aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po111
1 files changed, 59 insertions, 52 deletions
diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po
index 45f059e9db5..3d03f5afe8c 100644
--- a/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish message translation file for pg_test_fsync
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-09 21:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-12 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,108 +17,119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:277
+#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: ../../../src/common/logging.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
-#: ../../../src/common/logging.c:295
+#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "detalj: "
-#: ../../../src/common/logging.c:302
+#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "tips: "
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "slut på minne\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
+
#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
-#: pg_test_fsync.c:32
+#: pg_test_fsync.c:38
#, c-format
msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n"
msgstr "%13.3f ops/sek %6.0f useks/op\n"
-#: pg_test_fsync.c:50
+#: pg_test_fsync.c:56
#, c-format
msgid "could not create thread for alarm"
msgstr "kunde inte skapa alarmtråd"
-#: pg_test_fsync.c:95
+#: pg_test_fsync.c:101
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
-#: pg_test_fsync.c:159
+#: pg_test_fsync.c:165
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
msgstr "Användning: %s [-f FILENAMN] [-s SEK-PER-TEST]\n"
-#: pg_test_fsync.c:185
+#: pg_test_fsync.c:191
#, c-format
msgid "invalid argument for option %s"
msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s"
-#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:198 pg_test_fsync.c:207
+#: pg_test_fsync.c:192 pg_test_fsync.c:204 pg_test_fsync.c:213
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
-#: pg_test_fsync.c:192
+#: pg_test_fsync.c:198
#, c-format
msgid "%s must be in range %u..%u"
msgstr "%s måste vara i intervallet %u..%u"
-#: pg_test_fsync.c:205
+#: pg_test_fsync.c:211
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
-#: pg_test_fsync.c:211
+#: pg_test_fsync.c:217
#, c-format
msgid "%u second per test\n"
msgid_plural "%u seconds per test\n"
msgstr[0] "%u sekund per test\n"
msgstr[1] "%u sekunder per test\n"
-#: pg_test_fsync.c:216
+#: pg_test_fsync.c:222
#, c-format
msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
msgstr "O_DIRECT stöds på denna plattform för open_datasync och open_sync.\n"
-#: pg_test_fsync.c:218
+#: pg_test_fsync.c:224
#, c-format
msgid "F_NOCACHE supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
msgstr "F_NOCACHE stöds på denna plattform för open_datasync och open_sync.\n"
-#: pg_test_fsync.c:220
+#: pg_test_fsync.c:226
#, c-format
msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
msgstr "Direkt I/O stöds inte på denna plattform.\n"
-#: pg_test_fsync.c:245 pg_test_fsync.c:336 pg_test_fsync.c:361
-#: pg_test_fsync.c:385 pg_test_fsync.c:529 pg_test_fsync.c:541
-#: pg_test_fsync.c:557 pg_test_fsync.c:563 pg_test_fsync.c:585
+#: pg_test_fsync.c:251 pg_test_fsync.c:341 pg_test_fsync.c:363
+#: pg_test_fsync.c:387 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:543
+#: pg_test_fsync.c:559 pg_test_fsync.c:565 pg_test_fsync.c:587
msgid "could not open output file"
msgstr "kunde inte öppna utdatafil"
-#: pg_test_fsync.c:249 pg_test_fsync.c:319 pg_test_fsync.c:345
-#: pg_test_fsync.c:370 pg_test_fsync.c:394 pg_test_fsync.c:433
-#: pg_test_fsync.c:492 pg_test_fsync.c:531 pg_test_fsync.c:559
-#: pg_test_fsync.c:590
+#: pg_test_fsync.c:255 pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:350
+#: pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396 pg_test_fsync.c:435
+#: pg_test_fsync.c:494 pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:561
+#: pg_test_fsync.c:592
msgid "write failed"
msgstr "skrivning misslyckades"
-#: pg_test_fsync.c:253 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:396
-#: pg_test_fsync.c:533 pg_test_fsync.c:565
+#: pg_test_fsync.c:259 pg_test_fsync.c:374 pg_test_fsync.c:398
+#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:567
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync misslyckades"
-#: pg_test_fsync.c:292
+#: pg_test_fsync.c:298
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -127,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jämför filsynkningsmetoder genom att använda en %dkB-skrivning:\n"
-#: pg_test_fsync.c:294
+#: pg_test_fsync.c:300
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -136,21 +147,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Jämför filsynkningsmetoder genom att använda två %dkB-skrivningar:\n"
-#: pg_test_fsync.c:295
+#: pg_test_fsync.c:301
#, c-format
-msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
-msgstr "(i wal_sync_method inställningsordning, förutom att fdatasync är standard i Linux)\n"
+msgid "(in \"wal_sync_method\" preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
+msgstr "(i \"wal_sync_method\" inställningsordning, förutom att fdatasync är standard i Linux)\n"
-#: pg_test_fsync.c:306 pg_test_fsync.c:413 pg_test_fsync.c:480
+#: pg_test_fsync.c:312 pg_test_fsync.c:415 pg_test_fsync.c:482
msgid "n/a*"
msgstr "ej tillämpbar*"
-#: pg_test_fsync.c:325 pg_test_fsync.c:351 pg_test_fsync.c:401
-#: pg_test_fsync.c:439 pg_test_fsync.c:498
+#: pg_test_fsync.c:331 pg_test_fsync.c:403 pg_test_fsync.c:441
+#: pg_test_fsync.c:500
msgid "n/a"
msgstr "ej tillämpbar"
-#: pg_test_fsync.c:444
+#: pg_test_fsync.c:446
#, c-format
msgid ""
"* This file system and its mount options do not support direct\n"
@@ -159,7 +170,7 @@ msgstr ""
"* Detta filsystem och dess monteringsflaffor stöder inte\n"
" direkt I/O, t.ex. ext4 i journalläge.\n"
-#: pg_test_fsync.c:452
+#: pg_test_fsync.c:454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -168,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jämför open_sync med olika skrivstorlekar:\n"
-#: pg_test_fsync.c:453
+#: pg_test_fsync.c:455
#, c-format
msgid ""
"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
@@ -177,27 +188,27 @@ msgstr ""
"(Detta är gjort för att jämföra kostnaden att skriva 16kB med olika\n"
"open_sync skrivstorlekar.)\n"
-#: pg_test_fsync.c:456
+#: pg_test_fsync.c:458
msgid " 1 * 16kB open_sync write"
msgstr " 1 * 16kB open_sync skrivning"
-#: pg_test_fsync.c:457
+#: pg_test_fsync.c:459
msgid " 2 * 8kB open_sync writes"
msgstr " 2 * 8kB open_sync skrivningar"
-#: pg_test_fsync.c:458
+#: pg_test_fsync.c:460
msgid " 4 * 4kB open_sync writes"
msgstr " 4 * 4kB open_sync skrivningar"
-#: pg_test_fsync.c:459
+#: pg_test_fsync.c:461
msgid " 8 * 2kB open_sync writes"
msgstr " 8 * 2kB open_sync skrivningar"
-#: pg_test_fsync.c:460
+#: pg_test_fsync.c:462
msgid "16 * 1kB open_sync writes"
msgstr "16 * 1kB open_sync skrivningar"
-#: pg_test_fsync.c:514
+#: pg_test_fsync.c:516
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -206,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Testa om fsync på en icke skrivbar fildeskriptor respekteras:\n"
-#: pg_test_fsync.c:515
+#: pg_test_fsync.c:517
#, c-format
msgid ""
"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
@@ -215,7 +226,7 @@ msgstr ""
"(Om tiderna är liknande, så kan fsync() synka data skriven på\n"
"olika deskriptorer.)\n"
-#: pg_test_fsync.c:580
+#: pg_test_fsync.c:582
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -223,7 +234,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Icke-synkade %dkB-skrivningar:\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-#~ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"