aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_waldump/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_waldump/po/fr.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/fr.po126
1 files changed, 79 insertions, 47 deletions
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/fr.po b/src/bin/pg_waldump/po/fr.po
index f9a00d31a3a..6432260bbdc 100644
--- a/src/bin/pg_waldump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/fr.po
@@ -7,38 +7,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-22 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-23 15:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: pg_waldump.c:82
+#: pg_waldump.c:85
#, c-format
msgid "%s: FATAL: "
msgstr "%s : FATAL : "
-#: pg_waldump.c:288
+#: pg_waldump.c:166
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s"
+
+#: pg_waldump.c:221
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte"
+msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux entre 1 Mo et 1 Go, mais l'en-tête du fichier WAL « %s » indique %d octet"
+msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux entre 1 Mo et 1 Go, mais l'en-tête du fichier WAL « %s » indique %d octets"
+
+#: pg_waldump.c:229
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %s"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s"
+
+#: pg_waldump.c:232
+#, c-format
+msgid "not enough data in file \"%s\""
+msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:309
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu trouver le fichier WAL « %s »"
+
+#: pg_waldump.c:311
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "n'a pas pu trouver un seul fichier WAL"
+
+#: pg_waldump.c:382
#, c-format
msgid "could not find file \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu trouver le fichier « %s » : %s"
-#: pg_waldump.c:303
+#: pg_waldump.c:397
#, c-format
msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le fichier de transactions %s au décalage %u : %s"
-#: pg_waldump.c:323
+#: pg_waldump.c:417
#, c-format
msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u, longueur %d : %s"
-#: pg_waldump.c:702
+#: pg_waldump.c:796
#, c-format
msgid ""
"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
@@ -47,17 +79,17 @@ msgstr ""
"%s décode et affiche les journaux de transactions PostgreSQL pour du débogage.\n"
"\n"
-#: pg_waldump.c:704
+#: pg_waldump.c:798
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: pg_waldump.c:705
+#: pg_waldump.c:799
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [SEG_DEBUT [SEG_FIN]]\n"
-#: pg_waldump.c:706
+#: pg_waldump.c:800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -66,27 +98,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
-#: pg_waldump.c:707
+#: pg_waldump.c:801
#, c-format
msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
msgstr " -b, --bkp-details affiche des informations détaillées sur les blocs de sauvegarde\n"
-#: pg_waldump.c:708
+#: pg_waldump.c:802
#, c-format
msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr " -e, --end=RECPTR arrête la lecture des journaux de transactions à l'emplacement RECPTR\n"
-#: pg_waldump.c:709
+#: pg_waldump.c:803
#, c-format
msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
msgstr " -f, --follow continue après avoir atteint la fin des journaux de transactions\n"
-#: pg_waldump.c:710
+#: pg_waldump.c:804
#, c-format
msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
msgstr " -n, --limit=N nombre d'enregistrements à afficher\n"
-#: pg_waldump.c:711
+#: pg_waldump.c:805
#, c-format
msgid ""
" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -97,7 +129,7 @@ msgstr ""
" ou un répertoire avec ./pg_wal qui contient ces fichiers\n"
" (par défaut: répertoire courant, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
-#: pg_waldump.c:714
+#: pg_waldump.c:808
#, c-format
msgid ""
" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
@@ -108,12 +140,12 @@ msgstr ""
" de gestionnaires de ressources\n"
"\n"
-#: pg_waldump.c:716
+#: pg_waldump.c:810
#, c-format
msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr " -s, --start=RECPTR commence à lire à l'emplacement RECPTR des journaux de transactions\n"
-#: pg_waldump.c:717
+#: pg_waldump.c:811
#, c-format
msgid ""
" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
@@ -122,17 +154,17 @@ msgstr ""
" -t, --timeline=TLI timeline à partir de laquelle lire les enregistrements\n"
" des journaux (par défaut: 1 ou la valeur utilisée dans SEG_DÉBUT)\n"
-#: pg_waldump.c:719
+#: pg_waldump.c:813
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: pg_waldump.c:720
+#: pg_waldump.c:814
#, c-format
msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
msgstr " -x, --xid=XID affiche seulement des enregistrements avec l'identifiant de transaction XID\n"
-#: pg_waldump.c:721
+#: pg_waldump.c:815
#, c-format
msgid ""
" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
@@ -141,120 +173,120 @@ msgstr ""
" -z, --stats[=enregistrement] affiche des statistiques à la place d'enregistrements\n"
" (en option, affiche des statistiques par enregistrement)\n"
-#: pg_waldump.c:723
+#: pg_waldump.c:817
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: pg_waldump.c:782
+#: pg_waldump.c:876
#, c-format
msgid "%s: no arguments specified\n"
msgstr "%s : aucun argument spécifié\n"
-#: pg_waldump.c:797
+#: pg_waldump.c:891
#, c-format
msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser l'emplacement de fin du journal de transactions « %s »\n"
-#: pg_waldump.c:813
+#: pg_waldump.c:907
#, c-format
msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la limite « %s »\n"
-#: pg_waldump.c:842
+#: pg_waldump.c:936
#, c-format
msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s : le gestionnaire de ressources « %s » n'existe pas\n"
-#: pg_waldump.c:851
+#: pg_waldump.c:945
#, c-format
msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser l'emplacement de début du journal de transactions « %s »\n"
-#: pg_waldump.c:861
+#: pg_waldump.c:955
#, c-format
msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la timeline « %s »\n"
-#: pg_waldump.c:873
+#: pg_waldump.c:967
#, c-format
msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser « %s » comme un identifiant de transaction valide\n"
-#: pg_waldump.c:888
+#: pg_waldump.c:982
#, c-format
msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
msgstr "%s : argument non reconnu pour --stats : %s\n"
-#: pg_waldump.c:902
+#: pg_waldump.c:996
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#: pg_waldump.c:913
+#: pg_waldump.c:1007
#, c-format
msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n"
msgstr "%s : le chemin « %s » n'a pas pu être ouvert : %s\n"
-#: pg_waldump.c:934
+#: pg_waldump.c:1028
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s"
-#: pg_waldump.c:940 pg_waldump.c:973
+#: pg_waldump.c:1035 pg_waldump.c:1068
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\""
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s »"
-#: pg_waldump.c:951
+#: pg_waldump.c:1046
#, c-format
msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
msgstr "%s : l'emplacement de début des journaux de transactions %X/%X n'est pas à l'intérieur du fichier « %s »\n"
-#: pg_waldump.c:980
+#: pg_waldump.c:1075
#, c-format
msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
msgstr "SEG_FIN %s est avant SEG_DÉBUT %s"
-#: pg_waldump.c:995
+#: pg_waldump.c:1091
#, c-format
msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
msgstr "%s : l'emplacement de fin des journaux de transactions %X/%X n'est pas à l'intérieur du fichier « %s »\n"
-#: pg_waldump.c:1007
+#: pg_waldump.c:1105
#, c-format
msgid "%s: no start WAL location given\n"
msgstr "%s : pas d'emplacement donné de début du journaux de transactions\n"
-#: pg_waldump.c:1016
+#: pg_waldump.c:1115
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: pg_waldump.c:1022
+#: pg_waldump.c:1121
#, c-format
msgid "could not find a valid record after %X/%X"
msgstr "n'a pas pu trouver un enregistrement valide après %X/%X"
-#: pg_waldump.c:1032
+#: pg_waldump.c:1132
#, c-format
msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
msgstr[0] "le premier enregistrement se trouve après %X/%X, à %X/%X, ignore %u octet\n"
msgstr[1] "le premier enregistrement se trouve après %X/%X, à %X/%X, ignore %u octets\n"
-#: pg_waldump.c:1083
+#: pg_waldump.c:1183
#, c-format
msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "erreur dans l'enregistrement des journaux de transactions à %X/%X : %s"
-#: pg_waldump.c:1093
+#: pg_waldump.c:1193
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#~ msgid "cannot open directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ne peut pas ouvrir le répertoire « %s » : %s"
-
#~ msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %s"
#~ msgstr "n'a pas pu rechercher dans le segment %s du journal de transactions au décalage %u : %s"
+
+#~ msgid "cannot open directory \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ne peut pas ouvrir le répertoire « %s » : %s"