diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_rewind/po/fr.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_rewind/po/fr.po | 140 |
1 files changed, 86 insertions, 54 deletions
diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po index 16bee16df0d..d6c99254fa1 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:41+0200\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" +"Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:179 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier source « %s » : %s\n" msgid "could not seek in source file: %s\n" msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier source : %s\n" -#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:301 +#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:300 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" @@ -133,57 +133,57 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier cible « %s » : %s\n" msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier cible « %s » : %s\n" -#: file_ops.c:99 +#: file_ops.c:98 #, c-format msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier cible « %s » : %s\n" -#: file_ops.c:115 +#: file_ops.c:114 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#: file_ops.c:165 +#: file_ops.c:164 #, c-format msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" msgstr "action (CREATE) invalide pour les fichiers réguliers\n" -#: file_ops.c:180 +#: file_ops.c:179 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: file_ops.c:197 +#: file_ops.c:196 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour le troncage : %s\n" -#: file_ops.c:201 +#: file_ops.c:200 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » à %u : %s\n" -#: file_ops.c:217 +#: file_ops.c:216 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" -#: file_ops.c:231 +#: file_ops.c:230 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %s\n" -#: file_ops.c:245 +#: file_ops.c:244 #, c-format msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique à « %s » : %s\n" -#: file_ops.c:259 +#: file_ops.c:258 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %s\n" -#: file_ops.c:289 file_ops.c:293 +#: file_ops.c:288 file_ops.c:292 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %s\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "l'enregistrement WAL modifie une relation mais le type d'enregistrement n'est pas reconnu\n" "lsn : %X/%X, rmgr : %s, info : %02X\n" -#: pg_rewind.c:59 +#: pg_rewind.c:60 #, c-format msgid "" "%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "%s resynchronise une instance PostgreSQL avec une autre copie de l'instance.\n" "\n" -#: pg_rewind.c:60 +#: pg_rewind.c:61 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -431,52 +431,52 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: pg_rewind.c:61 +#: pg_rewind.c:62 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: pg_rewind.c:62 +#: pg_rewind.c:63 #, c-format msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" msgstr " -D, --target-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire de données existant à modifier\n" -#: pg_rewind.c:63 +#: pg_rewind.c:64 #, c-format msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" msgstr " --source-pgdata=RÉPERTOIRE répertoire des données source pour la synchronisation\n" -#: pg_rewind.c:64 +#: pg_rewind.c:65 #, c-format msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" msgstr " --source-server=CONNSTR serveur source pour la synchronisation\n" -#: pg_rewind.c:65 +#: pg_rewind.c:66 #, c-format msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" msgstr " -n, --dry-run arrête avant de modifier quoi que ce soit\n" -#: pg_rewind.c:66 +#: pg_rewind.c:67 #, c-format msgid " -P, --progress write progress messages\n" msgstr " -P, --progress écrit les messages de progression\n" -#: pg_rewind.c:67 +#: pg_rewind.c:68 #, c-format msgid " --debug write a lot of debug messages\n" msgstr " --debug écrit beaucoup de messages de débogage\n" -#: pg_rewind.c:68 +#: pg_rewind.c:69 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version, puis quitte\n" -#: pg_rewind.c:69 +#: pg_rewind.c:70 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide, puis quitte\n" -#: pg_rewind.c:70 +#: pg_rewind.c:71 #, c-format msgid "" "\n" @@ -485,77 +485,77 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_rewind.c:125 pg_rewind.c:156 pg_rewind.c:163 pg_rewind.c:171 +#: pg_rewind.c:126 pg_rewind.c:157 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:172 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_rewind.c:155 +#: pg_rewind.c:156 #, c-format msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" msgstr "%s : aucune source indiquée (--source-pgdata ou --source-server)\n" -#: pg_rewind.c:162 +#: pg_rewind.c:163 #, c-format msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" msgstr "%s : aucun répertoire de données cible indiqué (--target-pgdata)\n" -#: pg_rewind.c:169 +#: pg_rewind.c:170 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: pg_rewind.c:184 +#: pg_rewind.c:185 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »\n" -#: pg_rewind.c:185 +#: pg_rewind.c:186 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" -#: pg_rewind.c:216 +#: pg_rewind.c:217 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" msgstr "les instances source et cible sont sur la même ligne de temps\n" -#: pg_rewind.c:222 +#: pg_rewind.c:223 #, c-format msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n" msgstr "les serveurs ont divergé à la position %X/%X des WAL sur la timeline %u\n" -#: pg_rewind.c:258 +#: pg_rewind.c:259 #, c-format msgid "no rewind required\n" msgstr "pas de retour en arrière requis\n" -#: pg_rewind.c:264 +#: pg_rewind.c:265 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" msgstr "retour en arrière depuis le dernier checkpoint commun à %X/%X sur la ligne de temps %u\n" -#: pg_rewind.c:272 +#: pg_rewind.c:273 #, c-format msgid "reading source file list\n" msgstr "lecture de la liste des fichiers sources\n" -#: pg_rewind.c:274 +#: pg_rewind.c:275 #, c-format msgid "reading target file list\n" msgstr "lecture de la liste des fichiers cibles\n" -#: pg_rewind.c:284 +#: pg_rewind.c:285 #, c-format msgid "reading WAL in target\n" msgstr "lecture du WAL dans la cible\n" -#: pg_rewind.c:301 +#: pg_rewind.c:302 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" msgstr "a besoin de copier %lu Mo (la taille totale du répertoire source est %lu Mo)\n" -#: pg_rewind.c:318 +#: pg_rewind.c:319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -564,56 +564,88 @@ msgstr "" "\n" "création du fichier backup_label et mise à jour du fichier contrôle\n" -#: pg_rewind.c:346 +#: pg_rewind.c:347 +#, c-format +msgid "syncing target data directory\n" +msgstr "synchronisation du répertoire de données cible\n" + +#: pg_rewind.c:350 #, c-format msgid "Done!\n" msgstr "Terminé !\n" -#: pg_rewind.c:358 +#: pg_rewind.c:362 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems\n" msgstr "les instances source et cible proviennent de systèmes différents\n" -#: pg_rewind.c:366 +#: pg_rewind.c:370 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" msgstr "les instances ne sont pas compatibles avec cette version de pg_rewind\n" -#: pg_rewind.c:376 +#: pg_rewind.c:380 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" msgstr "le serveur cible doit soit utiliser les sommes de contrôle sur les données soit avoir wal_log_hints configuré à on\n" -#: pg_rewind.c:387 +#: pg_rewind.c:391 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly\n" msgstr "le serveur cible doit être arrêté proprement\n" -#: pg_rewind.c:397 +#: pg_rewind.c:401 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" msgstr "le répertoire de données source doit être arrêté proprement\n" -#: pg_rewind.c:464 +#: pg_rewind.c:468 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'ancêtre commun des lignes de temps des instances source et cible\n" -#: pg_rewind.c:504 +#: pg_rewind.c:508 #, c-format msgid "backup label buffer too small\n" msgstr "tampon du label de sauvegarde trop petit\n" -#: pg_rewind.c:526 +#: pg_rewind.c:531 #, c-format msgid "unexpected control file CRC\n" msgstr "CRC inattendu pour le fichier de contrôle\n" -#: pg_rewind.c:536 +#: pg_rewind.c:541 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" msgstr "taille %d inattendue du fichier de contrôle, %d attendu\n" +#: pg_rewind.c:608 +#, c-format +msgid "" +"The program \"initdb\" is needed by %s but was \n" +"not found in the same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Le programme « initdb » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n" +"dans le même répertoire que « %s ».\n" +"Vérifiez votre installation.\n" + +#: pg_rewind.c:612 +#, c-format +msgid "" +"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Le programme « initdb » a été trouvé par « %s »\n" +"mais n'était pas de la même version que %s.\n" +"Vérifiez votre installation.\n" + +#: pg_rewind.c:630 +#, c-format +msgid "sync of target directory failed\n" +msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n" + #: timeline.c:76 timeline.c:82 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s\n" |