diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_ctl/po/he.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_ctl/po/he.po | 884 |
1 files changed, 0 insertions, 884 deletions
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/he.po b/src/bin/pg_ctl/po/he.po deleted file mode 100644 index 420e2f2a4e7..00000000000 --- a/src/bin/pg_ctl/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,884 +0,0 @@ -# Hebrew message translation file for pg_ctl -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-15 03:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 18:13+0300\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "לא יוכל לזהות את הספריה הנוכחית: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "בינארי לא חוקי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "לא ניתן לקרוא בינארי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "לא ניתן למצוא \"%s\" לביצוע" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "לא לשנות לשנות ספריות ל \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "לא ניתן לקרוא את הקישור הסימבולי \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "נכשלpclose : %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 -#: ../../port/path.c:687 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "אין זיכרון פנוי\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "לא ניתן לשכפל מצביע ריק (שגיאה פנימית)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "לא ניתן לבצע את הפקודה" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "הפקודה לא נמצאה" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "תהליך צאצא יצא עם %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי חריגה 0 0x %X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי האות %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי האות %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "תהליך צאצא יצא עם מצב לא מזוהה %d" - -#: ../../port/path.c:654 -#, c-format -msgid "could not get current working directory: %s\n" -msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את ספריית עבודה נוכחית: %s\n" - -#: pg_ctl.c:251 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" -msgstr "תכנית %s: הספרייה '%s' אינה קיימת\n" - -#: pg_ctl.c:254 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: לא ניתן לגשת לתיקייה \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:268 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" -msgstr "תכנית %s: ספרייה \"%s\" היא לא ספריית האשכול של מסד נתונים\n" - -#: pg_ctl.c:281 -#, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח קובץ PID \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:290 -#, c-format -msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" -msgstr "תכנית %s: קובץ PID \"%s\" הינו ריק\n" - -#: pg_ctl.c:293 -#, c-format -msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: נתונים לא חוקיים בקובץ PID \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:443 pg_ctl.c:471 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: %s\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להפעיל שרת: %s\n" - -#: pg_ctl.c:495 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להפעיל שרת: קוד שגיאה %lu\n" - -#: pg_ctl.c:572 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" -msgstr "" -"\n" -"תכנית %s: אופציה -w אינה נתמכת בעת הפעלת שרת טרום-9.1\n" - -#: pg_ctl.c:637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" -msgstr "" -"\n" -"תכנית %s: אופציה -w לא יכולה להשתמש במפרט ספריית שקע היחסי\n" - -#: pg_ctl.c:739 -#, c-format -msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "תכנית %s: אין אפשרות להגדיר את מגבלת הגודל של קובץ הליבה; הן אסורה על פי מגבלה קשיחה\n" - -#: pg_ctl.c:764 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקרוא קובץ \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:769 -#, c-format -msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "תכנית %s: בקובץ האופציות \"%s\" חייב להיות קו אחד בדיוק\n" - -#: pg_ctl.c:820 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"התוכנית \"%s\" נדרש על-ידי %s אבל לא נמצא\n" -"באותה ספריה כמו \"%s\".\n" -"בדוק את ההתקנה.\n" - -#: pg_ctl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"התוכנית \"%s\" נמצאה על ידי \"%s\"\n" -"אבל היתה לא מגירסה זהה בשם %s.\n" -"ודא ההתקנה שלך.\n" - -#: pg_ctl.c:859 -#, c-format -msgid "%s: database system initialization failed\n" -msgstr "תכנית %s: אתחול מסד נתונים מערכת נכשל\n" - -#: pg_ctl.c:874 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "תכנית %s: ייתכן והשרת אחר פוע; מנסה להפעיל שרת בכל מקרה\n" - -#: pg_ctl.c:912 -msgid "waiting for server to start..." -msgstr "מחכה להפעלת השרת..." - -#: pg_ctl.c:917 pg_ctl.c:1024 pg_ctl.c:1115 pg_ctl.c:1244 -msgid " done\n" -msgstr " בוצע\n" - -#: pg_ctl.c:918 -msgid "server started\n" -msgstr "השרת עלה\n" - -#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:925 pg_ctl.c:1249 -msgid " stopped waiting\n" -msgstr " הפסיק לחכות\n" - -#: pg_ctl.c:922 -msgid "server is still starting up\n" -msgstr "השרת עדיין עולה\n" - -#: pg_ctl.c:926 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not start server\n" -"Examine the log output.\n" -msgstr "" -"תכנית %s: לא היתה אפשרות להפעיל שרת\n" -"יש לבחון בפלט יומן.\n" - -#: pg_ctl.c:932 pg_ctl.c:1016 pg_ctl.c:1106 -msgid " failed\n" -msgstr " נכשל\n" - -#: pg_ctl.c:933 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לחכות ל שרת בגלל בתצורה שגויה\n" - -#: pg_ctl.c:939 -msgid "server starting\n" -msgstr "שרת עולה\n" - -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1136 pg_ctl.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "תכנית %s: הקובץ '%s' אינו קיים\n" - -#: pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1137 pg_ctl.c:1176 -msgid "Is server running?\n" -msgstr "האם השרת פועל?\n" - -#: pg_ctl.c:967 -#, c-format -msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: לא יכול להפסיק את השרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:975 pg_ctl.c:1070 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח אות עצירה (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:982 -msgid "server shutting down\n" -msgstr "תהליך כיבוי השרת\n" - -#: pg_ctl.c:997 pg_ctl.c:1085 -msgid "" -"WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -"\n" -msgstr "" -"אזהרה: מצב גיבוי מקוון פעיל\n" -"הכיבוי לא יושלם עד ש pg_stop_backup() נקרא.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1089 -msgid "waiting for server to shut down..." -msgstr "מחכה שהשרת יכובה..." - -#: pg_ctl.c:1018 pg_ctl.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "תכנית %s: השרת אינו נכבה\n" - -#: pg_ctl.c:1020 pg_ctl.c:1110 -msgid "" -"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" -"waiting for session-initiated disconnection.\n" -msgstr "" -"רמז: אופציה \"-m fast\" מנתקת מיידי את הפעלות\n" -"ולא מחכות לניתוק המופעלים באמצעות הפעלה.\n" - -#: pg_ctl.c:1026 pg_ctl.c:1116 -msgid "server stopped\n" -msgstr "השרת הופסק\n" - -#: pg_ctl.c:1049 pg_ctl.c:1122 -msgid "starting server anyway\n" -msgstr "מאתחל לשרת בכל מקרה\n" - -#: pg_ctl.c:1058 -#, c-format -msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: לא ניתן להפעיל מחדש את השרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1146 -msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "אנא כבה את שרת המשתמש היחיד ונסה שוב\n" - -#: pg_ctl.c:1120 -#, c-format -msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "תכנית %s: תהליך השרת הישן (PID: %ld) כנראה פועל\n" - -#: pg_ctl.c:1143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: לא ניתן להפעיל מחדש את השרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1152 -#, c-format -msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח אות להפעלה מחדש (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1157 -msgid "server signaled\n" -msgstr "שרת איתת\n" - -#: pg_ctl.c:1182 -#, c-format -msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקדם שרת; מופעל שרת למשתמש יחיד (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1190 -#, c-format -msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" -msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקדם שרת; שרת אינו במצב המתנה\n" - -#: pg_ctl.c:1205 -#, c-format -msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור קובץ האות לקידום \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1211 -#, c-format -msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "תכנית %s: לא מצליח לכתוב לקובץ האות לקידום \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1219 -#, c-format -msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח את האות לקדם(PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1222 -#, c-format -msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: לא היתה אפשרות להסיר את קובץ האות לקידום \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1231 -msgid "waiting for server to promote..." -msgstr "מחכה שהשרת יקודם..." - -#: pg_ctl.c:1245 -msgid "server promoted\n" -msgstr "שרת קודם\n" - -#: pg_ctl.c:1250 -msgid "server is still promoting\n" -msgstr "השרת עדיין מקודם\n" - -#: pg_ctl.c:1254 -msgid "server promoting\n" -msgstr "שרת בקידום\n" - -#: pg_ctl.c:1301 -#, c-format -msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: שרת משתמש יחיד פועל (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1314 -#, c-format -msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "תכנית %s: שרת פועל (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1330 -#, c-format -msgid "%s: no server running\n" -msgstr "תכנית %s: אין שרתים פעילים\n" - -#: pg_ctl.c:1348 -#, c-format -msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח אות %d (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1405 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: לא ניתן למצוא תוכנית הפעלה משלו\n" - -#: pg_ctl.c:1415 -#, c-format -msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות למצוא תוכנית הפעלה postgres\n" - -#: pg_ctl.c:1485 pg_ctl.c:1519 -#, c-format -msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לפתוח מנהל השירות\n" - -#: pg_ctl.c:1491 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "תכנית %s: שירות '%s' כבר רשום\n" - -#: pg_ctl.c:1502 -#, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: אין אפשרות לרשום את השירות \"%s\": קוד שגיאה %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "תכנית %s: שירות '%s' אינו רשום\n" - -#: pg_ctl.c:1532 -#, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לפתוח שירות '%s': קוד שגיאה %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1541 -#, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: לא יכול לבטל את השירות \"%s\": קוד שגיאה %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1628 -msgid "Waiting for server startup...\n" -msgstr "מחכה להפעלת השרת...\n" - -#: pg_ctl.c:1631 -msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "תם זמן המתנה להפעלת השרת\n" - -#: pg_ctl.c:1635 -msgid "Server started and accepting connections\n" -msgstr "שרת עלה ומקבל חיבורים\n" - -#: pg_ctl.c:1690 -#, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להפעיל שירות '%s': קוד שגיאה %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1764 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "תכנית %s: אזהרה: אין אפשרות ליצור אסימוני גישה מוגבלים בפלטפורמה זו\n" - -#: pg_ctl.c:1777 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח את התהליך token: קוד שגיאה %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1791 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: לא ניתן להקצות SID: קוד שגיאה %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1811 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "תכנית %s: אין אפשרות ליצור אסימוני גישה: קוד שגיאה %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1842 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" -msgstr "תכנית %s: אזהרה: לא היתה אפשרות לאתר כל פונקציות האובייקט העבודה בממשק API של מערכת\n" - -#: pg_ctl.c:1925 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n" - -#: pg_ctl.c:1933 -#, c-format -msgid "" -"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "תכנית %s הוא כלי כדי לאתחל, להתחיל, לעצור או לשלוט בשרת PostgreSQL.\n" - -#: pg_ctl.c:1934 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "שימוש:\n" - -#: pg_ctl.c:1935 -#, c-format -msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" -msgstr " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" - -#: pg_ctl.c:1936 -#, c-format -msgid "" -" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" -msgstr "" -" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" - -#: pg_ctl.c:1938 -#, c-format -msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -msgstr " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1939 -#, c-format -msgid "" -" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-c]\n" -msgstr "" -" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-c]\n" - -#: pg_ctl.c:1941 -#, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1942 -#, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" - -#: pg_ctl.c:1943 -#, c-format -msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -msgstr " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1944 -#, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" - -#: pg_ctl.c:1946 -#, c-format -msgid "" -" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" -" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" -msgstr "" -" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" -" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" - -#: pg_ctl.c:1948 -#, c-format -msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" - -#: pg_ctl.c:1951 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Common options:\n" -msgstr "" -"\n" -"אפשרויות נפוצות:\n" - -#: pg_ctl.c:1952 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr "" -" -D\n" -" --pgdata=DATADIR\n" -"מיקום של אזור אחסון מסד נתונים\n" - -#: pg_ctl.c:1954 -#, c-format -msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" -msgstr "" -" -e SOURCE\n" -"מקור האירוע עבור רישום בעת הפעלת כשירות\n" - -#: pg_ctl.c:1956 -#, c-format -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --silent\n" -"הדפס רק שגיאות, אין הודעות אינפורמטיביות\n" - -#: pg_ctl.c:1957 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr "" -" -t\n" -" --timeout=SECS\n" -"שניות שיש להמתין בעת שימוש באופציה -w\n" - -#: pg_ctl.c:1958 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V\n" -" --version\n" -"להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n" - -#: pg_ctl.c:1959 -#, c-format -msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" -msgstr "" -" -w\n" -" --wait\n" -"חכה עד השלמת פעולת (ברירת מחדל)\n" - -#: pg_ctl.c:1960 -#, c-format -msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" -msgstr "" -" -W\n" -" --no-wait\n" -"אל חכה עד השלמת פעולת\n" - -#: pg_ctl.c:1961 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?\n" -" --help\n" -"להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n" - -#: pg_ctl.c:1962 -#, c-format -msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "אם האופציה -D מושמטת, נעשה שימוש במשתנה הסביבה PGDATA.\n" - -#: pg_ctl.c:1964 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"אפשרויות עבור ההתחלה או הפעלה מחדש:\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1966 -#, c-format -msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr "" -" -c\n" -" --core-files\n" -"לאפשר postgres לייצר קובץ הליבה\n" - -#: pg_ctl.c:1968 -#, c-format -msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" -msgstr "" -" -c\n" -" --core-files\n" -"לא ישים על פלטפורמה זו\n" - -#: pg_ctl.c:1970 -#, c-format -msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr "" -" -l\n" -" --log=FILENAME\n" -"כתוב (או צרף) יומן שרת ל- FILENAME\n" - -#: pg_ctl.c:1971 -#, c-format -msgid "" -" -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" -msgstr "" -" -o\n" -" --options=OPTIONS\n" -"אפשרויות שורת הפקודה כדי להעביר ל postgres (תכנית ההפעלה של השרת PostgreSQL) או initdb\n" - -#: pg_ctl.c:1973 -#, c-format -msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr "" -" -p PATH-TO-POSTGRES\n" -"בדרך כלל לא הכרחי\n" - -#: pg_ctl.c:1974 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for stop or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"אפשרויות עבור עצירה או הפעלה מחדש:\n" - -#: pg_ctl.c:1975 -#, c-format -msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr "" -" -m\n" -" --mode=MODE\n" -"ערך MODE יכול להיות \"smart\", \"fast\", או \"immediate\"\n" - -#: pg_ctl.c:1977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Shutdown modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"מצבי כיבוי הם:\n" - -#: pg_ctl.c:1978 -#, c-format -msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr "" -" smart\n" -"צא אחרי כל הלקוחות מנותקים\n" - -#: pg_ctl.c:1979 -#, c-format -msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" -msgstr "" -" fast\n" -"צא ישירות, עם כיבוי תקין (ברירת המחדל)\n" - -#: pg_ctl.c:1980 -#, c-format -msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" -msgstr "" -" immediate\n" -"צא ללא כיבוי מלא; תוביל להתאוששות על הפעלה\n" - -#: pg_ctl.c:1982 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "" -"\n" -"שמות אותות מורשים לביצוע השבתה של תהליך (kill):\n" - -#: pg_ctl.c:1986 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for register and unregister:\n" -msgstr "" -"\n" -"אפשרויות להרשמה וביטול רישום:\n" - -#: pg_ctl.c:1987 -#, c-format -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -N SERVICENAME\n" -"שם שירות אשר שרת PostgreSQL יירשם עם\n" - -#: pg_ctl.c:1988 -#, c-format -msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -P PASSWORD\n" -"הסיסמה של חשבון לרשום שרת PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1989 -#, c-format -msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -U USERNAME\n" -"שם המשתמש של החשבון כדי לרשום שרת PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1990 -#, c-format -msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -S START-TYPE\n" -"שירות מסוג התחלה לרשום שרת PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1992 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Start types are:\n" -msgstr "" -"\n" -"סוגי התחלה הם:\n" - -#: pg_ctl.c:1993 -#, c-format -msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" -msgstr "" -" auto\n" -"הפעלת שירות באופן אוטומטי במהלך הפעלת המערכת (ברירת המחדל)\n" - -#: pg_ctl.c:1994 -#, c-format -msgid " demand start service on demand\n" -msgstr "" -" demand\n" -"להתחיל שירות על פי דרישה\n" - -#: pg_ctl.c:1997 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"לדווח על באגים ל <pgsql-bugs@postgresql.org>\n" - -#: pg_ctl.c:2022 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: מצב כיבוי לא מזוהה \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2054 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: שם אות לא מזוהה \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2071 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: סוג אתחול לא מזוהה \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2126 -#, c-format -msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לאתר את הספרית הנתונים באמצעות הפקודה \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2151 -#, c-format -msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" -msgstr "תכנית %s: קובץ הבקרה נראה פגום\n" - -#: pg_ctl.c:2221 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"תכנית %s: לא ניתן להפעיל ע\"י root\n" -"נא להיכנס (באמצעות, למשל, \" su\") כמו המשתמש (ללא הרשאות)\n" -"שתהליך השרת יהיה בבעלותו\n" - -#: pg_ctl.c:2305 -#, c-format -msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" -msgstr "תכנית %s: אופציה -S אינה נתמכים בפלטפורמה זו\n" - -#: pg_ctl.c:2342 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "תכנית %s: יותר מדי ארגומנטים של שורת הפקודה (הראשון הוא \"%s\")\n" - -#: pg_ctl.c:2366 -#, c-format -msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "תכנית %s: חסרים הארגומנטים למצב השבתת התהליך (kill)\n" - -#: pg_ctl.c:2384 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "תכנית %s: מצב עבודה לא מזוהה \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2394 -#, c-format -msgid "%s: no operation specified\n" -msgstr "תכנית %s: לא צוינה פעולה\n" - -#: pg_ctl.c:2415 -#, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "תכנית %s: לא צוינה ספריית מסד הנתונים ומשתנה הסביבה PGDATA אינו נקבע\n" |