aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_rewind/po/fr.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/fr.po140
1 files changed, 86 insertions, 54 deletions
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
index 16bee16df0d..d6c99254fa1 100644
--- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-24 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:41+0200\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
-"Language-Team: \n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:179
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier source « %s » : %s\n"
msgid "could not seek in source file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier source : %s\n"
-#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:301
+#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:300
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
@@ -133,57 +133,57 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier cible « %s » : %s\n"
msgid "could not close target file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier cible « %s » : %s\n"
-#: file_ops.c:99
+#: file_ops.c:98
#, c-format
msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier cible « %s » : %s\n"
-#: file_ops.c:115
+#: file_ops.c:114
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
-#: file_ops.c:165
+#: file_ops.c:164
#, c-format
msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n"
msgstr "action (CREATE) invalide pour les fichiers réguliers\n"
-#: file_ops.c:180
+#: file_ops.c:179
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
-#: file_ops.c:197
+#: file_ops.c:196
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour le troncage : %s\n"
-#: file_ops.c:201
+#: file_ops.c:200
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » à %u : %s\n"
-#: file_ops.c:217
+#: file_ops.c:216
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: file_ops.c:231
+#: file_ops.c:230
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %s\n"
-#: file_ops.c:245
+#: file_ops.c:244
#, c-format
msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique à « %s » : %s\n"
-#: file_ops.c:259
+#: file_ops.c:258
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %s\n"
-#: file_ops.c:289 file_ops.c:293
+#: file_ops.c:288 file_ops.c:292
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %s\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrement WAL modifie une relation mais le type d'enregistrement n'est pas reconnu\n"
"lsn : %X/%X, rmgr : %s, info : %02X\n"
-#: pg_rewind.c:59
+#: pg_rewind.c:60
#, c-format
msgid ""
"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"%s resynchronise une instance PostgreSQL avec une autre copie de l'instance.\n"
"\n"
-#: pg_rewind.c:60
+#: pg_rewind.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -431,52 +431,52 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]...\n"
"\n"
-#: pg_rewind.c:61
+#: pg_rewind.c:62
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"
-#: pg_rewind.c:62
+#: pg_rewind.c:63
#, c-format
msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n"
msgstr " -D, --target-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire de données existant à modifier\n"
-#: pg_rewind.c:63
+#: pg_rewind.c:64
#, c-format
msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n"
msgstr " --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source pour la synchronisation\n"
-#: pg_rewind.c:64
+#: pg_rewind.c:65
#, c-format
msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n"
msgstr " --source-server=CONNSTR serveur source pour la synchronisation\n"
-#: pg_rewind.c:65
+#: pg_rewind.c:66
#, c-format
msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n"
msgstr " -n, --dry-run arrête avant de modifier quoi que ce soit\n"
-#: pg_rewind.c:66
+#: pg_rewind.c:67
#, c-format
msgid " -P, --progress write progress messages\n"
msgstr " -P, --progress écrit les messages de progression\n"
-#: pg_rewind.c:67
+#: pg_rewind.c:68
#, c-format
msgid " --debug write a lot of debug messages\n"
msgstr " --debug écrit beaucoup de messages de débogage\n"
-#: pg_rewind.c:68
+#: pg_rewind.c:69
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version, puis quitte\n"
-#: pg_rewind.c:69
+#: pg_rewind.c:70
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide, puis quitte\n"
-#: pg_rewind.c:70
+#: pg_rewind.c:71
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -485,77 +485,77 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_rewind.c:125 pg_rewind.c:156 pg_rewind.c:163 pg_rewind.c:171
+#: pg_rewind.c:126 pg_rewind.c:157 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:172
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: pg_rewind.c:155
+#: pg_rewind.c:156
#, c-format
msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
msgstr "%s : aucune source indiquée (--source-pgdata ou --source-server)\n"
-#: pg_rewind.c:162
+#: pg_rewind.c:163
#, c-format
msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
msgstr "%s : aucun répertoire de données cible indiqué (--target-pgdata)\n"
-#: pg_rewind.c:169
+#: pg_rewind.c:170
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#: pg_rewind.c:184
+#: pg_rewind.c:185
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »\n"
-#: pg_rewind.c:185
+#: pg_rewind.c:186
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n"
-#: pg_rewind.c:216
+#: pg_rewind.c:217
#, c-format
msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
msgstr "les instances source et cible sont sur la même ligne de temps\n"
-#: pg_rewind.c:222
+#: pg_rewind.c:223
#, c-format
msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
msgstr "les serveurs ont divergé à la position %X/%X des WAL sur la timeline %u\n"
-#: pg_rewind.c:258
+#: pg_rewind.c:259
#, c-format
msgid "no rewind required\n"
msgstr "pas de retour en arrière requis\n"
-#: pg_rewind.c:264
+#: pg_rewind.c:265
#, c-format
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
msgstr "retour en arrière depuis le dernier checkpoint commun à %X/%X sur la ligne de temps %u\n"
-#: pg_rewind.c:272
+#: pg_rewind.c:273
#, c-format
msgid "reading source file list\n"
msgstr "lecture de la liste des fichiers sources\n"
-#: pg_rewind.c:274
+#: pg_rewind.c:275
#, c-format
msgid "reading target file list\n"
msgstr "lecture de la liste des fichiers cibles\n"
-#: pg_rewind.c:284
+#: pg_rewind.c:285
#, c-format
msgid "reading WAL in target\n"
msgstr "lecture du WAL dans la cible\n"
-#: pg_rewind.c:301
+#: pg_rewind.c:302
#, c-format
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
msgstr "a besoin de copier %lu Mo (la taille totale du répertoire source est %lu Mo)\n"
-#: pg_rewind.c:318
+#: pg_rewind.c:319
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -564,56 +564,88 @@ msgstr ""
"\n"
"création du fichier backup_label et mise à jour du fichier contrôle\n"
-#: pg_rewind.c:346
+#: pg_rewind.c:347
+#, c-format
+msgid "syncing target data directory\n"
+msgstr "synchronisation du répertoire de données cible\n"
+
+#: pg_rewind.c:350
#, c-format
msgid "Done!\n"
msgstr "Terminé !\n"
-#: pg_rewind.c:358
+#: pg_rewind.c:362
#, c-format
msgid "source and target clusters are from different systems\n"
msgstr "les instances source et cible proviennent de systèmes différents\n"
-#: pg_rewind.c:366
+#: pg_rewind.c:370
#, c-format
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
msgstr "les instances ne sont pas compatibles avec cette version de pg_rewind\n"
-#: pg_rewind.c:376
+#: pg_rewind.c:380
#, c-format
msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
msgstr "le serveur cible doit soit utiliser les sommes de contrôle sur les données soit avoir wal_log_hints configuré à on\n"
-#: pg_rewind.c:387
+#: pg_rewind.c:391
#, c-format
msgid "target server must be shut down cleanly\n"
msgstr "le serveur cible doit être arrêté proprement\n"
-#: pg_rewind.c:397
+#: pg_rewind.c:401
#, c-format
msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
msgstr "le répertoire de données source doit être arrêté proprement\n"
-#: pg_rewind.c:464
+#: pg_rewind.c:468
#, c-format
msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'ancêtre commun des lignes de temps des instances source et cible\n"
-#: pg_rewind.c:504
+#: pg_rewind.c:508
#, c-format
msgid "backup label buffer too small\n"
msgstr "tampon du label de sauvegarde trop petit\n"
-#: pg_rewind.c:526
+#: pg_rewind.c:531
#, c-format
msgid "unexpected control file CRC\n"
msgstr "CRC inattendu pour le fichier de contrôle\n"
-#: pg_rewind.c:536
+#: pg_rewind.c:541
#, c-format
msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
msgstr "taille %d inattendue du fichier de contrôle, %d attendu\n"
+#: pg_rewind.c:608
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"initdb\" is needed by %s but was \n"
+"not found in the same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Le programme « initdb » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n"
+"dans le même répertoire que « %s ».\n"
+"Vérifiez votre installation.\n"
+
+#: pg_rewind.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Le programme « initdb » a été trouvé par « %s »\n"
+"mais n'était pas de la même version que %s.\n"
+"Vérifiez votre installation.\n"
+
+#: pg_rewind.c:630
+#, c-format
+msgid "sync of target directory failed\n"
+msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n"
+
#: timeline.c:76 timeline.c:82
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s\n"