aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_dump/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_dump/po/sv.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/sv.po2297
1 files changed, 0 insertions, 2297 deletions
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po
deleted file mode 100644
index a0b4866e167..00000000000
--- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,2297 +0,0 @@
-# Swedish message translation file for pg_dump
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
-#
-# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.7 2010/07/03 02:01:18 petere Exp $
-#
-# Use these quotes: "%s"
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-03 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-02 22:00-0400\n"
-"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: pg_dump.c:453 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291
-#, c-format
-msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n"
-
-#: pg_dump.c:455 pg_dump.c:477 pg_dump.c:486 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293
-#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338
-#: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-
-#: pg_dump.c:484 pg_dumpall.c:336
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
-
-#: pg_dump.c:501
-msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr ""
-"flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas "
-"tillsammans\n"
-
-#: pg_dump.c:507
-msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr ""
-"flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas "
-"tillsammans\n"
-
-#: pg_dump.c:513
-msgid ""
-"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
-msgstr "flaggorna --inserts/--column-inserts och -o/--oids kan inte användas tillsammans\n"
-
-#: pg_dump.c:514
-msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
-msgstr "(Kommandot INSERT kan inte sätta OID:s.)\n"
-
-#: pg_dump.c:544
-#, c-format
-msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
-msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet\n"
-
-#: pg_dump.c:550
-#, c-format
-msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n"
-
-#: pg_dump.c:560 pg_backup_db.c:45
-#, c-format
-msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:583
-#, c-format
-msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
-msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven\n"
-
-#: pg_dump.c:660
-#, c-format
-msgid "last built-in OID is %u\n"
-msgstr "sista inbyggda OID är %u\n"
-
-#: pg_dump.c:670
-msgid "No matching schemas were found\n"
-msgstr "Hittade inget matchande schema\n"
-
-#: pg_dump.c:685
-msgid "No matching tables were found\n"
-msgstr "Hittade ingen matchande tabell\n"
-
-#: pg_dump.c:797
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Användning:\n"
-
-#: pg_dump.c:799
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n"
-
-#: pg_dump.c:801 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"General options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Allmänna flaggor:\n"
-
-#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:539
-#, c-format
-msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=FILNAMN utdatafilnamn\n"
-
-#: pg_dump.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
-msgstr ""
-" -F, --format=c|t|p utdataformat (c:eget, t:tar, p:vanlig text)\n"
-
-#: pg_dump.c:804
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose visa mer information\n"
-
-#: pg_dump.c:805
-#, c-format
-msgid ""
-" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
-msgstr ""
-" -Z, --compress=0-9 komprimeringsnivå för komprimerade format\n"
-
-#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:540
-#, c-format
-msgid ""
-" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:541
-#, c-format
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-
-#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:542
-#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr ""
-" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-
-#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options controlling the output content:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Flaggor som styr utmatning:\n"
-
-#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:544
-#, c-format
-msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
-msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n"
-
-#: pg_dump.c:812
-#, c-format
-msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
-msgstr " -b, --blobs inkludera stora objekt i dumpen\n"
-
-#: pg_dump.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean clean (drop) database objects before "
-"recreating\n"
-msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n"
-
-#: pg_dump.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-" -C, --create include commands to create database in dump\n"
-msgstr ""
-" -C, --create inkludera kommandon för att skapa databasen i\n"
-" dumpen\n"
-
-#: pg_dump.c:815
-#, c-format
-msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
-msgstr " -E, --encoding=ENCODING dumpa data i teckenkodning ENCODING\n"
-
-#: pg_dump.c:816
-#, c-format
-msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
-msgstr " -n, --schema=SCHEMA dumpa bara de namngivna scheman\n"
-
-#: pg_dump.c:817
-#, c-format
-msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
-msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA dumpa INTE de namngivna scheman\n"
-
-#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:547
-#, c-format
-msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
-msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n"
-
-#: pg_dump.c:819
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
-" plain-text format\n"
-msgstr ""
-" -O, --no-owner återställ inte objektägare\n"
-" (gäller för textformat)\n"
-
-#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:550
-#, c-format
-msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
-msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n"
-
-#: pg_dump.c:822
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
-"format\n"
-msgstr ""
-" -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n"
-" användning i dumpen\n"
-
-#: pg_dump.c:823
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABELL dumpa bara de namngivna tabellerna\n"
-
-#: pg_dump.c:824
-#, c-format
-msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
-msgstr " -T, --exclude-table=TABELL dumpa INTE de namngivna tabellerna\n"
-
-#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:553
-#, c-format
-msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
-
-#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:554
-#, c-format
-msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
-"COPY\n"
-msgstr ""
-" --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
-
-#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:556
-#, c-format
-msgid ""
-" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
-"names\n"
-msgstr " --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
-
-#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
-"quoting\n"
-msgstr ""
-" --disable-dollar-quoting slå av dollar-quoting och använd standard\n"
-" SQL quoting\n"
-
-#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:558
-#, c-format
-msgid ""
-" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
-msgstr ""
-" --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart "
-"data\n"
-
-#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:559
-#, c-format
-msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:560
-#, c-format
-msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
-"of\n"
-" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-msgstr ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" använd kommandot SESSION AUTHORIZATION "
-"istället\n"
-" för ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
-
-#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Flaggor för uppkoppling:\n"
-
-#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
-
-#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
-msgstr " -p, --port=PORT databasens värdport\n"
-
-#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569
-#, c-format
-msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
-msgstr ""
-" -U, --username=NAMN anslut med datta användarnamn mot databasen\n"
-
-#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n"
-
-#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571
-#, c-format
-msgid ""
-" -W, --password force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
-msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n"
-
-#: pg_dump.c:844
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
-"variable value is used.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Om inget databasnamn anges, då kommer värdet i omgivningsvariabel\n"
-"PGDATABASE att användas.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dump.c:846 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575
-#, c-format
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#: pg_dump.c:854 pg_backup_archiver.c:1394
-msgid "*** aborted because of error\n"
-msgstr "*** avbruten på grund av fel\n"
-
-#: pg_dump.c:875
-msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
-msgstr ""
-"serverversionen måste vara minst 7.3 för att man skall kunna använda "
-"schemavalflaggorna\n"
-
-#: pg_dump.c:1113
-#, c-format
-msgid "dumping contents of table %s\n"
-msgstr "dumpar innehållet i tabellen %s\n"
-
-#: pg_dump.c:1216
-#, c-format
-msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
-msgstr ""
-"Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() "
-"misslyckades.\n"
-
-#: pg_dump.c:1217 pg_dump.c:12402
-#, c-format
-msgid "Error message from server: %s"
-msgstr "Felmeddelandet från servern: %s"
-
-#: pg_dump.c:1218 pg_dump.c:12403
-#, c-format
-msgid "The command was: %s\n"
-msgstr "Kommandot var: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:1624
-msgid "saving database definition\n"
-msgstr "sparar databasdefinition\n"
-
-#: pg_dump.c:1706
-#, c-format
-msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n"
-
-#: pg_dump.c:1713
-#, c-format
-msgid ""
-"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s"
-"\"\n"
-
-#: pg_dump.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s"
-
-#: pg_dump.c:1891
-#, c-format
-msgid "saving encoding = %s\n"
-msgstr "sparar kodning = %s\n"
-
-#: pg_dump.c:1918
-#, c-format
-msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
-msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s\n"
-
-#: pg_dump.c:1951
-msgid "reading large objects\n"
-msgstr "läser stora objekt\n"
-
-#: pg_dump.c:2078
-msgid "saving large objects\n"
-msgstr "sparar stora objekt\n"
-
-#: pg_dump.c:2120 pg_backup_archiver.c:946
-#, c-format
-msgid "could not open large object %u: %s"
-msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s"
-
-#: pg_dump.c:2133
-#, c-format
-msgid "error reading large object %u: %s"
-msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
-
-#: pg_dump.c:2180 pg_dump.c:2228 pg_dump.c:2290 pg_dump.c:6911 pg_dump.c:7114
-#: pg_dump.c:7930 pg_dump.c:8468 pg_dump.c:8718 pg_dump.c:8824 pg_dump.c:9209
-#: pg_dump.c:9385 pg_dump.c:9582 pg_dump.c:9809 pg_dump.c:9964 pg_dump.c:10150
-#: pg_dump.c:12208
-#, c-format
-msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
-msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "fråga gav %d rad istället för en: %s\n"
-msgstr[1] "fråga gav %d rader istället för en: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:2435
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-
-#: pg_dump.c:2470
-#, c-format
-msgid "schema with OID %u does not exist\n"
-msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
-
-#: pg_dump.c:2727
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-
-#: pg_dump.c:2831
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-
-#: pg_dump.c:3005
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-
-#: pg_dump.c:3092
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-
-#: pg_dump.c:3217
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-
-#: pg_dump.c:3372
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-
-#: pg_dump.c:3805
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
-
-#: pg_dump.c:3948
-#, c-format
-msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
-msgstr "läser index för tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:4268
-#, c-format
-msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:4500
-#, c-format
-msgid ""
-"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
-"found\n"
-msgstr ""
-"misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell OID %u för pg_rewrite-"
-"rad OID %u hittades inte\n"
-
-#: pg_dump.c:4584
-#, c-format
-msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
-msgstr "läser utlösare för tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:4747
-#, c-format
-msgid ""
-"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
-"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
-msgstr ""
-"fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%"
-"s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n"
-
-#: pg_dump.c:5117
-#, c-format
-msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
-msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:5236
-#, c-format
-msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:5272
-#, c-format
-msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
-msgstr "hittar default-uttrycken för tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:5357
-#, c-format
-msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:5375
-#, c-format
-msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:5455
-#, c-format
-msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
-msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
-msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
-
-#: pg_dump.c:5459
-msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
-
-#: pg_dump.c:7241 pg_dump.c:7348
-#, c-format
-msgid "query returned no rows: %s\n"
-msgstr "frågan gav inga rader: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:7698
-msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
-msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
-
-#: pg_dump.c:8010
-msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
-
-#: pg_dump.c:8026
-msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
-
-#: pg_dump.c:8040
-msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
-
-#: pg_dump.c:8051
-msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n"
-
-#: pg_dump.c:8107
-#, c-format
-msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
-msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:8310
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
-msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
-
-#: pg_dump.c:8687
-#, c-format
-msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte hitta operator med OID %s\n"
-
-#: pg_dump.c:9608
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
-"database version; ignored\n"
-msgstr ""
-"VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna "
-"databasversion; ignorerad\n"
-
-#: pg_dump.c:10326
-#, c-format
-msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_dump.c:10343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
-msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
-
-#: pg_dump.c:10400
-#, c-format
-msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
-msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
-
-#: pg_dump.c:10543
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
-msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
-
-#: pg_dump.c:10546
-#, c-format
-msgid ""
-"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
-msgstr ""
-"fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definiton\n"
-
-#: pg_dump.c:10555
-#, c-format
-msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
-msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n"
-
-#: pg_dump.c:11031
-#, c-format
-msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:11139
-#, c-format
-msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
-msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:11327
-#, c-format
-msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
-msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
-
-#: pg_dump.c:11390
-msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n"
-
-#: pg_dump.c:11395
-msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n"
-
-#: pg_dump.c:11427
-msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n"
-
-#: pg_dump.c:11432
-msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n"
-
-#: pg_dump.c:11503
-#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
-msgid_plural ""
-"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
-msgstr[0] ""
-"fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade "
-"1)\n"
-msgstr[1] ""
-"fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade "
-"1)\n"
-
-#: pg_dump.c:11514
-#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:11808
-#, c-format
-msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:11924
-#, c-format
-msgid ""
-"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
-"returned\n"
-msgstr ""
-"fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal "
-"rader returnerades\n"
-
-#: pg_dump.c:12019
-msgid "reading dependency data\n"
-msgstr "läser beroendedata\n"
-
-#: pg_dump.c:12397
-msgid "SQL command failed\n"
-msgstr "SQL-kommando misslyckades\n"
-
-#: common.c:115
-msgid "reading schemas\n"
-msgstr "läser scheman\n"
-
-#: common.c:119
-msgid "reading user-defined functions\n"
-msgstr "läser användardefinierade funktioner\n"
-
-#: common.c:125
-msgid "reading user-defined types\n"
-msgstr "läser användardefinierade typer\n"
-
-#: common.c:131
-msgid "reading procedural languages\n"
-msgstr "läser procedurspråk\n"
-
-#: common.c:135
-msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
-msgstr "läser användardefinierade aggregatfunktioner\n"
-
-#: common.c:139
-msgid "reading user-defined operators\n"
-msgstr "läser användardefinierade operatorer\n"
-
-#: common.c:144
-msgid "reading user-defined operator classes\n"
-msgstr "läser användardefinierade operatorklasser\n"
-
-#: common.c:148
-msgid "reading user-defined text search parsers\n"
-msgstr "läser användardefinierade textsöktolkare\n"
-
-#: common.c:152
-msgid "reading user-defined text search templates\n"
-msgstr "läser användardefinierade textsökmallar\n"
-
-#: common.c:156
-msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
-msgstr "läser användardefinierade textsökordlistor\n"
-
-#: common.c:160
-msgid "reading user-defined text search configurations\n"
-msgstr "läser användardefinierade textsökkonfigurationer\n"
-
-#: common.c:164
-msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
-msgstr ""
-
-#: common.c:168
-msgid "reading user-defined foreign servers\n"
-msgstr ""
-
-#: common.c:172
-msgid "reading default privileges\n"
-msgstr ""
-
-#: common.c:176
-msgid "reading user-defined operator families\n"
-msgstr "läser användardefinierade operator-familjer\n"
-
-#: common.c:180
-msgid "reading user-defined conversions\n"
-msgstr "läser användardefinierade konverteringar\n"
-
-#: common.c:184
-msgid "reading user-defined tables\n"
-msgstr "läser användardefinierade tabeller\n"
-
-#: common.c:189
-msgid "reading table inheritance information\n"
-msgstr "läser information om arv av tabeller\n"
-
-#: common.c:193
-msgid "reading rewrite rules\n"
-msgstr "läser omskrivningsregler\n"
-
-#: common.c:197
-msgid "reading type casts\n"
-msgstr "läser typomvandlingar\n"
-
-#: common.c:202
-msgid "finding inheritance relationships\n"
-msgstr "hittar arvrelationer\n"
-
-#: common.c:206
-msgid "reading column info for interesting tables\n"
-msgstr "läser kolumninfo flr intressanta tabeller\n"
-
-#: common.c:210
-msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
-msgstr "markerar ärvda kolumner i undertabeller\n"
-
-#: common.c:214
-msgid "reading indexes\n"
-msgstr "läser index\n"
-
-#: common.c:218
-msgid "reading constraints\n"
-msgstr "läser integritetsvillkor\n"
-
-#: common.c:222
-msgid "reading triggers\n"
-msgstr "läser utlösare\n"
-
-#: common.c:802
-#, c-format
-msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
-msgstr ""
-"misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell "
-"\"%s\" (OID %u)\n"
-
-#: common.c:844
-#, c-format
-msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
-msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n"
-
-#: common.c:859
-#, c-format
-msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
-msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n"
-
-#: common.c:972
-msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-msgstr "kan inte duplicera null-pekaren\n"
-
-#: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008
-#: pg_backup_archiver.c:727 pg_backup_archiver.c:1096
-#: pg_backup_archiver.c:1227 pg_backup_archiver.c:1694
-#: pg_backup_archiver.c:1851 pg_backup_archiver.c:1897
-#: pg_backup_archiver.c:4029 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149
-#: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:570
-#: pg_backup_custom.c:1113 pg_backup_custom.c:1122 pg_backup_db.c:154
-#: pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:256 pg_backup_db.c:271
-#: pg_backup_db.c:305 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72
-#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1011
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "minnet slut\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:80
-msgid "archiver"
-msgstr "arkiverare"
-
-#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1191
-#, c-format
-msgid "could not close output file: %s\n"
-msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:220
-msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-msgstr "-C och -c är inkompatibla flaggor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:227
-msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
-msgstr "-C och -1 är inkompatibla flaggor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:239
-msgid ""
-"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
-"installation)\n"
-msgstr ""
-"kan inte återställa från komprimerat arkiv (inte konfigurerad med stöd för "
-"komprimering)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:249
-msgid "connecting to database for restore\n"
-msgstr "kopplar upp mot databas för återställning\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:251
-msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
-msgstr ""
-"direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:293
-msgid "implied data-only restore\n"
-msgstr "implicerad återställning av enbart data\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:344
-#, c-format
-msgid "dropping %s %s\n"
-msgstr "tar bort %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:396
-#, c-format
-msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
-msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:454 pg_backup_archiver.c:456
-#, c-format
-msgid "warning from original dump file: %s\n"
-msgstr "varning från orginaldumpfilen: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:463
-#, c-format
-msgid "creating %s %s\n"
-msgstr "skapar %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:507
-#, c-format
-msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
-msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\"\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:535
-#, c-format
-msgid "restoring %s\n"
-msgstr "återställer %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:549
-#, c-format
-msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
-msgstr "återställer data för tabell \"%s\"\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:609
-#, c-format
-msgid "executing %s %s\n"
-msgstr "kör %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:642
-#, c-format
-msgid "disabling triggers for %s\n"
-msgstr "stänger av utlösare för %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:668
-#, c-format
-msgid "enabling triggers for %s\n"
-msgstr "slår på utlösare för %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:698
-msgid ""
-"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
-"DataDumper routine\n"
-msgstr ""
-"internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-"
-"rutin\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:854
-msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
-msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:908
-#, c-format
-msgid "restored %d large object\n"
-msgid_plural "restored %d large objects\n"
-msgstr[0] "återställde %d stor objekt\n"
-msgstr[1] "återställde %d stora objekt\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:929
-#, c-format
-msgid "restoring large object with OID %u\n"
-msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:941
-#, c-format
-msgid "could not create large object %u: %s"
-msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1010
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1029
-#, c-format
-msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
-msgstr "VARNING: rad ignorerad: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1036
-#, c-format
-msgid "could not find entry for ID %d\n"
-msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1046 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457
-#, c-format
-msgid "could not close TOC file: %s\n"
-msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1170 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130
-#: pg_backup_files.c:262
-#, c-format
-msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1173 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137
-#, c-format
-msgid "could not open output file: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1270
-#, c-format
-msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
-msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr[0] "skrev %lu byte av stort objekt-data (resultat = %lu)\n"
-msgstr[1] "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1276
-#, c-format
-msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, förväntat: %lu)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1334 pg_backup_archiver.c:1357 pg_backup_custom.c:781
-#: pg_backup_custom.c:1035 pg_backup_custom.c:1049 pg_backup_files.c:432
-#: pg_backup_tar.c:586 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1382
-#, c-format
-msgid "could not write to output file: %s\n"
-msgstr "kunde inte skriva till utdatafil: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1342
-msgid "could not write to custom output routine\n"
-msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1440
-msgid "Error while INITIALIZING:\n"
-msgstr "Fel vid INITIERING:\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1445
-msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
-msgstr "Fel vid HANTERING AV TOC:\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1450
-msgid "Error while FINALIZING:\n"
-msgstr "Fel vid SLUTFÖRANDE:\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1455
-#, c-format
-msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
-msgstr "Fel på TOC-post %d; %u %u %s %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1587
-#, c-format
-msgid "unexpected data offset flag %d\n"
-msgstr "oväntad data-offset-flagga %d\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1600
-msgid "file offset in dump file is too large\n"
-msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1697 pg_backup_archiver.c:2998 pg_backup_custom.c:757
-#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:785
-msgid "unexpected end of file\n"
-msgstr "oväntat slut på filen\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1714
-msgid "attempting to ascertain archive format\n"
-msgstr "försöker lista ut arkivformat\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1730 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:888
-#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307
-#, c-format
-msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1737 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162
-#, c-format
-msgid "could not open input file: %s\n"
-msgstr "kan inte öppna infil: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1746
-#, c-format
-msgid "could not read input file: %s\n"
-msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1748
-#, c-format
-msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
-msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1806
-msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
-msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1809
-msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
-msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1829
-#, c-format
-msgid "could not close input file: %s\n"
-msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1846
-#, c-format
-msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
-msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1954
-#, c-format
-msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
-msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2076
-#, c-format
-msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
-msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2192
-#, c-format
-msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
-msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2226
-#, c-format
-msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
-msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2231
-#, c-format
-msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
-msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2249
-#, c-format
-msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
-msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2441
-#, c-format
-msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
-msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2779 pg_backup_archiver.c:2929
-#, c-format
-msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
-msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2961
-msgid ""
-"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
-"will be uncompressed\n"
-msgstr ""
-"VARNING: efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet "
-"kommer sparas okomprimerat\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3001
-msgid "did not find magic string in file header\n"
-msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3014
-#, c-format
-msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
-msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3019
-#, c-format
-msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
-msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3023
-msgid ""
-"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
-"might fail\n"
-msgstr ""
-"VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer "
-"kan misslyckas\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3033
-#, c-format
-msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
-msgstr ""
-"förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3049
-msgid ""
-"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
-"compression -- no data will be available\n"
-msgstr ""
-"VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte "
-"komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3067
-msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
-msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3164
-msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3168
-msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3172
-msgid ""
-"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3191
-#, c-format
-msgid "processing item %d %s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3247
-msgid "entering main parallel loop\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3261
-#, c-format
-msgid "skipping item %d %s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3277
-#, c-format
-msgid "launching item %d %s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3314
-#, c-format
-msgid "worker process crashed: status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3319
-msgid "finished main parallel loop\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3337
-#, c-format
-msgid "processing missed item %d %s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3363
-msgid "parallel_restore should not return\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3369
-#, c-format
-msgid "could not create worker process: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3377
-#, c-format
-msgid "could not create worker thread: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3601
-msgid "no item ready\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3696
-msgid "could not find slot of finished worker\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3698
-#, c-format
-msgid "finished item %d %s %s\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3711
-#, c-format
-msgid "worker process failed: exit code %d\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3863
-#, c-format
-msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3937
-#, c-format
-msgid "reducing dependencies for %d\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_archiver.c:3995
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
-msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:97
-msgid "custom archiver"
-msgstr "egen arkiverare"
-
-#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:153
-msgid "invalid OID for large object\n"
-msgstr "ogiltig OID för stort objekt\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:471
-#, c-format
-msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
-msgstr "känner inte igen datablocktyp (%d) vid genomsökning av arkiv\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:482
-#, c-format
-msgid "error during file seek: %s\n"
-msgstr "fel vid sökning: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in "
-"archive\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_custom.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_custom.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n"
-msgstr "kunde inte hitta fil %s i arkiv\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:509
-#, c-format
-msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
-msgstr "hittade oväntat block-ID (%d) vid läsning av data -- förväntade %d\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:523
-#, c-format
-msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
-msgstr "ej igenkänd datablockstyp %d vid återställande av arkiv\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:557 pg_backup_custom.c:985
-#, c-format
-msgid "could not initialize compression library: %s\n"
-msgstr "kunde inte initiera komprimeringsbibliotek: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:581 pg_backup_custom.c:705
-msgid "could not read from input file: end of file\n"
-msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:584 pg_backup_custom.c:708
-#, c-format
-msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:601 pg_backup_custom.c:628
-#, c-format
-msgid "could not uncompress data: %s\n"
-msgstr "kunde inte packa upp data: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:634
-#, c-format
-msgid "could not close compression library: %s\n"
-msgstr "kunde inte stänga komprimeringsbiblioteket: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:736
-#, c-format
-msgid "could not write byte: %s\n"
-msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:849 pg_backup_custom.c:882
-#, c-format
-msgid "could not close archive file: %s\n"
-msgstr "kan inte stänga arkivfilen: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:868
-#, fuzzy
-msgid "can only reopen input archives\n"
-msgstr "kan inte öppna infil: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:870
-msgid "cannot reopen stdin\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_custom.c:872
-msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_backup_custom.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
-msgstr "kan inte stänga arkivfilen: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
-msgstr "kan inte stänga arkivfilen: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:914
-msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
-msgstr "VARNING: ftell stämmer inte med förväntad position -- ftell använd\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:1016
-#, c-format
-msgid "could not compress data: %s\n"
-msgstr "kunde inte komprimera data: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:1094
-#, c-format
-msgid "could not close compression stream: %s\n"
-msgstr "kunde inte stänga komprimeringsströmmen: %s\n"
-
-#: pg_backup_db.c:25
-msgid "archiver (db)"
-msgstr "arkiverare (db)"
-
-#: pg_backup_db.c:61
-msgid "could not get server_version from libpq\n"
-msgstr "kunde inte hämta serverversionen från libpq\n"
-
-#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1717
-#, c-format
-msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
-msgstr "server version: %s; %s version: %s\n"
-
-#: pg_backup_db.c:76 pg_dumpall.c:1719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aborting because of server version mismatch\n"
-msgstr "fortsätter trots att versionerna inte matchar\n"
-
-#: pg_backup_db.c:147
-#, c-format
-msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
-msgstr "kopplar upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\"\n"
-
-#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:303
-#: pg_dumpall.c:1613 pg_dumpall.c:1665
-msgid "Password: "
-msgstr "Lösenord: "
-
-#: pg_backup_db.c:188
-msgid "failed to reconnect to database\n"
-msgstr "misslyckades att återuppkoppla mot databasen\n"
-
-#: pg_backup_db.c:193
-#, c-format
-msgid "could not reconnect to database: %s"
-msgstr "kunde inte återuppkoppla mot databasen: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:209
-#, fuzzy
-msgid "connection needs password\n"
-msgstr "förbindelse inte öppen\n"
-
-#: pg_backup_db.c:250
-msgid "already connected to a database\n"
-msgstr "är redan uppkopplad mot en databas\n"
-
-#: pg_backup_db.c:295
-msgid "failed to connect to database\n"
-msgstr "misslyckades med att koppla upp mot databas\n"
-
-#: pg_backup_db.c:314
-#, c-format
-msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "uppkoppling mot databas \"%s\" misslyckades: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:329
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: pg_backup_db.c:441
-#, c-format
-msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
-msgstr "fel returnerat av PQputCopyData: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:451
-#, c-format
-msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
-msgstr "fel returnerat av PQputCopyEnd: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:498
-msgid "could not execute query"
-msgstr "kunde inte utföra fråga"
-
-#: pg_backup_db.c:696
-msgid "could not start database transaction"
-msgstr "kunde inte starta databastransaktionen"
-
-#: pg_backup_db.c:702
-msgid "could not commit database transaction"
-msgstr "kunde inte genomföra databastransaktionen"
-
-#: pg_backup_files.c:68
-msgid "file archiver"
-msgstr "filarkiverare"
-
-#: pg_backup_files.c:122
-msgid ""
-"WARNING:\n"
-" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
-msgstr ""
-"VARNING:\n"
-" Detta format är för demonstationsanvändning; det är inte tänkt\n"
-" för normal användning. Filer skrivs i aktuella katalogen.\n"
-
-#: pg_backup_files.c:283
-msgid "could not close data file\n"
-msgstr "kan inte stänga datafil\n"
-
-#: pg_backup_files.c:317
-msgid "could not close data file after reading\n"
-msgstr "kan inte stänga datafil efter läsning\n"
-
-#: pg_backup_files.c:379
-#, c-format
-msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt: %s\n"
-
-#: pg_backup_files.c:392 pg_backup_files.c:561
-#, c-format
-msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
-msgstr "kunde inte stänga TOC-filen för stora objekt: %s\n"
-
-#: pg_backup_files.c:404
-msgid "could not write byte\n"
-msgstr "kunde inte skriva tecken\n"
-
-#: pg_backup_files.c:490
-#, c-format
-msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt för utmatning: %s\n"
-
-#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:935
-#, c-format
-msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
-msgstr "ogiltig OID för stort objekt (%u)\n"
-
-#: pg_backup_files.c:529
-#, c-format
-msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna \"stort objekt\"-fil \"%s\" för läsning: %s\n"
-
-#: pg_backup_files.c:544
-msgid "could not close large object file\n"
-msgstr "kunde inte stänga filen för stort objekt\n"
-
-#: pg_backup_null.c:78
-msgid "this format cannot be read\n"
-msgstr "detta format kan inte läsas\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:101
-msgid "tar archiver"
-msgstr "tar-arkiverare"
-
-#: pg_backup_tar.c:179
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\" för utmatning: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:187
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för utmatning: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:214 pg_backup_tar.c:370
-#, fuzzy
-msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
-msgstr "komprimering är stödjs inte av utdataformat för tar\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:222
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna TOC-fil \"%s\" för läsning: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:229
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna TOC-fil för läsning: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:356
-#, c-format
-msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
-msgstr "kunde inte hitta fil \"%s\" i arkiv\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:412
-#, c-format
-msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
-msgstr "kunde inte generera temporärt filnamn: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:421
-msgid "could not open temporary file\n"
-msgstr "kunde inte öppna temporär fil\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:448
-msgid "could not close tar member\n"
-msgstr "kunde inte stänga tar-medlem\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:548
-msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
-msgstr "internt fel -- varken th eller fh angiven i tarReadRaw()\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:674
-#, c-format
-msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
-msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i strängen \"%s\"\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:692
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
-"starting at position %lu\n"
-msgstr ""
-"felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i strängen \"%s\" med "
-"början i position %lu\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:729
-#, c-format
-msgid "restoring large object OID %u\n"
-msgstr "återställer stort objekt OID %u\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:880
-msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet på tar-arkivet\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1080
-msgid "archive member too large for tar format\n"
-msgstr "arkivdel för stor för formatet tar\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1095
-#, c-format
-msgid "could not close temporary file: %s\n"
-msgstr "kunde inte stänga temporär fil: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1105
-#, c-format
-msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
-msgstr "verklig fillängd (%s) matchar inte det förväntade (%s)\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1113
-msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1142
-#, c-format
-msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
-msgstr "flyttar från position %s till nästa del vid filposition %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1153
-#, c-format
-msgid "now at file position %s\n"
-msgstr "nu på filposition %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1192
-#, c-format
-msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
-msgstr "kunde inte hitta filhuvud för fil \"%s\" i tar-arkiv\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1176
-#, c-format
-msgid "skipping tar member %s\n"
-msgstr "hoppar över tar-medlem %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1180
-#, c-format
-msgid ""
-"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
-"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
-msgstr "dumpa data i oordning stöds inte av detta arkivformat: \"%s\" krävs, men kommer före \"%s\" i denna arkivfil.\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1226
-#, c-format
-msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
-msgstr "verklig jämfört med förväntad filposition matchar inte (%s mot %s)\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1241
-#, c-format
-msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
-msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
-msgstr[0] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu byte)\n"
-msgstr[1] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1279
-#, c-format
-msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
-msgstr "TOC-data %s vid %s (längd %lu, kontrollsumma %d)\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1289
-#, c-format
-msgid ""
-"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
-msgstr ""
-"trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filposition %s\n"
-
-#: pg_restore.c:308
-#, c-format
-msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
-msgstr "%s: flaggorna -d/--dbname och -f/--file kan inte användas tillsammans\n"
-
-#: pg_restore.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
-msgstr "%s: kan inte ange både -d och -f för utmatning\n"
-
-#: pg_restore.c:350
-#, c-format
-msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n"
-msgstr "okänt arkivformat \"%s\"; ange \"c\" eller \"t\"\n"
-
-#: pg_restore.c:384
-#, c-format
-msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
-msgstr "VARNING: fel ignorerade vid återställande: %d\n"
-
-#: pg_restore.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s återställer en PostgreSQL-databas från ett arkiv skapat av pg_dump.\n"
-"\n"
-
-#: pg_restore.c:400
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr " %s [FLAGGA]... [FIL]\n"
-
-#: pg_restore.c:403
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAMN koppla upp med databasnamn\n"
-
-#: pg_restore.c:404
-#, c-format
-msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=FILNAMN utdatafilnamn\n"
-
-#: pg_restore.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n"
-msgstr " -F, --format=c|t backupformat (c:eget, t:tar)\n"
-
-#: pg_restore.c:406
-#, c-format
-msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
-msgstr " -l, --list skriv ut summerad TOC för arkivet\n"
-
-#: pg_restore.c:407
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose visa mer information\n"
-
-#: pg_restore.c:408
-#, c-format
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
-
-#: pg_restore.c:409
-#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr ""
-" --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
-
-#: pg_restore.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options controlling the restore:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Flaggor som styr återställning:\n"
-
-#: pg_restore.c:412
-#, c-format
-msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
-msgstr " -a, --data-only återställ bara data, inte schema\n"
-
-#: pg_restore.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
-msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n"
-
-#: pg_restore.c:414
-#, c-format
-msgid " -C, --create create the target database\n"
-msgstr " -C, --create skapa måldatabasen\n"
-
-#: pg_restore.c:415
-#, c-format
-msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
-msgstr ""
-" -e, --exit-on-error avsluta vid fel, standard är att fortsätta\n"
-
-#: pg_restore.c:416
-#, c-format
-msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
-msgstr " -I, --index=NAMN återställ namngivet index\n"
-
-#: pg_restore.c:417
-#, c-format
-msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_restore.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
-" selecting/ordering output\n"
-msgstr ""
-" -L, --use-list=FILNAMN använd angiven TOC för att få utdata-ordning\n"
-" från denna fil\n"
-
-#: pg_restore.c:420
-#, c-format
-msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
-msgstr " -n, --schema=NAMN återställ enbart objekt i detta schema\n"
-
-#: pg_restore.c:421
-#, c-format
-msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
-msgstr " -O, --no-owner återställ inte objektägare\n"
-
-#: pg_restore.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-" -P, --function=NAME(args)\n"
-" restore named function\n"
-msgstr ""
-" -P, --function=NAMN(argument)\n"
-" återställ namngiven funktion\n"
-
-#: pg_restore.c:424
-#, c-format
-msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
-msgstr " -s, --schema-only återställ bara scheman, inte data\n"
-
-#: pg_restore.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling "
-"triggers\n"
-msgstr " -S, --superuser=NAMN superanvändarens namn för att slå av utlösare\n"
-
-#: pg_restore.c:426
-#, c-format
-msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
-msgstr " -t, --table=NAMN återställ namngiven tabell\n"
-
-#: pg_restore.c:427
-#, c-format
-msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
-msgstr " -T, --trigger=NAMN återställ namngiven utlösare\n"
-
-#: pg_restore.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
-"revoke)\n"
-msgstr ""
-" -x, --no-privileges återställ inte åtkomsträttigheter (grant/revoke)\n"
-
-#: pg_restore.c:429
-#, c-format
-msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
-msgstr ""
-" --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
-
-#: pg_restore.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-data-for-failed-tables\n"
-" do not restore data of tables that could not be\n"
-" created\n"
-msgstr ""
-" --no-data-for-failed-tables\n"
-" återställ inte data för tabeller som inte\n"
-" kunde skapas\n"
-
-#: pg_restore.c:433
-#, c-format
-msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_restore.c:434
-#, c-format
-msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_restore.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
-"of\n"
-" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-msgstr ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" använd kommandot SESSION AUTHORIZATION "
-"istället\n"
-" för ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
-
-#: pg_restore.c:438
-#, c-format
-msgid ""
-" -1, --single-transaction\n"
-" restore as a single transaction\n"
-msgstr ""
-" -1, --single-transaction\n"
-" återställ i en enda transaktion\n"
-
-#: pg_restore.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Om inget indatafilnamn är angivet, så kommer standard in att användas.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
-"same directory as \"%s\".\n"
-"Check your installation.\n"
-msgstr ""
-"Programmet \"pg_dump\" behövs av %s men kunde inte hittas i samma katalog\n"
-"som \"%s\".\n"
-"Kontrollera din installation.\n"
-
-#: pg_dumpall.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
-"but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation.\n"
-msgstr ""
-"Programmet \"pg_dump\" hittades av \"%s\"\n"
-"men hade inte samma version som \"%s\".\n"
-"Kontrollera din installation.\n"
-
-#: pg_dumpall.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
-msgstr ""
-"%s: flaggorna \"bara gobala\" (-g) och \"bara roller\" (-r) kan inte "
-"användas tillsammans\n"
-
-#: pg_dumpall.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
-"together\n"
-msgstr ""
-"%s: flaggorna \"bara globala\" (-g) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan "
-"inte användas tillsammans\n"
-
-#: pg_dumpall.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
-"together\n"
-msgstr ""
-"%s: flaggorna \"bara roller\" (-r) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan inte "
-"användas tillsammans\n"
-
-#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1654
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
-"Please specify an alternative database.\n"
-msgstr ""
-"%s: kunde inte ansluta till databasen \"postgres\" eller \"template1\"\n"
-"Ange en annan databas.\n"
-
-#: pg_dumpall.c:416
-#, c-format
-msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_dumpall.c:534
-#, c-format
-msgid ""
-"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s extraherar ett PostgreSQL databaskluster till en SQL-scriptfil.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:536
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]...\n"
-msgstr " %s [FLAGGA]...\n"
-
-#: pg_dumpall.c:545
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n"
-
-#: pg_dumpall.c:546
-#, c-format
-msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
-msgstr ""
-" -g, --globals-only dumpa bara globala objekt, inte databaser\n"
-
-#: pg_dumpall.c:548
-#, c-format
-msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
-msgstr " -O, --no-owner återställ inte objektägare\n"
-
-#: pg_dumpall.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
-msgstr " -r, --roles-only dumpa endast roller, inte databaser eller tabellutrymmen\n"
-
-#: pg_dumpall.c:551
-#, c-format
-msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
-msgstr ""
-" -S, --superuser=NAMN superanvändarens användarnamn för användning i\n"
-" dumpen\n"
-
-#: pg_dumpall.c:552
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
-msgstr ""
-" -t, --tablespaces-only dumpa endasdt tabellutrymmen, inte databaser "
-"eller roller\n"
-
-#: pg_dumpall.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
-msgstr " -l, --database=DBNAME ange en annan standarddatabas\n"
-
-#: pg_dumpall.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the "
-"standard\n"
-"output.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"SQL-scriptet kommer att skrivas till standard ut.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
-msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för tabellutrymme \"%s\"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1317
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för databas \"%s\"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1524
-#, c-format
-msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
-msgstr "%s: dumpar databas \"%s\"...\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1534
-#, c-format
-msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
-msgstr "%s: pg_dump misslyckades med databas \"%s\", avslutar\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1543
-#, c-format
-msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna om utdatafilen \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1582
-#, c-format
-msgid "%s: running \"%s\"\n"
-msgstr "%s: kör \"%s\"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1627
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: slut på minnet\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1690
-#, c-format
-msgid "%s: could not get server version\n"
-msgstr "%s: kunde inte hämta serverversionen\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1696
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
-msgstr "%s: kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1704
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1743 pg_dumpall.c:1769
-#, c-format
-msgid "%s: executing %s\n"
-msgstr "%s: kör %s\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1749 pg_dumpall.c:1775
-#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: fråga misslyckades: %s"
-
-#: pg_dumpall.c:1751 pg_dumpall.c:1777
-#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: frågan var: %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
-
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "ogiltig binär \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "kan inte läsa binären \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
-
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "kan inte läsa symbolisk länk: \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:516
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
-
-#: ../../port/exec.c:520
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "barnprocess terminerades av felkod 0x%X"
-
-#: ../../port/exec.c:529
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
-
-#: ../../port/exec.c:532
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
-
-#: ../../port/exec.c:536
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
-
-#~ msgid "saving large object comments\n"
-#~ msgstr "sparar kommentar för stora objekt\n"
-
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "inga etikettsdefinitioner hittades för enum med ID %u\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
-#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanför normal skrivordning stöds "
-#~ "inte\n"
-#~ "utan ett ID för denna indataström (fseek krävs)\n"
-
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "stöd för komprimering är avstängt för detta format\n"
-
-#~ msgid "User name: "
-#~ msgstr "Användarnamn: "
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-#~ " pg_dump version\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n"
-#~ " samma som pg_dump-versionen\n"
-
-#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
-#~ " plain text format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n"
-#~ " användning i textformat\n"
-
-#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
-#~ msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n"
-
-#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n"
-
-#~ msgid "archive format is %d\n"
-#~ msgstr "arkivformat är %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
-#~ "anyway.)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "avbryter på grund av att versionerna inte matchar (använd flaggan -i för "
-#~ "att fortsätta ändå.)\n"
-
-#~ msgid "%s: no result from server\n"
-#~ msgstr "%s: inget resultat från servern\n"
-
-#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr "efterfrågade %d tecken, fick %d från lookahead och %d från filen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när versionerna inte stämmer\n"
-
-#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
-#~ msgstr " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-#~ " OWNER TO commands\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " använd kommandot SESSION AUTHORIZATION "
-#~ "istället för\n"
-#~ " OWNER TO\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-#~ " pg_dumpall version\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n"
-#~ " samma som pg_dumpall-versionen\n"
-
-#~ msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
-#~ msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, "
-#~ "commands\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d, --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
-#~ "names\n"
-#~ msgstr " -D, --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
-
-#~ msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
-#~ msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n"
-
-#~ msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
-#~ msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n"
-
-#~ msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --disable-dollar-quoting\n"
-#~ " disable dollar quoting, use SQL standard "
-#~ "quoting\n"
-#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"