aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po/cs.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_resetwal/po/cs.po568
1 files changed, 385 insertions, 183 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po
index 52ddcacc822..24249026cc2 100644
--- a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po
+++ b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-14 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
@@ -16,110 +16,151 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
-#: pg_resetxlog.c:133
+#: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -e\n"
-msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -e\n"
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: WARNING: na této platformě nelze vytvářet vyhrazené tokeny\n"
-#: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179
-#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234
-#: pg_resetxlog.c:242
+#: ../../common/restricted_token.c:77
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze otevřít process token: chybový kód %lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze vytvořit vyhrazený token: chybový kód %lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze spustit proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze získat návratový kód ze subprocesu: chybový kód %lu\n"
+
+#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
+#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
+#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:270
+#: pg_resetwal.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
+msgstr "%s: neplatný argument pro volbu %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
+#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:271
+#: pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:315 pg_resetwal.c:328 pg_resetwal.c:336
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
-#: pg_resetxlog.c:139
+#: pg_resetwal.c:166
#, c-format
msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
msgstr "%s: epocha ID transakce (-e) nesmí být -1\n"
-#: pg_resetxlog.c:148
-#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:154
+#: pg_resetwal.c:181
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:163
+#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n"
+msgid ""
+"%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
+msgstr "%s: ID transakce (-c) musí být buď 0 nebo větší než nebo rovno 2\n"
-#: pg_resetxlog.c:169
+#: pg_resetwal.c:227
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) nesmí být 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:178 pg_resetxlog.c:186
-#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
-msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:192
+#: pg_resetwal.c:250
#, c-format
msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID transakce (-m) nesmí být 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:202
+#: pg_resetwal.c:260
#, c-format
msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID nejstarší multitransakce (-m) nesmí být 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:212
-#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
-msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:218
+#: pg_resetwal.c:276
#, c-format
msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
msgstr "%s: ID transakce (-O) nesmí být -1\n"
-#: pg_resetxlog.c:226
+#: pg_resetwal.c:301
#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
-msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n"
+msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
+msgstr "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
-#: pg_resetxlog.c:241
+#: pg_resetwal.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
+msgstr "%s: argument pro --wal-segsize musí být mocnina 2 mezi 1 a 1024\n"
+
+#: pg_resetwal.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")\n"
+
+#: pg_resetwal.c:335
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: není specifikován datový adresář\n"
-#: pg_resetxlog.c:255
+#: pg_resetwal.c:349
#, c-format
msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "%s: nemůže být spuštěn uživatelem \"root\"\n"
-#: pg_resetxlog.c:257
+#: pg_resetwal.c:351
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Musíte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel.\n"
-#: pg_resetxlog.c:267
+#: pg_resetwal.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze načíst přístupová práva pro adresář \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:371
#, c-format
msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze změnit adresář na \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414
+#: pg_resetwal.c:387 pg_resetwal.c:548 pg_resetwal.c:611
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:287
+#: pg_resetwal.c:394
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: soubor se zámkem \"%s\" existuje\n"
-"Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova.\n"
+"Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to "
+"znova.\n"
-#: pg_resetxlog.c:362
+#: pg_resetwal.c:495
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -129,23 +170,44 @@ msgstr ""
"Jestliže tyto hodnoty vypadají akceptovatelně, použijte -f pro vynucený "
"reset.\n"
-#: pg_resetxlog.c:374
+#: pg_resetwal.c:507
#, c-format
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
-"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n"
+"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
-"Databázový server nebyl ukončen standardně.\n"
+"Databázový server nebyl ukončen čistě.\n"
"Resetování transakčního logu může způsobit ztrátu dat.\n"
"Jestliže i přesto chcete pokračovat, použijte -f pro vynucený reset.\n"
-#: pg_resetxlog.c:388
+#: pg_resetwal.c:521
#, c-format
-msgid "Transaction log reset\n"
+msgid "Write-ahead log reset\n"
msgstr "Transakční log resetován\n"
-#: pg_resetxlog.c:417
+#: pg_resetwal.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: neočekávaný prázdný soubor \"%s\"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:563 pg_resetwal.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: data directory is of wrong version\n"
+"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's "
+"version \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: datový adresář je z nesprávné verze\n"
+"Soubor \"%s\" obsahuje \"%s\", což je nekompatibilní s verzí \"%s\" tohoto "
+"programu.\n"
+
+#: pg_resetwal.c:614
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@@ -156,25 +218,38 @@ msgstr ""
" touch %s\n"
"a zkuste to znovu.\n"
-#: pg_resetxlog.c:430
-#, c-format
-msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:453
+#: pg_resetwal.c:647
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr ""
"%s: pg_control existuje, ale s neplatným kontrolním součtem CRC; postupujte "
"opatrně\n"
-#: pg_resetxlog.c:462
+#: pg_resetwal.c:658
#, c-format
-msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
+msgid ""
+"%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with "
+"caution\n"
+msgid_plural ""
+"%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with "
+"caution\n"
+msgstr[0] ""
+"%s: pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d byte); "
+"pokračujte obezřetně\n"
+msgstr[1] ""
+"%s: pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); "
+"pokračujte obezřetně\n"
+msgstr[2] ""
+"%s: pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); "
+"pokračujte obezřetně\n"
+
+#: pg_resetwal.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
msgstr ""
"%s: pg_control existuje, ale je poškozen nebo neznámé verze; ignoruji to\n"
-#: pg_resetxlog.c:561
+#: pg_resetwal.c:767
#, c-format
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
@@ -183,234 +258,308 @@ msgstr ""
"Odhadnuté hodnoty pg_controlu:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:563
+#: pg_resetwal.c:769
#, c-format
msgid ""
-"pg_control values:\n"
+"Current pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Hodnoty pg_controlu:\n"
+"Současné pg_control hodnoty:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:574
-#, c-format
-msgid "First log segment after reset: %s\n"
-msgstr "První log segment po resetu: %s\n"
-
-#: pg_resetxlog.c:576
+#: pg_resetwal.c:778
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
-msgstr "číslo verze pg_controlu: %u\n"
+msgstr "Číslo verze pg_controlu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:578
+#: pg_resetwal.c:780
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
-msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n"
+msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:580
+#: pg_resetwal.c:782
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
-msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n"
+msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:582
+#: pg_resetwal.c:784
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
-msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n"
+msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:584
+#: pg_resetwal.c:786
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
-msgstr "Poslední full_page_writes checkpointu: %s\n"
+msgstr "Poslední full_page_writes checkpointu: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:585
+#: pg_resetwal.c:787
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
-#: pg_resetxlog.c:585
+#: pg_resetwal.c:787
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: pg_resetxlog.c:586
+#: pg_resetwal.c:788
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
-msgstr "Poslední umístění NextXID checkpointu: %u/%u\n"
+msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n"
+msgstr "NextXID posledního checkpointu: %u:%u\n"
-#: pg_resetxlog.c:589
+#: pg_resetwal.c:791
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
-msgstr "Poslední umístění NextOID checkpointu: %u\n"
+msgstr "Poslední umístění NextOID checkpointu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:591
+#: pg_resetwal.c:793
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
-msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:593
+#: pg_resetwal.c:795
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
-msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:595
+#: pg_resetwal.c:797
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
msgstr "oldestXID posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:597
+#: pg_resetwal.c:799
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
-msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n"
+msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:599
+#: pg_resetwal.c:801
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
-msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n"
+msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:601
+#: pg_resetwal.c:803
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n"
-msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n"
+msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:603
+#: pg_resetwal.c:805
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
-msgstr "oldestMulti's DB posledního checkpointu: %u\n"
+msgstr "DB k oldestMulti posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:807
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:605
+#: pg_resetwal.c:809
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:811
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
-msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n"
+msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:608
+#: pg_resetwal.c:814
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
-msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n"
+msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:610
+#: pg_resetwal.c:816
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
-msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n"
+msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:612
+#: pg_resetwal.c:818
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
-msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n"
+msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:614
+#: pg_resetwal.c:820 pg_resetwal.c:908
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
-msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n"
+msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:616
+#: pg_resetwal.c:822
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
-msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n"
+msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:618
+#: pg_resetwal.c:824
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
-msgstr "Maximální počet sloupců v indexu: %u\n"
+msgstr "Maximální počet sloupců v indexu: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:620
+#: pg_resetwal.c:826
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
-msgstr "Maximální velikost úseku TOAST: %u\n"
+msgstr "Maximální velikost úseku TOAST: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:828
+#, c-format
+msgid "Size of a large-object chunk: %u\n"
+msgstr "Velikost large-object chunku: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:622
+#: pg_resetwal.c:831
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
-msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n"
+msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:623
+#: pg_resetwal.c:832
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitová čísla"
-#: pg_resetxlog.c:623
-msgid "floating-point numbers"
-msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou"
-
-#: pg_resetxlog.c:624
+#: pg_resetwal.c:833
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
-msgstr "Způsob předávání float4 hodnot: %s\n"
+msgstr "Způsob předávání float4 hodnot: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627
+#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
msgid "by reference"
msgstr "odkazem"
-#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627
+#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
msgid "by value"
msgstr "hodnotou"
-#: pg_resetxlog.c:626
+#: pg_resetwal.c:835
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
-msgstr "Způsob předávání float8 hodnot: %s\n"
+msgstr "Způsob předávání float8 hodnot: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:628
+#: pg_resetwal.c:837
#, c-format
-#| msgid "Catalog version number: %u\n"
msgid "Data page checksum version: %u\n"
-msgstr "Verze kontrolních součtů datových stránek: %u\n"
+msgstr "Verze kontrolních součtů datových stránek: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:690
+#: pg_resetwal.c:851
#, c-format
msgid ""
-"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
-"PG_CONTROL_SIZE\n"
+"\n"
+"\n"
+"Values to be changed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliš velký ... opravte "
-"PG_CONTROL_SIZE\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hodnoty které se změní:\n"
+"\n"
+
+#: pg_resetwal.c:855
+#, c-format
+msgid "First log segment after reset: %s\n"
+msgstr "První log segment po resetu: %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:859
+#, c-format
+msgid "NextMultiXactId: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:861
+#, c-format
+msgid "OldestMultiXid: %u\n"
+msgstr "OldestMultiXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:863
+#, c-format
+msgid "OldestMulti's DB: %u\n"
+msgstr "DB k OldestMulti: %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:705
+#: pg_resetwal.c:869
+#, c-format
+msgid "NextMultiOffset: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:875
+#, c-format
+msgid "NextOID: %u\n"
+msgstr "NextOID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:881
+#, c-format
+msgid "NextXID: %u\n"
+msgstr "NextXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:883
+#, c-format
+msgid "OldestXID: %u\n"
+msgstr "OldestXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:885
+#, c-format
+msgid "OldestXID's DB: %u\n"
+msgstr "DB k OldestXID: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:891
+#, c-format
+msgid "NextXID epoch: %u\n"
+msgstr "NextXID epoch: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:897
+#, c-format
+msgid "oldestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:902
+#, c-format
+msgid "newestCommitTsXid: %u\n"
+msgstr "newestCommitTsXid: %u\n"
+
+#: pg_resetwal.c:986
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit pg_control soubor: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:716
+#: pg_resetwal.c:997
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022
+#: pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1301
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync chyba: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890
+#: pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1115 pg_resetwal.c:1166
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924
+#: pg_resetwal.c:1080 pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
#, c-format
-msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905
+#: pg_resetwal.c:1087 pg_resetwal.c:1144 pg_resetwal.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze zavřít adresář \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1128 pg_resetwal.c:1182
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:989
+#: pg_resetwal.c:1268
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014
+#: pg_resetwal.c:1279 pg_resetwal.c:1293
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:1033
+#: pg_resetwal.c:1312
#, c-format
msgid ""
-"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
+"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s resetuje PostgreSQL transakční log.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1034
+#: pg_resetwal.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -421,71 +570,99 @@ msgstr ""
" %s [VOLBA]... ADRESÁŘ\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:1035
+#: pg_resetwal.c:1314
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Přepínače:\n"
-#: pg_resetxlog.c:1036
+#: pg_resetwal.c:1315
#, c-format
-msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
-msgstr " -e XIDEPOCH nastaví epochu následujícího ID transakce\n"
+msgid ""
+" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
+" set oldest and newest transactions "
+"bearing\n"
+" commit timestamp (zero means no change)\n"
+msgstr ""
+" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
+" nastaví nejstarší a nejnovější s "
+"nastaveným\n"
+" commit timestamp (nula znamená beze "
+"změny)\n"
-#: pg_resetxlog.c:1037
+#: pg_resetwal.c:1318
#, c-format
-msgid " -f force update to be done\n"
-msgstr " -f vynutí provedení update\n"
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]ADRESÁŘ datový adresář\n"
-#: pg_resetxlog.c:1038
+#: pg_resetwal.c:1319
+#, c-format
+msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n"
+msgstr ""
+" -e, --epoch=XIDEPOCH nastaví epochu následujícího ID transakce\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1320
+#, c-format
+msgid " -f, --force force update to be done\n"
+msgstr " -f, --force vynutí provedení update\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1321
#, c-format
msgid ""
-" -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction "
-"log\n"
+" -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n"
msgstr ""
-" -l XLOGFILE vynutí minimální počáteční WAL pozici pro nový transakční "
-"log\n"
+" -l, --next-wal-file=WALFILE vynutí minimální počáteční WAL pozici pro "
+"nový transakční log\n"
-#: pg_resetxlog.c:1039
+#: pg_resetwal.c:1322
#, c-format
-#| msgid " -x XID set next transaction ID\n"
-msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
-msgstr " -m MXID,MXID nastav další a nejstarší ID multitransakce\n"
+msgid ""
+" -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n"
+msgstr ""
+" -m, --multixact-ids=MXID,MXID nastav další a nejstarší ID "
+"multitransakce\n"
-#: pg_resetxlog.c:1040
+#: pg_resetwal.c:1323
#, c-format
msgid ""
-" -n no update, just show extracted control values (for "
-"testing)\n"
+" -n, --dry-run no update, just show what would be done\n"
msgstr ""
-" -n bez změny, jen ukáže získané kontrolní hodnoty (pro "
-"testování)\n"
+" -n, --dry-run bez update, pouze ukáže co by bylo "
+"provedeno\n"
-#: pg_resetxlog.c:1041
+#: pg_resetwal.c:1324
#, c-format
-msgid " -o OID set next OID\n"
-msgstr " -o OID nastaví následující OID\n"
+msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n"
+msgstr " -o, --next-oid=OID nastaví následující OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:1042
+#: pg_resetwal.c:1325
#, c-format
-msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n"
-msgstr " -O OFFSET nastaví offset následující multitransakce\n"
+msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n"
+msgstr ""
+" -O, --multixact-offset=OFFSET nastaví offset následující multitransakce\n"
-#: pg_resetxlog.c:1043
+#: pg_resetwal.c:1326
#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skončí\n"
+msgid ""
+" -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skončí\n"
-#: pg_resetxlog.c:1044
+#: pg_resetwal.c:1327
#, c-format
-msgid " -x XID set next transaction ID\n"
-msgstr " -x XID nastaví ID následující transakce\n"
+msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n"
+msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nastaví ID následující transakce\n"
-#: pg_resetxlog.c:1045
+#: pg_resetwal.c:1328
#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n"
+msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
+msgstr ""
+" --wal-segsize=VELIKOST velikost WAL segmentů, v megabytech\n"
-#: pg_resetxlog.c:1046
+#: pg_resetwal.c:1329
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n"
+
+#: pg_resetwal.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -494,5 +671,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n"
+
+#~ msgid "floating-point numbers"
+#~ msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
+#~ "PG_CONTROL_SIZE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliš velký ... opravte "
+#~ "PG_CONTROL_SIZE\n"
+
#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n"
#~ msgstr "První ID log souboru po resetu: %u\n"