aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_dump/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_dump/po/tr.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/tr.po2320
1 files changed, 0 insertions, 2320 deletions
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/tr.po b/src/bin/pg_dump/po/tr.po
deleted file mode 100644
index 3495c852557..00000000000
--- a/src/bin/pg_dump/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2320 +0,0 @@
-# translation of pg_dump-tr.po to Turkish
-# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2006, 2007.
-# Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com> 2004, 2005, 2006, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_dump-tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:50+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"X-Poedit-Language: Turkish\n"
-"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
-"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/pg_dump/\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\pgsql\\src\\bin\\pg_dump\n"
-"X-Poedit-SearchPath-1: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n"
-"X-Poedit-SearchPath-2: c:\\pgsql\\src\\backend\n"
-
-#: pg_dump.c:453
-#: pg_restore.c:268
-#: pg_dumpall.c:291
-#, c-format
-msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-msgstr "%s: geçersiz -X seçeneği -- %s\n"
-
-#: pg_dump.c:455
-#: pg_dump.c:477
-#: pg_dump.c:491
-#: pg_restore.c:270
-#: pg_restore.c:293
-#: pg_restore.c:309
-#: pg_restore.c:321
-#: pg_dumpall.c:293
-#: pg_dumpall.c:313
-#: pg_dumpall.c:323
-#: pg_dumpall.c:333
-#: pg_dumpall.c:342
-#: pg_dumpall.c:351
-#: pg_dumpall.c:403
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazabilirsiniz.\n"
-
-#: pg_dump.c:489
-#: pg_restore.c:307
-#: pg_dumpall.c:321
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki \"%s\" idi)\n"
-
-#: pg_dump.c:502
-msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr "options -s/--schema-only ve -a/--data-only seçenekleri aynı anda kullanılamazlar\n"
-
-#: pg_dump.c:508
-msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr "options -c/--clean ve -a/--data-only seçenekleri aynı anda kullanılamazlar\n"
-
-#: pg_dump.c:514
-msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
-msgstr "--inserts/--column-inserts ve -o/--oids beraber kullanılamazlar\n"
-
-#: pg_dump.c:515
-msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
-msgstr "(INSERT komutu OIDleri ayarlayamaz.)\n"
-
-#: pg_dump.c:545
-#, c-format
-msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
-msgstr "Geçersiz çıktı biçimi belirtildi: \"%s\" \n"
-
-#: pg_dump.c:551
-#, c-format
-msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-msgstr "\"%s\" çıktı dosyası yazmak için açılamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:561
-#: pg_backup_db.c:45
-#, c-format
-msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" sürüm bilgisi ayrıştırılamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:584
-#, c-format
-msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
-msgstr "belirtilen \"%s\" istemci dil kodlaması geçersiz\n"
-
-#: pg_dump.c:661
-#, c-format
-msgid "last built-in OID is %u\n"
-msgstr "Son gömülü OID : %u\n"
-
-#: pg_dump.c:671
-msgid "No matching schemas were found\n"
-msgstr "Uygun şema bulunamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:686
-msgid "No matching tables were found\n"
-msgstr "Uygun tablo bulunamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:798
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s veritabanını metin dosyası ya da diğer biçimlerde dump eder.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dump.c:799
-#: pg_restore.c:410
-#: pg_dumpall.c:536
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Kullanımı:\n"
-
-#: pg_dump.c:800
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n"
-
-#: pg_dump.c:802
-#: pg_restore.c:413
-#: pg_dumpall.c:539
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"General options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Genel seçenekler:\n"
-
-#: pg_dump.c:803
-#: pg_dumpall.c:540
-#, c-format
-msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=DOSYA ADI çıktı dosya adı\n"
-
-#: pg_dump.c:804
-#, c-format
-msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
-msgstr " -F, --format=c|t|p çıktı dosya biçimi (özel, tar, düz metin)\n"
-
-#: pg_dump.c:805
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose açık mod\n"
-
-#: pg_dump.c:806
-#, c-format
-msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
-msgstr " -Z, --compress=0-9 sıkıştırılmış biçimler için sıkıştırma seviyesi\n"
-
-#: pg_dump.c:807
-#: pg_dumpall.c:541
-#, c-format
-msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
-msgstr " --lock-wait-timeout=ZAMAN AŞIMI Tablo kilitlemesi için belirtilen süreden fazla beklendiğinde hata ver\n"
-
-#: pg_dump.c:808
-#: pg_dumpall.c:542
-#, c-format
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help bu yardımı göster ve sonra çık\n"
-
-#: pg_dump.c:809
-#: pg_dumpall.c:543
-#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version sürüm bilgisini ver ve çık\n"
-
-#: pg_dump.c:811
-#: pg_dumpall.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options controlling the output content:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Çıktı içeriğini kontrol eden seçenekler:\n"
-
-#: pg_dump.c:812
-#: pg_dumpall.c:545
-#, c-format
-msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
-msgstr " -a, --data-only sadece veriyi yedekler; şemayı yedeklemez\n"
-
-#: pg_dump.c:813
-#, c-format
-msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
-msgstr " -b, --blobs yedeğin içine large objectleri de ekle\n"
-
-#: pg_dump.c:814
-#, c-format
-msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
-msgstr " -c, --clean veritabanı nesnelerini yeniden yaratmadan önce temizle (kaldır\n"
-
-#: pg_dump.c:815
-#, c-format
-msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
-msgstr " -C, --create dump'ın içinde veritabanını oluşturacak komutları da ekle\n"
-
-#: pg_dump.c:816
-#, c-format
-msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
-msgstr " -E, --encoding=ENCODING veriyi ENCODING dil kodlamasıyla yedekle\n"
-
-#: pg_dump.c:817
-#, c-format
-msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
-msgstr " -n, --schema=SCHEMA sadece belirtilen şema veya şemaları yedekle\n"
-
-#: pg_dump.c:818
-#, c-format
-msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
-msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA bu şema veya şemaları yedekten kaldır\n"
-
-#: pg_dump.c:819
-#: pg_dumpall.c:548
-#, c-format
-msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
-msgstr " -o, --oids yedeğin içine OID'leri de ekle\n"
-
-#: pg_dump.c:820
-#, c-format
-msgid ""
-" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
-" plain-text format\n"
-msgstr ""
-" -O, --no-owner düz metin biçiminde nesne \n"
-" sahipliğinin yüklenmesini atla\n"
-
-#: pg_dump.c:822
-#: pg_dumpall.c:551
-#, c-format
-msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
-msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı dump et, veriyi etme\n"
-
-#: pg_dump.c:823
-#, c-format
-msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
-msgstr " -S, --superuser=NAME düz metin formatında kullanılacak superuser kullanıcı adı\n"
-
-#: pg_dump.c:824
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABLE sadece bu tablo veya tabloları yedekle\n"
-
-#: pg_dump.c:825
-#, c-format
-msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
-msgstr " -T, --exclude-table=TABLE bu tablo veya tabloları yedekten kaldır\n"
-
-#: pg_dump.c:826
-#: pg_dumpall.c:554
-#, c-format
-msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-msgstr " -x, --no-privileges yetkileri yedekleme (grant/revoke)\n"
-
-#: pg_dump.c:827
-#: pg_dumpall.c:555
-#, c-format
-msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
-msgstr " --binary-upgrade sadece yükseltme araçlarının kullanımı için\n"
-
-#: pg_dump.c:828
-#: pg_dumpall.c:556
-#, c-format
-msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
-msgstr " --inserts verileri COPY yerine INSERT komutları olarak yedekle\n"
-
-#: pg_dump.c:829
-#: pg_dumpall.c:557
-#, c-format
-msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
-msgstr " --column-inserts veriyi kolon adları ile INSERT komutları olarak yedekle\n"
-
-#: pg_dump.c:830
-#: pg_dumpall.c:558
-#, c-format
-msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
-msgstr " --disable-dollar-quoting dollar quoting kullanmayı engelle, standart SQL quoting kullan\n"
-
-#: pg_dump.c:831
-#: pg_dumpall.c:559
-#, c-format
-msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
-msgstr " --disable-triggers veri geri yükleme sırasında tetikleyicileri devre dışı bırak\n"
-
-#: pg_dump.c:832
-#: pg_dumpall.c:560
-#, c-format
-msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
-msgstr " --no-tablespaces tablespace atamalarını yedekleme\n"
-
-#: pg_dump.c:833
-#: pg_dumpall.c:561
-#, c-format
-msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
-msgstr " --role=ROL ADI dump'dan önce SET ROLE çalıştır\n"
-
-#: pg_dump.c:834
-#: pg_dumpall.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-msgstr ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" Sahipliği ayarlamak için ALTER OWNER komutları yerine\n"
-" SET SESSION AUTHORIZATION komutlarını kullan\n"
-
-#: pg_dump.c:838
-#: pg_restore.c:452
-#: pg_dumpall.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Bağlantı Seçenekleri:\n"
-
-#: pg_dump.c:839
-#: pg_restore.c:453
-#: pg_dumpall.c:567
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
-
-#: pg_dump.c:840
-#: pg_restore.c:454
-#: pg_dumpall.c:569
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
-msgstr " -p PORT veritabanı sunucusunun port numarası\n"
-
-#: pg_dump.c:841
-#: pg_restore.c:455
-#: pg_dumpall.c:570
-#, c-format
-msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
-msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
-
-#: pg_dump.c:842
-#: pg_restore.c:456
-#: pg_dumpall.c:571
-#, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password bağlanmak için kesinlikle parola sorma\n"
-
-#: pg_dump.c:843
-#: pg_restore.c:457
-#: pg_dumpall.c:572
-#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
-msgstr " -W şifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n"
-
-#: pg_dump.c:845
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
-"variable value is used.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Veritabanı adı verilmemişse PGDATABASE çevre değişkeni\n"
-"kullanılacaktır.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dump.c:847
-#: pg_restore.c:460
-#: pg_dumpall.c:576
-#, c-format
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirin.\n"
-
-#: pg_dump.c:855
-#: pg_backup_archiver.c:1401
-msgid "*** aborted because of error\n"
-msgstr "*** hata nedeniyle durduruldu\n"
-
-#: pg_dump.c:876
-msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
-msgstr "şema seçim anahtarlarını kullanmak için sunucu sürümü 7.3 ya da daha yüksek olmalıdır\n"
-
-#: pg_dump.c:1114
-#, c-format
-msgid "dumping contents of table %s\n"
-msgstr "%s tablosunun içeriği aktarılıyor\n"
-
-#: pg_dump.c:1217
-#, c-format
-msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
-msgstr "\"%s\" tablosunu içeriğinin aktarımı başarısız: PQgetCopyData() başarısız.\n"
-
-#: pg_dump.c:1218
-#: pg_dump.c:12413
-#, c-format
-msgid "Error message from server: %s"
-msgstr "Sunucudan hata mesajı alındı: %s"
-
-#: pg_dump.c:1219
-#: pg_dump.c:12414
-#, c-format
-msgid "The command was: %s\n"
-msgstr "O sırada yürütülen komut: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:1625
-msgid "saving database definition\n"
-msgstr "veritabanın tanımı kaydediliyor\n"
-
-#: pg_dump.c:1707
-#, c-format
-msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:1714
-#, c-format
-msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
-msgstr "Sorgu, birden fazla (%d) sonucu \"%s\" veritabanının pg_database kaydı için döndürdü\n"
-
-#: pg_dump.c:1815
-msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-msgstr "dumpDatabase(): pg_largeobject.relfrozenxid bulunamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:1892
-#, c-format
-msgid "saving encoding = %s\n"
-msgstr "dil kodlaması = %s\n"
-
-#: pg_dump.c:1919
-#, c-format
-msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
-msgstr "kaydedilen: standard_conforming_strings = %s\n"
-
-#: pg_dump.c:1952
-msgid "reading large objects\n"
-msgstr "large objectler okunuyor\n"
-
-#: pg_dump.c:2079
-msgid "saving large objects\n"
-msgstr "large objectler kaydediliyor\n"
-
-#: pg_dump.c:2121
-#: pg_backup_archiver.c:946
-#, c-format
-msgid "could not open large object %u: %s"
-msgstr " %u large object açılamadı: %s"
-
-#: pg_dump.c:2134
-#, c-format
-msgid "error reading large object %u: %s"
-msgstr "%u large object okurken hata oldu: %s"
-
-#: pg_dump.c:2181
-#: pg_dump.c:2229
-#: pg_dump.c:2291
-#: pg_dump.c:6912
-#: pg_dump.c:7115
-#: pg_dump.c:7931
-#: pg_dump.c:8469
-#: pg_dump.c:8719
-#: pg_dump.c:8825
-#: pg_dump.c:9210
-#: pg_dump.c:9386
-#: pg_dump.c:9583
-#: pg_dump.c:9810
-#: pg_dump.c:9965
-#: pg_dump.c:10152
-#: pg_dump.c:12219
-#, c-format
-msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
-msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s\n"
-msgstr[1] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:2436
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" şemasının sahibi geçersizdir\n"
-
-#: pg_dump.c:2471
-#, c-format
-msgid "schema with OID %u does not exist\n"
-msgstr "OID %u olan şema mevcut değil\n"
-
-#: pg_dump.c:2728
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" veri tipinin sahibi geçersizdir\n"
-
-#: pg_dump.c:2832
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" operatörün sahibi geçersizdir\n"
-
-#: pg_dump.c:3006
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" operator sınıfının sahibi geçersizdir\n"
-
-#: pg_dump.c:3093
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" operatör ailesinin sahibi geçersizdir\n"
-
-#: pg_dump.c:3218
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" aggregate fonksiyonun sahibi geçersizdir\n"
-
-#: pg_dump.c:3373
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" fonksiyonunun sahibi geçersizdir\n"
-
-#: pg_dump.c:3806
-#, c-format
-msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "UYARI: \"%s\" tablosunun sahibi geçersizdir\n"
-
-#: pg_dump.c:3949
-#, c-format
-msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" tablosunun indexleri okunuyor\n"
-
-#: pg_dump.c:4269
-#, c-format
-msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" tablosunun foreign key bütünlük kısıtlamaları okunuyor\n"
-
-#: pg_dump.c:4501
-#, c-format
-msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
-msgstr "tutarlılık kontrolü başarısız, üst tablo OID'inin %u, pg_rewrite girdisi OID'i %u bulunamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:4585
-#, c-format
-msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" tablosunun tetikleyicileri okunuyor\n"
-
-#: pg_dump.c:4748
-#, c-format
-msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
-msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki \"%1$s\" foreign key tetikleyici için sorgu, null referans edilen tablo sayısı getirdi (tablo OID: %3$u)\n"
-
-#: pg_dump.c:5118
-#, c-format
-msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" tablosunun bütünlük kısıtlamaları ve tipleri bulunuyor\n"
-
-#: pg_dump.c:5237
-#, c-format
-msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" tablosunda geçersiz kolon numaralandırlması\n"
-
-#: pg_dump.c:5273
-#, c-format
-msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" tablosu için varsayılan ifadeler aranıyor\n"
-
-#: pg_dump.c:5358
-#, c-format
-msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz adnum değeri %1$d\n"
-
-#: pg_dump.c:5376
-#, c-format
-msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" tablosu için bütünlük kısıtlamaları bulunuyor\n"
-
-#: pg_dump.c:5456
-#, c-format
-msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
-msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr[0] "%d check kısıtlamasının \"%s\" tablosunda bulunması beklendi; ancak %d bulundu\n"
-msgstr[1] "%d check kısıtlamasının \"%s\" tablosunda bulunması beklendi; ancak %d bulundu\n"
-
-#: pg_dump.c:5460
-msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(Sistem kataloğu bozulmuş olabilir.)\n"
-
-#: pg_dump.c:7242
-#: pg_dump.c:7349
-#, c-format
-msgid "query returned no rows: %s\n"
-msgstr "sorgu hiçbir satır döndürmedi: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:7699
-msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
-msgstr "UYARI: proargnames dizisi içinde beklenmeyen değer\n"
-
-#: pg_dump.c:8011
-msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
-msgstr "UYARI: proallargtypes dizisi ayrıştırılamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:8027
-msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
-msgstr "UYARI: proargmodes dizisi ayrıştırılamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:8041
-msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
-msgstr "UYARI: proargnames dizisi ayrıştırılamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:8052
-msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
-msgstr "UYARI: proconfig dizisi ayrıştırılamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:8108
-#, c-format
-msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu için bilinmeyen provolatile değeri\n"
-
-#: pg_dump.c:8311
-msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
-msgstr "UYARI: pg_cast.castmethod field alanı içinde belirsiz değer\n"
-
-#: pg_dump.c:8688
-#, c-format
-msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
-msgstr "UYARI: OID %s olan operatör bulunamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:9609
-#, c-format
-msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
-msgstr "UYARI: %s aggregate fonksiyonu veritabanın bu sürümünde düzgün dump edilemiyor; atlanıyor\n"
-
-#: pg_dump.c:10337
-#, c-format
-msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n"
-msgstr "öntanımlı yetkilerde bilinmeyen nesne tipi %d\n"
-
-#: pg_dump.c:10354
-#, c-format
-msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
-msgstr "öntanımlı ACL listesi ayrıştırılamıyor (%s)\n"
-
-#: pg_dump.c:10411
-#, c-format
-msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
-msgstr "\"%2$s\" nesnesinin ACL listesi (%1$s) ayrıştırılamıyor (%3$s)\n"
-
-#: pg_dump.c:10554
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
-msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu hiçbir veri getirmedi\n"
-
-#: pg_dump.c:10557
-#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
-msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu birden çık tanımı getirdi\n"
-
-#: pg_dump.c:10566
-#, c-format
-msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
-msgstr "\"%s\" vew tanımı boştur (uzunluk sıfır)\n"
-
-#: pg_dump.c:11042
-#, c-format
-msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz sütun numarası %1$d\n"
-
-#: pg_dump.c:11150
-#, c-format
-msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlamasının indexi eksik\n"
-
-#: pg_dump.c:11338
-#, c-format
-msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
-msgstr "bilinmeyen bütünlük kısıtlama türü: %c\n"
-
-#: pg_dump.c:11401
-msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-msgstr "bu veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:11406
-msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-msgstr "bu veritabanı için birden fazla pg_database kaydı bulundu\n"
-
-#: pg_dump.c:11438
-msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-msgstr "pg_class içinde pg_indexes için kayıt bulunamadı\n"
-
-#: pg_dump.c:11443
-msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-msgstr "pg_class içinde pg_indexes için birden çok kayıt bulundu\n"
-
-#: pg_dump.c:11514
-#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
-msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
-msgstr[0] "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu %d satır döndürdü (bir satır bekleniyordu)\n"
-msgstr[1] "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu %d satır döndürdü (bir satır bekleniyordu)\n"
-
-#: pg_dump.c:11525
-#, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu \"%s\" adını getirdi\n"
-
-#: pg_dump.c:11819
-#, c-format
-msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" tetikleyicisi için geçersiz satır argümanı (%1$s)\n"
-
-#: pg_dump.c:11935
-#, c-format
-msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
-msgstr "\"%s\" tablosundan \"%s\" rule'unu getiren sorgu başarısız: yanlış satır sayısı döndürüldü\n"
-
-#: pg_dump.c:12030
-msgid "reading dependency data\n"
-msgstr "bağımlılık verileri okunuyor\n"
-
-#: pg_dump.c:12408
-msgid "SQL command failed\n"
-msgstr "SQL komutu başarısız\n"
-
-#: common.c:115
-msgid "reading schemas\n"
-msgstr "şemalar okunuyor\n"
-
-#: common.c:119
-msgid "reading user-defined functions\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı fonksiyonlar okunuyor\n"
-
-#: common.c:125
-msgid "reading user-defined types\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı tipler okunuyor\n"
-
-#: common.c:131
-msgid "reading procedural languages\n"
-msgstr "yordamsal diller okunuyor\n"
-
-#: common.c:135
-msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
-msgstr "kullanıcı-tanımlı aggregate fonksiyonlar okunuyor\n"
-
-#: common.c:139
-msgid "reading user-defined operators\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı operatörler okunuyor\n"
-
-#: common.c:144
-msgid "reading user-defined operator classes\n"
-msgstr "kullanıcı-tanımlı operatör sınıfları okunuyor\n"
-
-#: common.c:148
-msgid "reading user-defined text search parsers\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı metin arama ayrıştırıcıları okunuyor\n"
-
-#: common.c:152
-msgid "reading user-defined text search templates\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı metin arama şablonları okunuyor\n"
-
-#: common.c:156
-msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
-msgstr "kullanıcı-tanımlı metin arama sözlükleri okunuyor\n"
-
-#: common.c:160
-msgid "reading user-defined text search configurations\n"
-msgstr "kullanıcı-tanımlı metin arama yapılandırmaları okunuyor\n"
-
-#: common.c:164
-msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı foreign-data wrapperlar okunuyor\n"
-
-#: common.c:168
-msgid "reading user-defined foreign servers\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı foreign sunucular okunuyor\n"
-
-#: common.c:172
-msgid "reading default privileges\n"
-msgstr "öntanımlı yetkiler okunuyor\n"
-
-#: common.c:176
-msgid "reading user-defined operator families\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı operatör aileleri okunuyor\n"
-
-#: common.c:180
-msgid "reading user-defined conversions\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı dönüşümler okunuyor\n"
-
-#: common.c:184
-msgid "reading user-defined tables\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı tablolar okunuyor\n"
-
-#: common.c:189
-msgid "reading table inheritance information\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı inheritance bilgisi okunuyor\n"
-
-#: common.c:193
-msgid "reading rewrite rules\n"
-msgstr "rewrite ruleler okunuyor\n"
-
-#: common.c:197
-msgid "reading type casts\n"
-msgstr "type castlar okunuyor\n"
-
-#: common.c:202
-msgid "finding inheritance relationships\n"
-msgstr "inheritance ilişkiler bulunuyor\n"
-
-#: common.c:206
-msgid "reading column info for interesting tables\n"
-msgstr "ilgili tabloların sütun bilgisi okunuyor\n"
-
-#: common.c:210
-msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
-msgstr "alt tablolarında inherited sütunlar işaretleniyor\n"
-
-#: common.c:214
-msgid "reading indexes\n"
-msgstr "indexler okunuyor\n"
-
-#: common.c:218
-msgid "reading constraints\n"
-msgstr "bütünlük kısıtlamaları okunuyor\n"
-
-#: common.c:222
-msgid "reading triggers\n"
-msgstr "tetikleyiciler okunuyor\n"
-
-#: common.c:802
-#, c-format
-msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
-msgstr "tutarlılık kontrolü başarısız, \"%2$s\" tablosunun (OID %3$u) üst OID %1$u bulunamadı\n"
-
-#: common.c:844
-#, c-format
-msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
-msgstr "\"%s\" numerik dizisi ayrıştırılamadı: çok fazla sayı\n"
-
-#: common.c:859
-#, c-format
-msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
-msgstr "\"%s\" numerik dizisi ayrıştırılamadı: sayıda geçersiz karakter\n"
-
-#: common.c:972
-msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-msgstr "null pointer dump edilemez\n"
-
-#: common.c:975
-#: common.c:986
-#: common.c:997
-#: common.c:1008
-#: pg_backup_archiver.c:727
-#: pg_backup_archiver.c:1103
-#: pg_backup_archiver.c:1234
-#: pg_backup_archiver.c:1705
-#: pg_backup_archiver.c:1862
-#: pg_backup_archiver.c:1908
-#: pg_backup_archiver.c:4048
-#: pg_backup_custom.c:144
-#: pg_backup_custom.c:149
-#: pg_backup_custom.c:155
-#: pg_backup_custom.c:170
-#: pg_backup_custom.c:570
-#: pg_backup_custom.c:1113
-#: pg_backup_custom.c:1122
-#: pg_backup_db.c:154
-#: pg_backup_db.c:164
-#: pg_backup_db.c:212
-#: pg_backup_db.c:256
-#: pg_backup_db.c:271
-#: pg_backup_db.c:305
-#: pg_backup_files.c:114
-#: pg_backup_null.c:72
-#: pg_backup_tar.c:167
-#: pg_backup_tar.c:1011
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "yetersiz bellek\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:80
-msgid "archiver"
-msgstr "arşivleyici"
-
-#: pg_backup_archiver.c:195
-#: pg_backup_archiver.c:1198
-#, c-format
-msgid "could not close output file: %s\n"
-msgstr "çıktı dosyası kapatılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:220
-msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-msgstr "-C ve -c seçenekler bir arada kullanılamaz\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:227
-msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
-msgstr "-C and -1 uyumsuz seçeneklerdir\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:239
-msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
-msgstr "sıkıştırılmış arşivden yükleme başarısız (bu kurulumda sıkıştırma desteklenmiyor)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:249
-msgid "connecting to database for restore\n"
-msgstr "geri yüklemek için veritabana bağlanılıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:251
-msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
-msgstr "1.3 sürüm öncesi arşivlerinde doğrudan veritabanı bağlantıları desteklenmemektedir\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:293
-msgid "implied data-only restore\n"
-msgstr "örtük salt veri geri yükleme\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:344
-#, c-format
-msgid "dropping %s %s\n"
-msgstr "%s %s kaldırılıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:396
-#, c-format
-msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
-msgstr "%s %s için sahiplik ve izinler ayarlanıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:454
-#: pg_backup_archiver.c:456
-#, c-format
-msgid "warning from original dump file: %s\n"
-msgstr "asıl dump dosyasından uyarı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:463
-#, c-format
-msgid "creating %s %s\n"
-msgstr "%s %s oluşturuluyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:507
-#, c-format
-msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" veritabanına bağlanılıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:535
-#, c-format
-msgid "restoring %s\n"
-msgstr "%s geri yükleniyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:549
-#, c-format
-msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" tablosunun verileri geri yükleniyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:609
-#, c-format
-msgid "executing %s %s\n"
-msgstr "%s %s yürütülüyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:642
-#, c-format
-msgid "disabling triggers for %s\n"
-msgstr "%s nesnesinin tetikleyicileri etkisiz hale getiriliyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:668
-#, c-format
-msgid "enabling triggers for %s\n"
-msgstr "%s nesnesinin tetikleyicileri etkineştiriliyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:698
-msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
-msgstr "İç hata - WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:854
-msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
-msgstr "seçilen biçimde large-object çıktısı desteklenememektedir\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:908
-#, c-format
-msgid "restored %d large object\n"
-msgid_plural "restored %d large objects\n"
-msgstr[0] "%d large object geri yüklendi\n"
-msgstr[1] "%d large object geri yüklendi\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:929
-#, c-format
-msgid "restoring large object with OID %u\n"
-msgstr "large-object OID %u geri yükleniyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:941
-#, c-format
-msgid "could not create large object %u: %s"
-msgstr "%u large object oluşturulamadı: %s"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1006
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" TOC dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1025
-#, c-format
-msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
-msgstr "UYARI: satır yoksayıldı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1032
-#, c-format
-msgid "could not find entry for ID %d\n"
-msgstr "ID %d için bir alan girdisi bulunamıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1053
-#: pg_backup_files.c:172
-#: pg_backup_files.c:457
-#, c-format
-msgid "could not close TOC file: %s\n"
-msgstr "TOC dosyası kapatılamıyor: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1177
-#: pg_backup_custom.c:181
-#: pg_backup_files.c:130
-#: pg_backup_files.c:262
-#, c-format
-msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" çıktı dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1180
-#: pg_backup_custom.c:188
-#: pg_backup_files.c:137
-#, c-format
-msgid "could not open output file: %s\n"
-msgstr "çıktı dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1277
-#, c-format
-msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
-msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr[0] "large object verisinin %lu baytı yazıldı (sonuç = %lu)\n"
-msgstr[1] "large object verisinin %lu baytı yazıldı (sonuç = %lu)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1283
-#, c-format
-msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr "large-object yazılamıyor (sonuç: %lu, beklenen: %lu)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1341
-#: pg_backup_archiver.c:1364
-#: pg_backup_custom.c:781
-#: pg_backup_custom.c:1035
-#: pg_backup_custom.c:1049
-#: pg_backup_files.c:432
-#: pg_backup_tar.c:586
-#: pg_backup_tar.c:1089
-#: pg_backup_tar.c:1382
-#, c-format
-msgid "could not write to output file: %s\n"
-msgstr "çıktı dosyasına yazma başarısız: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1349
-msgid "could not write to custom output routine\n"
-msgstr "kullanıcı tanımlı çıktı yordamına yazma hatası\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1447
-msgid "Error while INITIALIZING:\n"
-msgstr "INITIALIZING sırasında hata:\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1452
-msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
-msgstr "PROCESSING TOC sırasında hata:\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1457
-msgid "Error while FINALIZING:\n"
-msgstr "FINALIZING sırasında hata:\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1462
-#, c-format
-msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
-msgstr "TOC girişte hata %d; %u %u %s %s %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1598
-#, c-format
-msgid "unexpected data offset flag %d\n"
-msgstr "beklenmeyen veri konum bayrağı %d\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1611
-msgid "file offset in dump file is too large\n"
-msgstr "dump dosyasında dosya göstergesi çok büyük\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1708
-#: pg_backup_archiver.c:3009
-#: pg_backup_custom.c:757
-#: pg_backup_files.c:419
-#: pg_backup_tar.c:785
-msgid "unexpected end of file\n"
-msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1725
-msgid "attempting to ascertain archive format\n"
-msgstr "arşiv formatı doğrulanmaya çalışılıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1741
-#: pg_backup_custom.c:200
-#: pg_backup_custom.c:888
-#: pg_backup_files.c:155
-#: pg_backup_files.c:307
-#, c-format
-msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" giriş dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1748
-#: pg_backup_custom.c:207
-#: pg_backup_files.c:162
-#, c-format
-msgid "could not open input file: %s\n"
-msgstr "giriş dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1757
-#, c-format
-msgid "could not read input file: %s\n"
-msgstr "giriş dosyası okuma hatası: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1759
-#, c-format
-msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
-msgstr "giriş fazla kısa (okunan: %lu, beklenen: 5)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1817
-msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
-msgstr "giriş, geçerli bir arşiv değildir (çok kısa?)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1820
-msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
-msgstr "girdi geçerli bir arşiv değildir\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1840
-#, c-format
-msgid "could not close input file: %s\n"
-msgstr "çıktı dosyası kapatılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1857
-#, c-format
-msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
-msgstr "%s için AH ayırılıyor, biçim %d\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1965
-#, c-format
-msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
-msgstr "tanınmayan dosya biçimi: \"%d\"\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2087
-#, c-format
-msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
-msgstr "ID %d olan giriş kapsam dışıdır -- bozuk TOC olabilir\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2203
-#, c-format
-msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
-msgstr "%3$s %4$s için TOC öğe %1$d (ID %2$d) okunuyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2237
-#, c-format
-msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
-msgstr "tanınmayan dil kodlaması: \"%s\"\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2242
-#, c-format
-msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
-msgstr "geçersiz ENCODING öğesi: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2260
-#, c-format
-msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
-msgstr "geçersiz STDSTRINGS öğesi: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2452
-#, c-format
-msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
-msgstr "oturum kullanıcısını \"%s\" olarak değiştirilemedi: %s"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2790
-#: pg_backup_archiver.c:2940
-#, c-format
-msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
-msgstr "UAYRI: %s tipinde nesnenin sahib bilgisi ayarlanamıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:2972
-msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
-msgstr "UYARI: bu kurulumda sıkıştırma desteklenmemektedir -- arşiv sıkıştırılmayacak\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3012
-msgid "did not find magic string in file header\n"
-msgstr "dosya başlığında kod satırı blunamadı\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3025
-#, c-format
-msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
-msgstr "dosya başlığında desteklenmeyen sürüm (%d.%d)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3030
-#, c-format
-msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
-msgstr "integer boyutu (%lu) turtarlılık kontrolü başarısız\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3034
-msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
-msgstr "UYARI: arşıv doyası daha büyük integer sayılarına sahip platformda yapılmış, bazı işlemler başarısız olabilir\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3044
-#, c-format
-msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
-msgstr "dosyada bulunan biçim (%2$d) beklenen biçimden (%1$d) farklıdır\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3060
-msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
-msgstr "UYARI: arşiv sıkıştırılmıştır, ancak bu kurulum sıkıştırmayı desteklemiyor -- veri kaydedilmeyecek\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3078
-msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
-msgstr "UTAYI: veri başlığında geçersiz tarih\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3175
-msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
-msgstr "restore_toc_entries_parallel'e giriliyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3179
-msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
-msgstr "paralel geri yükleme bu arşiv biçimini desteklemiyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3183
-msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
-msgstr "paralel geri yükleme özelliği 8.0 öncesi pg_dump ile yapılan arşivleri desteklememektedir\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3205
-#, c-format
-msgid "processing item %d %s %s\n"
-msgstr "%d %s %s öğesi işleniyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3266
-msgid "entering main parallel loop\n"
-msgstr "ana paralel döngüye giriyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3280
-#, c-format
-msgid "skipping item %d %s %s\n"
-msgstr "%d %s %s öğesi atlanıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3296
-#, c-format
-msgid "launching item %d %s %s\n"
-msgstr "%d %s %s öğesi başlatılıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3333
-#, c-format
-msgid "worker process crashed: status %d\n"
-msgstr "worker sürecii çöktü: Durum %d\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3338
-msgid "finished main parallel loop\n"
-msgstr "ana paralel döngü bitti\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3356
-#, c-format
-msgid "processing missed item %d %s %s\n"
-msgstr "atlanan %d %s %s öğesi işleniyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3382
-msgid "parallel_restore should not return\n"
-msgstr "parallel_restore dönmemeli\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3388
-#, c-format
-msgid "could not create worker process: %s\n"
-msgstr "işçi süreci yaratılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3396
-#, c-format
-msgid "could not create worker thread: %s\n"
-msgstr "işçi threadi yaratılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3620
-msgid "no item ready\n"
-msgstr "hiç bir öğe hazır değil\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3715
-msgid "could not find slot of finished worker\n"
-msgstr "bitmiş sürecin yuvasu bulunamadı\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3717
-#, c-format
-msgid "finished item %d %s %s\n"
-msgstr "%d %s %s öğesi bitirildi\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3730
-#, c-format
-msgid "worker process failed: exit code %d\n"
-msgstr "alt süreç başarısız oldu: çıkış kodu %d\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3882
-#, c-format
-msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
-msgstr "%d -> %d bağımlılığı %d olarak aktarılıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3956
-#, c-format
-msgid "reducing dependencies for %d\n"
-msgstr " %d için bağımlılıklar azaltılıyor\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:4014
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
-msgstr "\"%s\" tablosu oluşturulamadı, onun verileri yüklenmeyecektir\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:97
-msgid "custom archiver"
-msgstr "özel arşiv uygulaması"
-
-#: pg_backup_custom.c:405
-#: pg_backup_null.c:153
-msgid "invalid OID for large object\n"
-msgstr "large object için geçersiz OID\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:471
-#, c-format
-msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
-msgstr "arşivde ararken tanınmayan veri tipine (%d) rastlandı\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:482
-#, c-format
-msgid "error during file seek: %s\n"
-msgstr "dosya içerisinde gösterge ilerleme hatası: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:492
-#, c-format
-msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n"
-msgstr "arşivde %d block ID'si bulunamadı -- arşivdeki eksik veri konumu nedeniyle işlenemeyen geçersiz yükleme isteği nedeniyle olabilir\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:497
-#, c-format
-msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
-msgstr "arşivde %d block ID'si bulunamadı -- aranamayan girdi dosyası nedeniyle işlenemeyen geçersiz yükleme isteği nedeniyle olabilir\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:502
-#, c-format
-msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n"
-msgstr "%d blok ID'si arşivde bulunamadı -- arşiv bozulmuş olabilir\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:509
-#, c-format
-msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
-msgstr "veriyi okurken beklenmeyen blok ID (%d) bulundu -- beklenen: %d\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:523
-#, c-format
-msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
-msgstr "arşivi yüklerken bilinmeyen veri blok tipi %d bulundu\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:557
-#: pg_backup_custom.c:985
-#, c-format
-msgid "could not initialize compression library: %s\n"
-msgstr "sıkıştırma kütüphanesi ilklendirilemedi: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:581
-#: pg_backup_custom.c:705
-msgid "could not read from input file: end of file\n"
-msgstr "giriş dosyası okuma hatası: dosya sonu\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:584
-#: pg_backup_custom.c:708
-#, c-format
-msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "giriş dosyası okuma hatası: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:601
-#: pg_backup_custom.c:628
-#, c-format
-msgid "could not uncompress data: %s\n"
-msgstr "sıkıştırılmış veri açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:634
-#, c-format
-msgid "could not close compression library: %s\n"
-msgstr "sıkıştırma kütüphanesi kapatılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:736
-#, c-format
-msgid "could not write byte: %s\n"
-msgstr "bayt yazılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:849
-#: pg_backup_custom.c:882
-#, c-format
-msgid "could not close archive file: %s\n"
-msgstr "arşiv dosyası kapatma hatası: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:868
-msgid "can only reopen input archives\n"
-msgstr "Sadece girdi arşivleri tekrar açılabilir\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:870
-msgid "cannot reopen stdin\n"
-msgstr "stdin açılamıyor\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:872
-msgid "cannot reopen non-seekable file\n"
-msgstr "aranamayan dosya yeniden açılamadı\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:877
-#, c-format
-msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
-msgstr "arşiv dosyasınde arama pozisyonu belirlenemedi: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:892
-#, c-format
-msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
-msgstr "arşiv dosyasında arama pozisyonu ayarlanamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:914
-msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
-msgstr "WARNING: ftell fonksiyonun bidirdiği pozisyonu ile beklenen pozisyon uyumsuz -- ftell kullanıldı\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:1016
-#, c-format
-msgid "could not compress data: %s\n"
-msgstr "veri sıkıştırılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:1094
-#, c-format
-msgid "could not close compression stream: %s\n"
-msgstr "sıkıştırma akımı kapatılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_db.c:25
-msgid "archiver (db)"
-msgstr "arşivlendirici (db)"
-
-#: pg_backup_db.c:61
-msgid "could not get server_version from libpq\n"
-msgstr "libpq kütüphanesinden server_version alınamadı\n"
-
-#: pg_backup_db.c:74
-#: pg_dumpall.c:1718
-#, c-format
-msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
-msgstr "sunucu sürümü: %s; %s sürümü: %s\n"
-
-#: pg_backup_db.c:76
-#: pg_dumpall.c:1720
-#, c-format
-msgid "aborting because of server version mismatch\n"
-msgstr "sunucu sürümü uyuşmazlığına rağmen devam ediliyor\n"
-
-#: pg_backup_db.c:147
-#, c-format
-msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
-msgstr "\"%2$s\" kullanıcısı olarak \"%1$s\" veritabanına bağlanıldı\n"
-
-#: pg_backup_db.c:152
-#: pg_backup_db.c:207
-#: pg_backup_db.c:254
-#: pg_backup_db.c:303
-#: pg_dumpall.c:1614
-#: pg_dumpall.c:1666
-msgid "Password: "
-msgstr "Şifre: "
-
-#: pg_backup_db.c:188
-msgid "failed to reconnect to database\n"
-msgstr "veritabana yeniden bağlanma hatası\n"
-
-#: pg_backup_db.c:193
-#, c-format
-msgid "could not reconnect to database: %s"
-msgstr "%s veritabanına yeniden bağlanılamadı"
-
-#: pg_backup_db.c:209
-msgid "connection needs password\n"
-msgstr "bağlantı parola gerektiriyor \n"
-
-#: pg_backup_db.c:250
-msgid "already connected to a database\n"
-msgstr "bir veritabanına zaten bağlı\n"
-
-#: pg_backup_db.c:295
-msgid "failed to connect to database\n"
-msgstr "veritabanına bağlantı başarısız oldu\n"
-
-#: pg_backup_db.c:314
-#, c-format
-msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "\"%s\" veritabanına bağlantı başarısız oldu: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:329
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: pg_backup_db.c:441
-#, c-format
-msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
-msgstr "PQputCopyData'nın döndürdüğü hata: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:451
-#, c-format
-msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
-msgstr "PQputCopyEnd'in döndürdüğü hata: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:498
-msgid "could not execute query"
-msgstr "sorgu çalıştırılamadı"
-
-#: pg_backup_db.c:696
-msgid "could not start database transaction"
-msgstr ";veritabanı transaction'u başlatılamadı"
-
-#: pg_backup_db.c:702
-msgid "could not commit database transaction"
-msgstr "Veritabanı transaction'u commit edilemedi"
-
-#: pg_backup_files.c:68
-msgid "file archiver"
-msgstr "dosya arşivleyicisi"
-
-#: pg_backup_files.c:122
-msgid ""
-"WARNING:\n"
-" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
-msgstr ""
-"UYARI:\n"
-" Bu biçim sadece demo amaçlıdır. Normal kullanım için\n"
-" denenmemelidir. Dosyalar mecvut çalışma dizinine yazılacaktır.\n"
-
-#: pg_backup_files.c:283
-msgid "could not close data file\n"
-msgstr "veri dosyası kapatılamadı\n"
-
-#: pg_backup_files.c:317
-msgid "could not close data file after reading\n"
-msgstr "veri dosyası okunduktan sonra kapatılamadı\n"
-
-#: pg_backup_files.c:379
-#, c-format
-msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-msgstr "girdi için large object TOC açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_files.c:392
-#: pg_backup_files.c:561
-#, c-format
-msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
-msgstr "large object TOC dosyası kapatılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_files.c:404
-msgid "could not write byte\n"
-msgstr "byte yazılamadı\n"
-
-#: pg_backup_files.c:490
-#, c-format
-msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-msgstr "çıktı için large object TOC açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_files.c:510
-#: pg_backup_tar.c:935
-#, c-format
-msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
-msgstr "(%u) large objecti için geçersiz OID\n"
-
-#: pg_backup_files.c:529
-#, c-format
-msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "girdi için \"%s\" large object dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_files.c:544
-msgid "could not close large object file\n"
-msgstr "large object dosyası kapatılamadı\n"
-
-#: pg_backup_null.c:78
-msgid "this format cannot be read\n"
-msgstr "bu biçim okunamıyor\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:101
-msgid "tar archiver"
-msgstr "tar arşivleyicisi"
-
-#: pg_backup_tar.c:179
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
-msgstr "çıktı için \"%s\" TOC dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:187
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
-msgstr "çıktı için TOC dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:214
-#: pg_backup_tar.c:370
-msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
-msgstr "sıkıştırma, tar çıktı formatı tarafından desteklenmiyor\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:222
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "\"%s\" TOC dosyası girdi için açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:229
-#, c-format
-msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
-msgstr "girdi için TOC dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:356
-#, c-format
-msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
-msgstr "\"%s\" dosyası arşivde bulunamadı\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:412
-#, c-format
-msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
-msgstr "geçici dosya adı oluşturulamadı: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:421
-msgid "could not open temporary file\n"
-msgstr "geçici dosya açılamadı \n"
-
-#: pg_backup_tar.c:448
-msgid "could not close tar member\n"
-msgstr "tar öğesi kapatılamadı\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:548
-msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
-msgstr "iç hata - th ya da fh, tarReadRaw() içinde belirtilmedi\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:674
-#, c-format
-msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
-msgstr "geçersiz COPY komutu -- \"%s\" satırında \"copy\" bulunamadı\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:692
-#, c-format
-msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
-msgstr "geçersiz COPY komutu -- \"%s\" satırında %lu pozisyonunda \"from stdin\" bulunamadı\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:729
-#, c-format
-msgid "restoring large object OID %u\n"
-msgstr "large-object %u geri yükleniyor\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:880
-msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-msgstr "arşivin sonunda null blok yazılamadı\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1080
-msgid "archive member too large for tar format\n"
-msgstr "tar biçimi için arşiv öğesi çok büyük\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1095
-#, c-format
-msgid "could not close temporary file: %s\n"
-msgstr "geçici dosya kapatma hatası: %s\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1105
-#, c-format
-msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
-msgstr "gerçek dosya uzunluğu (%s) beklenen uzunluğu (%s) ile uyuşmamaktadır\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1113
-msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-msgstr "tar öğesinin arkasına doldurma alanı eklenemedi\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1142
-#, c-format
-msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
-msgstr "dosya içerisinde %s yerinden bir sonraki %s yerine geçiş yapılamıyor\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1153
-#, c-format
-msgid "now at file position %s\n"
-msgstr "şu an dosyanın %s yerinde\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1162
-#: pg_backup_tar.c:1192
-#, c-format
-msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
-msgstr "tar arşivinde \"%s\" dosyası için başlık bulunamadı\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1176
-#, c-format
-msgid "skipping tar member %s\n"
-msgstr "%s tar öğesi atlandı\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1180
-#, c-format
-msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
-msgstr "bu arşiv biçinide sıra dışı veri geri yüklemesi desteklenmemektedir: \"%s\" bekleniyor ancak arşiv dosyasında %s ondan önce gelmektedir.\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1226
-#, c-format
-msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
-msgstr "gerçek ile beklenilen dosya pozisyonunda uyumsuzluk (%s ile %s)\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1241
-#, c-format
-msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
-msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
-msgstr[0] "Eksik tar başlığı bulundu (%lu byte)\n"
-msgstr[1] "Eksik tar başlığı bulundu (%lu byte)\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1279
-#, c-format
-msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
-msgstr "%2$s adresinde %1$s TOC Girişi (uzunluk %3$lu, checksum %4$d)\n"
-
-#: pg_backup_tar.c:1289
-#, c-format
-msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
-msgstr "%s dosyasında bozuk tar başlığı (beklenen: %d, hesaplanan: %d) dosya pozisyonu %s\n"
-
-#: pg_restore.c:319
-#, c-format
-msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
-msgstr "%s: -d/--dbname ve -f/--file seçenekleri birarada kullanılamazlar\n"
-
-#: pg_restore.c:331
-#, c-format
-msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
-msgstr "%s: --single-transaction ve çoklu işi aynı anda belirtemezsiniz\n"
-
-#: pg_restore.c:361
-#, c-format
-msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n"
-msgstr "'%s' arşiv biçimi tanınmadı; lütfen \"t\" veya \"c\" belirtin\n"
-
-#: pg_restore.c:395
-#, c-format
-msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
-msgstr "UYARI: yükleme sırasında hata es geçildi: %d\n"
-
-#: pg_restore.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s, pg_dump tarafından oluşturulan PostgreSQL arşivinden veritabanı geri yükleniyor.\n"
-"\n"
-
-#: pg_restore.c:411
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr " %s [SEÇENEK]... [DOSYA]\n"
-
-#: pg_restore.c:414
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAME bağlanacak veritabanının adı\n"
-
-#: pg_restore.c:415
-#, c-format
-msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
-msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı\n"
-
-#: pg_restore.c:416
-#, c-format
-msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n"
-msgstr " -F, --format=c|t yedek dosya biçimi (otomatik olmalı)\n"
-
-#: pg_restore.c:417
-#, c-format
-msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
-msgstr " -l, --list arşivin kısa içeriğini yaz\n"
-
-#: pg_restore.c:418
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -v, --verbose verbose modu\n"
-
-#: pg_restore.c:419
-#, c-format
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
-
-#: pg_restore.c:420
-#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
-
-#: pg_restore.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options controlling the restore:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Geri güklemeyi kontrol eden seçenekler:\n"
-
-#: pg_restore.c:423
-#, c-format
-msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
-msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı aktar, veriyi aktarma\n"
-
-#: pg_restore.c:424
-#, c-format
-msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
-msgstr " -c, --clean veritabanı nesnelerini yeniden yaratmadan önce onları kaldır (sil)\n"
-
-#: pg_restore.c:425
-#, c-format
-msgid " -C, --create create the target database\n"
-msgstr " -C, --create hedef veritabanını oluştur\n"
-
-#: pg_restore.c:426
-#, c-format
-msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
-msgstr " -e, --exit-on-error hata durumunda çık, varsayılan seçenek ise devam et\n"
-
-#: pg_restore.c:427
-#, c-format
-msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
-msgstr " -I, --index=NAME adı geçen indexi de yükle\n"
-
-#: pg_restore.c:428
-#, c-format
-msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
-msgstr " -j, --jobs=SAYI gerü yükleme için belirtilen sayı kadar paralel süreç kullan\n"
-
-#: pg_restore.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
-" selecting/ordering output\n"
-msgstr ""
-" -L, --use-list=DOSYA ADI çıktıyı seçmek/sıralamak için\n"
-" bu dosyadaki içindekiler tablosunu kullan\n"
-
-#: pg_restore.c:431
-#, c-format
-msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
-msgstr " -s, --schema=NAME sadece bu şemaya ait nesneleri yükle\n"
-
-#: pg_restore.c:432
-#, c-format
-msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
-msgstr " -O, --no-owner nesne sahipliğini ayarlayan komutlarının oluşturmasını engelle\n"
-
-#: pg_restore.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-" -P, --function=NAME(args)\n"
-" restore named function\n"
-msgstr ""
-" -P, --function=NAME(args)\n"
-" adı geçen fonksiyonu geri yükle\n"
-
-#: pg_restore.c:435
-#, c-format
-msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
-msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı yükle, veriyi yükleme\n"
-
-#: pg_restore.c:436
-#, c-format
-msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
-msgstr " -S, --superuser=NAME Triggerları devre dışı bırakmak için kullanılacak kullanıcı adı\n"
-
-#: pg_restore.c:437
-#, c-format
-msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
-msgstr " -t, --table=NAME adı geçen tabloyu yükle\n"
-
-#: pg_restore.c:438
-#, c-format
-msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
-msgstr " -T, --trigger=NAME adı geçen triggeri de yükle\n"
-
-#: pg_restore.c:439
-#, c-format
-msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
-msgstr " -x, --no-privileges erişim haklarının yüklemesini engelle (grant/revoke)\n"
-
-#: pg_restore.c:440
-#, c-format
-msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
-msgstr " --disable-triggers sadece veri geri yüklemede tetikleyicileri devre dışı bırak\n"
-
-#: pg_restore.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-data-for-failed-tables\n"
-" do not restore data of tables that could not be\n"
-" created\n"
-msgstr ""
-" --no-data-for-failed-tables\n"
-" oluşturulamayan tabloların verilerileri yüklemeyi\n"
-" engelle\n"
-
-#: pg_restore.c:444
-#, c-format
-msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
-msgstr " --no-tablespaces tablespace atamalarını geri yükleme\n"
-
-#: pg_restore.c:445
-#, c-format
-msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n"
-msgstr " --role=ROL ADI geri yüklemeden önce SET ROLE işlemini gerçekleştir\n"
-
-#: pg_restore.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-msgstr ""
-" --use-set-session-authorization\n"
-" Sahipliği ayarlamak için ALTER OWNER komutunun yerine\n"
-" SET SESSION AUTHORIZATION komutunu kullan\n"
-
-#: pg_restore.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-" -1, --single-transaction\n"
-" restore as a single transaction\n"
-msgstr ""
-" -1, --single-transaction\n"
-" tek bir transaction olarak geri yükle\n"
-
-#: pg_restore.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eğer giriş dosya adı verilmemişse, standart giriş akımı (stdin) kulanılacaktır.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
-"same directory as \"%s\".\n"
-"Check your installation.\n"
-msgstr ""
-"\"pg_dump\" uygulaması %s için gerekmektedir ancak\n"
-"\"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
-"Kurulumunuzu kontrol edin.\n"
-
-#: pg_dumpall.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
-"but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation.\n"
-msgstr ""
-"\"pg_dump\" uygulaması \"%s\" tarafından bulundu\n"
-"ancak %s ile aynı sürüm değildir.\n"
-"Kurulumunuzu kontrol edin.\n"
-
-#: pg_dumpall.c:331
-#, c-format
-msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
-msgstr "%s: -g/--globals-only ve -r/--roles-only seçenekleri beraber kullanılamaz\n"
-
-#: pg_dumpall.c:340
-#, c-format
-msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
-msgstr "%s: -g/--globals-only ve -t/--tablespaces-only seçenejleri beraber kullanılamaz\n"
-
-#: pg_dumpall.c:349
-#, c-format
-msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
-msgstr "%s: -r/--roles-only ve -t/--tablespaces-only seçenekleri birlikte kullanılamaz\n"
-
-#: pg_dumpall.c:385
-#: pg_dumpall.c:1655
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: \"%s\" veritabanına bağlanılamadı\n"
-
-#: pg_dumpall.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
-"Please specify an alternative database.\n"
-msgstr ""
-"%s: \"postgres\" veya \"template1\" veritabanına bağlanılamadı\n"
-"Lütfen alternatif bir veritabanı belirtin\n"
-
-#: pg_dumpall.c:417
-#, c-format
-msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" çıktı dosyası açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_dumpall.c:535
-#, c-format
-msgid ""
-"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s, PostgreSQL veritabanı clusteri SQL betik dosyasına aktarıyor.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:537
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]...\n"
-msgstr " %s [SEÇENEK]...\n"
-
-#: pg_dumpall.c:546
-#, c-format
-msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n"
-msgstr " -c, --clean yeniden yaratmadan önce veritabanını temizle (kaldır)\n"
-
-#: pg_dumpall.c:547
-#, c-format
-msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
-msgstr " -g, --globals-only Sadece global nesneleri yedekle, veritabanlarını yedekleme\n"
-
-#: pg_dumpall.c:549
-#, c-format
-msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
-msgstr " -O, --no-owner veri sahipliği ile ilgili bilgileri yükleme\n"
-
-#: pg_dumpall.c:550
-#, c-format
-msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
-msgstr " -r, --roles-only sadece rolleri yedekle, veritabanlarını ya da tablespaceleri yedekleme\n"
-
-#: pg_dumpall.c:552
-#, c-format
-msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
-msgstr " -S, --superuser=AD yedeklerde kullanılacak superuser kullanıcı adı\n"
-
-#: pg_dumpall.c:553
-#, c-format
-msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
-msgstr " -t, --tablespaces-only sadece tablespaceleri yedekle, veritabanlarını ya da rolleri yedekleme\n"
-
-#: pg_dumpall.c:568
-#, c-format
-msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n"
-msgstr " -l, --database=VERİTABANI ADI varsayılan alternatif veritabanı\n"
-
-#: pg_dumpall.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n"
-"output.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eğer -f/--file kullanılmazsa, SQL betiği standart çıktıya\n"
-"yazılacaktır.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1018
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
-msgstr "%1$s: \"%3$s\" tablespace için ACL (%2$s) listesi ayrıştırılamadı\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1318
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
-msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanı için ACL (%2$s) listesi ayrıştırılamadı\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1525
-#, c-format
-msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
-msgstr "%s: \"%s\" veritabanı aktarılıyor...\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1535
-#, c-format
-msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
-msgstr "%s: pg_dump \"%s\" veritabanında başarısız oldu, çıkılıyor\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1544
-#, c-format
-msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" çıktı dosyası yeniden açılamadı: %s\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1583
-#, c-format
-msgid "%s: running \"%s\"\n"
-msgstr "%s: \"%s\" yürütülüyor\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1628
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1677
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" veritabanına bağlanılamadı: %s\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1691
-#, c-format
-msgid "%s: could not get server version\n"
-msgstr "%s: sunucu sürüm bilgisi alınamadı\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1697
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
-msgstr "%s: \"%s\" sürüm bilgisi ayrıştırılamadı\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1705
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-msgstr "%s: \"%s\" sürüm bilgisi ayrıştırılamadı\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1744
-#: pg_dumpall.c:1770
-#, c-format
-msgid "%s: executing %s\n"
-msgstr "%s: %s yürütülüyor\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1750
-#: pg_dumpall.c:1776
-#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s"
-
-#: pg_dumpall.c:1752
-#: pg_dumpall.c:1778
-#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125
-#: ../../port/exec.c:239
-#: ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s"
-
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı"
-
-#: ../../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı"
-
-#: ../../port/exec.c:255
-#: ../../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası"
-
-#: ../../port/exec.c:516
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır"
-
-#: ../../port/exec.c:520
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır"
-
-#: ../../port/exec.c:529
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
-
-#: ../../port/exec.c:532
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır"
-
-#: ../../port/exec.c:536
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır"
-
-#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
-#~ msgstr "dumpBlobs(): large object açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "saving large object comments\n"
-#~ msgstr "large object açıklamaları kaydediliyor\n"
-
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "%u enum ID'si için etiket tanımları bulunamadı \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
-#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "sıra dışı TOC veri blokun aktarılması, giriş akımında ID olmadan "
-#~ "desteklenmemektedir (fseek() gerekir)\n"
-
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "bu formatta sıkıştırma desteği devre dışı bırakılmıştır\n"
-
-#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-#~ msgstr "sorgu bir yerine %d satır döndirdi: %s\n"
-
-#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
-
-#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr[0] "lookahead artalanına %lu bayt okundu\n"
-#~ msgstr[1] "lookahead artalanına %lu bayt okundu\n"
-
-#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n"
-
-#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr[0] "%d bayt istenildi, lookahead'denn %d, dosyadan ise %d alındı\n"
-#~ msgstr[1] "%d bayt istenildi, lookahead'denn %d, dosyadan ise %d alındı\n"
-
-#~ msgid "User name: "
-#~ msgstr "Kullanıcı adı: "
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-#~ " pg_dump version\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i, --ignore-version sunucunun sürümü ile pg_dump'ın sürümü "
-#~ "eşleşmezse\n"
-#~ " bile devam et\n"
-
-#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c, --clean şemayı oluşturmadan önce onu temizle (kaldır)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
-#~ " plain text format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -S, --superuser=NAME düz metin biçiminde kullanılacak superuser\n"
-#~ " kullanıcısının adı\n"
-
-#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%2$s\" tablosu zerinde %1$d tetikleyici beklenirken %3$d bulundu\n"
-
-#~ msgid "archive format is %d\n"
-#~ msgstr "%d arşiv biçimi\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
-#~ "anyway.)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "sürüm uyuşmazlığı yüzünden işlem duruduruldu (Buna rağmen devam etmek "
-#~ "için -i seçeneği kullanın).\n"
-
-#~ msgid "%s: no result from server\n"
-#~ msgstr "%s: sunucudan sonuç gelmedi\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i, --ignore-version sunucunun sürümü uyuşmadığında bile devam et\n"
-
-#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c, --clean şemayı yaratmadan önce onu temizle (kaldır)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-#~ " OWNER TO commands\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --use-set-session-authorization\n"
-#~ " OWNER TO komutun yerine\n"
-#~ " SESSION AUTHORIZATION komutunu kullan\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
-#~ " pg_dumpall version\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -i, --ignore-version sunucunun sürümü uyuşmadığı durumda\n"
-#~ " bile devam et\n"
-
-#~ msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
-#~ msgstr " -a, --data-only sadece veriyi dump eder, şemayı etmez\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, "
-#~ "commands\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d, --inserts verileri COPYkomutları yerine INSERT olarak "
-#~ "dump et\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
-#~ "names\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -D, --column-inserts veriyi kolon adları ile insert komutu olarak "
-#~ "dump et.\n"
-
-#~ msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
-#~ msgstr " -o, --oids dump içinde OIDleri de içer\n"
-
-#~ msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
-#~ msgstr " -s, --schema-only sadece şemayı dump et, veriyi etme\n"
-
-#~ msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -x, --no-privileges yetkileri aktarmayı engelle (grant/revoke)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --disable-dollar-quoting\n"
-#~ " disable dollar quoting, use SQL standard "
-#~ "quoting\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --disable-dollar-quoting\n"
-#~ " dollar quoting kullanmayı engelle, standart "
-#~ "SQL quoting kullan\n"
-
-#~ msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
-#~ msgstr "INSERT (-d, -D) ve OID (-o)seçenekleri beraber kullanılamaz\n"
-
-#~ msgid "No rows found for enum"
-#~ msgstr "Enum için veri bulunamadı"
-
-#~ msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
-#~ msgstr "%2$s sorgusundan bir yerine %1$d satır alındı"