diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_ctl/po/sv.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_ctl/po/sv.po | 636 |
1 files changed, 0 insertions, 636 deletions
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po deleted file mode 100644 index 496f142822b..00000000000 --- a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,636 +0,0 @@ -# Swedish message translation file for pg_ctl -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006. -# -# Use these quotes: "%s" -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 05:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 13:19-0400\n" -"Last-Translator: Magnus Hagander <magnus@hagander.net>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pg_ctl.c:225 pg_ctl.c:240 pg_ctl.c:1834 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: slut på minnet\n" - -#: pg_ctl.c:274 -#, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna PID-fil \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:281 -#, c-format -msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "%s: ogiltig data i PID-fil \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:557 -#, c-format -msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "" -"%s: kan inte sätta storlek på core-fil; förbjudet av hård begränsning\n" - -#: pg_ctl.c:582 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:587 -#, c-format -msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s: inställningsfilen \"%s\" måste ha precis en rad\n" - -#: pg_ctl.c:635 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma\n" -"katalog som \"%s\".\n" -"Kontrollera din installation.\n" - -#: pg_ctl.c:641 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programmet \"%s\" hittades av \"%s\"\n" -"men är inte samma version som %s.\n" -"Kontrollera din installation.\n" - -#: pg_ctl.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: database system initialization failed\n" -msgstr "%s: skapande av databas misslyckades: %s" - -#: pg_ctl.c:690 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: en annan server verkar köra; försöker starta servern ändå\n" - -#: pg_ctl.c:727 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" -msgstr "%s: kunde inte starta servern: avslutningskoden var %d\n" - -#: pg_ctl.c:738 pg_ctl.c:751 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not start server\n" -"Examine the log output.\n" -msgstr "" -"%s: kunde inte starta servern\n" -"Undersök log-utskriften.\n" - -#: pg_ctl.c:747 -msgid "waiting for server to start..." -msgstr "väntar på att servern skall starta..." - -#: pg_ctl.c:758 pg_ctl.c:831 pg_ctl.c:911 -msgid " done\n" -msgstr "klar\n" - -#: pg_ctl.c:759 -msgid "server started\n" -msgstr "servern startad\n" - -#: pg_ctl.c:763 -msgid "server starting\n" -msgstr "servern startar\n" - -#: pg_ctl.c:778 pg_ctl.c:853 pg_ctl.c:933 -#, c-format -msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: PID-fil \"%s\" finns inte\n" - -#: pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:855 pg_ctl.c:934 -msgid "Is server running?\n" -msgstr "Kör servern?\n" - -#: pg_ctl.c:785 -#, c-format -msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: kan inte stoppa servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:793 pg_ctl.c:877 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-singal (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:800 -msgid "server shutting down\n" -msgstr "servern stänger ner\n" - -#: pg_ctl.c:807 pg_ctl.c:884 -msgid "" -"WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: pg_ctl.c:811 pg_ctl.c:888 -msgid "waiting for server to shut down..." -msgstr "väntar på att servern skall stänga ner..." - -#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:905 -msgid " failed\n" -msgstr " misslyckades\n" - -#: pg_ctl.c:828 pg_ctl.c:907 -#, c-format -msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "%s: servern stänger inte ner\n" - -#: pg_ctl.c:833 pg_ctl.c:912 -msgid "server stopped\n" -msgstr "servern stoppad\n" - -#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:918 -msgid "starting server anyway\n" -msgstr "startar servern ändå\n" - -#: pg_ctl.c:865 -#, c-format -msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: kan inte starta om servern; servern kör (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:868 pg_ctl.c:943 -msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "Var vänlig och stoppa en--användar-servern och försök igen.\n" - -#: pg_ctl.c:916 -#, c-format -msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "%s: gamla serverprocessen (PID: %ld) verkar vara borta\n" - -#: pg_ctl.c:940 -#, c-format -msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: kan inte ladda om servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:949 -#, c-format -msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:954 -msgid "server signaled\n" -msgstr "servern signalerad\n" - -#: pg_ctl.c:998 -#, c-format -msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: en-användar-server kör (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1010 -#, c-format -msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: servern kör (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: ingen server kör\n" - -#: pg_ctl.c:1032 -#, c-format -msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1066 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: kunde inte hitta egna programmets körbara fil\n" - -#: pg_ctl.c:1076 -#, c-format -msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "%s: kunde inte hitta postgres körbara fil\n" - -#: pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsthanteraren\n" - -#: pg_ctl.c:1144 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n" - -#: pg_ctl.c:1155 -#, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %d\n" - -#: pg_ctl.c:1176 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n" - -#: pg_ctl.c:1183 -#, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsten \"%s\": felkod %d\n" - -#: pg_ctl.c:1190 -#, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjänsten \"%s\": felkod %d\n" - -#: pg_ctl.c:1276 -msgid "Waiting for server startup...\n" -msgstr "Väntar på serverstart...\n" - -#: pg_ctl.c:1279 -msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "Timeout vid väntan på serverstart\n" - -#: pg_ctl.c:1283 -msgid "Server started and accepting connections\n" -msgstr "Server startad och accepterar anslutningar\n" - -#: pg_ctl.c:1333 -#, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: kunde inte starta tjänsten \"%s\": felkod %d\n" - -#: pg_ctl.c:1568 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" - -#: pg_ctl.c:1576 -#, c-format -msgid "" -"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s är ett verktyg för att starta, stoppa, starta om, ladda om\n" -"konfigureringsfiler, raportera statusen för en PostgreSQL-server\n" -"eller signalera en PostgreSQL-process.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1578 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Användning:\n" - -#: pg_ctl.c:1579 -#, c-format -msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s init[db] [-D DATAKAT] [-s] [-o \"FLAGGOR\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1580 -#, c-format -msgid "" -" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" -"\"]\n" -msgstr "" -" %s start [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1581 -#, c-format -msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n" - -#: pg_ctl.c:1582 -#, c-format -msgid "" -" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -" [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s restart [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n" -" [-o \"FLAGGOR\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1584 -#, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1585 -#, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n" - -#: pg_ctl.c:1586 -#, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n" - -#: pg_ctl.c:1588 -#, c-format -msgid "" -" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s register [-N TJÄNSTNAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD] [-D " -"DATAKAT]\n" -" [-w] [-t SEK] [-o \"FLAGGOR\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1590 -#, c-format -msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s unregister [-N TJÄNSTNAMN]\n" - -#: pg_ctl.c:1593 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Common options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Generella flaggor:\n" - -#: pg_ctl.c:1594 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata DATAKAT plats för databasens lagringsarea\n" - -#: pg_ctl.c:1595 -#, c-format -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr "" -" -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" - -#: pg_ctl.c:1596 -#, c-format -msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr " -t SEK sekunder att vänta om flaggan -w används\n" - -#: pg_ctl.c:1597 -#, c-format -msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w vänta på att operationen slutförs\n" - -#: pg_ctl.c:1598 -#, c-format -msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W vänta inte på att operationen slutförs\n" - -#: pg_ctl.c:1599 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" - -#: pg_ctl.c:1600 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: pg_ctl.c:1601 -#, c-format -msgid "" -"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" -"\n" -msgstr "" -"(Standard är att vänta på nedstängning men inte vänta på start eller " -"omstart.)\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1602 -#, c-format -msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "Om flaggan -D inte angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n" - -#: pg_ctl.c:1604 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor för start eller omstart:\n" - -#: pg_ctl.c:1606 -#, c-format -msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr " -c, --core-files tillåt postgres att skapa core-filer\n" - -#: pg_ctl.c:1608 -#, c-format -msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" -msgstr " -c, --core-files inte giltigt på denna plattform\n" - -#: pg_ctl.c:1610 -#, c-format -msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr "" -" -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN\n" - -#: pg_ctl.c:1611 -#, c-format -msgid "" -" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" -msgstr "" -" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till postgres\n" -" (PostgreSQL-serverns körbara fil) eller initdb\n" - -#: pg_ctl.c:1613 -#, c-format -msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr "" -" -p SÖKVÄG-TILL-POSTGRES\n" -" behövs normalt inte\n" - -#: pg_ctl.c:1614 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for stop or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor för stopp eller omstart:\n" - -#: pg_ctl.c:1615 -#, c-format -msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr "" -" -m STÄNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n" - -#: pg_ctl.c:1617 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Shutdown modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Stängningsmetoder är:\n" - -#: pg_ctl.c:1618 -#, c-format -msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr " smart stäng när alla klienter kopplat ner\n" - -#: pg_ctl.c:1619 -#, c-format -msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " fast stäng direkt, en kontrollerad nedstängning\n" - -#: pg_ctl.c:1620 -#, c-format -msgid "" -" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " -"restart\n" -msgstr " immediate stäng direkt; vid omstart kommer återställning utföras\n" - -#: pg_ctl.c:1622 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tillåtna signalnamn för \"kill\":\n" - -#: pg_ctl.c:1626 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for register and unregister:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor för registrering och avregistrering:\n" - -#: pg_ctl.c:1627 -#, c-format -msgid "" -" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N TJÄNSTENAMN tjänstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n" - -#: pg_ctl.c:1628 -#, c-format -msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -P LÖSENORD lösenord för kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n" - -#: pg_ctl.c:1629 -#, c-format -msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -U NAMN användarnamn på kontot att registrera PostgreSQL-servern " -"med\n" - -#: pg_ctl.c:1632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_ctl.c:1657 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: ogiltigt stängningsmetod \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1690 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1755 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: kan inte köras som root\n" -"Logga in (t.ex. med \"su\") som den ickepriviligerade användare som\n" -"skall äga serverprocessen.\n" - -#: pg_ctl.c:1864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" - -#: pg_ctl.c:1886 -#, c-format -msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "%s: saknar argumentet till \"kill\"-läget\n" - -#: pg_ctl.c:1904 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: ogiltigt operationsläge \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1914 -#, c-format -msgid "%s: no operation specified\n" -msgstr "%s: ingen operation angiven\n" - -#: pg_ctl.c:1930 -#, c-format -msgid "" -"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "" -"%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte " -"satt\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ogiltig binär \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "barnprocess terminerades av felkod 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" |