aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_ctl/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_ctl/po/tr.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/tr.po227
1 files changed, 119 insertions, 108 deletions
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po
index caacc1ac95e..59013647c3a 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# translation of pg_ctl-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004, 2005.
-#
+# Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-04 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-15 14:03+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:15+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,32 +17,37 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:201
#: pg_ctl.c:216
-#: pg_ctl.c:1349
+#: pg_ctl.c:1405
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
#: pg_ctl.c:250
#, c-format
-msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
-msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s"
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s\n"
-#: pg_ctl.c:469
+#: pg_ctl.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" PID dosyasında geçersiz veri\n"
+
+#: pg_ctl.c:478
#, c-format
msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
msgstr "%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir; postmaster yine de başlatılmaya çalışılıyor..\n"
-#: pg_ctl.c:487
+#: pg_ctl.c:496
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı\n"
-#: pg_ctl.c:493
+#: pg_ctl.c:502
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
msgstr "%s: \"%s\" seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n"
-#: pg_ctl.c:544
+#: pg_ctl.c:553
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -53,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
-#: pg_ctl.c:550
+#: pg_ctl.c:559
#, c-format
msgid ""
"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
@@ -64,12 +69,12 @@ msgstr ""
"numarasına sahip değil.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
-#: pg_ctl.c:562
+#: pg_ctl.c:571
#, c-format
msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
msgstr "%s: postmaster başlatılamadı: Çıkış kodu %d idi\n"
-#: pg_ctl.c:573
+#: pg_ctl.c:582
#, c-format
msgid ""
"%s: could not start postmaster\n"
@@ -78,177 +83,183 @@ msgstr ""
"%s: postmaster başlatılamadı\n"
"Kayıt dosyasını inceleyiniz\n"
-#: pg_ctl.c:582
+#: pg_ctl.c:591
msgid "waiting for postmaster to start..."
msgstr "postmasterin başlaması bekleniyor..."
-#: pg_ctl.c:586
+#: pg_ctl.c:595
msgid "could not start postmaster\n"
msgstr "postmaster başlatılamadı\n"
-#: pg_ctl.c:591
-#: pg_ctl.c:657
-#: pg_ctl.c:724
+#: pg_ctl.c:600
+#: pg_ctl.c:666
+#: pg_ctl.c:739
msgid " done\n"
msgstr " tamam\n"
-#: pg_ctl.c:592
+#: pg_ctl.c:601
msgid "postmaster started\n"
msgstr "postmaster başlatıldı\n"
-#: pg_ctl.c:596
+#: pg_ctl.c:605
msgid "postmaster starting\n"
msgstr "postmaster başlıyor\n"
-#: pg_ctl.c:610
-#: pg_ctl.c:678
-#: pg_ctl.c:738
+#: pg_ctl.c:619
+#: pg_ctl.c:687
+#: pg_ctl.c:761
#, c-format
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası bulunamadı\n"
-#: pg_ctl.c:611
-#: pg_ctl.c:679
-#: pg_ctl.c:739
+#: pg_ctl.c:620
+#: pg_ctl.c:689
+#: pg_ctl.c:762
msgid "Is postmaster running?\n"
msgstr "postmaster çalışıyor mu?\n"
-#: pg_ctl.c:617
+#: pg_ctl.c:626
#, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:625
-#: pg_ctl.c:696
+#: pg_ctl.c:634
+#: pg_ctl.c:711
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s:durdurma sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:632
+#: pg_ctl.c:641
msgid "postmaster shutting down\n"
msgstr "postmaster kapatılıyor\n"
-#: pg_ctl.c:637
-#: pg_ctl.c:701
+#: pg_ctl.c:646
+#: pg_ctl.c:716
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
msgstr "postmasterin kapanması bekleniyor..."
-#: pg_ctl.c:652
-#: pg_ctl.c:718
+#: pg_ctl.c:661
+#: pg_ctl.c:733
msgid " failed\n"
msgstr " başarısız oldu\n"
-#: pg_ctl.c:654
-#: pg_ctl.c:720
+#: pg_ctl.c:663
+#: pg_ctl.c:735
#, c-format
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
msgstr "%s: postmaster kapanmaz\n"
-#: pg_ctl.c:659
-#: pg_ctl.c:725
+#: pg_ctl.c:668
+#: pg_ctl.c:740
msgid "postmaster stopped\n"
msgstr "postmaster durduruldu\n"
-#: pg_ctl.c:680
+#: pg_ctl.c:690
+#: pg_ctl.c:746
msgid "starting postmaster anyway\n"
msgstr "postmaster yine de başlatılıyor\n"
-#: pg_ctl.c:687
+#: pg_ctl.c:699
#, c-format
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster başlatılamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:690
-#: pg_ctl.c:748
+#: pg_ctl.c:702
+#: pg_ctl.c:771
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n"
-#: pg_ctl.c:745
+#: pg_ctl.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: old postmaster process (PID: %ld) seems to be gone\n"
+msgstr "%s: eski postmaster süreci (PID: %ld) bulunamaktadır\n"
+
+#: pg_ctl.c:768
#, c-format
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster yeniden yüklenemedi, postgres çalışıyor (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:754
+#: pg_ctl.c:777
#, c-format
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:759
+#: pg_ctl.c:782
msgid "postmaster signaled\n"
msgstr "postmastera istenen sinyal gönderildi\n"
-#: pg_ctl.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
-msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalışmıyor\n"
-
-#: pg_ctl.c:780
+#: pg_ctl.c:826
#, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: standalone \"postgres\" çalışıyor (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:787
+#: pg_ctl.c:837
#, c-format
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: postmaster çalışıyor (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:803
+#: pg_ctl.c:848
+#, c-format
+msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
+msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalışmıyor\n"
+
+#: pg_ctl.c:859
#, c-format
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: %d reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:836
+#: pg_ctl.c:892
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s:Çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n"
-#: pg_ctl.c:845
+#: pg_ctl.c:901
#, c-format
msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
msgstr "%s: çalıştırılabilir postmaster programı bulunamadı\n"
-#: pg_ctl.c:899
-#: pg_ctl.c:931
+#: pg_ctl.c:955
+#: pg_ctl.c:987
#, c-format
msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "%s: servis yöneticisi açılamadı\n"
-#: pg_ctl.c:905
+#: pg_ctl.c:961
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "%s: \"%s\" servisi daha önce kaydedilmiştir\n"
-#: pg_ctl.c:916
+#: pg_ctl.c:972
#, c-format
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n"
-#: pg_ctl.c:937
+#: pg_ctl.c:993
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
msgstr "%s: \"%s\" servisi kayıtlı değil\n"
-#: pg_ctl.c:944
+#: pg_ctl.c:1000
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: \"%s\" servisi açılamadı: Hata kodu %d\n"
-#: pg_ctl.c:951
+#: pg_ctl.c:1007
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n"
-#: pg_ctl.c:1083
+#: pg_ctl.c:1139
#, c-format
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: \"%s\" servisi başlatılamadı: Hata kodu %d\n"
-#: pg_ctl.c:1092
+#: pg_ctl.c:1148
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n"
-#: pg_ctl.c:1100
+#: pg_ctl.c:1156
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
@@ -259,53 +270,53 @@ msgstr ""
"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1102
+#: pg_ctl.c:1158
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
-#: pg_ctl.c:1103
+#: pg_ctl.c:1159
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s start [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-l DOSYA_ADI] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1104
+#: pg_ctl.c:1160
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
-#: pg_ctl.c:1105
+#: pg_ctl.c:1161
#, c-format
msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1106
+#: pg_ctl.c:1162
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D VERİ_DİZİNİ] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:1107
+#: pg_ctl.c:1163
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D VERİ_DİZİNİ]\n"
-#: pg_ctl.c:1108
+#: pg_ctl.c:1164
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s kill SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n"
-#: pg_ctl.c:1110
+#: pg_ctl.c:1166
#, c-format
msgid ""
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr " %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1112
+#: pg_ctl.c:1168
#, c-format
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s unregister [-N SERVİS_ADI]\n"
-#: pg_ctl.c:1115
+#: pg_ctl.c:1171
msgid ""
"\n"
"Common options:\n"
@@ -313,31 +324,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Ortak seçenekler:\n"
-#: pg_ctl.c:1116
+#: pg_ctl.c:1172
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr " -D, --pgdata VERİ_DİZİNİ verinin tutulacağı alan\n"
-#: pg_ctl.c:1117
+#: pg_ctl.c:1173
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr " -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n"
-#: pg_ctl.c:1118
+#: pg_ctl.c:1174
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w işlem bitene kadar bekle\n"
-#: pg_ctl.c:1119
+#: pg_ctl.c:1175
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W işlem bitene kadar bekleme\n"
-#: pg_ctl.c:1120
+#: pg_ctl.c:1176
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help Bu yardımı göster ve çık\n"
-#: pg_ctl.c:1121
+#: pg_ctl.c:1177
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version sürüm numarasını yazar ve çıkar\n"
-#: pg_ctl.c:1122
+#: pg_ctl.c:1178
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
@@ -345,11 +356,11 @@ msgstr ""
"(Ön tanımlı işlem kapanmak için beklemektir; ancak başlamak ya da yeniden başlamak değildir.)\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1123
+#: pg_ctl.c:1179
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr "Eğer -D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır.\n"
-#: pg_ctl.c:1125
+#: pg_ctl.c:1181
msgid ""
"\n"
"Options for start or restart:\n"
@@ -357,11 +368,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n"
-#: pg_ctl.c:1126
+#: pg_ctl.c:1182
msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr " -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle).\n"
-#: pg_ctl.c:1127
+#: pg_ctl.c:1183
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
" (PostgreSQL server executable)\n"
@@ -369,11 +380,11 @@ msgstr ""
" -o SEÇENEKLER postmaster'a geçilecek komut satırı seçenekleri\n"
" (PostgreSQL sunucusu çalıştırılabilir dosyası)\n"
-#: pg_ctl.c:1129
+#: pg_ctl.c:1185
msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
msgstr " -p POSTMASTER'IN_OLDUĞU_DIZINE_YOL normalde gerekli değildir\n"
-#: pg_ctl.c:1131
+#: pg_ctl.c:1187
msgid ""
"\n"
"Options for stop or restart:\n"
@@ -381,11 +392,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n"
-#: pg_ctl.c:1132
+#: pg_ctl.c:1188
msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr " -m KAPANMA-MODU \"smart\", \"fast\", ya da \"immediate\" olabilir\n"
-#: pg_ctl.c:1134
+#: pg_ctl.c:1190
msgid ""
"\n"
"Shutdown modes are:\n"
@@ -393,19 +404,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Kapatma modları:\n"
-#: pg_ctl.c:1135
+#: pg_ctl.c:1191
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr " smart tüm istemciler bağlantılarını kestikten sonra dur\n"
-#: pg_ctl.c:1136
+#: pg_ctl.c:1192
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast düzgünce kapanmadan direk olarak dur\n"
-#: pg_ctl.c:1137
+#: pg_ctl.c:1193
msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
msgstr " immediate tam bir kapanma gerçekleşmeden dur; yeniden başladığında recovery modunda açılır\n"
-#: pg_ctl.c:1139
+#: pg_ctl.c:1195
msgid ""
"\n"
"Allowed signal names for kill:\n"
@@ -413,7 +424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"kill için izin verilen sinyal adları:\n"
-#: pg_ctl.c:1143
+#: pg_ctl.c:1199
msgid ""
"\n"
"Options for register and unregister:\n"
@@ -421,19 +432,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Kaydetmek ya da kaydı silmek için seçenekler:\n"
-#: pg_ctl.c:1144
+#: pg_ctl.c:1200
msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N SERVICENAME PostgreSQL sunucusunu kaydedeceğiniz servis adı\n"
-#: pg_ctl.c:1145
+#: pg_ctl.c:1201
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -P PASSWORD PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifresi\n"
-#: pg_ctl.c:1146
+#: pg_ctl.c:1202
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n"
-#: pg_ctl.c:1149
+#: pg_ctl.c:1205
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -441,17 +452,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n"
-#: pg_ctl.c:1174
+#: pg_ctl.c:1230
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: geçersiz kapanma modu \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:1207
+#: pg_ctl.c:1263
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: geçersiz sinyal adı \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:1272
+#: pg_ctl.c:1328
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -462,32 +473,32 @@ msgstr ""
"Lütfen (yani \"su\" kullanarak) sunucu sürecine sahip olacak (yetkisiz) kullanıcı\n"
"ile sisteme giriş yapınız.\n"
-#: pg_ctl.c:1365
+#: pg_ctl.c:1421
#, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek %s\n"
-#: pg_ctl.c:1376
+#: pg_ctl.c:1432
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki : \"%s\")\n"
-#: pg_ctl.c:1395
+#: pg_ctl.c:1451
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: kill modu için eksik argümanlar\n"
-#: pg_ctl.c:1413
+#: pg_ctl.c:1469
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: geçersiz işlem modu \"%s\"\n"
-#: pg_ctl.c:1423
+#: pg_ctl.c:1479
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: hiçbir işlem belirtilmedi\n"
-#: pg_ctl.c:1439
+#: pg_ctl.c:1495
#, c-format
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiş ve PGDATA çevresel değişkeni boş\n"