diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_dump/po/sv.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/sv.po | 2297 |
1 files changed, 0 insertions, 2297 deletions
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po deleted file mode 100644 index a0b4866e167..00000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,2297 +0,0 @@ -# Swedish message translation file for pg_dump -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# -# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.7 2010/07/03 02:01:18 petere Exp $ -# -# Use these quotes: "%s" -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-03 01:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 22:00-0400\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: pg_dump.c:453 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 -#, c-format -msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n" - -#: pg_dump.c:455 pg_dump.c:477 pg_dump.c:486 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 -#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338 -#: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" - -#: pg_dump.c:484 pg_dumpall.c:336 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:501 -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas " -"tillsammans\n" - -#: pg_dump.c:507 -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas " -"tillsammans\n" - -#: pg_dump.c:513 -msgid "" -"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "flaggorna --inserts/--column-inserts och -o/--oids kan inte användas tillsammans\n" - -#: pg_dump.c:514 -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(Kommandot INSERT kan inte sätta OID:s.)\n" - -#: pg_dump.c:544 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet\n" - -#: pg_dump.c:550 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n" - -#: pg_dump.c:560 pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:583 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven\n" - -#: pg_dump.c:660 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "sista inbyggda OID är %u\n" - -#: pg_dump.c:670 -msgid "No matching schemas were found\n" -msgstr "Hittade inget matchande schema\n" - -#: pg_dump.c:685 -msgid "No matching tables were found\n" -msgstr "Hittade ingen matchande tabell\n" - -#: pg_dump.c:797 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Användning:\n" - -#: pg_dump.c:799 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n" - -#: pg_dump.c:801 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Allmänna flaggor:\n" - -#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:539 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=FILNAMN utdatafilnamn\n" - -#: pg_dump.c:803 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|t|p utdataformat (c:eget, t:tar, p:vanlig text)\n" - -#: pg_dump.c:804 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose visa mer information\n" - -#: pg_dump.c:805 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 komprimeringsnivå för komprimerade format\n" - -#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:540 -#, c-format -msgid "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:541 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" - -#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:542 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:543 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor som styr utmatning:\n" - -#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:544 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n" - -#: pg_dump.c:812 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs inkludera stora objekt i dumpen\n" - -#: pg_dump.c:813 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before " -"recreating\n" -msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n" - -#: pg_dump.c:814 -#, c-format -msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create inkludera kommandon för att skapa databasen i\n" -" dumpen\n" - -#: pg_dump.c:815 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING dumpa data i teckenkodning ENCODING\n" - -#: pg_dump.c:816 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA dumpa bara de namngivna scheman\n" - -#: pg_dump.c:817 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA dumpa INTE de namngivna scheman\n" - -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:547 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n" - -#: pg_dump.c:819 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner återställ inte objektägare\n" -" (gäller för textformat)\n" - -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:550 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n" - -#: pg_dump.c:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " -"format\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n" -" användning i dumpen\n" - -#: pg_dump.c:823 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELL dumpa bara de namngivna tabellerna\n" - -#: pg_dump.c:824 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABELL dumpa INTE de namngivna tabellerna\n" - -#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:553 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:554 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:555 -#, c-format -msgid "" -" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr "" -" --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n" - -#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid "" -" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" -msgstr " --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n" - -#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid "" -" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " -"quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting slå av dollar-quoting och använd standard\n" -" SQL quoting\n" - -#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:558 -#, c-format -msgid "" -" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart " -"data\n" - -#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:559 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:560 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" använd kommandot SESSION AUTHORIZATION " -"istället\n" -" för ALTER OWNER för att sätta ägare\n" - -#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor för uppkoppling:\n" - -#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" - -#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT databasens värdport\n" - -#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr "" -" -U, --username=NAMN anslut med datta användarnamn mot databasen\n" - -#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 -#, fuzzy, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" - -#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n" - -#: pg_dump.c:844 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Om inget databasnamn anges, då kommer värdet i omgivningsvariabel\n" -"PGDATABASE att användas.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:846 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_dump.c:854 pg_backup_archiver.c:1394 -msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** avbruten på grund av fel\n" - -#: pg_dump.c:875 -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "" -"serverversionen måste vara minst 7.3 för att man skall kunna använda " -"schemavalflaggorna\n" - -#: pg_dump.c:1113 -#, c-format -msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "dumpar innehållet i tabellen %s\n" - -#: pg_dump.c:1216 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "" -"Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() " -"misslyckades.\n" - -#: pg_dump.c:1217 pg_dump.c:12402 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Felmeddelandet från servern: %s" - -#: pg_dump.c:1218 pg_dump.c:12403 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "Kommandot var: %s\n" - -#: pg_dump.c:1624 -msgid "saving database definition\n" -msgstr "sparar databasdefinition\n" - -#: pg_dump.c:1706 -#, c-format -msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n" - -#: pg_dump.c:1713 -#, c-format -msgid "" -"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "" -"fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s" -"\"\n" - -#: pg_dump.c:1814 -#, fuzzy -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s" - -#: pg_dump.c:1891 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "sparar kodning = %s\n" - -#: pg_dump.c:1918 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:1951 -msgid "reading large objects\n" -msgstr "läser stora objekt\n" - -#: pg_dump.c:2078 -msgid "saving large objects\n" -msgstr "sparar stora objekt\n" - -#: pg_dump.c:2120 pg_backup_archiver.c:946 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s" - -#: pg_dump.c:2133 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s" - -#: pg_dump.c:2180 pg_dump.c:2228 pg_dump.c:2290 pg_dump.c:6911 pg_dump.c:7114 -#: pg_dump.c:7930 pg_dump.c:8468 pg_dump.c:8718 pg_dump.c:8824 pg_dump.c:9209 -#: pg_dump.c:9385 pg_dump.c:9582 pg_dump.c:9809 pg_dump.c:9964 pg_dump.c:10150 -#: pg_dump.c:12208 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "fråga gav %d rad istället för en: %s\n" -msgstr[1] "fråga gav %d rader istället för en: %s\n" - -#: pg_dump.c:2435 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:2470 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "schema med OID %u existerar inte\n" - -#: pg_dump.c:2727 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:2831 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3005 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3092 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3217 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3372 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3805 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3948 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "läser index för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:4268 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:4500 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " -"found\n" -msgstr "" -"misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell OID %u för pg_rewrite-" -"rad OID %u hittades inte\n" - -#: pg_dump.c:4584 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "läser utlösare för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:4747 -#, c-format -msgid "" -"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "" -"fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%" -"s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n" - -#: pg_dump.c:5117 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5236 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5272 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "hittar default-uttrycken för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5357 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5375 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5455 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n" -msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n" - -#: pg_dump.c:5459 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n" - -#: pg_dump.c:7241 pg_dump.c:7348 -#, c-format -msgid "query returned no rows: %s\n" -msgstr "frågan gav inga rader: %s\n" - -#: pg_dump.c:7698 -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:8010 -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:8026 -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:8040 -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n" - -#: pg_dump.c:8051 -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n" - -#: pg_dump.c:8107 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8310 -#, fuzzy -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:8687 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "VARNING: kunde inte hitta operator med OID %s\n" - -#: pg_dump.c:9608 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " -"database version; ignored\n" -msgstr "" -"VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna " -"databasversion; ignorerad\n" - -#: pg_dump.c:10326 -#, c-format -msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:10343 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:10400 -#, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:10543 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n" - -#: pg_dump.c:10546 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "" -"fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definiton\n" - -#: pg_dump.c:10555 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n" - -#: pg_dump.c:11031 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11139 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11327 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n" - -#: pg_dump.c:11390 -msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n" - -#: pg_dump.c:11395 -msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n" - -#: pg_dump.c:11427 -msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n" - -#: pg_dump.c:11432 -msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n" - -#: pg_dump.c:11503 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "" -"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "" -"fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade " -"1)\n" -msgstr[1] "" -"fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade " -"1)\n" - -#: pg_dump.c:11514 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11808 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11924 -#, c-format -msgid "" -"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " -"returned\n" -msgstr "" -"fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal " -"rader returnerades\n" - -#: pg_dump.c:12019 -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "läser beroendedata\n" - -#: pg_dump.c:12397 -msgid "SQL command failed\n" -msgstr "SQL-kommando misslyckades\n" - -#: common.c:115 -msgid "reading schemas\n" -msgstr "läser scheman\n" - -#: common.c:119 -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "läser användardefinierade funktioner\n" - -#: common.c:125 -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "läser användardefinierade typer\n" - -#: common.c:131 -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "läser procedurspråk\n" - -#: common.c:135 -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "läser användardefinierade aggregatfunktioner\n" - -#: common.c:139 -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "läser användardefinierade operatorer\n" - -#: common.c:144 -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "läser användardefinierade operatorklasser\n" - -#: common.c:148 -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "läser användardefinierade textsöktolkare\n" - -#: common.c:152 -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "läser användardefinierade textsökmallar\n" - -#: common.c:156 -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "läser användardefinierade textsökordlistor\n" - -#: common.c:160 -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "läser användardefinierade textsökkonfigurationer\n" - -#: common.c:164 -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "" - -#: common.c:168 -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "" - -#: common.c:172 -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "" - -#: common.c:176 -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "läser användardefinierade operator-familjer\n" - -#: common.c:180 -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "läser användardefinierade konverteringar\n" - -#: common.c:184 -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "läser användardefinierade tabeller\n" - -#: common.c:189 -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "läser information om arv av tabeller\n" - -#: common.c:193 -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "läser omskrivningsregler\n" - -#: common.c:197 -msgid "reading type casts\n" -msgstr "läser typomvandlingar\n" - -#: common.c:202 -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "hittar arvrelationer\n" - -#: common.c:206 -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "läser kolumninfo flr intressanta tabeller\n" - -#: common.c:210 -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "markerar ärvda kolumner i undertabeller\n" - -#: common.c:214 -msgid "reading indexes\n" -msgstr "läser index\n" - -#: common.c:218 -msgid "reading constraints\n" -msgstr "läser integritetsvillkor\n" - -#: common.c:222 -msgid "reading triggers\n" -msgstr "läser utlösare\n" - -#: common.c:802 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "" -"misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell " -"\"%s\" (OID %u)\n" - -#: common.c:844 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n" - -#: common.c:859 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n" - -#: common.c:972 -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "kan inte duplicera null-pekaren\n" - -#: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:727 pg_backup_archiver.c:1096 -#: pg_backup_archiver.c:1227 pg_backup_archiver.c:1694 -#: pg_backup_archiver.c:1851 pg_backup_archiver.c:1897 -#: pg_backup_archiver.c:4029 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 -#: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:570 -#: pg_backup_custom.c:1113 pg_backup_custom.c:1122 pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:256 pg_backup_db.c:271 -#: pg_backup_db.c:305 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1011 -msgid "out of memory\n" -msgstr "minnet slut\n" - -#: pg_backup_archiver.c:80 -msgid "archiver" -msgstr "arkiverare" - -#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1191 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:220 -msgid "-C and -c are incompatible options\n" -msgstr "-C och -c är inkompatibla flaggor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:227 -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C och -1 är inkompatibla flaggor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:239 -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)\n" -msgstr "" -"kan inte återställa från komprimerat arkiv (inte konfigurerad med stöd för " -"komprimering)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:249 -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "kopplar upp mot databas för återställning\n" - -#: pg_backup_archiver.c:251 -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "" -"direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:293 -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "implicerad återställning av enbart data\n" - -#: pg_backup_archiver.c:344 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "tar bort %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:396 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" -msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:454 pg_backup_archiver.c:456 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "varning från orginaldumpfilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:463 -#, c-format -msgid "creating %s %s\n" -msgstr "skapar %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:507 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:535 -#, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "återställer %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:549 -#, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "återställer data för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:609 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "kör %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:642 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "stänger av utlösare för %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:668 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "slår på utlösare för %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:698 -msgid "" -"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " -"DataDumper routine\n" -msgstr "" -"internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-" -"rutin\n" - -#: pg_backup_archiver.c:854 -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet\n" - -#: pg_backup_archiver.c:908 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "återställde %d stor objekt\n" -msgstr[1] "återställde %d stora objekt\n" - -#: pg_backup_archiver.c:929 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:941 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1010 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1029 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "VARNING: rad ignorerad: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1036 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1046 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1170 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 -#: pg_backup_files.c:262 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1173 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1270 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "skrev %lu byte av stort objekt-data (resultat = %lu)\n" -msgstr[1] "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1276 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, förväntat: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1334 pg_backup_archiver.c:1357 pg_backup_custom.c:781 -#: pg_backup_custom.c:1035 pg_backup_custom.c:1049 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:586 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1382 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "kunde inte skriva till utdatafil: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1342 -msgid "could not write to custom output routine\n" -msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1440 -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Fel vid INITIERING:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1445 -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "Fel vid HANTERING AV TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1450 -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Fel vid SLUTFÖRANDE:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1455 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "Fel på TOC-post %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1587 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "oväntad data-offset-flagga %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1600 -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1697 pg_backup_archiver.c:2998 pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:785 -msgid "unexpected end of file\n" -msgstr "oväntat slut på filen\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1714 -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "försöker lista ut arkivformat\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1730 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:888 -#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1737 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "kan inte öppna infil: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1746 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1748 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1806 -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1809 -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1829 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1846 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1954 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2076 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2192 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2226 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2231 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2249 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2441 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:2779 pg_backup_archiver.c:2929 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2961 -msgid "" -"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " -"will be uncompressed\n" -msgstr "" -"VARNING: efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet " -"kommer sparas okomprimerat\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3001 -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3014 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3019 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3023 -msgid "" -"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " -"might fail\n" -msgstr "" -"VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer " -"kan misslyckas\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3033 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "" -"förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3049 -msgid "" -"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " -"compression -- no data will be available\n" -msgstr "" -"VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte " -"komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3067 -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3164 -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3168 -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3172 -msgid "" -"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3191 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3247 -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3261 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3277 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3314 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3319 -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3337 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3363 -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3369 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3377 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3601 -msgid "no item ready\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3696 -msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3698 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3711 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3863 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3937 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3995 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n" - -#: pg_backup_custom.c:97 -msgid "custom archiver" -msgstr "egen arkiverare" - -#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:153 -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "ogiltig OID för stort objekt\n" - -#: pg_backup_custom.c:471 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "känner inte igen datablocktyp (%d) vid genomsökning av arkiv\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "fel vid sökning: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:492 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " -"archive\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_custom.c:497 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_custom.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "kunde inte hitta fil %s i arkiv\n" - -#: pg_backup_custom.c:509 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "hittade oväntat block-ID (%d) vid läsning av data -- förväntade %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:523 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "ej igenkänd datablockstyp %d vid återställande av arkiv\n" - -#: pg_backup_custom.c:557 pg_backup_custom.c:985 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "kunde inte initiera komprimeringsbibliotek: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:581 pg_backup_custom.c:705 -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n" - -#: pg_backup_custom.c:584 pg_backup_custom.c:708 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:601 pg_backup_custom.c:628 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "kunde inte packa upp data: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:634 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga komprimeringsbiblioteket: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:736 -#, c-format -msgid "could not write byte: %s\n" -msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:849 pg_backup_custom.c:882 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "kan inte stänga arkivfilen: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:868 -#, fuzzy -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "kan inte öppna infil: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:870 -msgid "cannot reopen stdin\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_custom.c:872 -msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_custom.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "kan inte stänga arkivfilen: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "kan inte stänga arkivfilen: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:914 -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "VARNING: ftell stämmer inte med förväntad position -- ftell använd\n" - -#: pg_backup_custom.c:1016 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "kunde inte komprimera data: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:1094 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga komprimeringsströmmen: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:25 -msgid "archiver (db)" -msgstr "arkiverare (db)" - -#: pg_backup_db.c:61 -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "kunde inte hämta serverversionen från libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1717 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "server version: %s; %s version: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:76 pg_dumpall.c:1719 -#, fuzzy, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "fortsätter trots att versionerna inte matchar\n" - -#: pg_backup_db.c:147 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "kopplar upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:303 -#: pg_dumpall.c:1613 pg_dumpall.c:1665 -msgid "Password: " -msgstr "Lösenord: " - -#: pg_backup_db.c:188 -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "misslyckades att återuppkoppla mot databasen\n" - -#: pg_backup_db.c:193 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "kunde inte återuppkoppla mot databasen: %s" - -#: pg_backup_db.c:209 -#, fuzzy -msgid "connection needs password\n" -msgstr "förbindelse inte öppen\n" - -#: pg_backup_db.c:250 -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "är redan uppkopplad mot en databas\n" - -#: pg_backup_db.c:295 -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "misslyckades med att koppla upp mot databas\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "uppkoppling mot databas \"%s\" misslyckades: %s" - -#: pg_backup_db.c:329 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:441 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "fel returnerat av PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:451 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "fel returnerat av PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:498 -msgid "could not execute query" -msgstr "kunde inte utföra fråga" - -#: pg_backup_db.c:696 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "kunde inte starta databastransaktionen" - -#: pg_backup_db.c:702 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "kunde inte genomföra databastransaktionen" - -#: pg_backup_files.c:68 -msgid "file archiver" -msgstr "filarkiverare" - -#: pg_backup_files.c:122 -msgid "" -"WARNING:\n" -" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -msgstr "" -"VARNING:\n" -" Detta format är för demonstationsanvändning; det är inte tänkt\n" -" för normal användning. Filer skrivs i aktuella katalogen.\n" - -#: pg_backup_files.c:283 -msgid "could not close data file\n" -msgstr "kan inte stänga datafil\n" - -#: pg_backup_files.c:317 -msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "kan inte stänga datafil efter läsning\n" - -#: pg_backup_files.c:379 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:392 pg_backup_files.c:561 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga TOC-filen för stora objekt: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:404 -msgid "could not write byte\n" -msgstr "kunde inte skriva tecken\n" - -#: pg_backup_files.c:490 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt för utmatning: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:935 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "ogiltig OID för stort objekt (%u)\n" - -#: pg_backup_files.c:529 -#, c-format -msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna \"stort objekt\"-fil \"%s\" för läsning: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:544 -msgid "could not close large object file\n" -msgstr "kunde inte stänga filen för stort objekt\n" - -#: pg_backup_null.c:78 -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "detta format kan inte läsas\n" - -#: pg_backup_tar.c:101 -msgid "tar archiver" -msgstr "tar-arkiverare" - -#: pg_backup_tar.c:179 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\" för utmatning: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:187 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för utmatning: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:214 pg_backup_tar.c:370 -#, fuzzy -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "komprimering är stödjs inte av utdataformat för tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:222 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-fil \"%s\" för läsning: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:229 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-fil för läsning: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:356 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "kunde inte hitta fil \"%s\" i arkiv\n" - -#: pg_backup_tar.c:412 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "kunde inte generera temporärt filnamn: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:421 -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "kunde inte öppna temporär fil\n" - -#: pg_backup_tar.c:448 -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "kunde inte stänga tar-medlem\n" - -#: pg_backup_tar.c:548 -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "internt fel -- varken th eller fh angiven i tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:674 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i strängen \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:692 -#, c-format -msgid "" -"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -"starting at position %lu\n" -msgstr "" -"felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i strängen \"%s\" med " -"början i position %lu\n" - -#: pg_backup_tar.c:729 -#, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "återställer stort objekt OID %u\n" - -#: pg_backup_tar.c:880 -msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet på tar-arkivet\n" - -#: pg_backup_tar.c:1080 -msgid "archive member too large for tar format\n" -msgstr "arkivdel för stor för formatet tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1095 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga temporär fil: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1105 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "verklig fillängd (%s) matchar inte det förväntade (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1113 -msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n" - -#: pg_backup_tar.c:1142 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "flyttar från position %s till nästa del vid filposition %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1153 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "nu på filposition %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1192 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "kunde inte hitta filhuvud för fil \"%s\" i tar-arkiv\n" - -#: pg_backup_tar.c:1176 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "hoppar över tar-medlem %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1180 -#, c-format -msgid "" -"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " -"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "dumpa data i oordning stöds inte av detta arkivformat: \"%s\" krävs, men kommer före \"%s\" i denna arkivfil.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1226 -#, c-format -msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -msgstr "verklig jämfört med förväntad filposition matchar inte (%s mot %s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1241 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu byte)\n" -msgstr[1] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1279 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" -msgstr "TOC-data %s vid %s (längd %lu, kontrollsumma %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1289 -#, c-format -msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "" -"trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filposition %s\n" - -#: pg_restore.c:308 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: flaggorna -d/--dbname och -f/--file kan inte användas tillsammans\n" - -#: pg_restore.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: kan inte ange både -d och -f för utmatning\n" - -#: pg_restore.c:350 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" -msgstr "okänt arkivformat \"%s\"; ange \"c\" eller \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:384 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "VARNING: fel ignorerade vid återställande: %d\n" - -#: pg_restore.c:398 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s återställer en PostgreSQL-databas från ett arkiv skapat av pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:400 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... [FIL]\n" - -#: pg_restore.c:403 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAMN koppla upp med databasnamn\n" - -#: pg_restore.c:404 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=FILNAMN utdatafilnamn\n" - -#: pg_restore.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|t backupformat (c:eget, t:tar)\n" - -#: pg_restore.c:406 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list skriv ut summerad TOC för arkivet\n" - -#: pg_restore.c:407 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose visa mer information\n" - -#: pg_restore.c:408 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" - -#: pg_restore.c:409 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" - -#: pg_restore.c:411 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor som styr återställning:\n" - -#: pg_restore.c:412 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only återställ bara data, inte schema\n" - -#: pg_restore.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n" - -#: pg_restore.c:414 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create skapa måldatabasen\n" - -#: pg_restore.c:415 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr "" -" -e, --exit-on-error avsluta vid fel, standard är att fortsätta\n" - -#: pg_restore.c:416 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAMN återställ namngivet index\n" - -#: pg_restore.c:417 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr "" - -#: pg_restore.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=FILNAMN använd angiven TOC för att få utdata-ordning\n" -" från denna fil\n" - -#: pg_restore.c:420 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NAMN återställ enbart objekt i detta schema\n" - -#: pg_restore.c:421 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner återställ inte objektägare\n" - -#: pg_restore.c:422 -#, c-format -msgid "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" restore named function\n" -msgstr "" -" -P, --function=NAMN(argument)\n" -" återställ namngiven funktion\n" - -#: pg_restore.c:424 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only återställ bara scheman, inte data\n" - -#: pg_restore.c:425 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " -"triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NAMN superanvändarens namn för att slå av utlösare\n" - -#: pg_restore.c:426 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NAMN återställ namngiven tabell\n" - -#: pg_restore.c:427 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAMN återställ namngiven utlösare\n" - -#: pg_restore.c:428 -#, c-format -msgid "" -" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges återställ inte åtkomsträttigheter (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:429 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart data\n" - -#: pg_restore.c:430 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" återställ inte data för tabeller som inte\n" -" kunde skapas\n" - -#: pg_restore.c:433 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr "" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr "" - -#: pg_restore.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" använd kommandot SESSION AUTHORIZATION " -"istället\n" -" för ALTER OWNER för att sätta ägare\n" - -#: pg_restore.c:438 -#, c-format -msgid "" -" -1, --single-transaction\n" -" restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -" återställ i en enda transaktion\n" - -#: pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Om inget indatafilnamn är angivet, så kommer standard in att användas.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programmet \"pg_dump\" behövs av %s men kunde inte hittas i samma katalog\n" -"som \"%s\".\n" -"Kontrollera din installation.\n" - -#: pg_dumpall.c:174 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programmet \"pg_dump\" hittades av \"%s\"\n" -"men hade inte samma version som \"%s\".\n" -"Kontrollera din installation.\n" - -#: pg_dumpall.c:346 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s: flaggorna \"bara gobala\" (-g) och \"bara roller\" (-r) kan inte " -"användas tillsammans\n" - -#: pg_dumpall.c:355 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: flaggorna \"bara globala\" (-g) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan " -"inte användas tillsammans\n" - -#: pg_dumpall.c:364 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: flaggorna \"bara roller\" (-r) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan inte " -"användas tillsammans\n" - -#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1654 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:399 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: kunde inte ansluta till databasen \"postgres\" eller \"template1\"\n" -"Ange en annan databas.\n" - -#: pg_dumpall.c:416 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:534 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s extraherar ett PostgreSQL databaskluster till en SQL-scriptfil.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:536 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [FLAGGA]...\n" - -#: pg_dumpall.c:545 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n" - -#: pg_dumpall.c:546 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g, --globals-only dumpa bara globala objekt, inte databaser\n" - -#: pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner återställ inte objektägare\n" - -#: pg_dumpall.c:549 -#, c-format -msgid "" -" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only dumpa endast roller, inte databaser eller tabellutrymmen\n" - -#: pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NAMN superanvändarens användarnamn för användning i\n" -" dumpen\n" - -#: pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid "" -" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr "" -" -t, --tablespaces-only dumpa endasdt tabellutrymmen, inte databaser " -"eller roller\n" - -#: pg_dumpall.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=DBNAME ange en annan standarddatabas\n" - -#: pg_dumpall.c:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " -"standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"SQL-scriptet kommer att skrivas till standard ut.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:1017 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för tabellutrymme \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1317 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för databas \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1524 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: dumpar databas \"%s\"...\n" - -#: pg_dumpall.c:1534 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump misslyckades med databas \"%s\", avslutar\n" - -#: pg_dumpall.c:1543 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna om utdatafilen \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1582 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: kör \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1627 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: slut på minnet\n" - -#: pg_dumpall.c:1676 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1690 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: kunde inte hämta serverversionen\n" - -#: pg_dumpall.c:1696 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1704 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1743 pg_dumpall.c:1769 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: kör %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1749 pg_dumpall.c:1775 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" - -#: pg_dumpall.c:1751 pg_dumpall.c:1777 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: frågan var: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ogiltig binär \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "kan inte läsa binären \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "kan inte läsa symbolisk länk: \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "barnprocess terminerades av felkod 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" - -#~ msgid "saving large object comments\n" -#~ msgstr "sparar kommentar för stora objekt\n" - -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "inga etikettsdefinitioner hittades för enum med ID %u\n" - -#~ msgid "" -#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " -#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" -#~ msgstr "" -#~ "dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanför normal skrivordning stöds " -#~ "inte\n" -#~ "utan ett ID för denna indataström (fseek krävs)\n" - -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "stöd för komprimering är avstängt för detta format\n" - -#~ msgid "User name: " -#~ msgstr "Användarnamn: " - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dump version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" -#~ " samma som pg_dump-versionen\n" - -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n" - -#~ msgid "" -#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" -#~ " plain text format\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n" -#~ " användning i textformat\n" - -#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" -#~ msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n" - -#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n" - -#~ msgid "archive format is %d\n" -#~ msgstr "arkivformat är %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " -#~ "anyway.)\n" -#~ msgstr "" -#~ "avbryter på grund av att versionerna inte matchar (använd flaggan -i för " -#~ "att fortsätta ändå.)\n" - -#~ msgid "%s: no result from server\n" -#~ msgstr "%s: inget resultat från servern\n" - -#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgstr "efterfrågade %d tecken, fick %d från lookahead och %d från filen\n" - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när versionerna inte stämmer\n" - -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n" - -#~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -#~ " OWNER TO commands\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " använd kommandot SESSION AUTHORIZATION " -#~ "istället för\n" -#~ " OWNER TO\n" - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dumpall version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" -#~ " samma som pg_dumpall-versionen\n" - -#~ msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -#~ msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, " -#~ "commands\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n" - -#~ msgid "" -#~ " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -#~ "names\n" -#~ msgstr " -D, --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n" - -#~ msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -#~ msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n" - -#~ msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -#~ msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n" - -#~ msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" - -#~ msgid "" -#~ " --disable-dollar-quoting\n" -#~ " disable dollar quoting, use SQL standard " -#~ "quoting\n" -#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" |