diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_resetwal/po/cs.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetwal/po/cs.po | 568 |
1 files changed, 385 insertions, 183 deletions
diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po index 52ddcacc822..24249026cc2 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-14 17:16+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,110 +16,151 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: pg_resetxlog.c:133 +#: ../../common/restricted_token.c:68 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -e\n" +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s: WARNING: na této platformě nelze vytvářet vyhrazené tokeny\n" -#: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 -#: pg_resetxlog.c:242 +#: ../../common/restricted_token.c:77 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s: nelze otevřít process token: chybový kód %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:90 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s: nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: nelze vytvořit vyhrazený token: chybový kód %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:132 +#, c-format +msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: nelze spustit proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:170 +#, c-format +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "%s: nelze získat návratový kód ze subprocesu: chybový kód %lu\n" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197 +#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:270 +#: pg_resetwal.c:284 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option %s\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu %s\n" + +#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198 +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:271 +#: pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:315 pg_resetwal.c:328 pg_resetwal.c:336 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: pg_resetxlog.c:139 +#: pg_resetwal.c:166 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "%s: epocha ID transakce (-e) nesmí být -1\n" -#: pg_resetxlog.c:148 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" - -#: pg_resetxlog.c:154 +#: pg_resetwal.c:181 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n" -#: pg_resetxlog.c:163 +#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n" +msgid "" +"%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" +msgstr "%s: ID transakce (-c) musí být buď 0 nebo větší než nebo rovno 2\n" -#: pg_resetxlog.c:169 +#: pg_resetwal.c:227 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) nesmí být 0\n" -#: pg_resetxlog.c:178 pg_resetxlog.c:186 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n" - -#: pg_resetxlog.c:192 +#: pg_resetwal.c:250 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID transakce (-m) nesmí být 0\n" -#: pg_resetxlog.c:202 +#: pg_resetwal.c:260 #, c-format msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID nejstarší multitransakce (-m) nesmí být 0\n" -#: pg_resetxlog.c:212 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n" - -#: pg_resetxlog.c:218 +#: pg_resetwal.c:276 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: ID transakce (-O) nesmí být -1\n" -#: pg_resetxlog.c:226 +#: pg_resetwal.c:301 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n" +msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n" +msgstr "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n" -#: pg_resetxlog.c:241 +#: pg_resetwal.c:308 +#, c-format +msgid "" +"%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n" +msgstr "%s: argument pro --wal-segsize musí být mocnina 2 mezi 1 a 1024\n" + +#: pg_resetwal.c:326 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je \"%s\")\n" + +#: pg_resetwal.c:335 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: není specifikován datový adresář\n" -#: pg_resetxlog.c:255 +#: pg_resetwal.c:349 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: nemůže být spuštěn uživatelem \"root\"\n" -#: pg_resetxlog.c:257 +#: pg_resetwal.c:351 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Musíte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel.\n" -#: pg_resetxlog.c:267 +#: pg_resetwal.c:362 +#, c-format +msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze načíst přístupová práva pro adresář \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetwal.c:371 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze změnit adresář na \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 +#: pg_resetwal.c:387 pg_resetwal.c:548 pg_resetwal.c:611 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:287 +#: pg_resetwal.c:394 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s: soubor se zámkem \"%s\" existuje\n" -"Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova.\n" +"Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to " +"znova.\n" -#: pg_resetxlog.c:362 +#: pg_resetwal.c:495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -129,23 +170,44 @@ msgstr "" "Jestliže tyto hodnoty vypadají akceptovatelně, použijte -f pro vynucený " "reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:374 +#: pg_resetwal.c:507 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" -"Databázový server nebyl ukončen standardně.\n" +"Databázový server nebyl ukončen čistě.\n" "Resetování transakčního logu může způsobit ztrátu dat.\n" "Jestliže i přesto chcete pokračovat, použijte -f pro vynucený reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:388 +#: pg_resetwal.c:521 #, c-format -msgid "Transaction log reset\n" +msgid "Write-ahead log reset\n" msgstr "Transakční log resetován\n" -#: pg_resetxlog.c:417 +#: pg_resetwal.c:558 +#, c-format +msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n" +msgstr "%s: neočekávaný prázdný soubor \"%s\"\n" + +#: pg_resetwal.c:563 pg_resetwal.c:627 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetwal.c:580 +#, c-format +msgid "" +"%s: data directory is of wrong version\n" +"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's " +"version \"%s\".\n" +msgstr "" +"%s: datový adresář je z nesprávné verze\n" +"Soubor \"%s\" obsahuje \"%s\", což je nekompatibilní s verzí \"%s\" tohoto " +"programu.\n" + +#: pg_resetwal.c:614 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -156,25 +218,38 @@ msgstr "" " touch %s\n" "a zkuste to znovu.\n" -#: pg_resetxlog.c:430 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:453 +#: pg_resetwal.c:647 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" "%s: pg_control existuje, ale s neplatným kontrolním součtem CRC; postupujte " "opatrně\n" -#: pg_resetxlog.c:462 +#: pg_resetwal.c:658 #, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" +msgid "" +"%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with " +"caution\n" +msgid_plural "" +"%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with " +"caution\n" +msgstr[0] "" +"%s: pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d byte); " +"pokračujte obezřetně\n" +msgstr[1] "" +"%s: pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); " +"pokračujte obezřetně\n" +msgstr[2] "" +"%s: pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); " +"pokračujte obezřetně\n" + +#: pg_resetwal.c:669 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control existuje, ale je poškozen nebo neznámé verze; ignoruji to\n" -#: pg_resetxlog.c:561 +#: pg_resetwal.c:767 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -183,234 +258,308 @@ msgstr "" "Odhadnuté hodnoty pg_controlu:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:563 +#: pg_resetwal.c:769 #, c-format msgid "" -"pg_control values:\n" +"Current pg_control values:\n" "\n" msgstr "" -"Hodnoty pg_controlu:\n" +"Současné pg_control hodnoty:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:574 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "První log segment po resetu: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetwal.c:778 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "číslo verze pg_controlu: %u\n" +msgstr "Číslo verze pg_controlu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetwal.c:780 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n" +msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetwal.c:782 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n" +msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:582 +#: pg_resetwal.c:784 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n" +msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetwal.c:786 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "Poslední full_page_writes checkpointu: %s\n" +msgstr "Poslední full_page_writes checkpointu: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetwal.c:787 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetwal.c:787 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: pg_resetxlog.c:586 +#: pg_resetwal.c:788 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "Poslední umístění NextXID checkpointu: %u/%u\n" +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID posledního checkpointu: %u:%u\n" -#: pg_resetxlog.c:589 +#: pg_resetwal.c:791 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Poslední umístění NextOID checkpointu: %u\n" +msgstr "Poslední umístění NextOID checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:591 +#: pg_resetwal.c:793 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:593 +#: pg_resetwal.c:795 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetwal.c:797 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetwal.c:799 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n" +msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetwal.c:801 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:601 +#: pg_resetwal.c:803 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:603 +#: pg_resetwal.c:805 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "oldestMulti's DB posledního checkpointu: %u\n" +msgstr "DB k oldestMulti posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:807 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetwal.c:809 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:811 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n" +msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:608 +#: pg_resetwal.c:814 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" +msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:610 +#: pg_resetwal.c:816 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" +msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:612 +#: pg_resetwal.c:818 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n" +msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:614 +#: pg_resetwal.c:820 pg_resetwal.c:908 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n" +msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:616 +#: pg_resetwal.c:822 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n" +msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:618 +#: pg_resetwal.c:824 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Maximální počet sloupců v indexu: %u\n" +msgstr "Maximální počet sloupců v indexu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:620 +#: pg_resetwal.c:826 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maximální velikost úseku TOAST: %u\n" +msgstr "Maximální velikost úseku TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:828 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Velikost large-object chunku: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetwal.c:831 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n" +msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:623 +#: pg_resetwal.c:832 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bitová čísla" -#: pg_resetxlog.c:623 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou" - -#: pg_resetxlog.c:624 +#: pg_resetwal.c:833 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Způsob předávání float4 hodnot: %s\n" +msgstr "Způsob předávání float4 hodnot: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 +#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836 msgid "by reference" msgstr "odkazem" -#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 +#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836 msgid "by value" msgstr "hodnotou" -#: pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetwal.c:835 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Způsob předávání float8 hodnot: %s\n" +msgstr "Způsob předávání float8 hodnot: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:628 +#: pg_resetwal.c:837 #, c-format -#| msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Verze kontrolních součtů datových stránek: %u\n" +msgstr "Verze kontrolních součtů datových stránek: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:690 +#: pg_resetwal.c:851 #, c-format msgid "" -"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " -"PG_CONTROL_SIZE\n" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" msgstr "" -"%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliš velký ... opravte " -"PG_CONTROL_SIZE\n" +"\n" +"\n" +"Hodnoty které se změní:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:855 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "První log segment po resetu: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:859 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:861 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:863 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB k OldestMulti: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:705 +#: pg_resetwal.c:869 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:875 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:881 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:883 +#, c-format +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:885 +#, c-format +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB k OldestXID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:891 +#, c-format +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID epoch: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:897 +#, c-format +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:902 +#, c-format +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:986 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: nelze vytvořit pg_control soubor: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:716 +#: pg_resetwal.c:997 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 +#: pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1301 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync chyba: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 +#: pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1115 pg_resetwal.c:1166 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 +#: pg_resetwal.c:1080 pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191 #, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 +#: pg_resetwal.c:1087 pg_resetwal.c:1144 pg_resetwal.c:1198 +#, c-format +msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze zavřít adresář \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetwal.c:1128 pg_resetwal.c:1182 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetwal.c:1268 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 +#: pg_resetwal.c:1279 pg_resetwal.c:1293 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetwal.c:1312 #, c-format msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" "\n" msgstr "" "%s resetuje PostgreSQL transakční log.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetwal.c:1313 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -421,71 +570,99 @@ msgstr "" " %s [VOLBA]... ADRESÁŘ\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetwal.c:1314 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Přepínače:\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetwal.c:1315 #, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH nastaví epochu následujícího ID transakce\n" +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions " +"bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" nastaví nejstarší a nejnovější s " +"nastaveným\n" +" commit timestamp (nula znamená beze " +"změny)\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetwal.c:1318 #, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f vynutí provedení update\n" +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]ADRESÁŘ datový adresář\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetwal.c:1319 +#, c-format +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr "" +" -e, --epoch=XIDEPOCH nastaví epochu následujícího ID transakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1320 +#, c-format +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force vynutí provedení update\n" + +#: pg_resetwal.c:1321 #, c-format msgid "" -" -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction " -"log\n" +" -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" msgstr "" -" -l XLOGFILE vynutí minimální počáteční WAL pozici pro nový transakční " -"log\n" +" -l, --next-wal-file=WALFILE vynutí minimální počáteční WAL pozici pro " +"nový transakční log\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetwal.c:1322 #, c-format -#| msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m MXID,MXID nastav další a nejstarší ID multitransakce\n" +msgid "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr "" +" -m, --multixact-ids=MXID,MXID nastav další a nejstarší ID " +"multitransakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetwal.c:1323 #, c-format msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " -"testing)\n" +" -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr "" -" -n bez změny, jen ukáže získané kontrolní hodnoty (pro " -"testování)\n" +" -n, --dry-run bez update, pouze ukáže co by bylo " +"provedeno\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetwal.c:1324 #, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID nastaví následující OID\n" +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID nastaví následující OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1042 +#: pg_resetwal.c:1325 #, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET nastaví offset následující multitransakce\n" +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr "" +" -O, --multixact-offset=OFFSET nastaví offset následující multitransakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1043 +#: pg_resetwal.c:1326 #, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skončí\n" +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skončí\n" -#: pg_resetxlog.c:1044 +#: pg_resetwal.c:1327 #, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID nastaví ID následující transakce\n" +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nastaví ID následující transakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1045 +#: pg_resetwal.c:1328 #, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr "" +" --wal-segsize=VELIKOST velikost WAL segmentů, v megabytech\n" -#: pg_resetxlog.c:1046 +#: pg_resetwal.c:1329 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" + +#: pg_resetwal.c:1330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -494,5 +671,30 @@ msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n" + +#~ msgid "floating-point numbers" +#~ msgstr "čísla s plovoucí řádovou čárkou" + +#~ msgid "" +#~ "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " +#~ "PG_CONTROL_SIZE\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliš velký ... opravte " +#~ "PG_CONTROL_SIZE\n" + #~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" #~ msgstr "První ID log souboru po resetu: %u\n" |