diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_dump/po/tr.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/tr.po | 2320 |
1 files changed, 0 insertions, 2320 deletions
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/tr.po b/src/bin/pg_dump/po/tr.po deleted file mode 100644 index 3495c852557..00000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,2320 +0,0 @@ -# translation of pg_dump-tr.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2006, 2007. -# Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com> 2004, 2005, 2006, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:50+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" -"Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/pg_dump/\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\pgsql\\src\\bin\\pg_dump\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" -"X-Poedit-SearchPath-2: c:\\pgsql\\src\\backend\n" - -#: pg_dump.c:453 -#: pg_restore.c:268 -#: pg_dumpall.c:291 -#, c-format -msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -msgstr "%s: geçersiz -X seçeneği -- %s\n" - -#: pg_dump.c:455 -#: pg_dump.c:477 -#: pg_dump.c:491 -#: pg_restore.c:270 -#: pg_restore.c:293 -#: pg_restore.c:309 -#: pg_restore.c:321 -#: pg_dumpall.c:293 -#: pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 -#: pg_dumpall.c:333 -#: pg_dumpall.c:342 -#: pg_dumpall.c:351 -#: pg_dumpall.c:403 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazabilirsiniz.\n" - -#: pg_dump.c:489 -#: pg_restore.c:307 -#: pg_dumpall.c:321 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki \"%s\" idi)\n" - -#: pg_dump.c:502 -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "options -s/--schema-only ve -a/--data-only seçenekleri aynı anda kullanılamazlar\n" - -#: pg_dump.c:508 -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "options -c/--clean ve -a/--data-only seçenekleri aynı anda kullanılamazlar\n" - -#: pg_dump.c:514 -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "--inserts/--column-inserts ve -o/--oids beraber kullanılamazlar\n" - -#: pg_dump.c:515 -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(INSERT komutu OIDleri ayarlayamaz.)\n" - -#: pg_dump.c:545 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "Geçersiz çıktı biçimi belirtildi: \"%s\" \n" - -#: pg_dump.c:551 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "\"%s\" çıktı dosyası yazmak için açılamadı\n" - -#: pg_dump.c:561 -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" sürüm bilgisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:584 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "belirtilen \"%s\" istemci dil kodlaması geçersiz\n" - -#: pg_dump.c:661 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "Son gömülü OID : %u\n" - -#: pg_dump.c:671 -msgid "No matching schemas were found\n" -msgstr "Uygun şema bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:686 -msgid "No matching tables were found\n" -msgstr "Uygun tablo bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:798 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s veritabanını metin dosyası ya da diğer biçimlerde dump eder.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:799 -#: pg_restore.c:410 -#: pg_dumpall.c:536 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: pg_dump.c:800 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n" - -#: pg_dump.c:802 -#: pg_restore.c:413 -#: pg_dumpall.c:539 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Genel seçenekler:\n" - -#: pg_dump.c:803 -#: pg_dumpall.c:540 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=DOSYA ADI çıktı dosya adı\n" - -#: pg_dump.c:804 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" -msgstr " -F, --format=c|t|p çıktı dosya biçimi (özel, tar, düz metin)\n" - -#: pg_dump.c:805 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose açık mod\n" - -#: pg_dump.c:806 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 sıkıştırılmış biçimler için sıkıştırma seviyesi\n" - -#: pg_dump.c:807 -#: pg_dumpall.c:541 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr " --lock-wait-timeout=ZAMAN AŞIMI Tablo kilitlemesi için belirtilen süreden fazla beklendiğinde hata ver\n" - -#: pg_dump.c:808 -#: pg_dumpall.c:542 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı göster ve sonra çık\n" - -#: pg_dump.c:809 -#: pg_dumpall.c:543 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini ver ve çık\n" - -#: pg_dump.c:811 -#: pg_dumpall.c:544 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Çıktı içeriğini kontrol eden seçenekler:\n" - -#: pg_dump.c:812 -#: pg_dumpall.c:545 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only sadece veriyi yedekler; şemayı yedeklemez\n" - -#: pg_dump.c:813 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs yedeğin içine large objectleri de ekle\n" - -#: pg_dump.c:814 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean veritabanı nesnelerini yeniden yaratmadan önce temizle (kaldır\n" - -#: pg_dump.c:815 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr " -C, --create dump'ın içinde veritabanını oluşturacak komutları da ekle\n" - -#: pg_dump.c:816 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING veriyi ENCODING dil kodlamasıyla yedekle\n" - -#: pg_dump.c:817 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA sadece belirtilen şema veya şemaları yedekle\n" - -#: pg_dump.c:818 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA bu şema veya şemaları yedekten kaldır\n" - -#: pg_dump.c:819 -#: pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids yedeğin içine OID'leri de ekle\n" - -#: pg_dump.c:820 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner düz metin biçiminde nesne \n" -" sahipliğinin yüklenmesini atla\n" - -#: pg_dump.c:822 -#: pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı dump et, veriyi etme\n" - -#: pg_dump.c:823 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME düz metin formatında kullanılacak superuser kullanıcı adı\n" - -#: pg_dump.c:824 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE sadece bu tablo veya tabloları yedekle\n" - -#: pg_dump.c:825 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABLE bu tablo veya tabloları yedekten kaldır\n" - -#: pg_dump.c:826 -#: pg_dumpall.c:554 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges yetkileri yedekleme (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:827 -#: pg_dumpall.c:555 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade sadece yükseltme araçlarının kullanımı için\n" - -#: pg_dump.c:828 -#: pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr " --inserts verileri COPY yerine INSERT komutları olarak yedekle\n" - -#: pg_dump.c:829 -#: pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr " --column-inserts veriyi kolon adları ile INSERT komutları olarak yedekle\n" - -#: pg_dump.c:830 -#: pg_dumpall.c:558 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr " --disable-dollar-quoting dollar quoting kullanmayı engelle, standart SQL quoting kullan\n" - -#: pg_dump.c:831 -#: pg_dumpall.c:559 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers veri geri yükleme sırasında tetikleyicileri devre dışı bırak\n" - -#: pg_dump.c:832 -#: pg_dumpall.c:560 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces tablespace atamalarını yedekleme\n" - -#: pg_dump.c:833 -#: pg_dumpall.c:561 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=ROL ADI dump'dan önce SET ROLE çalıştır\n" - -#: pg_dump.c:834 -#: pg_dumpall.c:562 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" Sahipliği ayarlamak için ALTER OWNER komutları yerine\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION komutlarını kullan\n" - -#: pg_dump.c:838 -#: pg_restore.c:452 -#: pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bağlantı Seçenekleri:\n" - -#: pg_dump.c:839 -#: pg_restore.c:453 -#: pg_dumpall.c:567 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" - -#: pg_dump.c:840 -#: pg_restore.c:454 -#: pg_dumpall.c:569 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p PORT veritabanı sunucusunun port numarası\n" - -#: pg_dump.c:841 -#: pg_restore.c:455 -#: pg_dumpall.c:570 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" - -#: pg_dump.c:842 -#: pg_restore.c:456 -#: pg_dumpall.c:571 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password bağlanmak için kesinlikle parola sorma\n" - -#: pg_dump.c:843 -#: pg_restore.c:457 -#: pg_dumpall.c:572 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n" - -#: pg_dump.c:845 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Veritabanı adı verilmemişse PGDATABASE çevre değişkeni\n" -"kullanılacaktır.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:847 -#: pg_restore.c:460 -#: pg_dumpall.c:576 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirin.\n" - -#: pg_dump.c:855 -#: pg_backup_archiver.c:1401 -msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** hata nedeniyle durduruldu\n" - -#: pg_dump.c:876 -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "şema seçim anahtarlarını kullanmak için sunucu sürümü 7.3 ya da daha yüksek olmalıdır\n" - -#: pg_dump.c:1114 -#, c-format -msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "%s tablosunun içeriği aktarılıyor\n" - -#: pg_dump.c:1217 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "\"%s\" tablosunu içeriğinin aktarımı başarısız: PQgetCopyData() başarısız.\n" - -#: pg_dump.c:1218 -#: pg_dump.c:12413 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Sunucudan hata mesajı alındı: %s" - -#: pg_dump.c:1219 -#: pg_dump.c:12414 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "O sırada yürütülen komut: %s\n" - -#: pg_dump.c:1625 -msgid "saving database definition\n" -msgstr "veritabanın tanımı kaydediliyor\n" - -#: pg_dump.c:1707 -#, c-format -msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:1714 -#, c-format -msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "Sorgu, birden fazla (%d) sonucu \"%s\" veritabanının pg_database kaydı için döndürdü\n" - -#: pg_dump.c:1815 -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpDatabase(): pg_largeobject.relfrozenxid bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:1892 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "dil kodlaması = %s\n" - -#: pg_dump.c:1919 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "kaydedilen: standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:1952 -msgid "reading large objects\n" -msgstr "large objectler okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:2079 -msgid "saving large objects\n" -msgstr "large objectler kaydediliyor\n" - -#: pg_dump.c:2121 -#: pg_backup_archiver.c:946 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr " %u large object açılamadı: %s" - -#: pg_dump.c:2134 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "%u large object okurken hata oldu: %s" - -#: pg_dump.c:2181 -#: pg_dump.c:2229 -#: pg_dump.c:2291 -#: pg_dump.c:6912 -#: pg_dump.c:7115 -#: pg_dump.c:7931 -#: pg_dump.c:8469 -#: pg_dump.c:8719 -#: pg_dump.c:8825 -#: pg_dump.c:9210 -#: pg_dump.c:9386 -#: pg_dump.c:9583 -#: pg_dump.c:9810 -#: pg_dump.c:9965 -#: pg_dump.c:10152 -#: pg_dump.c:12219 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s\n" -msgstr[1] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s\n" - -#: pg_dump.c:2436 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" şemasının sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:2471 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "OID %u olan şema mevcut değil\n" - -#: pg_dump.c:2728 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" veri tipinin sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:2832 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" operatörün sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3006 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" operator sınıfının sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3093 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" operatör ailesinin sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3218 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" aggregate fonksiyonun sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3373 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" fonksiyonunun sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3806 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" tablosunun sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3949 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun indexleri okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:4269 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun foreign key bütünlük kısıtlamaları okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:4501 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" -msgstr "tutarlılık kontrolü başarısız, üst tablo OID'inin %u, pg_rewrite girdisi OID'i %u bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:4585 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun tetikleyicileri okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:4748 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki \"%1$s\" foreign key tetikleyici için sorgu, null referans edilen tablo sayısı getirdi (tablo OID: %3$u)\n" - -#: pg_dump.c:5118 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun bütünlük kısıtlamaları ve tipleri bulunuyor\n" - -#: pg_dump.c:5237 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunda geçersiz kolon numaralandırlması\n" - -#: pg_dump.c:5273 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosu için varsayılan ifadeler aranıyor\n" - -#: pg_dump.c:5358 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz adnum değeri %1$d\n" - -#: pg_dump.c:5376 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosu için bütünlük kısıtlamaları bulunuyor\n" - -#: pg_dump.c:5456 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "%d check kısıtlamasının \"%s\" tablosunda bulunması beklendi; ancak %d bulundu\n" -msgstr[1] "%d check kısıtlamasının \"%s\" tablosunda bulunması beklendi; ancak %d bulundu\n" - -#: pg_dump.c:5460 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Sistem kataloğu bozulmuş olabilir.)\n" - -#: pg_dump.c:7242 -#: pg_dump.c:7349 -#, c-format -msgid "query returned no rows: %s\n" -msgstr "sorgu hiçbir satır döndürmedi: %s\n" - -#: pg_dump.c:7699 -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "UYARI: proargnames dizisi içinde beklenmeyen değer\n" - -#: pg_dump.c:8011 -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "UYARI: proallargtypes dizisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:8027 -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "UYARI: proargmodes dizisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:8041 -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "UYARI: proargnames dizisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:8052 -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "UYARI: proconfig dizisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:8108 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu için bilinmeyen provolatile değeri\n" - -#: pg_dump.c:8311 -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "UYARI: pg_cast.castmethod field alanı içinde belirsiz değer\n" - -#: pg_dump.c:8688 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "UYARI: OID %s olan operatör bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:9609 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "UYARI: %s aggregate fonksiyonu veritabanın bu sürümünde düzgün dump edilemiyor; atlanıyor\n" - -#: pg_dump.c:10337 -#, c-format -msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" -msgstr "öntanımlı yetkilerde bilinmeyen nesne tipi %d\n" - -#: pg_dump.c:10354 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "öntanımlı ACL listesi ayrıştırılamıyor (%s)\n" - -#: pg_dump.c:10411 -#, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin ACL listesi (%1$s) ayrıştırılamıyor (%3$s)\n" - -#: pg_dump.c:10554 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu hiçbir veri getirmedi\n" - -#: pg_dump.c:10557 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu birden çık tanımı getirdi\n" - -#: pg_dump.c:10566 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "\"%s\" vew tanımı boştur (uzunluk sıfır)\n" - -#: pg_dump.c:11042 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz sütun numarası %1$d\n" - -#: pg_dump.c:11150 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlamasının indexi eksik\n" - -#: pg_dump.c:11338 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "bilinmeyen bütünlük kısıtlama türü: %c\n" - -#: pg_dump.c:11401 -msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "bu veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:11406 -msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -msgstr "bu veritabanı için birden fazla pg_database kaydı bulundu\n" - -#: pg_dump.c:11438 -msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "pg_class içinde pg_indexes için kayıt bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:11443 -msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "pg_class içinde pg_indexes için birden çok kayıt bulundu\n" - -#: pg_dump.c:11514 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu %d satır döndürdü (bir satır bekleniyordu)\n" -msgstr[1] "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu %d satır döndürdü (bir satır bekleniyordu)\n" - -#: pg_dump.c:11525 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu \"%s\" adını getirdi\n" - -#: pg_dump.c:11819 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "\"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" tetikleyicisi için geçersiz satır argümanı (%1$s)\n" - -#: pg_dump.c:11935 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "\"%s\" tablosundan \"%s\" rule'unu getiren sorgu başarısız: yanlış satır sayısı döndürüldü\n" - -#: pg_dump.c:12030 -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "bağımlılık verileri okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:12408 -msgid "SQL command failed\n" -msgstr "SQL komutu başarısız\n" - -#: common.c:115 -msgid "reading schemas\n" -msgstr "şemalar okunuyor\n" - -#: common.c:119 -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı fonksiyonlar okunuyor\n" - -#: common.c:125 -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı tipler okunuyor\n" - -#: common.c:131 -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "yordamsal diller okunuyor\n" - -#: common.c:135 -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "kullanıcı-tanımlı aggregate fonksiyonlar okunuyor\n" - -#: common.c:139 -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı operatörler okunuyor\n" - -#: common.c:144 -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "kullanıcı-tanımlı operatör sınıfları okunuyor\n" - -#: common.c:148 -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı metin arama ayrıştırıcıları okunuyor\n" - -#: common.c:152 -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı metin arama şablonları okunuyor\n" - -#: common.c:156 -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "kullanıcı-tanımlı metin arama sözlükleri okunuyor\n" - -#: common.c:160 -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "kullanıcı-tanımlı metin arama yapılandırmaları okunuyor\n" - -#: common.c:164 -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı foreign-data wrapperlar okunuyor\n" - -#: common.c:168 -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı foreign sunucular okunuyor\n" - -#: common.c:172 -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "öntanımlı yetkiler okunuyor\n" - -#: common.c:176 -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı operatör aileleri okunuyor\n" - -#: common.c:180 -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı dönüşümler okunuyor\n" - -#: common.c:184 -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı tablolar okunuyor\n" - -#: common.c:189 -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı inheritance bilgisi okunuyor\n" - -#: common.c:193 -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "rewrite ruleler okunuyor\n" - -#: common.c:197 -msgid "reading type casts\n" -msgstr "type castlar okunuyor\n" - -#: common.c:202 -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "inheritance ilişkiler bulunuyor\n" - -#: common.c:206 -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "ilgili tabloların sütun bilgisi okunuyor\n" - -#: common.c:210 -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "alt tablolarında inherited sütunlar işaretleniyor\n" - -#: common.c:214 -msgid "reading indexes\n" -msgstr "indexler okunuyor\n" - -#: common.c:218 -msgid "reading constraints\n" -msgstr "bütünlük kısıtlamaları okunuyor\n" - -#: common.c:222 -msgid "reading triggers\n" -msgstr "tetikleyiciler okunuyor\n" - -#: common.c:802 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "tutarlılık kontrolü başarısız, \"%2$s\" tablosunun (OID %3$u) üst OID %1$u bulunamadı\n" - -#: common.c:844 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "\"%s\" numerik dizisi ayrıştırılamadı: çok fazla sayı\n" - -#: common.c:859 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "\"%s\" numerik dizisi ayrıştırılamadı: sayıda geçersiz karakter\n" - -#: common.c:972 -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "null pointer dump edilemez\n" - -#: common.c:975 -#: common.c:986 -#: common.c:997 -#: common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:727 -#: pg_backup_archiver.c:1103 -#: pg_backup_archiver.c:1234 -#: pg_backup_archiver.c:1705 -#: pg_backup_archiver.c:1862 -#: pg_backup_archiver.c:1908 -#: pg_backup_archiver.c:4048 -#: pg_backup_custom.c:144 -#: pg_backup_custom.c:149 -#: pg_backup_custom.c:155 -#: pg_backup_custom.c:170 -#: pg_backup_custom.c:570 -#: pg_backup_custom.c:1113 -#: pg_backup_custom.c:1122 -#: pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:164 -#: pg_backup_db.c:212 -#: pg_backup_db.c:256 -#: pg_backup_db.c:271 -#: pg_backup_db.c:305 -#: pg_backup_files.c:114 -#: pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:167 -#: pg_backup_tar.c:1011 -msgid "out of memory\n" -msgstr "yetersiz bellek\n" - -#: pg_backup_archiver.c:80 -msgid "archiver" -msgstr "arşivleyici" - -#: pg_backup_archiver.c:195 -#: pg_backup_archiver.c:1198 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "çıktı dosyası kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:220 -msgid "-C and -c are incompatible options\n" -msgstr "-C ve -c seçenekler bir arada kullanılamaz\n" - -#: pg_backup_archiver.c:227 -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C and -1 uyumsuz seçeneklerdir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:239 -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "sıkıştırılmış arşivden yükleme başarısız (bu kurulumda sıkıştırma desteklenmiyor)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:249 -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "geri yüklemek için veritabana bağlanılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:251 -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "1.3 sürüm öncesi arşivlerinde doğrudan veritabanı bağlantıları desteklenmemektedir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:293 -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "örtük salt veri geri yükleme\n" - -#: pg_backup_archiver.c:344 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "%s %s kaldırılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:396 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" -msgstr "%s %s için sahiplik ve izinler ayarlanıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:454 -#: pg_backup_archiver.c:456 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "asıl dump dosyasından uyarı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:463 -#, c-format -msgid "creating %s %s\n" -msgstr "%s %s oluşturuluyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:507 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" veritabanına bağlanılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:535 -#, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "%s geri yükleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:549 -#, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun verileri geri yükleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:609 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "%s %s yürütülüyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:642 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "%s nesnesinin tetikleyicileri etkisiz hale getiriliyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:668 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "%s nesnesinin tetikleyicileri etkineştiriliyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:698 -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "İç hata - WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" - -#: pg_backup_archiver.c:854 -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "seçilen biçimde large-object çıktısı desteklenememektedir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:908 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "%d large object geri yüklendi\n" -msgstr[1] "%d large object geri yüklendi\n" - -#: pg_backup_archiver.c:929 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "large-object OID %u geri yükleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:941 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "%u large object oluşturulamadı: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1006 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" TOC dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1025 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "UYARI: satır yoksayıldı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1032 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "ID %d için bir alan girdisi bulunamıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1053 -#: pg_backup_files.c:172 -#: pg_backup_files.c:457 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "TOC dosyası kapatılamıyor: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1177 -#: pg_backup_custom.c:181 -#: pg_backup_files.c:130 -#: pg_backup_files.c:262 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" çıktı dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1180 -#: pg_backup_custom.c:188 -#: pg_backup_files.c:137 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "çıktı dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1277 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "large object verisinin %lu baytı yazıldı (sonuç = %lu)\n" -msgstr[1] "large object verisinin %lu baytı yazıldı (sonuç = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1283 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "large-object yazılamıyor (sonuç: %lu, beklenen: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1341 -#: pg_backup_archiver.c:1364 -#: pg_backup_custom.c:781 -#: pg_backup_custom.c:1035 -#: pg_backup_custom.c:1049 -#: pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:586 -#: pg_backup_tar.c:1089 -#: pg_backup_tar.c:1382 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "çıktı dosyasına yazma başarısız: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1349 -msgid "could not write to custom output routine\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı çıktı yordamına yazma hatası\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1447 -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "INITIALIZING sırasında hata:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1452 -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "PROCESSING TOC sırasında hata:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1457 -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "FINALIZING sırasında hata:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1462 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "TOC girişte hata %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1598 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "beklenmeyen veri konum bayrağı %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1611 -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "dump dosyasında dosya göstergesi çok büyük\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1708 -#: pg_backup_archiver.c:3009 -#: pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:419 -#: pg_backup_tar.c:785 -msgid "unexpected end of file\n" -msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1725 -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "arşiv formatı doğrulanmaya çalışılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1741 -#: pg_backup_custom.c:200 -#: pg_backup_custom.c:888 -#: pg_backup_files.c:155 -#: pg_backup_files.c:307 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" giriş dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1748 -#: pg_backup_custom.c:207 -#: pg_backup_files.c:162 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "giriş dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1757 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "giriş dosyası okuma hatası: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1759 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "giriş fazla kısa (okunan: %lu, beklenen: 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1817 -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "giriş, geçerli bir arşiv değildir (çok kısa?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1820 -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "girdi geçerli bir arşiv değildir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1840 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "çıktı dosyası kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1857 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "%s için AH ayırılıyor, biçim %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1965 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "tanınmayan dosya biçimi: \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2087 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "ID %d olan giriş kapsam dışıdır -- bozuk TOC olabilir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2203 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "%3$s %4$s için TOC öğe %1$d (ID %2$d) okunuyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2237 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "tanınmayan dil kodlaması: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2242 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "geçersiz ENCODING öğesi: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2260 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "geçersiz STDSTRINGS öğesi: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2452 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "oturum kullanıcısını \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:2790 -#: pg_backup_archiver.c:2940 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "UAYRI: %s tipinde nesnenin sahib bilgisi ayarlanamıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2972 -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "UYARI: bu kurulumda sıkıştırma desteklenmemektedir -- arşiv sıkıştırılmayacak\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3012 -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "dosya başlığında kod satırı blunamadı\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3025 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "dosya başlığında desteklenmeyen sürüm (%d.%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3030 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "integer boyutu (%lu) turtarlılık kontrolü başarısız\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3034 -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "UYARI: arşıv doyası daha büyük integer sayılarına sahip platformda yapılmış, bazı işlemler başarısız olabilir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3044 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "dosyada bulunan biçim (%2$d) beklenen biçimden (%1$d) farklıdır\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3060 -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "UYARI: arşiv sıkıştırılmıştır, ancak bu kurulum sıkıştırmayı desteklemiyor -- veri kaydedilmeyecek\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3078 -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "UTAYI: veri başlığında geçersiz tarih\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3175 -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "restore_toc_entries_parallel'e giriliyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3179 -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "paralel geri yükleme bu arşiv biçimini desteklemiyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3183 -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "paralel geri yükleme özelliği 8.0 öncesi pg_dump ile yapılan arşivleri desteklememektedir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3205 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s öğesi işleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3266 -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "ana paralel döngüye giriyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3280 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s öğesi atlanıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3296 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s öğesi başlatılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3333 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "worker sürecii çöktü: Durum %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3338 -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "ana paralel döngü bitti\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3356 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "atlanan %d %s %s öğesi işleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3382 -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore dönmemeli\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3388 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "işçi süreci yaratılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3396 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "işçi threadi yaratılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3620 -msgid "no item ready\n" -msgstr "hiç bir öğe hazır değil\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3715 -msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "bitmiş sürecin yuvasu bulunamadı\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3717 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s öğesi bitirildi\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3730 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "alt süreç başarısız oldu: çıkış kodu %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3882 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "%d -> %d bağımlılığı %d olarak aktarılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3956 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr " %d için bağımlılıklar azaltılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4014 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "\"%s\" tablosu oluşturulamadı, onun verileri yüklenmeyecektir\n" - -#: pg_backup_custom.c:97 -msgid "custom archiver" -msgstr "özel arşiv uygulaması" - -#: pg_backup_custom.c:405 -#: pg_backup_null.c:153 -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "large object için geçersiz OID\n" - -#: pg_backup_custom.c:471 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "arşivde ararken tanınmayan veri tipine (%d) rastlandı\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "dosya içerisinde gösterge ilerleme hatası: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:492 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "arşivde %d block ID'si bulunamadı -- arşivdeki eksik veri konumu nedeniyle işlenemeyen geçersiz yükleme isteği nedeniyle olabilir\n" - -#: pg_backup_custom.c:497 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "arşivde %d block ID'si bulunamadı -- aranamayan girdi dosyası nedeniyle işlenemeyen geçersiz yükleme isteği nedeniyle olabilir\n" - -#: pg_backup_custom.c:502 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "%d blok ID'si arşivde bulunamadı -- arşiv bozulmuş olabilir\n" - -#: pg_backup_custom.c:509 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "veriyi okurken beklenmeyen blok ID (%d) bulundu -- beklenen: %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:523 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "arşivi yüklerken bilinmeyen veri blok tipi %d bulundu\n" - -#: pg_backup_custom.c:557 -#: pg_backup_custom.c:985 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "sıkıştırma kütüphanesi ilklendirilemedi: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:581 -#: pg_backup_custom.c:705 -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "giriş dosyası okuma hatası: dosya sonu\n" - -#: pg_backup_custom.c:584 -#: pg_backup_custom.c:708 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "giriş dosyası okuma hatası: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:601 -#: pg_backup_custom.c:628 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "sıkıştırılmış veri açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:634 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "sıkıştırma kütüphanesi kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:736 -#, c-format -msgid "could not write byte: %s\n" -msgstr "bayt yazılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:849 -#: pg_backup_custom.c:882 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "arşiv dosyası kapatma hatası: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:868 -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "Sadece girdi arşivleri tekrar açılabilir\n" - -#: pg_backup_custom.c:870 -msgid "cannot reopen stdin\n" -msgstr "stdin açılamıyor\n" - -#: pg_backup_custom.c:872 -msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -msgstr "aranamayan dosya yeniden açılamadı\n" - -#: pg_backup_custom.c:877 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "arşiv dosyasınde arama pozisyonu belirlenemedi: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:892 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "arşiv dosyasında arama pozisyonu ayarlanamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:914 -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "WARNING: ftell fonksiyonun bidirdiği pozisyonu ile beklenen pozisyon uyumsuz -- ftell kullanıldı\n" - -#: pg_backup_custom.c:1016 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "veri sıkıştırılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:1094 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "sıkıştırma akımı kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:25 -msgid "archiver (db)" -msgstr "arşivlendirici (db)" - -#: pg_backup_db.c:61 -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "libpq kütüphanesinden server_version alınamadı\n" - -#: pg_backup_db.c:74 -#: pg_dumpall.c:1718 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "sunucu sürümü: %s; %s sürümü: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:76 -#: pg_dumpall.c:1720 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "sunucu sürümü uyuşmazlığına rağmen devam ediliyor\n" - -#: pg_backup_db.c:147 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "\"%2$s\" kullanıcısı olarak \"%1$s\" veritabanına bağlanıldı\n" - -#: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:207 -#: pg_backup_db.c:254 -#: pg_backup_db.c:303 -#: pg_dumpall.c:1614 -#: pg_dumpall.c:1666 -msgid "Password: " -msgstr "Şifre: " - -#: pg_backup_db.c:188 -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "veritabana yeniden bağlanma hatası\n" - -#: pg_backup_db.c:193 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "%s veritabanına yeniden bağlanılamadı" - -#: pg_backup_db.c:209 -msgid "connection needs password\n" -msgstr "bağlantı parola gerektiriyor \n" - -#: pg_backup_db.c:250 -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "bir veritabanına zaten bağlı\n" - -#: pg_backup_db.c:295 -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "veritabanına bağlantı başarısız oldu\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\" veritabanına bağlantı başarısız oldu: %s" - -#: pg_backup_db.c:329 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:441 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "PQputCopyData'nın döndürdüğü hata: %s" - -#: pg_backup_db.c:451 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "PQputCopyEnd'in döndürdüğü hata: %s" - -#: pg_backup_db.c:498 -msgid "could not execute query" -msgstr "sorgu çalıştırılamadı" - -#: pg_backup_db.c:696 -msgid "could not start database transaction" -msgstr ";veritabanı transaction'u başlatılamadı" - -#: pg_backup_db.c:702 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "Veritabanı transaction'u commit edilemedi" - -#: pg_backup_files.c:68 -msgid "file archiver" -msgstr "dosya arşivleyicisi" - -#: pg_backup_files.c:122 -msgid "" -"WARNING:\n" -" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -msgstr "" -"UYARI:\n" -" Bu biçim sadece demo amaçlıdır. Normal kullanım için\n" -" denenmemelidir. Dosyalar mecvut çalışma dizinine yazılacaktır.\n" - -#: pg_backup_files.c:283 -msgid "could not close data file\n" -msgstr "veri dosyası kapatılamadı\n" - -#: pg_backup_files.c:317 -msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "veri dosyası okunduktan sonra kapatılamadı\n" - -#: pg_backup_files.c:379 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -msgstr "girdi için large object TOC açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:392 -#: pg_backup_files.c:561 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file: %s\n" -msgstr "large object TOC dosyası kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:404 -msgid "could not write byte\n" -msgstr "byte yazılamadı\n" - -#: pg_backup_files.c:490 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -msgstr "çıktı için large object TOC açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:510 -#: pg_backup_tar.c:935 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "(%u) large objecti için geçersiz OID\n" - -#: pg_backup_files.c:529 -#, c-format -msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "girdi için \"%s\" large object dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:544 -msgid "could not close large object file\n" -msgstr "large object dosyası kapatılamadı\n" - -#: pg_backup_null.c:78 -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "bu biçim okunamıyor\n" - -#: pg_backup_tar.c:101 -msgid "tar archiver" -msgstr "tar arşivleyicisi" - -#: pg_backup_tar.c:179 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "çıktı için \"%s\" TOC dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:187 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "çıktı için TOC dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:214 -#: pg_backup_tar.c:370 -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "sıkıştırma, tar çıktı formatı tarafından desteklenmiyor\n" - -#: pg_backup_tar.c:222 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "\"%s\" TOC dosyası girdi için açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:229 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "girdi için TOC dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:356 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "\"%s\" dosyası arşivde bulunamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:412 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "geçici dosya adı oluşturulamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:421 -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "geçici dosya açılamadı \n" - -#: pg_backup_tar.c:448 -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "tar öğesi kapatılamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:548 -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "iç hata - th ya da fh, tarReadRaw() içinde belirtilmedi\n" - -#: pg_backup_tar.c:674 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz COPY komutu -- \"%s\" satırında \"copy\" bulunamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:692 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" -msgstr "geçersiz COPY komutu -- \"%s\" satırında %lu pozisyonunda \"from stdin\" bulunamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:729 -#, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "large-object %u geri yükleniyor\n" - -#: pg_backup_tar.c:880 -msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -msgstr "arşivin sonunda null blok yazılamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:1080 -msgid "archive member too large for tar format\n" -msgstr "tar biçimi için arşiv öğesi çok büyük\n" - -#: pg_backup_tar.c:1095 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "geçici dosya kapatma hatası: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1105 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "gerçek dosya uzunluğu (%s) beklenen uzunluğu (%s) ile uyuşmamaktadır\n" - -#: pg_backup_tar.c:1113 -msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "tar öğesinin arkasına doldurma alanı eklenemedi\n" - -#: pg_backup_tar.c:1142 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "dosya içerisinde %s yerinden bir sonraki %s yerine geçiş yapılamıyor\n" - -#: pg_backup_tar.c:1153 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "şu an dosyanın %s yerinde\n" - -#: pg_backup_tar.c:1162 -#: pg_backup_tar.c:1192 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "tar arşivinde \"%s\" dosyası için başlık bulunamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:1176 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "%s tar öğesi atlandı\n" - -#: pg_backup_tar.c:1180 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "bu arşiv biçinide sıra dışı veri geri yüklemesi desteklenmemektedir: \"%s\" bekleniyor ancak arşiv dosyasında %s ondan önce gelmektedir.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1226 -#, c-format -msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -msgstr "gerçek ile beklenilen dosya pozisyonunda uyumsuzluk (%s ile %s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1241 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "Eksik tar başlığı bulundu (%lu byte)\n" -msgstr[1] "Eksik tar başlığı bulundu (%lu byte)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1279 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" -msgstr "%2$s adresinde %1$s TOC Girişi (uzunluk %3$lu, checksum %4$d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1289 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "%s dosyasında bozuk tar başlığı (beklenen: %d, hesaplanan: %d) dosya pozisyonu %s\n" - -#: pg_restore.c:319 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: -d/--dbname ve -f/--file seçenekleri birarada kullanılamazlar\n" - -#: pg_restore.c:331 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: --single-transaction ve çoklu işi aynı anda belirtemezsiniz\n" - -#: pg_restore.c:361 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" -msgstr "'%s' arşiv biçimi tanınmadı; lütfen \"t\" veya \"c\" belirtin\n" - -#: pg_restore.c:395 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "UYARI: yükleme sırasında hata es geçildi: %d\n" - -#: pg_restore.c:409 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s, pg_dump tarafından oluşturulan PostgreSQL arşivinden veritabanı geri yükleniyor.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:411 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [DOSYA]\n" - -#: pg_restore.c:414 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAME bağlanacak veritabanının adı\n" - -#: pg_restore.c:415 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı\n" - -#: pg_restore.c:416 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|t yedek dosya biçimi (otomatik olmalı)\n" - -#: pg_restore.c:417 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list arşivin kısa içeriğini yaz\n" - -#: pg_restore.c:418 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose verbose modu\n" - -#: pg_restore.c:419 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" - -#: pg_restore.c:420 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" - -#: pg_restore.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Geri güklemeyi kontrol eden seçenekler:\n" - -#: pg_restore.c:423 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı aktar, veriyi aktarma\n" - -#: pg_restore.c:424 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean veritabanı nesnelerini yeniden yaratmadan önce onları kaldır (sil)\n" - -#: pg_restore.c:425 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create hedef veritabanını oluştur\n" - -#: pg_restore.c:426 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error hata durumunda çık, varsayılan seçenek ise devam et\n" - -#: pg_restore.c:427 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAME adı geçen indexi de yükle\n" - -#: pg_restore.c:428 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=SAYI gerü yükleme için belirtilen sayı kadar paralel süreç kullan\n" - -#: pg_restore.c:429 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=DOSYA ADI çıktıyı seçmek/sıralamak için\n" -" bu dosyadaki içindekiler tablosunu kullan\n" - -#: pg_restore.c:431 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -s, --schema=NAME sadece bu şemaya ait nesneleri yükle\n" - -#: pg_restore.c:432 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner nesne sahipliğini ayarlayan komutlarının oluşturmasını engelle\n" - -#: pg_restore.c:433 -#, c-format -msgid "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" restore named function\n" -msgstr "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" adı geçen fonksiyonu geri yükle\n" - -#: pg_restore.c:435 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı yükle, veriyi yükleme\n" - -#: pg_restore.c:436 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME Triggerları devre dışı bırakmak için kullanılacak kullanıcı adı\n" - -#: pg_restore.c:437 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NAME adı geçen tabloyu yükle\n" - -#: pg_restore.c:438 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAME adı geçen triggeri de yükle\n" - -#: pg_restore.c:439 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges erişim haklarının yüklemesini engelle (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:440 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers sadece veri geri yüklemede tetikleyicileri devre dışı bırak\n" - -#: pg_restore.c:441 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" oluşturulamayan tabloların verilerileri yüklemeyi\n" -" engelle\n" - -#: pg_restore.c:444 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces tablespace atamalarını geri yükleme\n" - -#: pg_restore.c:445 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=ROL ADI geri yüklemeden önce SET ROLE işlemini gerçekleştir\n" - -#: pg_restore.c:446 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" Sahipliği ayarlamak için ALTER OWNER komutunun yerine\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION komutunu kullan\n" - -#: pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "" -" -1, --single-transaction\n" -" restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -" tek bir transaction olarak geri yükle\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Eğer giriş dosya adı verilmemişse, standart giriş akımı (stdin) kulanılacaktır.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"pg_dump\" uygulaması %s için gerekmektedir ancak\n" -"\"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" -"Kurulumunuzu kontrol edin.\n" - -#: pg_dumpall.c:174 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"pg_dump\" uygulaması \"%s\" tarafından bulundu\n" -"ancak %s ile aynı sürüm değildir.\n" -"Kurulumunuzu kontrol edin.\n" - -#: pg_dumpall.c:331 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: -g/--globals-only ve -r/--roles-only seçenekleri beraber kullanılamaz\n" - -#: pg_dumpall.c:340 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: -g/--globals-only ve -t/--tablespaces-only seçenejleri beraber kullanılamaz\n" - -#: pg_dumpall.c:349 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: -r/--roles-only ve -t/--tablespaces-only seçenekleri birlikte kullanılamaz\n" - -#: pg_dumpall.c:385 -#: pg_dumpall.c:1655 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanına bağlanılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: \"postgres\" veya \"template1\" veritabanına bağlanılamadı\n" -"Lütfen alternatif bir veritabanı belirtin\n" - -#: pg_dumpall.c:417 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" çıktı dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:535 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s, PostgreSQL veritabanı clusteri SQL betik dosyasına aktarıyor.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:537 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]...\n" - -#: pg_dumpall.c:546 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean yeniden yaratmadan önce veritabanını temizle (kaldır)\n" - -#: pg_dumpall.c:547 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only Sadece global nesneleri yedekle, veritabanlarını yedekleme\n" - -#: pg_dumpall.c:549 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner veri sahipliği ile ilgili bilgileri yükleme\n" - -#: pg_dumpall.c:550 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only sadece rolleri yedekle, veritabanlarını ya da tablespaceleri yedekleme\n" - -#: pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=AD yedeklerde kullanılacak superuser kullanıcı adı\n" - -#: pg_dumpall.c:553 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only sadece tablespaceleri yedekle, veritabanlarını ya da rolleri yedekleme\n" - -#: pg_dumpall.c:568 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=VERİTABANI ADI varsayılan alternatif veritabanı\n" - -#: pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Eğer -f/--file kullanılmazsa, SQL betiği standart çıktıya\n" -"yazılacaktır.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:1018 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%1$s: \"%3$s\" tablespace için ACL (%2$s) listesi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1318 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanı için ACL (%2$s) listesi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanı aktarılıyor...\n" - -#: pg_dumpall.c:1535 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump \"%s\" veritabanında başarısız oldu, çıkılıyor\n" - -#: pg_dumpall.c:1544 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" çıktı dosyası yeniden açılamadı: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1583 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" yürütülüyor\n" - -#: pg_dumpall.c:1628 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: yetersiz bellek\n" - -#: pg_dumpall.c:1677 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanına bağlanılamadı: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1691 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: sunucu sürüm bilgisi alınamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1697 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" sürüm bilgisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1705 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" sürüm bilgisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1744 -#: pg_dumpall.c:1770 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: %s yürütülüyor\n" - -#: pg_dumpall.c:1750 -#: pg_dumpall.c:1776 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s" - -#: pg_dumpall.c:1752 -#: pg_dumpall.c:1778 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" - -#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -#~ msgstr "dumpBlobs(): large object açılamadı: %s" - -#~ msgid "saving large object comments\n" -#~ msgstr "large object açıklamaları kaydediliyor\n" - -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "%u enum ID'si için etiket tanımları bulunamadı \n" - -#~ msgid "" -#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " -#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" -#~ msgstr "" -#~ "sıra dışı TOC veri blokun aktarılması, giriş akımında ID olmadan " -#~ "desteklenmemektedir (fseek() gerekir)\n" - -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "bu formatta sıkıştırma desteği devre dışı bırakılmıştır\n" - -#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -#~ msgstr "sorgu bir yerine %d satır döndirdi: %s\n" - -#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" - -#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr[0] "lookahead artalanına %lu bayt okundu\n" -#~ msgstr[1] "lookahead artalanına %lu bayt okundu\n" - -#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" - -#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgstr[0] "%d bayt istenildi, lookahead'denn %d, dosyadan ise %d alındı\n" -#~ msgstr[1] "%d bayt istenildi, lookahead'denn %d, dosyadan ise %d alındı\n" - -#~ msgid "User name: " -#~ msgstr "Kullanıcı adı: " - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dump version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version sunucunun sürümü ile pg_dump'ın sürümü " -#~ "eşleşmezse\n" -#~ " bile devam et\n" - -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --clean şemayı oluşturmadan önce onu temizle (kaldır)\n" - -#~ msgid "" -#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" -#~ " plain text format\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S, --superuser=NAME düz metin biçiminde kullanılacak superuser\n" -#~ " kullanıcısının adı\n" - -#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"%2$s\" tablosu zerinde %1$d tetikleyici beklenirken %3$d bulundu\n" - -#~ msgid "archive format is %d\n" -#~ msgstr "%d arşiv biçimi\n" - -#~ msgid "" -#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " -#~ "anyway.)\n" -#~ msgstr "" -#~ "sürüm uyuşmazlığı yüzünden işlem duruduruldu (Buna rağmen devam etmek " -#~ "için -i seçeneği kullanın).\n" - -#~ msgid "%s: no result from server\n" -#~ msgstr "%s: sunucudan sonuç gelmedi\n" - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version sunucunun sürümü uyuşmadığında bile devam et\n" - -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --clean şemayı yaratmadan önce onu temizle (kaldır)\n" - -#~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -#~ " OWNER TO commands\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " OWNER TO komutun yerine\n" -#~ " SESSION AUTHORIZATION komutunu kullan\n" - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dumpall version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version sunucunun sürümü uyuşmadığı durumda\n" -#~ " bile devam et\n" - -#~ msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -#~ msgstr " -a, --data-only sadece veriyi dump eder, şemayı etmez\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, " -#~ "commands\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --inserts verileri COPYkomutları yerine INSERT olarak " -#~ "dump et\n" - -#~ msgid "" -#~ " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -#~ "names\n" -#~ msgstr "" -#~ " -D, --column-inserts veriyi kolon adları ile insert komutu olarak " -#~ "dump et.\n" - -#~ msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -#~ msgstr " -o, --oids dump içinde OIDleri de içer\n" - -#~ msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -#~ msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı dump et, veriyi etme\n" - -#~ msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -x, --no-privileges yetkileri aktarmayı engelle (grant/revoke)\n" - -#~ msgid "" -#~ " --disable-dollar-quoting\n" -#~ " disable dollar quoting, use SQL standard " -#~ "quoting\n" -#~ msgstr "" -#~ " --disable-dollar-quoting\n" -#~ " dollar quoting kullanmayı engelle, standart " -#~ "SQL quoting kullan\n" - -#~ msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" -#~ msgstr "INSERT (-d, -D) ve OID (-o)seçenekleri beraber kullanılamaz\n" - -#~ msgid "No rows found for enum" -#~ msgstr "Enum için veri bulunamadı" - -#~ msgid "Got %d rows instead of one from: %s" -#~ msgstr "%2$s sorgusundan bir yerine %1$d satır alındı" |