaster.c:4740
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4766
+#: postmaster/postmaster.c:4767
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "subprocessens kommando är för långt"
-#: postmaster/postmaster.c:4784
+#: postmaster/postmaster.c:4785
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4811
+#: postmaster/postmaster.c:4812
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4815
+#: postmaster/postmaster.c:4816
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4837
+#: postmaster/postmaster.c:4838
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
-#: postmaster/postmaster.c:4838
+#: postmaster/postmaster.c:4839
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
-#: postmaster/postmaster.c:5020
+#: postmaster/postmaster.c:5021
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:5146
+#: postmaster/postmaster.c:5147
#, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "postmaster blev flertrådad"
-#: postmaster/postmaster.c:5233
+#: postmaster/postmaster.c:5235
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:5497
+#: postmaster/postmaster.c:5499
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5501
+#: postmaster/postmaster.c:5503
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5505
+#: postmaster/postmaster.c:5507
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5509
+#: postmaster/postmaster.c:5511
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5513
+#: postmaster/postmaster.c:5515
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5517
+#: postmaster/postmaster.c:5519
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5521
+#: postmaster/postmaster.c:5523
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5722 postmaster/postmaster.c:5745
+#: postmaster/postmaster.c:5724 postmaster/postmaster.c:5747
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
-#: postmaster/postmaster.c:5729 postmaster/postmaster.c:5752
+#: postmaster/postmaster.c:5731 postmaster/postmaster.c:5754
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
-#: postmaster/postmaster.c:5837
+#: postmaster/postmaster.c:5839
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5950
+#: postmaster/postmaster.c:5952
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:6284
+#: postmaster/postmaster.c:6286
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6316
+#: postmaster/postmaster.c:6318
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6345
+#: postmaster/postmaster.c:6347
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6352
+#: postmaster/postmaster.c:6354
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6361
+#: postmaster/postmaster.c:6363
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6378
+#: postmaster/postmaster.c:6380
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6387
+#: postmaster/postmaster.c:6389
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6394
+#: postmaster/postmaster.c:6396
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6556
+#: postmaster/postmaster.c:6558
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6598
+#: postmaster/postmaster.c:6600
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -19046,7 +19061,7 @@ msgstr "kunde inte hitta WAL-fil \"%s\""
msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
msgstr "oväntad WAL-filstorlek \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:644 replication/basebackup.c:1777
+#: replication/basebackup.c:644 replication/basebackup.c:1771
#, c-format
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
msgstr "basbackup kunde inte skicka data, avbryter backup"
@@ -19092,44 +19107,44 @@ msgstr "okänd algoritm för kontrollsumma: \"%s\""
msgid "manifest checksums require a backup manifest"
msgstr "manifestchecksummor kräver ett backup-manifest"
-#: replication/basebackup.c:1525
+#: replication/basebackup.c:1519
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "hoppar över specialfil \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:1646
+#: replication/basebackup.c:1640
#, c-format
msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:1684
+#: replication/basebackup.c:1678
#, c-format
msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ"
msgstr "kunde inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %u: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig åt"
-#: replication/basebackup.c:1757
+#: replication/basebackup.c:1751
#, c-format
msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X"
msgstr "checksumkontroll misslyckades i fil \"%s\", block %u: beräknade %X men förväntade %X"
-#: replication/basebackup.c:1764
+#: replication/basebackup.c:1758
#, c-format
msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporteras"
-#: replication/basebackup.c:1822
+#: replication/basebackup.c:1816
#, c-format
msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
msgstr[0] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerad felaktiga checksumma"
msgstr[1] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor"
-#: replication/basebackup.c:1858
+#: replication/basebackup.c:1852
#, c-format
msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:1863
+#: replication/basebackup.c:1857
#, c-format
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
@@ -19511,29 +19526,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemk
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3834
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3842
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4180
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4205
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4188
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4213
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4184
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4209
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4192
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4217
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4459
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4467
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4958
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4966
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
@@ -19721,42 +19736,42 @@ msgstr "logiska replikeringens ändringsapplicerare för prenumeration \"%s\" ha
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:196
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:205
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "ogiltig proto_version"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:201
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:210
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:218
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:227
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:289
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:295
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:330
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:301
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:336
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "saknar parameter publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:314
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:349
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:319
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:354
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"
@@ -20037,7 +20052,7 @@ msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
-#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1324
+#: replication/walsender.c:525 storage/smgr/md.c:1336
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
@@ -20375,218 +20390,218 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:577
+#: rewrite/rewriteHandler.c:583
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:604
+#: rewrite/rewriteHandler.c:610
#, c-format
msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT...SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:657
+#: rewrite/rewriteHandler.c:663
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:889 rewrite/rewriteHandler.c:928
+#: rewrite/rewriteHandler.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:934
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in ett icke-DEFAULT-värde i kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:891 rewrite/rewriteHandler.c:957
+#: rewrite/rewriteHandler.c:897 rewrite/rewriteHandler.c:963
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:893
+#: rewrite/rewriteHandler.c:899
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:955 rewrite/rewriteHandler.c:963
+#: rewrite/rewriteHandler.c:961 rewrite/rewriteHandler.c:969
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1110 rewrite/rewriteHandler.c:1128
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1104 rewrite/rewriteHandler.c:1122
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1739 rewrite/rewriteHandler.c:3141
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1723 rewrite/rewriteHandler.c:3174
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2148 rewrite/rewriteHandler.c:4027
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2151 rewrite/rewriteHandler.c:4060
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2233
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2256
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2553
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2586
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2558
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2591
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2561
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2564
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2625
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2658
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2661
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2664
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2634
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2667
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2637
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2670
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2640
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2673
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2652
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2685
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2655
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2688
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2658
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2691
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 rewrite/rewriteHandler.c:2669
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2698 rewrite/rewriteHandler.c:2702
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2710
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2680
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2713
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2704
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2737
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3201
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3234
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3209
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3242
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3691
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3724
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3702
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3735
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3716
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3720
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3753
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3725
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3758
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3955 rewrite/rewriteHandler.c:3963
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3971
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3988 rewrite/rewriteHandler.c:3996
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4004
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4076
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4109
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4078
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4111
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4083
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4116
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4085
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4118
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4090
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4123
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4092
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4125
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4110
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4143
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4167
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4200
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1009
+#: rewrite/rewriteManip.c:1010
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1175
+#: rewrite/rewriteManip.c:1176
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1510
+#: rewrite/rewriteManip.c:1512
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando"
@@ -20801,7 +20816,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma storlek på temporär fil \"%s\" från BufFile \"%s
msgid "could not delete shared fileset \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera delad filmängd \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:869
+#: storage/file/buffile.c:902 storage/smgr/md.c:309 storage/smgr/md.c:871
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
@@ -21014,10 +21029,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"
#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:996
-#: storage/lmgr/lock.c:1034 storage/lmgr/lock.c:2854 storage/lmgr/lock.c:4268
-#: storage/lmgr/lock.c:4333 storage/lmgr/lock.c:4683
-#: storage/lmgr/predicate.c:2483 storage/lmgr/predicate.c:2498
-#: storage/lmgr/predicate.c:3988 storage/lmgr/predicate.c:5103
+#: storage/lmgr/lock.c:1034 storage/lmgr/lock.c:2864 storage/lmgr/lock.c:4278
+#: storage/lmgr/lock.c:4343 storage/lmgr/lock.c:4693
+#: storage/lmgr/predicate.c:2488 storage/lmgr/predicate.c:2503
+#: storage/lmgr/predicate.c:3993 storage/lmgr/predicate.c:5108
#: utils/hash/dynahash.c:1112
#, c-format
msgid "out of shared memory"
@@ -21300,13 +21315,13 @@ msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår"
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
-#: storage/lmgr/lock.c:997 storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2855
-#: storage/lmgr/lock.c:4269 storage/lmgr/lock.c:4334 storage/lmgr/lock.c:4684
+#: storage/lmgr/lock.c:997 storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2865
+#: storage/lmgr/lock.c:4279 storage/lmgr/lock.c:4344 storage/lmgr/lock.c:4694
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/lock.c:3310 storage/lmgr/lock.c:3378 storage/lmgr/lock.c:3494
+#: storage/lmgr/lock.c:3320 storage/lmgr/lock.c:3388 storage/lmgr/lock.c:3504
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
@@ -21326,52 +21341,52 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1694
+#: storage/lmgr/predicate.c:1699
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1695
+#: storage/lmgr/predicate.c:1700
#, c-format
msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1746
+#: storage/lmgr/predicate.c:1751
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1825 utils/time/snapmgr.c:569
+#: storage/lmgr/predicate.c:1830 utils/time/snapmgr.c:569
#: utils/time/snapmgr.c:575
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:576
+#: storage/lmgr/predicate.c:1831 utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
-#: storage/lmgr/predicate.c:2484 storage/lmgr/predicate.c:2499
-#: storage/lmgr/predicate.c:3989
+#: storage/lmgr/predicate.c:2489 storage/lmgr/predicate.c:2504
+#: storage/lmgr/predicate.c:3994
#, c-format
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/predicate.c:4120 storage/lmgr/predicate.c:4156
-#: storage/lmgr/predicate.c:4189 storage/lmgr/predicate.c:4197
-#: storage/lmgr/predicate.c:4236 storage/lmgr/predicate.c:4478
-#: storage/lmgr/predicate.c:4815 storage/lmgr/predicate.c:4827
-#: storage/lmgr/predicate.c:4874 storage/lmgr/predicate.c:4912
+#: storage/lmgr/predicate.c:4125 storage/lmgr/predicate.c:4161
+#: storage/lmgr/predicate.c:4194 storage/lmgr/predicate.c:4202
+#: storage/lmgr/predicate.c:4241 storage/lmgr/predicate.c:4483
+#: storage/lmgr/predicate.c:4820 storage/lmgr/predicate.c:4832
+#: storage/lmgr/predicate.c:4879 storage/lmgr/predicate.c:4917
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
-#: storage/lmgr/predicate.c:4122 storage/lmgr/predicate.c:4158
-#: storage/lmgr/predicate.c:4191 storage/lmgr/predicate.c:4199
-#: storage/lmgr/predicate.c:4238 storage/lmgr/predicate.c:4480
-#: storage/lmgr/predicate.c:4817 storage/lmgr/predicate.c:4829
-#: storage/lmgr/predicate.c:4876 storage/lmgr/predicate.c:4914
+#: storage/lmgr/predicate.c:4127 storage/lmgr/predicate.c:4163
+#: storage/lmgr/predicate.c:4196 storage/lmgr/predicate.c:4204
+#: storage/lmgr/predicate.c:4243 storage/lmgr/predicate.c:4485
+#: storage/lmgr/predicate.c:4822 storage/lmgr/predicate.c:4834
+#: storage/lmgr/predicate.c:4881 storage/lmgr/predicate.c:4919
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
@@ -21474,22 +21489,22 @@ msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:840
+#: storage/smgr/md.c:842
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
-#: storage/smgr/md.c:895
+#: storage/smgr/md.c:897
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1289
+#: storage/smgr/md.c:1301
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
-#: storage/smgr/md.c:1303
+#: storage/smgr/md.c:1315
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
@@ -21535,7 +21550,7 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
-#: tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:4831
+#: tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:4836
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -21783,47 +21798,47 @@ msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
-#: tcop/postgres.c:4008
+#: tcop/postgres.c:4013
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
-#: tcop/postgres.c:4009 tcop/postgres.c:4015
+#: tcop/postgres.c:4014 tcop/postgres.c:4020
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
-#: tcop/postgres.c:4013
+#: tcop/postgres.c:4018
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
-#: tcop/postgres.c:4076
+#: tcop/postgres.c:4081
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
-#: tcop/postgres.c:4733
+#: tcop/postgres.c:4738
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4768
+#: tcop/postgres.c:4773
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
-#: tcop/postgres.c:4852
+#: tcop/postgres.c:4857
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:4856
+#: tcop/postgres.c:4861
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
-#: tcop/postgres.c:5033
+#: tcop/postgres.c:5038
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -21833,12 +21848,12 @@ msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s vä
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner"
-#: tcop/pquery.c:941 tcop/pquery.c:1703
+#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1698
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "markör kan bara hoppa framåt"
-#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1704
+#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1699
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt."
@@ -23993,62 +24008,62 @@ msgstr "globala tablespace:t innehåller aldrig databaser"
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr "%u är inte ett tabelespace-OID"
-#: utils/adt/misc.c:484
+#: utils/adt/misc.c:477
msgid "unreserved"
msgstr "oreserverad"
-#: utils/adt/misc.c:488
+#: utils/adt/misc.c:481
msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
msgstr "ej reserverad (kan inte vara funktion eller typnamn)"
-#: utils/adt/misc.c:492
+#: utils/adt/misc.c:485
msgid "reserved (can be function or type name)"
msgstr "reserverad (kan vara funktion eller typnamn)"
-#: utils/adt/misc.c:496
+#: utils/adt/misc.c:489
msgid "reserved"
msgstr "reserverad"
-#: utils/adt/misc.c:507
+#: utils/adt/misc.c:500
msgid "can be bare label"
msgstr "kan vara en enkelt namn"
-#: utils/adt/misc.c:512
+#: utils/adt/misc.c:505
msgid "requires AS"
msgstr "kräver AS"
-#: utils/adt/misc.c:759 utils/adt/misc.c:773 utils/adt/misc.c:812
-#: utils/adt/misc.c:818 utils/adt/misc.c:824 utils/adt/misc.c:847
+#: utils/adt/misc.c:752 utils/adt/misc.c:766 utils/adt/misc.c:805
+#: utils/adt/misc.c:811 utils/adt/misc.c:817 utils/adt/misc.c:840
#, c-format
msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
msgstr "sträng är inte en giltig identifierare: \"%s\""
-#: utils/adt/misc.c:761
+#: utils/adt/misc.c:754
#, c-format
msgid "String has unclosed double quotes."
msgstr "Sträng har ej avslutade dubbla citattecken."
-#: utils/adt/misc.c:775
+#: utils/adt/misc.c:768
#, c-format
msgid "Quoted identifier must not be empty."
msgstr "Citerad identifierare får inte vara tom."
-#: utils/adt/misc.c:814
+#: utils/adt/misc.c:807
#, c-format
msgid "No valid identifier before \".\"."
msgstr "Ingen giltig indentifierare innan \".\"."
-#: utils/adt/misc.c:820
+#: utils/adt/misc.c:813
#, c-format
msgid "No valid identifier after \".\"."
msgstr "Ingen giltig identifierare efter \".\"."
-#: utils/adt/misc.c:878
+#: utils/adt/misc.c:871
#, c-format
msgid "log format \"%s\" is not supported"
msgstr "loggformat \"%s\" stöds inte"
-#: utils/adt/misc.c:879
+#: utils/adt/misc.c:872
#, c-format
msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"."
msgstr "Loggformat som stöds är \"stderr\" och \"csvlog\"."
@@ -24553,7 +24568,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
msgstr "mer än en operator med namn %s"
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9822 utils/adt/ruleutils.c:9991
+#: utils/adt/ruleutils.c:9828 utils/adt/ruleutils.c:9997
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
@@ -24739,7 +24754,7 @@ msgstr "prceision för TIMESTAMP(%d)%s kan inte vara negativ"
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "precision för TIMESTAMP(%d)%s reducerad till högsta tillåtna, %d"
-#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12468
+#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:436 utils/misc/guc.c:12501
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""
@@ -25448,17 +25463,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:6325
+#: utils/cache/relcache.c:6328
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6327
+#: utils/cache/relcache.c:6330
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:6649
+#: utils/cache/relcache.c:6652
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -25726,178 +25741,173 @@ msgstr "inget kolumnalias angivet"
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
-#: utils/init/miscinit.c:314
+#: utils/init/miscinit.c:315
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:319
+#: utils/init/miscinit.c:320
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:327
+#: utils/init/miscinit.c:328
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog"
-#: utils/init/miscinit.c:343
+#: utils/init/miscinit.c:344
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
-#: utils/init/miscinit.c:345
+#: utils/init/miscinit.c:346
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."
-#: utils/init/miscinit.c:363
+#: utils/init/miscinit.c:364
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter"
-#: utils/init/miscinit.c:365
+#: utils/init/miscinit.c:366
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)."
-#: utils/init/miscinit.c:650 utils/misc/guc.c:7520
+#: utils/init/miscinit.c:684 utils/misc/guc.c:7520
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation"
-#: utils/init/miscinit.c:718
+#: utils/init/miscinit.c:763
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "roll med OID %u existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:748
+#: utils/init/miscinit.c:808
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in"
-#: utils/init/miscinit.c:766
+#: utils/init/miscinit.c:829
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:834
-#, c-format
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"
-
-#: utils/init/miscinit.c:917
+#: utils/init/miscinit.c:961
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "ogiltigt roll-OID: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:971
+#: utils/init/miscinit.c:1015
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "databassystemet är nedstängt"
-#: utils/init/miscinit.c:1058
+#: utils/init/miscinit.c:1102
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1072
+#: utils/init/miscinit.c:1116
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1079
+#: utils/init/miscinit.c:1123
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1088
+#: utils/init/miscinit.c:1132
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "låsfilen \"%s\" är tom"
-#: utils/init/miscinit.c:1089
+#: utils/init/miscinit.c:1133
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart."
-#: utils/init/miscinit.c:1133
+#: utils/init/miscinit.c:1177
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"
-#: utils/init/miscinit.c:1137
+#: utils/init/miscinit.c:1181
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1139
+#: utils/init/miscinit.c:1183
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1142
+#: utils/init/miscinit.c:1186
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1144
+#: utils/init/miscinit.c:1188
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1195
+#: utils/init/miscinit.c:1239
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1197
+#: utils/init/miscinit.c:1241
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>"
-#: utils/init/miscinit.c:1234 utils/init/miscinit.c:1248
-#: utils/init/miscinit.c:1259
+#: utils/init/miscinit.c:1278 utils/init/miscinit.c:1292
+#: utils/init/miscinit.c:1303
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1370 utils/init/miscinit.c:1512 utils/misc/guc.c:10434
+#: utils/init/miscinit.c:1414 utils/init/miscinit.c:1556 utils/misc/guc.c:10473
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1500
+#: utils/init/miscinit.c:1544
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå"
-#: utils/init/miscinit.c:1525
+#: utils/init/miscinit.c:1569
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1564 utils/init/miscinit.c:1580
+#: utils/init/miscinit.c:1608 utils/init/miscinit.c:1624
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog"
-#: utils/init/miscinit.c:1566
+#: utils/init/miscinit.c:1610
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Filen \"%s\" saknas."
-#: utils/init/miscinit.c:1582
+#: utils/init/miscinit.c:1626
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data."
-#: utils/init/miscinit.c:1584
+#: utils/init/miscinit.c:1628
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Du kan behöva köra initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1592
+#: utils/init/miscinit.c:1636
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s."
@@ -25972,87 +25982,87 @@ msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\""
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT."
-#: utils/init/postinit.c:376
+#: utils/init/postinit.c:379
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405
+#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet"
-#: utils/init/postinit.c:399
+#: utils/init/postinit.c:402
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
+#: utils/init/postinit.c:404 utils/init/postinit.c:411
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen."
-#: utils/init/postinit.c:406
+#: utils/init/postinit.c:409
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:761
+#: utils/init/postinit.c:764
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"
-#: utils/init/postinit.c:762
+#: utils/init/postinit.c:765
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-#: utils/init/postinit.c:798
+#: utils/init/postinit.c:801
#, c-format
msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning"
-#: utils/init/postinit.c:802
+#: utils/init/postinit.c:805
#, c-format
msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
msgstr "måste vara superuser för att ansluta när databasen håller på att stängas ner"
-#: utils/init/postinit.c:812
+#: utils/init/postinit.c:815
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/init/postinit.c:825
+#: utils/init/postinit.c:828
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superuser-anslutningar utan replikering"
-#: utils/init/postinit.c:835
+#: utils/init/postinit.c:838
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr "måste vara superuser eller replikeringsroll för att starta \"walsender\""
-#: utils/init/postinit.c:904
+#: utils/init/postinit.c:907
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "databasen %u existerar inte"
-#: utils/init/postinit.c:994
+#: utils/init/postinit.c:997
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
-#: utils/init/postinit.c:1001
+#: utils/init/postinit.c:1004
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:1021
+#: utils/init/postinit.c:1024
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
-#: utils/init/postinit.c:1026
+#: utils/init/postinit.c:1029
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
@@ -26661,8 +26671,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false."
#: utils/misc/guc.c:1769
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler."
+msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
+msgstr "Starta en subprocess för att fånga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler."
#: utils/misc/guc.c:1778
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
@@ -28008,7 +28018,7 @@ msgstr "ogiltig konfigurationsparameter \"%s\""
msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots."
msgstr "Egenskapade parameternamn måste vara två eller fler enkla identifierare separerade med punkter."
-#: utils/misc/guc.c:5555 utils/misc/guc.c:9327
+#: utils/misc/guc.c:5555 utils/misc/guc.c:9366
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
@@ -28083,7 +28093,7 @@ msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation"
msgstr "parameter \"%s\" can inte sättas under en parallell operation"
-#: utils/misc/guc.c:7372 utils/misc/guc.c:8572
+#: utils/misc/guc.c:7372 utils/misc/guc.c:8611
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
@@ -28093,7 +28103,7 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
-#: utils/misc/guc.c:7423 utils/misc/guc.c:7474 utils/misc/guc.c:11390
+#: utils/misc/guc.c:7423 utils/misc/guc.c:7474 utils/misc/guc.c:11423
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
@@ -28108,142 +28118,142 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats"
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" inom en security-definer-funktion"
-#: utils/misc/guc.c:8145 utils/misc/guc.c:8192 utils/misc/guc.c:9606
+#: utils/misc/guc.c:8184 utils/misc/guc.c:8231 utils/misc/guc.c:9645
#, c-format
msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
msgstr "måste vara superuser eller medlem i pg_read_all_settings för att undersöka \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:8276
+#: utils/misc/guc.c:8315
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s tar bara ett argument"
-#: utils/misc/guc.c:8524
+#: utils/misc/guc.c:8563
#, c-format
msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
msgstr "måste vara superuser för att köra kommandot ALTER SYSTEM"
-#: utils/misc/guc.c:8605
+#: utils/misc/guc.c:8644
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"
-#: utils/misc/guc.c:8650
+#: utils/misc/guc.c:8689
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:8731
+#: utils/misc/guc.c:8770
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "kan inte sätta parametrar under en parallell operation"
-#: utils/misc/guc.c:8807
+#: utils/misc/guc.c:8846
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu"
-#: utils/misc/guc.c:8891
+#: utils/misc/guc.c:8930
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET kräver ett parameternamn"
-#: utils/misc/guc.c:9024
+#: utils/misc/guc.c:9063
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:10837
+#: utils/misc/guc.c:10870
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11002
+#: utils/misc/guc.c:11035
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
-#: utils/misc/guc.c:11094
+#: utils/misc/guc.c:11127
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:11452 utils/misc/guc.c:11486
+#: utils/misc/guc.c:11485 utils/misc/guc.c:11519
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:11520
+#: utils/misc/guc.c:11553
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:11807
+#: utils/misc/guc.c:11840
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "\"temp_buffers\" kan inte ändras efter att man använt temporära tabeller i sessionen."
-#: utils/misc/guc.c:11819
+#: utils/misc/guc.c:11852
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:11832
+#: utils/misc/guc.c:11865
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
-#: utils/misc/guc.c:11844
+#: utils/misc/guc.c:11877
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
-#: utils/misc/guc.c:11856
+#: utils/misc/guc.c:11889
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
-#: utils/misc/guc.c:12086
+#: utils/misc/guc.c:12119
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12099
+#: utils/misc/guc.c:12132
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: utils/misc/guc.c:12113
+#: utils/misc/guc.c:12146
#, c-format
msgid "huge_page_size must be 0 on this platform."
msgstr "huge_page_size måste vara 0 på denna plattform."
-#: utils/misc/guc.c:12127
+#: utils/misc/guc.c:12160
#, c-format
msgid "client_connection_check_interval must be set to 0 on platforms that lack POLLRDHUP."
msgstr "client_connection_check_interval måste sättas till 0 på plattformar som saknar PULLRDHUP."
-#: utils/misc/guc.c:12255
+#: utils/misc/guc.c:12288
#, c-format
msgid "invalid character"
msgstr "ogiltigt tecken"
-#: utils/misc/guc.c:12315
+#: utils/misc/guc.c:12348
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer."
-#: utils/misc/guc.c:12355
+#: utils/misc/guc.c:12388
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "multipla återställningsmål angivna"
-#: utils/misc/guc.c:12356
+#: utils/misc/guc.c:12389
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas."
-#: utils/misc/guc.c:12364
+#: utils/misc/guc.c:12397
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
@@ -28402,7 +28412,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\""
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1279
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1282
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"
@@ -28523,6 +28533,3 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-
-msgid "Sets relation kinds of non-system relation to restrict use"
-msgstr "Anger vilka relationstyper för icke-system-relationer vars användning skall begränsas"