diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_controldata/po/vi.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_controldata/po/vi.po | 476 |
1 files changed, 0 insertions, 476 deletions
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/vi.po b/src/bin/pg_controldata/po/vi.po deleted file mode 100644 index 019b7b05d86..00000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,476 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_controldata -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_controldata (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:20+0900\n" -"Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language: vi_VN\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:61 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: không thể mở tệp \"%s\" để đọc: %s\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:74 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không đọc được tệp \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:95 -msgid "byte ordering mismatch" -msgstr "thứ tự byte không khớp" - -#: ../../common/controldata_utils.c:97 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the " -"one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " -"and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data " -"directory.\n" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: có thể sắp xếp thứ tự byte không khớp\n" -"Thứ tự byte được sử dụng để lưu trữ tệp pg_control có thể không khớp với\n" -"cái được sử dụng bởi chương trình này. Trong trường hợp đó, kết quả bên\n" -"dưới sẽ không chính xác và cài đặt PostgreSQL sẽ không tương thích với \n" -"thư mục dữ liệu này.\n" - -#: pg_controldata.c:34 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s hiển thị thông tin điều khiển của hệ thống cơ sở dữ liệu PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:35 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sử dụng:\n" - -#: pg_controldata.c:36 -#, c-format -msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" -msgstr " %s [TÙY CHỌN] [DATADIR]\n" - -#: pg_controldata.c:37 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options:\n" - -#: pg_controldata.c:38 -#, c-format -msgid " [-D,--pgdata=]DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D,--pgdata=]DATADIR thư mục dữ liệu\n" - -#: pg_controldata.c:39 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V, --version hiện thị thông tin phiên bản, sau đó kết thúc\n" - -#: pg_controldata.c:40 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?, --help hiện thị nội dung trợ giúp này, sau đó kết thúc\n" - -#: pg_controldata.c:41 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " -"PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu thư mục cơ sở dữ liệu(DATADIR) không được chỉ định, biến môi trường \n" -"PGDATA sẽ được sử dụng.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:43 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Báo cáo lỗi tới <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_controldata.c:53 -msgid "starting up" -msgstr "đang khởi động" - -#: pg_controldata.c:55 -msgid "shut down" -msgstr "đang ngưng hoạt động" - -#: pg_controldata.c:57 -msgid "shut down in recovery" -msgstr "đang ngưng hoạt động ở chế độ khôi phục" - -#: pg_controldata.c:59 -msgid "shutting down" -msgstr "đang tắt" - -#: pg_controldata.c:61 -msgid "in crash recovery" -msgstr "đang trong chế độ khôi phục sự cố" - -#: pg_controldata.c:63 -msgid "in archive recovery" -msgstr "đang trong chế độ phục hồi từ archive log" - -#: pg_controldata.c:65 -msgid "in production" -msgstr "đang hoạt động" - -#: pg_controldata.c:67 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "mã trạng thái không được công nhận" - -#: pg_controldata.c:82 -msgid "unrecognized wal_level" -msgstr "wal_level không được công nhận" - -#: pg_controldata.c:136 pg_controldata.c:154 pg_controldata.c:162 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Thử \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" - -#: pg_controldata.c:152 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: quá nhiều đối số dòng lệnh (đầu tiên là \"%s\")\n" - -#: pg_controldata.c:161 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: không có thư mục dữ liệu nào được chỉ định\n" - -#: pg_controldata.c:169 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this " -"program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"WARNING: Giá trị kiểm tra CRC checksum không khớp với giá trị lưu trữ \n" -"trong tệp . Có thể tệp bị hỏng hoặc có bố cục khác với sự mong đợi của\n" -"chương trình này. Các kết quả dưới đây là không đáng tin cậy.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:177 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: invalid WAL segment size\n" -"The WAL segment size stored in the file, %d bytes, is not a power of two\n" -"between 1 MB and 1 GB. The file is corrupt and the results below are\n" -"untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: kích thước phân đoạn WAL không hợp lệ\n" -"Kích thước phân đoạn WAL được lưu trữ trong tệp, %d byte, không phải \n" -"là lũy thừa của hai từ 1 MB đến 1 GB. Có thể tệp bị hỏng và kết quả bên\n" -"dưới là không đáng tin cậy.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:215 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pg_controldata.c:228 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "phiên bản pg_control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:230 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Phiên bản catalog: %u\n" - -#: pg_controldata.c:232 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Số định dạng hệ thống database: %s\n" - -#: pg_controldata.c:234 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Trạng thái hệ thống database: %s\n" - -#: pg_controldata.c:236 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control sửa đổi lần cuối: %s\n" - -#: pg_controldata.c:238 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Vị trí checkpoint mới nhất: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:241 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Vị trí REDO của checkpoint gần nhất: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:244 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" -msgstr "Tệp REDO WAL của checkpoint gần nhất: %s\n" - -#: pg_controldata.c:246 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:248 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" -msgstr "PrevTimeLineID của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:250 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "Full_page_writes của checkpoint gần nhất: %s\n" - -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:306 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:306 -msgid "on" -msgstr "on" - -#: pg_controldata.c:252 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID của checkpoint gần nhất: %u:%u\n" - -#: pg_controldata.c:255 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:257 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:259 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:261 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:263 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "OldestXID DB của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:265 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "OldestActiveXID của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:267 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:269 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "OldestMulti DB của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:271 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "OldestCommitTsXid DB của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:273 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "NewestCommitTsXid của checkpoint gần nhất: %u\n" - -#: pg_controldata.c:275 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Thời gian của lần checkpoint gần nhấ: %s\n" - -#: pg_controldata.c:277 -#, c-format -msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" -msgstr "Bộ đếm LSN giả cho các unlogged relations: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:280 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "Tối thiểu hóa vị trí kết thúc cho phụ hồi: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:283 -#, c-format -msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" -msgstr "Timeline của vị trí kết thúc phục hồi tối thiểu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:285 -#, c-format -msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "Vị trí bắt đầu Backup: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:288 -#, c-format -msgid "Backup end location: %X/%X\n" -msgstr "Vị trí kết thúc Backup: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:291 -#, c-format -msgid "End-of-backup record required: %s\n" -msgstr "Yêu cầu bản ghi kết thúc-backup : %s\n" - -#: pg_controldata.c:292 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: pg_controldata.c:292 -msgid "yes" -msgstr "yes" - -#: pg_controldata.c:293 -#, c-format -msgid "wal_level setting: %s\n" -msgstr "giá trị thiết lập wal_level: %s\n" - -#: pg_controldata.c:295 -#, c-format -msgid "wal_log_hints setting: %s\n" -msgstr "giá trị thiết lập wal_log_hints: %s\n" - -#: pg_controldata.c:297 -#, c-format -msgid "max_connections setting: %d\n" -msgstr "giá trị thiết lập max_connections: %d\n" - -#: pg_controldata.c:299 -#, c-format -msgid "max_worker_processes setting: %d\n" -msgstr "giá trị thiết lập max_worker_processes: %d\n" - -#: pg_controldata.c:301 -#, c-format -msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "giá trị thiết lập max_prepared_xacts: %d\n" - -#: pg_controldata.c:303 -#, c-format -msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "giá trị thiết lập max_locks_per_xact: %d\n" - -#: pg_controldata.c:305 -#, c-format -msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" -msgstr "giá trị thiết lập track_commit_timestamp: %s\n" - -#: pg_controldata.c:307 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Căn chỉnh dữ liệu tối đa: %u\n" - -#: pg_controldata.c:310 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Kích thước block cơ sở dữ liệu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:312 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Số block cho mỗi phân đoạn của relation lớn: %u\n" - -#: pg_controldata.c:314 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Kích thước block của WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:316 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Số byte cho mỗi phân đoạn WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:318 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Độ dài tối đa cho mỗi số nhận dạng: %u\n" - -#: pg_controldata.c:320 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Số lượng cột tối đa cho một index: %u\n" - -#: pg_controldata.c:322 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Kích thước tối đa của đoạn TOAST: %u\n" - -#: pg_controldata.c:324 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Kích thước của một đoạn đối tượng lớn: %u\n" - -#: pg_controldata.c:327 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Lưu trữ kiểu Date/time: %s\n" - -#: pg_controldata.c:328 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bit integers" - -#: pg_controldata.c:329 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Thiết lập đối số float4: %s\n" - -#: pg_controldata.c:330 pg_controldata.c:332 -msgid "by reference" -msgstr "bằng cách tham chiếu" - -#: pg_controldata.c:330 pg_controldata.c:332 -msgid "by value" -msgstr "theo giá trị" - -#: pg_controldata.c:331 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Thiết lập đối số float8: %s\n" - -#: pg_controldata.c:333 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Phiên bản checksum page dữ liệu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:335 -#, c-format -msgid "Mock authentication nonce: %s\n" -msgstr "Xác thực giả tạm thời: %s\n" |