diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_upgrade/po/ja.po')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_upgrade/po/ja.po | 366 |
1 files changed, 126 insertions, 240 deletions
diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po index 7f9d64297aa..2a6057d9328 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL 15)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-11 14:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 16:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 14:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-14 15:08+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "\n" "* クラスタは互換性があります *\n" -#: check.c:216 +#: check.c:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "この後pg_upgradeが失敗した場合は、続ける前に新しいクラスタを\n" "initdbで再作成する必要があります。\n" -#: check.c:257 +#: check.c:259 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages\n" "\n" -#: check.c:263 +#: check.c:265 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "このスクリプトを実行すると、旧クラスタのデータファイル %sが削除されます:\n" "\n" -#: check.c:268 +#: check.c:270 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -93,82 +93,82 @@ msgstr "" "ファイルを削除するためのスクリプトを作成できませんでした。 古い\n" "クラスタの内容は手動で削除する必要があります。\n" -#: check.c:280 +#: check.c:282 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "クラスタのバージョンを確認しています" -#: check.c:292 +#: check.c:294 #, c-format -msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 9.2 and later.\n" -msgstr "このユーティリティでは PostgreSQL 9.2 以降のバージョンからのみアップグレードできます。\n" +msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later.\n" +msgstr "このユーティリティではPostgreSQLバージョン%s 以降のバージョンからのみアップグレードできます。\n" -#: check.c:296 +#: check.c:299 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "このユーティリティは、PostgreSQL バージョン %s にのみアップグレードできます。\n" -#: check.c:305 +#: check.c:308 #, c-format msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" msgstr "このユーティリティは PostgreSQL の過去のメジャーバージョンにダウングレードする用途では使用できません。\n" -#: check.c:310 +#: check.c:313 #, c-format msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "旧クラスタのデータとバイナリのディレクトリは異なるメジャーバージョンのものです。\n" -#: check.c:313 +#: check.c:316 #, c-format msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "新クラスタのデータとバイナリのディレクトリは異なるメジャーバージョンのものです。\n" -#: check.c:328 +#: check.c:331 #, c-format msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" msgstr "稼働中のサーバをチェックする場合、新旧のポート番号が異なっている必要があります。\n" -#: check.c:343 +#: check.c:346 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"のエンコーディングが一致しません: 旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:348 +#: check.c:351 #, c-format msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"の lc_collate 値が一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:351 +#: check.c:354 #, c-format msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"の lc_ctype 値が一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:354 +#: check.c:357 #, c-format msgid "locale providers for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"のロケールプロバイダが一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:361 +#: check.c:364 #, c-format msgid "ICU locale values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"のICUロケールが一致しません:旧 \"%s\"、新 \"%s\"\n" -#: check.c:436 +#: check.c:439 #, c-format msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" msgstr "新クラスタのデータベース\"%s\"が空ではありません: リレーション\"%s.%s\"が見つかりました\n" -#: check.c:488 +#: check.c:491 #, c-format msgid "Checking for new cluster tablespace directories" msgstr "新しいクラスタのテーブル空間ディレクトリを確認しています" -#: check.c:499 +#: check.c:502 #, c-format msgid "new cluster tablespace directory already exists: \"%s\"\n" msgstr "新しいクラスタのテーブル空間ディレクトリはすでに存在します: \"%s\"\n" -#: check.c:532 +#: check.c:535 #, c-format msgid "" "\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "警告: 新データディレクトリが旧データディレクトリの中にあってはなりません、例えば%s\n" -#: check.c:556 +#: check.c:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -186,61 +186,61 @@ msgstr "" "\n" "警告: ユーザー定義テーブル空間の場所がデータディレクトリ、例えば %s の中にあってはなりません。\n" -#: check.c:566 +#: check.c:569 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "旧クラスタを削除するスクリプトを作成しています" -#: check.c:569 check.c:744 check.c:864 check.c:963 check.c:1043 check.c:1306 +#: check.c:572 check.c:747 check.c:867 check.c:966 check.c:1046 check.c:1309 #: file.c:336 function.c:165 option.c:465 version.c:116 version.c:288 #: version.c:423 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル \"%s\" をオープンできませんでした: %s\n" -#: check.c:620 +#: check.c:623 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"に実行権限を追加できませんでした: %s\n" -#: check.c:640 +#: check.c:643 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "データベースユーザーがインストールユーザーかどうかをチェックしています" -#: check.c:656 +#: check.c:659 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "データベースユーザー\"%s\"がインストールユーザーではありません\n" -#: check.c:667 +#: check.c:670 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "ユーザー数を特定できませんでした\n" -#: check.c:675 +#: check.c:678 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "新クラスタ内で定義できるのはインストールユーザーのみです。\n" -#: check.c:705 +#: check.c:708 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "データベース接続の設定を確認しています" -#: check.c:731 +#: check.c:734 #, c-format msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" msgstr "template0 には接続を許可してはなりません。すなわち、pg_database.datallowconn は false である必要があります。\n" -#: check.c:761 check.c:886 check.c:988 check.c:1065 check.c:1122 check.c:1181 -#: check.c:1210 check.c:1329 function.c:187 version.c:190 version.c:228 +#: check.c:764 check.c:889 check.c:991 check.c:1068 check.c:1125 check.c:1184 +#: check.c:1213 check.c:1332 function.c:187 version.c:190 version.c:228 #: version.c:372 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "致命的\n" -#: check.c:762 +#: check.c:765 #, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" @@ -261,27 +261,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:787 +#: check.c:790 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "準備済みトランザクションをチェックしています" -#: check.c:796 +#: check.c:799 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "移行元クラスタに準備済みトランザクションがあります\n" -#: check.c:798 +#: check.c:801 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "移行先クラスタに準備済みトランザクションがあります\n" -#: check.c:824 +#: check.c:827 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "bigint を渡す際にミスマッチが発生する contrib/isn をチェックしています" -#: check.c:887 +#: check.c:890 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:910 +#: check.c:913 #, c-format msgid "Checking for user-defined postfix operators" msgstr "ユーザ定義の後置演算子を確認しています" -#: check.c:989 +#: check.c:992 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined postfix operators, which are not\n" @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1010 +#: check.c:1013 #, c-format msgid "Checking for tables WITH OIDS" msgstr "WITH OIDS宣言されたテーブルをチェックしています" -#: check.c:1066 +#: check.c:1069 #, c-format msgid "" "Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not\n" @@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1094 +#: check.c:1097 #, c-format msgid "Checking for system-defined composite types in user tables" msgstr "ユーザーテーブル内のシステム定義複合型を確認しています" -#: check.c:1123 +#: check.c:1126 #, c-format msgid "" "Your installation contains system-defined composite type(s) in user tables.\n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1151 +#: check.c:1154 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "ユーザーテーブル内の reg * データ型をチェックしています" -#: check.c:1182 +#: check.c:1185 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1204 +#: check.c:1207 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "互換性のない\"jsonb\"データ型をチェックしています" -#: check.c:1211 +#: check.c:1214 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" @@ -419,27 +419,27 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1233 +#: check.c:1236 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "'pg_' で始まるロールをチェックしています" -#: check.c:1243 +#: check.c:1246 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "移行元クラスタに 'pg_' で始まるロールが含まれています\n" -#: check.c:1245 +#: check.c:1248 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "移行先クラスタに \"pg_\" で始まるロールが含まれています\n" -#: check.c:1266 +#: check.c:1269 #, c-format msgid "Checking for user-defined encoding conversions" msgstr "ユーザ定義のエンコーディング変換を確認しています" -#: check.c:1330 +#: check.c:1333 #, c-format msgid "" "Your installation contains user-defined encoding conversions.\n" @@ -459,17 +459,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:1357 +#: check.c:1360 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "現在のロケールを取得できませんでした。\n" -#: check.c:1366 +#: check.c:1369 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"のシステムロケール名を取得できませんでした。\n" -#: check.c:1372 +#: check.c:1375 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "古いロケール\"%s\"を復元できませんでした。\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "移行元クラスタにクラスタ状態情報がありません:\n" msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "移行先クラスタにクラスタ状態情報がありません:\n" -#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:402 pg_upgrade.c:439 +#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477 #: relfilenode.c:231 server.c:34 #, c-format msgid "%s" @@ -747,6 +747,11 @@ msgstr "" msgid "Creating dump of global objects" msgstr "グローバルオブジェクトのダンプを作成しています" +#: dump.c:32 +#, c-format +msgid "Creating dump of database schemas" +msgstr "データベーススキーマのダンプを作成しています。" + #: exec.c:45 #, c-format msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n" @@ -762,12 +767,12 @@ msgstr "pg_ctl のバージョン出力を %s から取得できませんでし msgid "command too long\n" msgstr "コマンドが長すぎます\n" -#: exec.c:114 util.c:37 util.c:264 +#: exec.c:114 util.c:37 util.c:310 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:153 pg_upgrade.c:242 +#: exec.c:153 pg_upgrade.c:279 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" msgstr "ログファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m\n" @@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "" "失敗の原因については、\"%s\"の最後の数行を参照してください。\n" "\n" -#: exec.c:208 pg_upgrade.c:250 +#: exec.c:208 pg_upgrade.c:289 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" msgstr "ログファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %m\n" @@ -1380,12 +1385,12 @@ msgstr "子プロセスが異常終了しました: ステータス %d\n" msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "子ワーカーが異常終了しました: %s\n" -#: pg_upgrade.c:103 +#: pg_upgrade.c:102 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を読み取れませんでした: %s\n" -#: pg_upgrade.c:135 +#: pg_upgrade.c:134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1396,17 +1401,17 @@ msgstr "" "アップグレードを実行しています。\n" "------------------\n" -#: pg_upgrade.c:178 +#: pg_upgrade.c:177 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "新クラスタの、次の OID を設定しています" -#: pg_upgrade.c:187 +#: pg_upgrade.c:186 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "データディレクトリをディスクに同期します" -#: pg_upgrade.c:199 +#: pg_upgrade.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1417,17 +1422,23 @@ msgstr "" "アップグレードが完了しました\n" "----------------\n" -#: pg_upgrade.c:233 pg_upgrade.c:235 pg_upgrade.c:237 +#: pg_upgrade.c:231 pg_upgrade.c:244 pg_upgrade.c:251 pg_upgrade.c:258 +#: pg_upgrade.c:276 pg_upgrade.c:287 +#, c-format +msgid "directory path for new cluster is too long\n" +msgstr "新クラスタのディレクトリ・パスが長すぎます\n" + +#: pg_upgrade.c:265 pg_upgrade.c:267 pg_upgrade.c:269 pg_upgrade.c:271 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m\n" -#: pg_upgrade.c:282 +#: pg_upgrade.c:320 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: 自身のための実行ファイルが見つかりませんでした\n" -#: pg_upgrade.c:308 +#: pg_upgrade.c:346 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1436,7 +1447,7 @@ msgstr "" "旧クラスタで稼働中のpostmasterがあるようです。\n" "そのpostmasterをシャットダウンしたのちにやり直してください。\n" -#: pg_upgrade.c:321 +#: pg_upgrade.c:359 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1445,71 +1456,91 @@ msgstr "" "新クラスタで稼働中のpostmasterがあるようです。\n" "そのpostmasterをシャットダウンしたのちやり直してください。\n" -#: pg_upgrade.c:335 +#: pg_upgrade.c:373 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "新クラスタ内のすべての行を分析しています" -#: pg_upgrade.c:348 +#: pg_upgrade.c:386 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "新クラスタ内のすべての行を凍結しています" -#: pg_upgrade.c:368 +#: pg_upgrade.c:406 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "新クラスタ内のグローバルオブジェクトを復元しています" -#: pg_upgrade.c:490 +#: pg_upgrade.c:422 +#, c-format +msgid "Restoring database schemas in the new cluster" +msgstr "新クラスタ内にデータベーススキーマを復元しています" + +#: pg_upgrade.c:528 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "新しい %s からファイルを削除しています" -#: pg_upgrade.c:494 +#: pg_upgrade.c:532 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした。\n" -#: pg_upgrade.c:513 +#: pg_upgrade.c:551 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "旧の %s を新サーバーにコピーしています" -#: pg_upgrade.c:539 +#: pg_upgrade.c:577 #, c-format msgid "Setting oldest XID for new cluster" msgstr "新クラスタの、最古のXIDを設定しています" -#: pg_upgrade.c:547 +#: pg_upgrade.c:585 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "新クラスタの、次のトランザクションIDと基点を設定しています" -#: pg_upgrade.c:577 +#: pg_upgrade.c:615 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "新クラスタの、次のmultixact IDとオフセットを設定しています" -#: pg_upgrade.c:601 +#: pg_upgrade.c:639 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "新クラスタの最古のmultixact IDを設定しています" -#: pg_upgrade.c:621 +#: pg_upgrade.c:659 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "WAL アーカイブをリセットしています" -#: pg_upgrade.c:664 +#: pg_upgrade.c:702 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "新クラスタのfrozenxidとminmxidカウンタを設定しています" -#: pg_upgrade.c:666 +#: pg_upgrade.c:704 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "新クラスタのminmxidカウンタを設定しています" +#: relfilenode.c:35 +#, c-format +msgid "Cloning user relation files" +msgstr "ユーザーリレーションファイルをクローニングしています" + +#: relfilenode.c:38 +#, c-format +msgid "Copying user relation files" +msgstr "ユーザーリレーションのファイルをコピーしています" + +#: relfilenode.c:41 +#, c-format +msgid "Linking user relation files" +msgstr "ユーザーリレーションのファイルをリンクしています" + #: relfilenode.c:115 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" @@ -1540,7 +1571,7 @@ msgstr "\"%s\"を\"%s\"にコピーしています\n" msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "\"%s\"から\"%s\"へリンクを作成しています\n" -#: server.c:39 server.c:143 util.c:174 util.c:204 +#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "失敗しました、終了しています\n" @@ -1642,17 +1673,22 @@ msgstr "テーブル空間のディレクトリ\"%s\"を stat できませんで msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory\n" msgstr "テーブル空間のパス\"%s\"がディレクトリではありません。\n" -#: util.c:52 util.c:82 util.c:115 +#: util.c:52 util.c:55 util.c:127 util.c:160 #, c-format msgid "%-*s" msgstr "%-*s" -#: util.c:113 +#: util.c:95 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" + +#: util.c:158 #, c-format msgid "%-*s\n" msgstr "%-*s\n" -#: util.c:213 +#: util.c:259 #, c-format msgid "ok" msgstr "ok" @@ -1805,153 +1841,3 @@ msgstr "" "これらの機能拡張をアップデートできます。\n" " %s\n" "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" -#~ "by pg_upgrade so, once you start the new server, consider running:\n" -#~ " %s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "オプティマイザーの統計情報と空き容量の情報は pg_upgrade では転送されません。\n" -#~ "そのため新サーバーを起動した後、%s の実行を検討してください。\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" -#~ msgstr "現在動作中の PG 9.1 以前の旧サーバをチェックする場合、旧サーバのポート番号を指定する必要があります。\n" - -#~ msgid "Creating script to analyze new cluster" -#~ msgstr "新クラスタをANALYZEするためのスクリプトを作成しています" - -#~ msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" -#~ msgstr "template0 以外のすべてのデータベースは接続を許可する必要があります。すなわち pg_database.datallowconn が true でなければなりません。\n" - -#~ msgid "Creating dump of database schemas\n" -#~ msgstr "データベーススキーマのダンプを作成しています。\n" - -#~ msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n" -#~ msgstr "\"%s\"のチェックに失敗しました:ファイルが読めません(権限が拒否されました)\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The old cluster has a \"plpython_call_handler\" function defined\n" -#~ "in the \"public\" schema which is a duplicate of the one defined\n" -#~ "in the \"pg_catalog\" schema. You can confirm this by executing\n" -#~ "in psql:\n" -#~ "\n" -#~ " \\df *.plpython_call_handler\n" -#~ "\n" -#~ "The \"public\" schema version of this function was created by a\n" -#~ "pre-8.1 install of plpython, and must be removed for pg_upgrade\n" -#~ "to complete because it references a now-obsolete \"plpython\"\n" -#~ "shared object file. You can remove the \"public\" schema version\n" -#~ "of this function by running the following command:\n" -#~ "\n" -#~ " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -#~ "\n" -#~ "in each affected database:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "旧クラスタで\"plpython_call_handler\"関数が\"public\"スキーマ内に\n" -#~ "定義されていますが、これは\"pg_catalog\"スキーマで定義されている\n" -#~ "ものと重複しています。このことは以下のコマンドをpsqlで実行して確認\n" -#~ "できます:\n" -#~ "\n" -#~ " \\\\df *.plpython_call_handler\n" -#~ "\n" -#~ "\"public\"スキーマの方の関数は8.1以前の環境のplpythonが作成したもので、\n" -#~ "すでに廃止済みの \"plpython\" 共有オブジェクトファイルを参照している\n" -#~ "ため、pg_upgrade を完了させるには削除する必要があります。以下のコマンドを\n" -#~ "影響のあるデータベースで個別に実行することにより\"public\"スキーマの方の\n" -#~ "関数の削除ができます: \n" -#~ "\n" -#~ " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " %s\n" -#~ msgstr " %s\n" - -#~ msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" -#~ msgstr "継続するには、旧クラスタから問題となっている関数を削除してください。\n" - -#~ msgid "mappings for database \"%s\":\n" -#~ msgstr "データベース\"%s\"のマッピング:\n" - -#~ msgid "%s.%s: %u to %u\n" -#~ msgstr "%s.%s: %u -> %u\n" - -#~ msgid "waitpid() failed: %s\n" -#~ msgstr "waitpid()が失敗しました: %s\n" - -#~ msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" -#~ msgstr "新クラスタ内のデータベーススキーマを復元しています\n" - -#~ msgid "Cloning user relation files\n" -#~ msgstr "ユーザリレーションをクローニングしています\n" - -#~ msgid "Copying user relation files\n" -#~ msgstr "ユーザリレーションのファイルをコピーしています\n" - -#~ msgid "Linking user relation files\n" -#~ msgstr "ユーザリレーションのファイルをリンクしています\n" - -#~ msgid "connection to database failed: %s" -#~ msgstr "データベースへの接続に失敗しました: %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "connection to database failed: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "データベースへの接続に失敗しました: %s" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Checking for large objects" -#~ msgstr "ラージオブジェクトをチェックしています" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Your installation contains large objects. The new database has an\n" -#~ "additional large object permission table. After upgrading, you will be\n" -#~ "given a command to populate the pg_largeobject_metadata table with\n" -#~ "default permissions.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "環境にラージオブジェクトが含まれています。新しいデータベースでは\n" -#~ "ラージオブジェクトのパーミッションテーブルが追加されています。\n" -#~ "アップグレードが終わったら、 pg_largeobject_metadata テーブルに\n" -#~ "デフォルトのパーミッションを投入するためのコマンドが案内されます。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Your installation contains large objects. The new database has an\n" -#~ "additional large object permission table, so default permissions must be\n" -#~ "defined for all large objects. The file\n" -#~ " %s\n" -#~ "when executed by psql by the database superuser will set the default\n" -#~ "permissions.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "環境にラージオブジェクトが含まれています。新しいデータベースでは\n" -#~ "ラージオブジェクトのパーミッションテーブルが追加されており、すべてのラージ\n" -#~ "オブジェクトについて、デフォルトのパーミッションを定義する必要があります。\n" -#~ "以下のファイルをpsqlでデータベースのスーパユーザとして実行することで\n" -#~ "デフォルトパーミッションを設定します。\n" -#~ " %s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n" -#~ msgstr "%s から PG_VERSION ファイルを読み取れませんでした。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "不具合は <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>まで報告してください。\n" |