aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_ctl/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_ctl/po/he.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/he.po884
1 files changed, 0 insertions, 884 deletions
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/he.po b/src/bin/pg_ctl/po/he.po
deleted file mode 100644
index 420e2f2a4e7..00000000000
--- a/src/bin/pg_ctl/po/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,884 +0,0 @@
-# Hebrew message translation file for pg_ctl
-# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
-# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-15 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-16 18:13+0300\n"
-"Language: he\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.\n"
-"Language-Team: \n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-
-#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "לא יוכל לזהות את הספריה הנוכחית: %s"
-
-#: ../../common/exec.c:146
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "בינארי לא חוקי \"%s\""
-
-#: ../../common/exec.c:195
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "לא ניתן לקרוא בינארי \"%s\""
-
-#: ../../common/exec.c:202
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "לא ניתן למצוא \"%s\" לביצוע"
-
-#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "לא לשנות לשנות ספריות ל \"%s\": %s"
-
-#: ../../common/exec.c:272
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "לא ניתן לקרוא את הקישור הסימבולי \"%s\""
-
-#: ../../common/exec.c:523
-#, c-format
-msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "נכשלpclose : %s"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670
-#: ../../port/path.c:687
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "אין זיכרון פנוי\n"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:92
-#, c-format
-msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "לא ניתן לשכפל מצביע ריק (שגיאה פנימית)\n"
-
-#: ../../common/wait_error.c:45
-#, c-format
-msgid "command not executable"
-msgstr "לא ניתן לבצע את הפקודה"
-
-#: ../../common/wait_error.c:49
-#, c-format
-msgid "command not found"
-msgstr "הפקודה לא נמצאה"
-
-#: ../../common/wait_error.c:54
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "תהליך צאצא יצא עם %d"
-
-#: ../../common/wait_error.c:61
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי חריגה 0 0x %X"
-
-#: ../../common/wait_error.c:71
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי האות %s"
-
-#: ../../common/wait_error.c:75
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי האות %d"
-
-#: ../../common/wait_error.c:80
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "תהליך צאצא יצא עם מצב לא מזוהה %d"
-
-#: ../../port/path.c:654
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory: %s\n"
-msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את ספריית עבודה נוכחית: %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "תכנית %s: הספרייה '%s' אינה קיימת\n"
-
-#: pg_ctl.c:254
-#, c-format
-msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "תכנית %s: לא ניתן לגשת לתיקייה \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:268
-#, c-format
-msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n"
-msgstr "תכנית %s: ספרייה \"%s\" היא לא ספריית האשכול של מסד נתונים\n"
-
-#: pg_ctl.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
-msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח קובץ PID \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:290
-#, c-format
-msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n"
-msgstr "תכנית %s: קובץ PID \"%s\" הינו ריק\n"
-
-#: pg_ctl.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
-msgstr "תכנית %s: נתונים לא חוקיים בקובץ PID \"%s\"\n"
-
-#: pg_ctl.c:443 pg_ctl.c:471
-#, c-format
-msgid "%s: could not start server: %s\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להפעיל שרת: %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:495
-#, c-format
-msgid "%s: could not start server: error code %lu\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להפעיל שרת: קוד שגיאה %lu\n"
-
-#: pg_ctl.c:572
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"תכנית %s: אופציה -w אינה נתמכת בעת הפעלת שרת טרום-9.1\n"
-
-#: pg_ctl.c:637
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"תכנית %s: אופציה -w לא יכולה להשתמש במפרט ספריית שקע היחסי\n"
-
-#: pg_ctl.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
-msgstr "תכנית %s: אין אפשרות להגדיר את מגבלת הגודל של קובץ הליבה; הן אסורה על פי מגבלה קשיחה\n"
-
-#: pg_ctl.c:764
-#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
-msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקרוא קובץ \"%s\"\n"
-
-#: pg_ctl.c:769
-#, c-format
-msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
-msgstr "תכנית %s: בקובץ האופציות \"%s\" חייב להיות קו אחד בדיוק\n"
-
-#: pg_ctl.c:820
-#, c-format
-msgid ""
-"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
-"same directory as \"%s\".\n"
-"Check your installation.\n"
-msgstr ""
-"התוכנית \"%s\" נדרש על-ידי %s אבל לא נמצא\n"
-"באותה ספריה כמו \"%s\".\n"
-"בדוק את ההתקנה.\n"
-
-#: pg_ctl.c:826
-#, c-format
-msgid ""
-"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
-"but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation.\n"
-msgstr ""
-"התוכנית \"%s\" נמצאה על ידי \"%s\"\n"
-"אבל היתה לא מגירסה זהה בשם %s.\n"
-"ודא ההתקנה שלך.\n"
-
-#: pg_ctl.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: database system initialization failed\n"
-msgstr "תכנית %s: אתחול מסד נתונים מערכת נכשל\n"
-
-#: pg_ctl.c:874
-#, c-format
-msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
-msgstr "תכנית %s: ייתכן והשרת אחר פוע; מנסה להפעיל שרת בכל מקרה\n"
-
-#: pg_ctl.c:912
-msgid "waiting for server to start..."
-msgstr "מחכה להפעלת השרת..."
-
-#: pg_ctl.c:917 pg_ctl.c:1024 pg_ctl.c:1115 pg_ctl.c:1244
-msgid " done\n"
-msgstr " בוצע\n"
-
-#: pg_ctl.c:918
-msgid "server started\n"
-msgstr "השרת עלה\n"
-
-#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:925 pg_ctl.c:1249
-msgid " stopped waiting\n"
-msgstr " הפסיק לחכות\n"
-
-#: pg_ctl.c:922
-msgid "server is still starting up\n"
-msgstr "השרת עדיין עולה\n"
-
-#: pg_ctl.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: could not start server\n"
-"Examine the log output.\n"
-msgstr ""
-"תכנית %s: לא היתה אפשרות להפעיל שרת\n"
-"יש לבחון בפלט יומן.\n"
-
-#: pg_ctl.c:932 pg_ctl.c:1016 pg_ctl.c:1106
-msgid " failed\n"
-msgstr " נכשל\n"
-
-#: pg_ctl.c:933
-#, c-format
-msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לחכות ל שרת בגלל בתצורה שגויה\n"
-
-#: pg_ctl.c:939
-msgid "server starting\n"
-msgstr "שרת עולה\n"
-
-#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1136 pg_ctl.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "תכנית %s: הקובץ '%s' אינו קיים\n"
-
-#: pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1137 pg_ctl.c:1176
-msgid "Is server running?\n"
-msgstr "האם השרת פועל?\n"
-
-#: pg_ctl.c:967
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "תכנית %s: לא יכול להפסיק את השרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n"
-
-#: pg_ctl.c:975 pg_ctl.c:1070
-#, c-format
-msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח אות עצירה (PID: %ld): %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:982
-msgid "server shutting down\n"
-msgstr "תהליך כיבוי השרת\n"
-
-#: pg_ctl.c:997 pg_ctl.c:1085
-msgid ""
-"WARNING: online backup mode is active\n"
-"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"אזהרה: מצב גיבוי מקוון פעיל\n"
-"הכיבוי לא יושלם עד ש pg_stop_backup() נקרא.\n"
-"\n"
-
-#: pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1089
-msgid "waiting for server to shut down..."
-msgstr "מחכה שהשרת יכובה..."
-
-#: pg_ctl.c:1018 pg_ctl.c:1108
-#, c-format
-msgid "%s: server does not shut down\n"
-msgstr "תכנית %s: השרת אינו נכבה\n"
-
-#: pg_ctl.c:1020 pg_ctl.c:1110
-msgid ""
-"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n"
-"waiting for session-initiated disconnection.\n"
-msgstr ""
-"רמז: אופציה \"-m fast\" מנתקת מיידי את הפעלות\n"
-"ולא מחכות לניתוק המופעלים באמצעות הפעלה.\n"
-
-#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1116
-msgid "server stopped\n"
-msgstr "השרת הופסק\n"
-
-#: pg_ctl.c:1049 pg_ctl.c:1122
-msgid "starting server anyway\n"
-msgstr "מאתחל לשרת בכל מקרה\n"
-
-#: pg_ctl.c:1058
-#, c-format
-msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "תכנית %s: לא ניתן להפעיל מחדש את השרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n"
-
-#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1146
-msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
-msgstr "אנא כבה את שרת המשתמש היחיד ונסה שוב\n"
-
-#: pg_ctl.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
-msgstr "תכנית %s: תהליך השרת הישן (PID: %ld) כנראה פועל\n"
-
-#: pg_ctl.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "תכנית %s: לא ניתן להפעיל מחדש את השרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n"
-
-#: pg_ctl.c:1152
-#, c-format
-msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח אות להפעלה מחדש (PID: %ld): %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:1157
-msgid "server signaled\n"
-msgstr "שרת איתת\n"
-
-#: pg_ctl.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקדם שרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n"
-
-#: pg_ctl.c:1190
-#, c-format
-msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
-msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקדם שרת; שרת אינו במצב המתנה\n"
-
-#: pg_ctl.c:1205
-#, c-format
-msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור קובץ האות לקידום \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:1211
-#, c-format
-msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
-msgstr "תכנית %s: לא מצליח לכתוב לקובץ האות לקידום \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:1219
-#, c-format
-msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח את האות לקדם(PID: %ld): %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:1222
-#, c-format
-msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: לא היתה אפשרות להסיר את קובץ האות לקידום \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:1231
-msgid "waiting for server to promote..."
-msgstr "מחכה שהשרת יקודם..."
-
-#: pg_ctl.c:1245
-msgid "server promoted\n"
-msgstr "שרת קודם\n"
-
-#: pg_ctl.c:1250
-msgid "server is still promoting\n"
-msgstr "השרת עדיין מקודם\n"
-
-#: pg_ctl.c:1254
-msgid "server promoting\n"
-msgstr "שרת בקידום\n"
-
-#: pg_ctl.c:1301
-#, c-format
-msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "תכנית %s: שרת משתמש יחיד פועל (PID: %ld)\n"
-
-#: pg_ctl.c:1314
-#, c-format
-msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "תכנית %s: שרת פועל (PID: %ld)\n"
-
-#: pg_ctl.c:1330
-#, c-format
-msgid "%s: no server running\n"
-msgstr "תכנית %s: אין שרתים פעילים\n"
-
-#: pg_ctl.c:1348
-#, c-format
-msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח אות %d (PID: %ld): %s\n"
-
-#: pg_ctl.c:1405
-#, c-format
-msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: לא ניתן למצוא תוכנית הפעלה משלו\n"
-
-#: pg_ctl.c:1415
-#, c-format
-msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות למצוא תוכנית הפעלה postgres\n"
-
-#: pg_ctl.c:1485 pg_ctl.c:1519
-#, c-format
-msgid "%s: could not open service manager\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לפתוח מנהל השירות\n"
-
-#: pg_ctl.c:1491
-#, c-format
-msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
-msgstr "תכנית %s: שירות '%s' כבר רשום\n"
-
-#: pg_ctl.c:1502
-#, c-format
-msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "תכנית %s: אין אפשרות לרשום את השירות \"%s\": קוד שגיאה %lu\n"
-
-#: pg_ctl.c:1525
-#, c-format
-msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
-msgstr "תכנית %s: שירות '%s' אינו רשום\n"
-
-#: pg_ctl.c:1532
-#, c-format
-msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לפתוח שירות '%s': קוד שגיאה %lu\n"
-
-#: pg_ctl.c:1541
-#, c-format
-msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "תכנית %s: לא יכול לבטל את השירות \"%s\": קוד שגיאה %lu\n"
-
-#: pg_ctl.c:1628
-msgid "Waiting for server startup...\n"
-msgstr "מחכה להפעלת השרת...\n"
-
-#: pg_ctl.c:1631
-msgid "Timed out waiting for server startup\n"
-msgstr "תם זמן המתנה להפעלת השרת\n"
-
-#: pg_ctl.c:1635
-msgid "Server started and accepting connections\n"
-msgstr "שרת עלה ומקבל חיבורים\n"
-
-#: pg_ctl.c:1690
-#, c-format
-msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להפעיל שירות '%s': קוד שגיאה %lu\n"
-
-#: pg_ctl.c:1764
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "תכנית %s: אזהרה: אין אפשרות ליצור אסימוני גישה מוגבלים בפלטפורמה זו\n"
-
-#: pg_ctl.c:1777
-#, c-format
-msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
-msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח את התהליך token: קוד שגיאה %lu\n"
-
-#: pg_ctl.c:1791
-#, c-format
-msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
-msgstr "תכנית %s: לא ניתן להקצות SID: קוד שגיאה %lu\n"
-
-#: pg_ctl.c:1811
-#, c-format
-msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "תכנית %s: אין אפשרות ליצור אסימוני גישה: קוד שגיאה %lu\n"
-
-#: pg_ctl.c:1842
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
-msgstr "תכנית %s: אזהרה: לא היתה אפשרות לאתר כל פונקציות האובייקט העבודה בממשק API של מערכת\n"
-
-#: pg_ctl.c:1925
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n"
-
-#: pg_ctl.c:1933
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n"
-"\n"
-msgstr "תכנית %s הוא כלי כדי לאתחל, להתחיל, לעצור או לשלוט בשרת PostgreSQL.\n"
-
-#: pg_ctl.c:1934
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "שימוש:\n"
-
-#: pg_ctl.c:1935
-#, c-format
-msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n"
-msgstr " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n"
-
-#: pg_ctl.c:1936
-#, c-format
-msgid ""
-" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
-msgstr ""
-" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n"
-
-#: pg_ctl.c:1938
-#, c-format
-msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-
-#: pg_ctl.c:1939
-#, c-format
-msgid ""
-" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-" [-o OPTIONS] [-c]\n"
-msgstr ""
-" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-" [-o OPTIONS] [-c]\n"
-
-#: pg_ctl.c:1941
-#, c-format
-msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
-
-#: pg_ctl.c:1942
-#, c-format
-msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
-msgstr " %s status [-D DATADIR]\n"
-
-#: pg_ctl.c:1943
-#, c-format
-msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-msgstr " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
-
-#: pg_ctl.c:1944
-#, c-format
-msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
-msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n"
-
-#: pg_ctl.c:1946
-#, c-format
-msgid ""
-" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n"
-" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n"
-msgstr ""
-" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n"
-" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n"
-
-#: pg_ctl.c:1948
-#, c-format
-msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
-msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
-
-#: pg_ctl.c:1951
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Common options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"אפשרויות נפוצות:\n"
-
-#: pg_ctl.c:1952
-#, c-format
-msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n"
-msgstr ""
-" -D\n"
-" --pgdata=DATADIR\n"
-"מיקום של אזור אחסון מסד נתונים\n"
-
-#: pg_ctl.c:1954
-#, c-format
-msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n"
-msgstr ""
-" -e SOURCE\n"
-"מקור האירוע עבור רישום בעת הפעלת כשירות\n"
-
-#: pg_ctl.c:1956
-#, c-format
-msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
-msgstr ""
-" -s\n"
-" --silent\n"
-"הדפס רק שגיאות, אין הודעות אינפורמטיביות\n"
-
-#: pg_ctl.c:1957
-#, c-format
-msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n"
-msgstr ""
-" -t\n"
-" --timeout=SECS\n"
-"שניות שיש להמתין בעת שימוש באופציה -w\n"
-
-#: pg_ctl.c:1958
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr ""
-" -V\n"
-" --version\n"
-"להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: pg_ctl.c:1959
-#, c-format
-msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n"
-msgstr ""
-" -w\n"
-" --wait\n"
-"חכה עד השלמת פעולת (ברירת מחדל)\n"
-
-#: pg_ctl.c:1960
-#, c-format
-msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n"
-msgstr ""
-" -W\n"
-" --no-wait\n"
-"אל חכה עד השלמת פעולת\n"
-
-#: pg_ctl.c:1961
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr ""
-" -?\n"
-" --help\n"
-"להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: pg_ctl.c:1962
-#, c-format
-msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
-msgstr "אם האופציה -D מושמטת, נעשה שימוש במשתנה הסביבה PGDATA.\n"
-
-#: pg_ctl.c:1964
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for start or restart:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"אפשרויות עבור ההתחלה או הפעלה מחדש:\n"
-"\n"
-
-#: pg_ctl.c:1966
-#, c-format
-msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
-msgstr ""
-" -c\n"
-" --core-files\n"
-"לאפשר postgres לייצר קובץ הליבה\n"
-
-#: pg_ctl.c:1968
-#, c-format
-msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
-msgstr ""
-" -c\n"
-" --core-files\n"
-"לא ישים על פלטפורמה זו\n"
-
-#: pg_ctl.c:1970
-#, c-format
-msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
-msgstr ""
-" -l\n"
-" --log=FILENAME\n"
-"כתוב (או צרף) יומן שרת ל- FILENAME\n"
-
-#: pg_ctl.c:1971
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
-" (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
-msgstr ""
-" -o\n"
-" --options=OPTIONS\n"
-"אפשרויות שורת הפקודה כדי להעביר ל postgres (תכנית ההפעלה של השרת PostgreSQL) או initdb\n"
-
-#: pg_ctl.c:1973
-#, c-format
-msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
-msgstr ""
-" -p PATH-TO-POSTGRES\n"
-"בדרך כלל לא הכרחי\n"
-
-#: pg_ctl.c:1974
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for stop or restart:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"אפשרויות עבור עצירה או הפעלה מחדש:\n"
-
-#: pg_ctl.c:1975
-#, c-format
-msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
-msgstr ""
-" -m\n"
-" --mode=MODE\n"
-"ערך MODE יכול להיות \"smart\", \"fast\", או \"immediate\"\n"
-
-#: pg_ctl.c:1977
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shutdown modes are:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"מצבי כיבוי הם:\n"
-
-#: pg_ctl.c:1978
-#, c-format
-msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
-msgstr ""
-" smart\n"
-"צא אחרי כל הלקוחות מנותקים\n"
-
-#: pg_ctl.c:1979
-#, c-format
-msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n"
-msgstr ""
-" fast\n"
-"צא ישירות, עם כיבוי תקין (ברירת המחדל)\n"
-
-#: pg_ctl.c:1980
-#, c-format
-msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
-msgstr ""
-" immediate\n"
-"צא ללא כיבוי מלא; תוביל להתאוששות על הפעלה\n"
-
-#: pg_ctl.c:1982
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Allowed signal names for kill:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"שמות אותות מורשים לביצוע השבתה של תהליך (kill):\n"
-
-#: pg_ctl.c:1986
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for register and unregister:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"אפשרויות להרשמה וביטול רישום:\n"
-
-#: pg_ctl.c:1987
-#, c-format
-msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
-msgstr ""
-" -N SERVICENAME\n"
-"שם שירות אשר שרת PostgreSQL יירשם עם\n"
-
-#: pg_ctl.c:1988
-#, c-format
-msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr ""
-" -P PASSWORD\n"
-"הסיסמה של חשבון לרשום שרת PostgreSQL\n"
-
-#: pg_ctl.c:1989
-#, c-format
-msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr ""
-" -U USERNAME\n"
-"שם המשתמש של החשבון כדי לרשום שרת PostgreSQL\n"
-
-#: pg_ctl.c:1990
-#, c-format
-msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n"
-msgstr ""
-" -S START-TYPE\n"
-"שירות מסוג התחלה לרשום שרת PostgreSQL\n"
-
-#: pg_ctl.c:1992
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Start types are:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"סוגי התחלה הם:\n"
-
-#: pg_ctl.c:1993
-#, c-format
-msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n"
-msgstr ""
-" auto\n"
-"הפעלת שירות באופן אוטומטי במהלך הפעלת המערכת (ברירת המחדל)\n"
-
-#: pg_ctl.c:1994
-#, c-format
-msgid " demand start service on demand\n"
-msgstr ""
-" demand\n"
-"להתחיל שירות על פי דרישה\n"
-
-#: pg_ctl.c:1997
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"לדווח על באגים ל <pgsql-bugs@postgresql.org>\n"
-
-#: pg_ctl.c:2022
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
-msgstr "תכנית %s: מצב כיבוי לא מזוהה \"%s\"\n"
-
-#: pg_ctl.c:2054
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
-msgstr "תכנית %s: שם אות לא מזוהה \"%s\"\n"
-
-#: pg_ctl.c:2071
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n"
-msgstr "תכנית %s: סוג אתחול לא מזוהה \"%s\"\n"
-
-#: pg_ctl.c:2126
-#, c-format
-msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n"
-msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לאתר את הספרית הנתונים באמצעות הפקודה \"%s\"\n"
-
-#: pg_ctl.c:2151
-#, c-format
-msgid "%s: control file appears to be corrupt\n"
-msgstr "תכנית %s: קובץ הבקרה נראה פגום\n"
-
-#: pg_ctl.c:2221
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: cannot be run as root\n"
-"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
-"own the server process.\n"
-msgstr ""
-"תכנית %s: לא ניתן להפעיל ע\"י root\n"
-"נא להיכנס (באמצעות, למשל, \" su\") כמו המשתמש (ללא הרשאות)\n"
-"שתהליך השרת יהיה בבעלותו\n"
-
-#: pg_ctl.c:2305
-#, c-format
-msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
-msgstr "תכנית %s: אופציה -S אינה נתמכים בפלטפורמה זו\n"
-
-#: pg_ctl.c:2342
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "תכנית %s: יותר מדי ארגומנטים של שורת הפקודה (הראשון הוא \"%s\")\n"
-
-#: pg_ctl.c:2366
-#, c-format
-msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
-msgstr "תכנית %s: חסרים הארגומנטים למצב השבתת התהליך (kill)\n"
-
-#: pg_ctl.c:2384
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
-msgstr "תכנית %s: מצב עבודה לא מזוהה \"%s\"\n"
-
-#: pg_ctl.c:2394
-#, c-format
-msgid "%s: no operation specified\n"
-msgstr "תכנית %s: לא צוינה פעולה\n"
-
-#: pg_ctl.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
-msgstr "תכנית %s: לא צוינה ספריית מסד הנתונים ומשתנה הסביבה PGDATA אינו נקבע\n"