diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/de.po')
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/de.po | 165 |
1 files changed, 86 insertions, 79 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index f86a0cd6c41..0250c7caff6 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-09 00:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-29 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-13 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-13 10:07+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -53,7 +53,8 @@ msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose fehlgeschlagen: %s" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:276 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3126 command.c:3175 command.c:3285 +#: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:276 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "konnte Home-Verzeichnis für Benutzer-ID %ld nicht ermitteln: %s\n" msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" -#: command.c:596 common.c:662 common.c:720 common.c:1301 +#: command.c:596 common.c:662 common.c:720 common.c:1308 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host msgid "no query buffer\n" msgstr "kein Anfragepuffer\n" -#: command.c:928 command.c:4772 +#: command.c:928 command.c:4932 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "ungültige Zeilennummer: %s\n" @@ -213,9 +214,10 @@ msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten von Sichtdefinitione msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n" -#: command.c:1246 command.c:1868 command.c:3149 command.c:4874 common.c:173 -#: common.c:244 common.c:555 common.c:1347 common.c:1375 common.c:1476 -#: copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 +#: command.c:1246 command.c:1868 command.c:3122 command.c:3307 command.c:5034 +#: common.c:173 common.c:244 common.c:555 common.c:1354 common.c:1382 +#: common.c:1483 copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156 large_obj.c:191 +#: large_obj.c:253 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -323,9 +325,9 @@ msgstr "Zeitmessung ist an." msgid "Timing is off." msgstr "Zeitmessung ist aus." -#: command.c:2529 command.c:2557 command.c:3525 command.c:3528 command.c:3531 -#: command.c:3537 command.c:3539 command.c:3547 command.c:3557 command.c:3566 -#: command.c:3580 command.c:3597 command.c:3655 common.c:69 copy.c:332 +#: command.c:2529 command.c:2557 command.c:3685 command.c:3688 command.c:3691 +#: command.c:3697 command.c:3699 command.c:3707 command.c:3717 command.c:3726 +#: command.c:3740 command.c:3757 command.c:3815 common.c:69 copy.c:332 #: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:761 psqlscanslash.l:772 #: psqlscanslash.l:782 #, c-format @@ -341,42 +343,42 @@ msgstr "Passwort: " msgid "Password for user %s: " msgstr "Passwort für Benutzer %s: " -#: command.c:2996 +#: command.c:3000 #, c-format msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" msgstr "Alle Verbindungsparameter müssen angegeben werden, weil keine Datenbankverbindung besteht\n" -#: command.c:3153 +#: command.c:3313 #, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n" -#: command.c:3157 +#: command.c:3319 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3200 +#: command.c:3360 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n" -#: command.c:3203 +#: command.c:3363 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n" -#: command.c:3207 +#: command.c:3367 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s«.\n" -#: command.c:3240 +#: command.c:3400 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, Server %s)\n" -#: command.c:3248 +#: command.c:3408 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -385,24 +387,24 @@ msgstr "" "WARNUNG: %s-Hauptversion %s, Server-Hauptversion %s.\n" " Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n" -#: command.c:3286 +#: command.c:3446 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "SSL-Verbindung (Protokoll: %s, Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %s, Komprimierung: %s)\n" -#: command.c:3287 command.c:3288 command.c:3289 +#: command.c:3447 command.c:3448 command.c:3449 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: command.c:3290 help.c:45 +#: command.c:3450 help.c:45 msgid "off" msgstr "aus" -#: command.c:3290 help.c:45 +#: command.c:3450 help.c:45 msgid "on" msgstr "an" -#: command.c:3310 +#: command.c:3470 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -414,239 +416,239 @@ msgstr "" " richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n" " »Notes for Windows users«.\n" -#: command.c:3414 +#: command.c:3574 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "Umgebungsvariable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG muss gesetzt werden, um eine Zeilennummer angeben zu können\n" -#: command.c:3443 +#: command.c:3603 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n" -#: command.c:3445 +#: command.c:3605 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n" -#: command.c:3483 +#: command.c:3643 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s\n" -#: command.c:3510 +#: command.c:3670 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: command.c:3784 +#: command.c:3944 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" msgstr "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" -#: command.c:3802 +#: command.c:3962 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:3817 +#: command.c:3977 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Rahmnenlinienstile sind single, double\n" -#: command.c:3832 +#: command.c:3992 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Spaltenlinienstile sind single, double\n" -#: command.c:3847 +#: command.c:4007 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Kopflinienstile sind single, double\n" -#: command.c:4012 command.c:4191 +#: command.c:4172 command.c:4351 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n" -#: command.c:4030 +#: command.c:4190 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Rahmenstil ist %d.\n" -#: command.c:4036 +#: command.c:4196 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "Zielbreite ist nicht gesetzt.\n" -#: command.c:4038 +#: command.c:4198 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Zielbreite ist %d.\n" -#: command.c:4045 +#: command.c:4205 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n" -#: command.c:4047 +#: command.c:4207 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige wird automatisch verwendet.\n" -#: command.c:4049 +#: command.c:4209 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n" -#: command.c:4056 command.c:4064 +#: command.c:4216 command.c:4224 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Feldtrennzeichen ist ein Null-Byte.\n" -#: command.c:4058 +#: command.c:4218 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:4071 +#: command.c:4231 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Standardfußzeile ist an.\n" -#: command.c:4073 +#: command.c:4233 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Standardfußzeile ist aus.\n" -#: command.c:4079 +#: command.c:4239 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n" -#: command.c:4085 +#: command.c:4245 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Linienstil ist %s.\n" -#: command.c:4092 +#: command.c:4252 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n" -#: command.c:4100 +#: command.c:4260 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist an.\n" -#: command.c:4102 +#: command.c:4262 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus.\n" -#: command.c:4109 +#: command.c:4269 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet.\n" -#: command.c:4111 +#: command.c:4271 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Pager wird immer verwendet.\n" -#: command.c:4113 +#: command.c:4273 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "Pager-Verwendung ist aus.\n" -#: command.c:4119 +#: command.c:4279 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeile verwendet werden.\n" msgstr[1] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeilen verwendet werden.\n" -#: command.c:4129 command.c:4139 +#: command.c:4289 command.c:4299 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Satztrennzeichen ist ein Null-Byte.\n" -#: command.c:4131 +#: command.c:4291 #, c-format msgid "Record separator is <newline>.\n" msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>.\n" -#: command.c:4133 +#: command.c:4293 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:4146 +#: command.c:4306 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Tabellenattribute sind »%s«.\n" -#: command.c:4149 +#: command.c:4309 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n" -#: command.c:4156 +#: command.c:4316 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titel ist »%s«.\n" -#: command.c:4158 +#: command.c:4318 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n" -#: command.c:4165 +#: command.c:4325 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Nur Datenzeilen ist an.\n" -#: command.c:4167 +#: command.c:4327 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Nur Datenzeilen ist aus.\n" -#: command.c:4173 +#: command.c:4333 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-Rahmenlinienstil ist »%s«.\n" -#: command.c:4179 +#: command.c:4339 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-Spaltenlinienstil ist »%s«.\n" -#: command.c:4185 +#: command.c:4345 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Unicode-Kopflinienstil ist »%s«.\n" -#: command.c:4345 +#: command.c:4505 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" -#: command.c:4370 common.c:768 +#: command.c:4530 common.c:768 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" msgstr "\\watch kann nicht mit einer leeren Anfrage verwendet werden\n" -#: command.c:4411 +#: command.c:4571 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (alle %gs)\n" -#: command.c:4414 +#: command.c:4574 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (alle %gs)\n" -#: command.c:4468 command.c:4475 common.c:668 common.c:675 common.c:1330 +#: command.c:4628 command.c:4635 common.c:668 common.c:675 common.c:1337 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -659,12 +661,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:4667 +#: command.c:4827 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" msgstr "»%s.%s« ist keine Sicht\n" -#: command.c:4683 +#: command.c:4843 #, c-format msgid "could not parse reloptions array\n" msgstr "konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n" @@ -699,7 +701,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen.\n" msgid "Succeeded.\n" msgstr "Erfolgreich.\n" -#: common.c:545 common.c:1050 common.c:1265 +#: common.c:545 common.c:1057 common.c:1272 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter PQresultStatus: %d\n" @@ -754,7 +756,12 @@ msgstr "keine Zeilen für \\gset zurückgegeben\n" msgid "more than one row returned for \\gset\n" msgstr "mehr als eine Zeile für \\gset zurückgegeben\n" -#: common.c:1310 +#: common.c:899 +#, c-format +msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n" +msgstr "Versuch von \\gset in besonders behandelte Variable »%s« ignoriert\n" + +#: common.c:1317 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -765,17 +772,17 @@ msgstr "" "%s\n" "***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n" -#: common.c:1365 +#: common.c:1372 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sicherungspunkte für ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: common.c:1421 +#: common.c:1428 #, c-format msgid "STATEMENT: %s\n" msgstr "ANWEISUNG: %s\n" -#: common.c:1464 +#: common.c:1471 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)\n" msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)\n" @@ -5729,7 +5736,7 @@ msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«: ganze Zahl erwartet\n" msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger Variablenname: »%s«\n" -#: variables.c:393 +#: variables.c:419 #, c-format msgid "" "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" |