diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_ctl/po/es.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_ctl/po/es.po | 53 |
1 files changed, 5 insertions, 48 deletions
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index 4fb797c5c3d..656ef34da45 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-07 20:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 23:12-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:55+0200\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -180,28 +180,14 @@ msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n" #: pg_ctl.c:889 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -#| "same directory as \"%s\".\n" -#| "Check your installation." +#, c-format msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s necesita el programa «%s», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" -"directorio que «%s».\n" -"Verifique su instalación." +msgstr "el programa «%s» es requerido por %s, pero no fue encontrado en el mismo directorio que «%s»\n" #: pg_ctl.c:892 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -#| "but was not the same version as %s.\n" -#| "Check your installation." +#, c-format msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s\n" -msgstr "" -"El programa «%s» fue encontrado por «%s»,\n" -"pero no es de la misma versión que %s.\n" -"Verifique su instalación." +msgstr "El programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es de la misma versión que %s\n" #: pg_ctl.c:923 #, c-format @@ -894,32 +880,3 @@ msgstr "%s: no se especificó operación\n" #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está definida\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -#~ "same directory as \"%s\".\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s necesita el programa «%s», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" -#~ "directorio que «%s».\n" -#~ "Verifique su instalación.\n" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -#~ "but was not the same version as %s.\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "El programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es\n" -#~ "de la misma versión que «%s».\n" -#~ "Verifique su instalación.\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: online backup mode is active\n" -#~ "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATENCIÓN: el modo de respaldo en línea está activo\n" -#~ "El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n" -#~ "\n" |