aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_waldump/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/pg_waldump/po/ja.po')
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/ja.po105
1 files changed, 45 insertions, 60 deletions
diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ja.po b/src/bin/pg_waldump/po/ja.po
index 5e5a631d5c8..071bf927f98 100644
--- a/src/bin/pg_waldump/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_waldump/po/ja.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Japanese message translation file for pg_waldump
-# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL 13)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-21 15:55+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 08:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-30 13:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 16:03+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:241
+#: ../../../src/common/logging.c:259
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "致命的エラー: "
-#: ../../../src/common/logging.c:248
+#: ../../../src/common/logging.c:266
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "エラー: "
-#: ../../../src/common/logging.c:255
+#: ../../../src/common/logging.c:273
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"のオフセット%uを読み取れませんでした:
msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "ファイル%1$s、オフセット%2$uから読み取れませんでした: %4$zu中%3$d"
-#: pg_waldump.c:715
+#: pg_waldump.c:724
#, c-format
msgid ""
"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
@@ -88,17 +88,17 @@ msgstr ""
"%sはデバッグのためにPostgreSQLの先行書き込みログをデコードして表示します。\n"
"\n"
-#: pg_waldump.c:717
+#: pg_waldump.c:726
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: pg_waldump.c:718
+#: pg_waldump.c:727
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
msgstr " %s [オプション] ... [開始セグメント [終了セグメント]]\n"
-#: pg_waldump.c:719
+#: pg_waldump.c:728
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -107,27 +107,27 @@ msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
-#: pg_waldump.c:720
+#: pg_waldump.c:729
#, c-format
msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
msgstr " -b, --bkp-details バックアップブロックに関する詳細情報を出力\n"
-#: pg_waldump.c:721
+#: pg_waldump.c:730
#, c-format
msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr " -e, --end=RECPTR WAL位置RECPTRで読み込みを停止\n"
-#: pg_waldump.c:722
+#: pg_waldump.c:731
#, c-format
msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
msgstr " -f, --follow WALの終端に達してからもリトライを続ける\n"
-#: pg_waldump.c:723
+#: pg_waldump.c:732
#, c-format
msgid " -n, --limit=N number of records to display\n"
msgstr " -n, --limit=N 表示するレコード数\n"
-#: pg_waldump.c:724
+#: pg_waldump.c:733
#, c-format
msgid ""
" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr ""
" (デフォルト: カレントディレクトリ, ./pg_wal,\n"
" $PGDATA/pg_wal)\n"
-#: pg_waldump.c:727
+#: pg_waldump.c:736
#, c-format
msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n"
msgstr " -q, --quiet エラー以外何も出力しない\n"
-#: pg_waldump.c:728
+#: pg_waldump.c:737
#, c-format
msgid ""
" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr ""
" -r, --rmgr=RMGR リソースマネージャーRMGRで生成されたレコードのみを表示\n"
" --rmgr=list で有効なリソースマネージャーの一覧を表示\n"
-#: pg_waldump.c:730
+#: pg_waldump.c:739
#, c-format
msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
msgstr " -s, --start=RECPTR WAL位置RECPTRから読み込みを開始\n"
-#: pg_waldump.c:731
+#: pg_waldump.c:740
#, c-format
msgid ""
" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
@@ -167,17 +167,17 @@ msgstr ""
" -t, --timeline=TLI ログレコードを読むべきタイムライン\n"
" (デフォルト: 1 またはSTARTSEGで使われた値)\n"
-#: pg_waldump.c:733
+#: pg_waldump.c:742
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#: pg_waldump.c:734
+#: pg_waldump.c:743
#, c-format
msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
msgstr " -x, --xid=XID トランザクションIDがXIDのレコードのみを表示する\n"
-#: pg_waldump.c:735
+#: pg_waldump.c:744
#, c-format
msgid ""
" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr ""
" -z, --stats[=レコード] レコードの代わりに統計情報を表示する\n"
" (オプションで、レコードごとの統計を表示する)\n"
-#: pg_waldump.c:737
+#: pg_waldump.c:746
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
-#: pg_waldump.c:738
+#: pg_waldump.c:747
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -200,124 +200,109 @@ msgstr ""
"\n"
"バグは<%s>に報告してください。\n"
-#: pg_waldump.c:739
+#: pg_waldump.c:748
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
-#: pg_waldump.c:816
+#: pg_waldump.c:825
#, c-format
msgid "no arguments specified"
msgstr "引数が指定されていません"
-#: pg_waldump.c:831
+#: pg_waldump.c:840
#, c-format
msgid "could not parse end WAL location \"%s\""
msgstr "WALの終了位置\"%s\"をパースできませんでした"
-#: pg_waldump.c:843
+#: pg_waldump.c:852
#, c-format
msgid "could not parse limit \"%s\""
msgstr "表示レコード数の制限値\"%s\"をパースできませんでした"
-#: pg_waldump.c:874
+#: pg_waldump.c:883
#, c-format
msgid "resource manager \"%s\" does not exist"
msgstr "リソースマネージャー\"%s\"は存在しません"
-#: pg_waldump.c:883
+#: pg_waldump.c:892
#, c-format
msgid "could not parse start WAL location \"%s\""
msgstr "WALの開始位置\"%s\"をパースできませんでした"
-#: pg_waldump.c:893
+#: pg_waldump.c:902
#, c-format
msgid "could not parse timeline \"%s\""
msgstr "タイムライン\"%s\"をパースできませんでした"
-#: pg_waldump.c:900
+#: pg_waldump.c:909
#, c-format
msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID"
msgstr "\"%s\"をトランザクションIDとしてパースできませんでした"
-#: pg_waldump.c:915
+#: pg_waldump.c:924
#, c-format
msgid "unrecognized argument to --stats: %s"
msgstr "--statsの引数が認識できません: %s"
-#: pg_waldump.c:928
+#: pg_waldump.c:937
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "コマンドライン引数が多すぎます(先頭は\"%s\")"
-#: pg_waldump.c:938 pg_waldump.c:958
+#: pg_waldump.c:947 pg_waldump.c:967
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
-#: pg_waldump.c:964 pg_waldump.c:995
+#: pg_waldump.c:973 pg_waldump.c:1003
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\""
msgstr "ファイル\"%s\"を開くことができませんでした"
-#: pg_waldump.c:974
+#: pg_waldump.c:983
#, c-format
msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
msgstr "WALの開始位置%X/%Xはファイル\"%s\"の中ではありません"
-#: pg_waldump.c:1002
+#: pg_waldump.c:1010
#, c-format
msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
msgstr "ENDSEG%sがSTARTSEG %sより前に現れました"
-#: pg_waldump.c:1017
+#: pg_waldump.c:1025
#, c-format
msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\""
msgstr "WALの終了位置%X/%Xはファイル\"%s\"の中ではありません"
-#: pg_waldump.c:1030
+#: pg_waldump.c:1037
#, c-format
msgid "no start WAL location given"
msgstr "WALの開始位置が指定されていません"
-#: pg_waldump.c:1044
+#: pg_waldump.c:1051
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足です"
-#: pg_waldump.c:1050
+#: pg_waldump.c:1057
#, c-format
msgid "could not find a valid record after %X/%X"
msgstr "%X/%Xの後に有効なレコードが見つかりませんでした"
-#: pg_waldump.c:1061
+#: pg_waldump.c:1067
#, c-format
msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
msgstr[0] "先頭レコードが%X/%Xの後の%X/%Xの位置にありました。%uバイト分をスキップしています\n"
msgstr[1] "先頭レコードが%X/%Xの後の%X/%Xの位置にありました。%uバイト分をスキップしています\n"
-#: pg_waldump.c:1112
+#: pg_waldump.c:1118
#, c-format
msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
msgstr "WALレコードの%X/%Xでエラー: %s"
-#: pg_waldump.c:1122
+#: pg_waldump.c:1127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "\"%s --help\"で詳細を確認してください。\n"
-
-#~ msgid "%s: FATAL: "
-#~ msgstr "%s: 致命的なエラー: "
-
-#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を開くことができませんでした: %s"
-
-#~ msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
-#~ msgstr "ログファイル%sのオフセット%uから長さ%d分を読み取れませんでした: %s"
-
-#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
-#~ msgstr "ログファイル%sでオフセット%uにシークできませんでした: %s"
-
-#~ msgid "could not open file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s"