aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/psql/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/psql/po/de.po')
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po165
1 files changed, 86 insertions, 79 deletions
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
index f86a0cd6c41..0250c7caff6 100644
--- a/src/bin/psql/po/de.po
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-09 00:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-13 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-13 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -53,7 +53,8 @@ msgid "pclose failed: %s"
msgstr "pclose fehlgeschlagen: %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:276
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:3126 command.c:3175 command.c:3285
+#: input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:276
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "konnte Home-Verzeichnis für Benutzer-ID %ld nicht ermitteln: %s\n"
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
-#: command.c:596 common.c:662 common.c:720 common.c:1301
+#: command.c:596 common.c:662 common.c:720 common.c:1308
#, c-format
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host
msgid "no query buffer\n"
msgstr "kein Anfragepuffer\n"
-#: command.c:928 command.c:4772
+#: command.c:928 command.c:4932
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "ungültige Zeilennummer: %s\n"
@@ -213,9 +214,10 @@ msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt das Bearbeiten von Sichtdefinitione
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n"
-#: command.c:1246 command.c:1868 command.c:3149 command.c:4874 common.c:173
-#: common.c:244 common.c:555 common.c:1347 common.c:1375 common.c:1476
-#: copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:1246 command.c:1868 command.c:3122 command.c:3307 command.c:5034
+#: common.c:173 common.c:244 common.c:555 common.c:1354 common.c:1382
+#: common.c:1483 copy.c:492 copy.c:711 large_obj.c:156 large_obj.c:191
+#: large_obj.c:253
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -323,9 +325,9 @@ msgstr "Zeitmessung ist an."
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."
-#: command.c:2529 command.c:2557 command.c:3525 command.c:3528 command.c:3531
-#: command.c:3537 command.c:3539 command.c:3547 command.c:3557 command.c:3566
-#: command.c:3580 command.c:3597 command.c:3655 common.c:69 copy.c:332
+#: command.c:2529 command.c:2557 command.c:3685 command.c:3688 command.c:3691
+#: command.c:3697 command.c:3699 command.c:3707 command.c:3717 command.c:3726
+#: command.c:3740 command.c:3757 command.c:3815 common.c:69 copy.c:332
#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:761 psqlscanslash.l:772
#: psqlscanslash.l:782
#, c-format
@@ -341,42 +343,42 @@ msgstr "Passwort: "
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Passwort für Benutzer %s: "
-#: command.c:2996
+#: command.c:3000
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
msgstr "Alle Verbindungsparameter müssen angegeben werden, weil keine Datenbankverbindung besteht\n"
-#: command.c:3153
+#: command.c:3313
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
-#: command.c:3157
+#: command.c:3319
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:3200
+#: command.c:3360
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n"
-#: command.c:3203
+#: command.c:3363
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n"
-#: command.c:3207
+#: command.c:3367
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s«.\n"
-#: command.c:3240
+#: command.c:3400
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, Server %s)\n"
-#: command.c:3248
+#: command.c:3408
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -385,24 +387,24 @@ msgstr ""
"WARNUNG: %s-Hauptversion %s, Server-Hauptversion %s.\n"
" Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n"
-#: command.c:3286
+#: command.c:3446
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "SSL-Verbindung (Protokoll: %s, Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %s, Komprimierung: %s)\n"
-#: command.c:3287 command.c:3288 command.c:3289
+#: command.c:3447 command.c:3448 command.c:3449
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: command.c:3290 help.c:45
+#: command.c:3450 help.c:45
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: command.c:3290 help.c:45
+#: command.c:3450 help.c:45
msgid "on"
msgstr "an"
-#: command.c:3310
+#: command.c:3470
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -414,239 +416,239 @@ msgstr ""
" richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n"
" »Notes for Windows users«.\n"
-#: command.c:3414
+#: command.c:3574
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
msgstr "Umgebungsvariable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG muss gesetzt werden, um eine Zeilennummer angeben zu können\n"
-#: command.c:3443
+#: command.c:3603
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n"
-#: command.c:3445
+#: command.c:3605
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
-#: command.c:3483
+#: command.c:3643
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s\n"
-#: command.c:3510
+#: command.c:3670
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: command.c:3784
+#: command.c:3944
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
msgstr "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
-#: command.c:3802
+#: command.c:3962
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:3817
+#: command.c:3977
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Rahmnenlinienstile sind single, double\n"
-#: command.c:3832
+#: command.c:3992
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Spaltenlinienstile sind single, double\n"
-#: command.c:3847
+#: command.c:4007
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset: zulässige Unicode-Kopflinienstile sind single, double\n"
-#: command.c:4012 command.c:4191
+#: command.c:4172 command.c:4351
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
-#: command.c:4030
+#: command.c:4190
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
-#: command.c:4036
+#: command.c:4196
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "Zielbreite ist nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:4038
+#: command.c:4198
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "Zielbreite ist %d.\n"
-#: command.c:4045
+#: command.c:4205
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
-#: command.c:4047
+#: command.c:4207
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige wird automatisch verwendet.\n"
-#: command.c:4049
+#: command.c:4209
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
-#: command.c:4056 command.c:4064
+#: command.c:4216 command.c:4224
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist ein Null-Byte.\n"
-#: command.c:4058
+#: command.c:4218
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:4071
+#: command.c:4231
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Standardfußzeile ist an.\n"
-#: command.c:4073
+#: command.c:4233
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Standardfußzeile ist aus.\n"
-#: command.c:4079
+#: command.c:4239
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
-#: command.c:4085
+#: command.c:4245
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Linienstil ist %s.\n"
-#: command.c:4092
+#: command.c:4252
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
-#: command.c:4100
+#: command.c:4260
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist an.\n"
-#: command.c:4102
+#: command.c:4262
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus.\n"
-#: command.c:4109
+#: command.c:4269
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet.\n"
-#: command.c:4111
+#: command.c:4271
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Pager wird immer verwendet.\n"
-#: command.c:4113
+#: command.c:4273
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "Pager-Verwendung ist aus.\n"
-#: command.c:4119
+#: command.c:4279
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeile verwendet werden.\n"
msgstr[1] "Pager wird nicht für weniger als %d Zeilen verwendet werden.\n"
-#: command.c:4129 command.c:4139
+#: command.c:4289 command.c:4299
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist ein Null-Byte.\n"
-#: command.c:4131
+#: command.c:4291
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>.\n"
-#: command.c:4133
+#: command.c:4293
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:4146
+#: command.c:4306
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribute sind »%s«.\n"
-#: command.c:4149
+#: command.c:4309
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:4156
+#: command.c:4316
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist »%s«.\n"
-#: command.c:4158
+#: command.c:4318
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:4165
+#: command.c:4325
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Nur Datenzeilen ist an.\n"
-#: command.c:4167
+#: command.c:4327
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus.\n"
-#: command.c:4173
+#: command.c:4333
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-Rahmenlinienstil ist »%s«.\n"
-#: command.c:4179
+#: command.c:4339
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-Spaltenlinienstil ist »%s«.\n"
-#: command.c:4185
+#: command.c:4345
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-Kopflinienstil ist »%s«.\n"
-#: command.c:4345
+#: command.c:4505
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
-#: command.c:4370 common.c:768
+#: command.c:4530 common.c:768
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
msgstr "\\watch kann nicht mit einer leeren Anfrage verwendet werden\n"
-#: command.c:4411
+#: command.c:4571
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (alle %gs)\n"
-#: command.c:4414
+#: command.c:4574
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (alle %gs)\n"
-#: command.c:4468 command.c:4475 common.c:668 common.c:675 common.c:1330
+#: command.c:4628 command.c:4635 common.c:668 common.c:675 common.c:1337
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -659,12 +661,12 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:4667
+#: command.c:4827
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
msgstr "»%s.%s« ist keine Sicht\n"
-#: command.c:4683
+#: command.c:4843
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array\n"
msgstr "konnte reloptions-Array nicht interpretieren\n"
@@ -699,7 +701,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"
-#: common.c:545 common.c:1050 common.c:1265
+#: common.c:545 common.c:1057 common.c:1272
#, c-format
msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter PQresultStatus: %d\n"
@@ -754,7 +756,12 @@ msgstr "keine Zeilen für \\gset zurückgegeben\n"
msgid "more than one row returned for \\gset\n"
msgstr "mehr als eine Zeile für \\gset zurückgegeben\n"
-#: common.c:1310
+#: common.c:899
+#, c-format
+msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored\n"
+msgstr "Versuch von \\gset in besonders behandelte Variable »%s« ignoriert\n"
+
+#: common.c:1317
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -765,17 +772,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n"
-#: common.c:1365
+#: common.c:1372
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Sicherungspunkte für ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
-#: common.c:1421
+#: common.c:1428
#, c-format
msgid "STATEMENT: %s\n"
msgstr "ANWEISUNG: %s\n"
-#: common.c:1464
+#: common.c:1471
#, c-format
msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)\n"
@@ -5729,7 +5736,7 @@ msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«: ganze Zahl erwartet\n"
msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger Variablenname: »%s«\n"
-#: variables.c:393
+#: variables.c:419
#, c-format
msgid ""
"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"