diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_ctl/po/tr.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_ctl/po/tr.po | 227 |
1 files changed, 119 insertions, 108 deletions
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po index caacc1ac95e..59013647c3a 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of pg_ctl-tr.po to Turkish # Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004, 2005. -# +# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-04 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 14:03+0200\n" -"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:15+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,32 +17,37 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:201 #: pg_ctl.c:216 -#: pg_ctl.c:1349 +#: pg_ctl.c:1405 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" #: pg_ctl.c:250 #, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s" -msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s" +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s\n" -#: pg_ctl.c:469 +#: pg_ctl.c:257 +#, c-format +msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" PID dosyasında geçersiz veri\n" + +#: pg_ctl.c:478 #, c-format msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" msgstr "%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir; postmaster yine de başlatılmaya çalışılıyor..\n" -#: pg_ctl.c:487 +#: pg_ctl.c:496 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı\n" -#: pg_ctl.c:493 +#: pg_ctl.c:502 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: \"%s\" seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n" -#: pg_ctl.c:544 +#: pg_ctl.c:553 #, c-format msgid "" "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -53,7 +58,7 @@ msgstr "" "\"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: pg_ctl.c:550 +#: pg_ctl.c:559 #, c-format msgid "" "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" @@ -64,12 +69,12 @@ msgstr "" "numarasına sahip değil.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: pg_ctl.c:562 +#: pg_ctl.c:571 #, c-format msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n" msgstr "%s: postmaster başlatılamadı: Çıkış kodu %d idi\n" -#: pg_ctl.c:573 +#: pg_ctl.c:582 #, c-format msgid "" "%s: could not start postmaster\n" @@ -78,177 +83,183 @@ msgstr "" "%s: postmaster başlatılamadı\n" "Kayıt dosyasını inceleyiniz\n" -#: pg_ctl.c:582 +#: pg_ctl.c:591 msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "postmasterin başlaması bekleniyor..." -#: pg_ctl.c:586 +#: pg_ctl.c:595 msgid "could not start postmaster\n" msgstr "postmaster başlatılamadı\n" -#: pg_ctl.c:591 -#: pg_ctl.c:657 -#: pg_ctl.c:724 +#: pg_ctl.c:600 +#: pg_ctl.c:666 +#: pg_ctl.c:739 msgid " done\n" msgstr " tamam\n" -#: pg_ctl.c:592 +#: pg_ctl.c:601 msgid "postmaster started\n" msgstr "postmaster başlatıldı\n" -#: pg_ctl.c:596 +#: pg_ctl.c:605 msgid "postmaster starting\n" msgstr "postmaster başlıyor\n" -#: pg_ctl.c:610 -#: pg_ctl.c:678 -#: pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:619 +#: pg_ctl.c:687 +#: pg_ctl.c:761 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:611 -#: pg_ctl.c:679 -#: pg_ctl.c:739 +#: pg_ctl.c:620 +#: pg_ctl.c:689 +#: pg_ctl.c:762 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "postmaster çalışıyor mu?\n" -#: pg_ctl.c:617 +#: pg_ctl.c:626 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:625 -#: pg_ctl.c:696 +#: pg_ctl.c:634 +#: pg_ctl.c:711 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s:durdurma sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:632 +#: pg_ctl.c:641 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster kapatılıyor\n" -#: pg_ctl.c:637 -#: pg_ctl.c:701 +#: pg_ctl.c:646 +#: pg_ctl.c:716 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "postmasterin kapanması bekleniyor..." -#: pg_ctl.c:652 -#: pg_ctl.c:718 +#: pg_ctl.c:661 +#: pg_ctl.c:733 msgid " failed\n" msgstr " başarısız oldu\n" -#: pg_ctl.c:654 -#: pg_ctl.c:720 +#: pg_ctl.c:663 +#: pg_ctl.c:735 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster kapanmaz\n" -#: pg_ctl.c:659 -#: pg_ctl.c:725 +#: pg_ctl.c:668 +#: pg_ctl.c:740 msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster durduruldu\n" -#: pg_ctl.c:680 +#: pg_ctl.c:690 +#: pg_ctl.c:746 msgid "starting postmaster anyway\n" msgstr "postmaster yine de başlatılıyor\n" -#: pg_ctl.c:687 +#: pg_ctl.c:699 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster başlatılamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:690 -#: pg_ctl.c:748 +#: pg_ctl.c:702 +#: pg_ctl.c:771 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n" -#: pg_ctl.c:745 +#: pg_ctl.c:744 +#, c-format +msgid "%s: old postmaster process (PID: %ld) seems to be gone\n" +msgstr "%s: eski postmaster süreci (PID: %ld) bulunamaktadır\n" + +#: pg_ctl.c:768 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster yeniden yüklenemedi, postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:754 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:759 +#: pg_ctl.c:782 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "postmastera istenen sinyal gönderildi\n" -#: pg_ctl.c:774 -#, c-format -msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" -msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalışmıyor\n" - -#: pg_ctl.c:780 +#: pg_ctl.c:826 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: standalone \"postgres\" çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:787 +#: pg_ctl.c:837 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:803 +#: pg_ctl.c:848 +#, c-format +msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" +msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalışmıyor\n" + +#: pg_ctl.c:859 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: %d reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:836 +#: pg_ctl.c:892 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s:Çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:845 +#: pg_ctl.c:901 #, c-format msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" msgstr "%s: çalıştırılabilir postmaster programı bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:899 -#: pg_ctl.c:931 +#: pg_ctl.c:955 +#: pg_ctl.c:987 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: servis yöneticisi açılamadı\n" -#: pg_ctl.c:905 +#: pg_ctl.c:961 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi daha önce kaydedilmiştir\n" -#: pg_ctl.c:916 +#: pg_ctl.c:972 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:937 +#: pg_ctl.c:993 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi kayıtlı değil\n" -#: pg_ctl.c:944 +#: pg_ctl.c:1000 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi açılamadı: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:951 +#: pg_ctl.c:1007 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:1083 +#: pg_ctl.c:1139 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi başlatılamadı: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:1092 +#: pg_ctl.c:1148 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" -#: pg_ctl.c:1100 +#: pg_ctl.c:1156 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -259,53 +270,53 @@ msgstr "" "PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1102 +#: pg_ctl.c:1158 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1159 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-l DOSYA_ADI] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1104 +#: pg_ctl.c:1160 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -#: pg_ctl.c:1105 +#: pg_ctl.c:1161 #, c-format msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1106 +#: pg_ctl.c:1162 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D VERİ_DİZİNİ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1107 +#: pg_ctl.c:1163 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D VERİ_DİZİNİ]\n" -#: pg_ctl.c:1108 +#: pg_ctl.c:1164 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1166 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1168 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVİS_ADI]\n" -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1171 msgid "" "\n" "Common options:\n" @@ -313,31 +324,31 @@ msgstr "" "\n" "Ortak seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1116 +#: pg_ctl.c:1172 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata VERİ_DİZİNİ verinin tutulacağı alan\n" -#: pg_ctl.c:1117 +#: pg_ctl.c:1173 msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n" -#: pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1174 msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w işlem bitene kadar bekle\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1175 msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W işlem bitene kadar bekleme\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1176 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help Bu yardımı göster ve çık\n" -#: pg_ctl.c:1121 +#: pg_ctl.c:1177 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm numarasını yazar ve çıkar\n" -#: pg_ctl.c:1122 +#: pg_ctl.c:1178 msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" @@ -345,11 +356,11 @@ msgstr "" "(Ön tanımlı işlem kapanmak için beklemektir; ancak başlamak ya da yeniden başlamak değildir.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1123 +#: pg_ctl.c:1179 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Eğer -D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır.\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1181 msgid "" "\n" "Options for start or restart:\n" @@ -357,11 +368,11 @@ msgstr "" "\n" "Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1126 +#: pg_ctl.c:1182 msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle).\n" -#: pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:1183 msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " (PostgreSQL server executable)\n" @@ -369,11 +380,11 @@ msgstr "" " -o SEÇENEKLER postmaster'a geçilecek komut satırı seçenekleri\n" " (PostgreSQL sunucusu çalıştırılabilir dosyası)\n" -#: pg_ctl.c:1129 +#: pg_ctl.c:1185 msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" msgstr " -p POSTMASTER'IN_OLDUĞU_DIZINE_YOL normalde gerekli değildir\n" -#: pg_ctl.c:1131 +#: pg_ctl.c:1187 msgid "" "\n" "Options for stop or restart:\n" @@ -381,11 +392,11 @@ msgstr "" "\n" "Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1132 +#: pg_ctl.c:1188 msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m KAPANMA-MODU \"smart\", \"fast\", ya da \"immediate\" olabilir\n" -#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1190 msgid "" "\n" "Shutdown modes are:\n" @@ -393,19 +404,19 @@ msgstr "" "\n" "Kapatma modları:\n" -#: pg_ctl.c:1135 +#: pg_ctl.c:1191 msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart tüm istemciler bağlantılarını kestikten sonra dur\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1192 msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast düzgünce kapanmadan direk olarak dur\n" -#: pg_ctl.c:1137 +#: pg_ctl.c:1193 msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate tam bir kapanma gerçekleşmeden dur; yeniden başladığında recovery modunda açılır\n" -#: pg_ctl.c:1139 +#: pg_ctl.c:1195 msgid "" "\n" "Allowed signal names for kill:\n" @@ -413,7 +424,7 @@ msgstr "" "\n" "kill için izin verilen sinyal adları:\n" -#: pg_ctl.c:1143 +#: pg_ctl.c:1199 msgid "" "\n" "Options for register and unregister:\n" @@ -421,19 +432,19 @@ msgstr "" "\n" "Kaydetmek ya da kaydı silmek için seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1144 +#: pg_ctl.c:1200 msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N SERVICENAME PostgreSQL sunucusunu kaydedeceğiniz servis adı\n" -#: pg_ctl.c:1145 +#: pg_ctl.c:1201 msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifresi\n" -#: pg_ctl.c:1146 +#: pg_ctl.c:1202 msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n" -#: pg_ctl.c:1149 +#: pg_ctl.c:1205 msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" @@ -441,17 +452,17 @@ msgstr "" "\n" "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n" -#: pg_ctl.c:1174 +#: pg_ctl.c:1230 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz kapanma modu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1207 +#: pg_ctl.c:1263 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz sinyal adı \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1272 +#: pg_ctl.c:1328 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -462,32 +473,32 @@ msgstr "" "Lütfen (yani \"su\" kullanarak) sunucu sürecine sahip olacak (yetkisiz) kullanıcı\n" "ile sisteme giriş yapınız.\n" -#: pg_ctl.c:1365 +#: pg_ctl.c:1421 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek %s\n" -#: pg_ctl.c:1376 +#: pg_ctl.c:1432 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki : \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1395 +#: pg_ctl.c:1451 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: kill modu için eksik argümanlar\n" -#: pg_ctl.c:1413 +#: pg_ctl.c:1469 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz işlem modu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1423 +#: pg_ctl.c:1479 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: hiçbir işlem belirtilmedi\n" -#: pg_ctl.c:1439 +#: pg_ctl.c:1495 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiş ve PGDATA çevresel değişkeni boş\n" |