aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/scripts/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts/po/pl.po')
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/pl.po294
1 files changed, 163 insertions, 131 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/pl.po b/src/bin/scripts/po/pl.po
index 4a74f4dccc7..a9b5abaae66 100644
--- a/src/bin/scripts/po/pl.po
+++ b/src/bin/scripts/po/pl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013.
-# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015.
+# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-24 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-26 17:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-03 18:03+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
@@ -44,19 +44,47 @@ msgstr "użytkownik nie istnieje"
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu"
+#: ../../fe_utils/print.c:354
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu wiersz)"
+msgstr[1] "(%lu wiersze)"
+msgstr[2] "(%lu wierszy)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2906
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Przerwane\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2970
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Nie można dodać nagłówka do zawartości tabeli: przekroczona liczba kolumn %d.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3010
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Nie można dodać komórki do zawartości tabeli: przekroczona liczba komórek %d.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3259
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "niepoprawny format wyjścia (błąd wewnętrzny): %d"
+
#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:168
-#: createuser.c:183 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
+#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:169
+#: createuser.c:184 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
-#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:130 reindexdb.c:149
-#: vacuumdb.c:208 vacuumdb.c:227
+#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150
+#: vacuumdb.c:209 vacuumdb.c:228
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:181
-#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:147
-#: vacuumdb.c:225
+#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:182
+#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148
+#: vacuumdb.c:226
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: za duża ilość parametrów wiersza poleceń (pierwszy to \"%s\")\n"
@@ -95,21 +123,21 @@ msgstr ""
"%s klastruje wszystkie poprzednio sklastrowane tabele w bazie danych.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:348
-#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:392
-#: vacuumdb.c:931
+#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:349
+#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:393
+#: vacuumdb.c:939
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Składnia:\n"
-#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:393 vacuumdb.c:932
+#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:394 vacuumdb.c:940
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n"
-#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:350
-#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:394
-#: vacuumdb.c:933
+#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:351
+#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:395
+#: vacuumdb.c:941
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -128,13 +156,13 @@ msgstr " -a, --all sklastruj wszystkie bazy danych\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do klastrowania\n"
-#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:354 dropdb.c:158
-#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:397
+#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:355 dropdb.c:158
+#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:398
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
-#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:399
+#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:400
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n"
@@ -144,26 +172,26 @@ msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n"
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELA klastruj tylko wskazane tabele\n"
-#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:403
+#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:404
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n"
-#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:368 dropdb.c:160
-#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:404
+#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:369 dropdb.c:160
+#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:405
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
-#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:373 dropdb.c:162
-#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:405
+#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:374 dropdb.c:162
+#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:406
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
-#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:374
-#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:406
-#: vacuumdb.c:949
+#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:375
+#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:407
+#: vacuumdb.c:957
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -172,37 +200,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje połączenia:\n"
-#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:375 dropdb.c:164
-#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:407 vacuumdb.c:950
+#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:376 dropdb.c:164
+#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:958
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n"
-#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:376 dropdb.c:165
-#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:951
+#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:377 dropdb.c:165
+#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:409 vacuumdb.c:959
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n"
#: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248
-#: reindexdb.c:409 vacuumdb.c:952
+#: reindexdb.c:410 vacuumdb.c:960
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n"
-#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:378 dropdb.c:167
-#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:410 vacuumdb.c:953
+#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:379 dropdb.c:167
+#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:411 vacuumdb.c:961
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n"
-#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:379 dropdb.c:168
-#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:411 vacuumdb.c:954
+#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:380 dropdb.c:168
+#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:412 vacuumdb.c:962
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password wymuś pytanie o hasło\n"
-#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:412 vacuumdb.c:955
+#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:963
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n"
@@ -216,9 +244,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Przeczytaj opis polecenia SQL CLUSTER by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
-#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:380
-#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:414
-#: vacuumdb.c:957
+#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:381
+#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:415
+#: vacuumdb.c:965
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -233,7 +261,6 @@ msgstr "Hasło: "
#: common.c:113
#, c-format
-#| msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s: brak pamięci\n"
@@ -471,46 +498,46 @@ msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do zainstalowania języka\n"
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list pokazuje listę aktualnie zainstalowanych języków\n"
-#: createuser.c:190
+#: createuser.c:191
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Wpisz nazwę roli do dodania: "
-#: createuser.c:205
+#: createuser.c:206
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Podaj hasło dla nowej roli: "
-#: createuser.c:206
+#: createuser.c:207
msgid "Enter it again: "
msgstr "Powtórz podane hasło: "
-#: createuser.c:209
+#: createuser.c:210
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Podane hasła różnią się.\n"
-#: createuser.c:218
+#: createuser.c:219
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Czy nowa rola ma być superużytkownikiem?"
-#: createuser.c:233
+#: createuser.c:234
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych baz danych?"
-#: createuser.c:241
+#: createuser.c:242
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych ról?"
-#: createuser.c:275
+#: createuser.c:276
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Nie udało się zaszyfrować hasła.\n"
-#: createuser.c:332
+#: createuser.c:333
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s: utworzenie nowej roli nie powiodło się: %s"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:348
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -519,37 +546,37 @@ msgstr ""
"%s tworzy nową rolę PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:349 dropuser.c:157
+#: createuser.c:350 dropuser.c:157
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWAROLI]\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:352
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr " -c, --connection-limit=N limit połączeń dla roli (domyślnie: bez limitu)\n"
-#: createuser.c:352
+#: createuser.c:353
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb rola może tworzyć nowe bazy danych\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:354
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb rola nie może tworzyć baz danych (domyślnie)\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted szyfruje zapisane hasło\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLA nowa rola będzie członkiem tej roli\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:358
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -558,52 +585,52 @@ msgstr ""
" -i, --inherit rola dziedziczy uprawnienia od ról, których\n"
" jest członkiem (domyślnie)\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rola nie dziedziczy uprawnień\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login rola może się logować (domyślnie)\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login rola nie może się logować\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted nie szyfruje zapisanego hasła\n"
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt przypisuje hasło do nowej roli\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole rola może tworzyć nowe role\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole rola nie może tworzyć ról (domyślnie)\n"
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:367
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser rola będzie superużytkownikiem\n"
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser rola nie będzie superużytkownikiem (domyślnie)\n"
-#: createuser.c:369
+#: createuser.c:370
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -612,17 +639,17 @@ msgstr ""
" --interactive monituje o brakującą nazwę roli, zamiast\n"
" używać domyślnych\n"
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:372
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication rola może rozpoczynać replikacje\n"
-#: createuser.c:372
+#: createuser.c:373
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication rola nie może rozpoczynać replikacji\n"
-#: createuser.c:377
+#: createuser.c:378
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego do utworzenia)\n"
@@ -830,77 +857,77 @@ msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby p
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n"
-#: reindexdb.c:159
+#: reindexdb.c:160
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n"
-#: reindexdb.c:164
+#: reindexdb.c:165
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i katalogów systemowych w tym samym czasie\n"
-#: reindexdb.c:169
+#: reindexdb.c:170
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n"
-#: reindexdb.c:174
+#: reindexdb.c:175
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel/tabeli we wszystkich bazach danych\n"
-#: reindexdb.c:179
+#: reindexdb.c:180
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n"
-#: reindexdb.c:190
+#: reindexdb.c:191
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych schematów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n"
-#: reindexdb.c:195
+#: reindexdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel i katalogów systemowych w tym samym czasie\n"
-#: reindexdb.c:200
+#: reindexdb.c:201
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n"
-#: reindexdb.c:306
+#: reindexdb.c:307
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: przeindeksowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
-#: reindexdb.c:309
+#: reindexdb.c:310
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: przeindeksowanie indeksu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
-#: reindexdb.c:312
+#: reindexdb.c:313
#, c-format
msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: przeindeksowanie schematu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
-#: reindexdb.c:315
+#: reindexdb.c:316
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s"
-#: reindexdb.c:346
+#: reindexdb.c:347
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\"\n"
-#: reindexdb.c:379
+#: reindexdb.c:380
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: przeindeksowanie katalogów systemowych nie udało się: %s"
-#: reindexdb.c:391
+#: reindexdb.c:392
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -909,37 +936,37 @@ msgstr ""
"%s przeindeksowuje bazę danych PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:395
+#: reindexdb.c:396
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all przeindeksuj wszystkie bazy danych\n"
-#: reindexdb.c:396
+#: reindexdb.c:397
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do przeindeksowania\n"
-#: reindexdb.c:398
+#: reindexdb.c:399
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEKS odtwórz tylko wskazane indeksy\n"
-#: reindexdb.c:400
+#: reindexdb.c:401
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system przeindeksuj katalogi systemowe\n"
-#: reindexdb.c:401
+#: reindexdb.c:402
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMAT przeindeksuj tylko wskazany schemat(y)\n"
-#: reindexdb.c:402
+#: reindexdb.c:403
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELA przeindeksuj tylko wskazane tabele\n"
-#: reindexdb.c:413
+#: reindexdb.c:414
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -948,65 +975,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Przeczytaj opis polecenia SQL REINDEX by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
-#: vacuumdb.c:190
+#: vacuumdb.c:191
#, c-format
-#| msgid "%s: number of parallel \"jobs\" must be at least 1\n"
msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
msgstr "%s: liczba zadań współbieżnych musi być co najmniej 1\n"
-#: vacuumdb.c:196
+#: vacuumdb.c:197
#, c-format
msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
msgstr "%s: za dużo żądanych zadań współbieżnych (maksimum: %d)\n"
-#: vacuumdb.c:235 vacuumdb.c:241
+#: vacuumdb.c:236 vacuumdb.c:242
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
msgstr "%s: nie można używać opcji \"%s\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n"
-#: vacuumdb.c:258
+#: vacuumdb.c:259
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: nie można odkurzyć wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n"
-#: vacuumdb.c:264
+#: vacuumdb.c:265
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgstr "%s: nie można odkurzyć wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n"
-#: vacuumdb.c:350
+#: vacuumdb.c:351
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Generacja minimalnej statystyki optymalizatora (1 cel)"
-#: vacuumdb.c:351
+#: vacuumdb.c:352
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Generacja pośredniej statystyki optymalizatora (10 celów)"
-#: vacuumdb.c:352
+#: vacuumdb.c:353
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Generowanie domyślnej (pełnej) statystyki optymalizatora"
-#: vacuumdb.c:361
+#: vacuumdb.c:362
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: przetwarzanie bazy danych \"%s\": %s\n"
-#: vacuumdb.c:364
+#: vacuumdb.c:365
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\"\n"
-#: vacuumdb.c:694
+#: vacuumdb.c:695
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: odkurzenie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
-#: vacuumdb.c:697 vacuumdb.c:814
+#: vacuumdb.c:698 vacuumdb.c:815
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s"
-#: vacuumdb.c:930
+#: vacuumdb.c:929
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgid "%s: invalid socket: %s"
+msgstr "%s: niepoprawne gniazdo: %s"
+
+#: vacuumdb.c:938
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1015,67 +1047,67 @@ msgstr ""
"%s czyści bazę danych PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:934
+#: vacuumdb.c:942
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all odkurza wszystkie bazy danych\n"
-#: vacuumdb.c:935
+#: vacuumdb.c:943
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do odkurzenia\n"
-#: vacuumdb.c:936
+#: vacuumdb.c:944
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
-#: vacuumdb.c:937
+#: vacuumdb.c:945
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full wykonuje pełne odkurzenie\n"
-#: vacuumdb.c:938
+#: vacuumdb.c:946
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze zamraża informację transakcji wiersza\n"
-#: vacuumdb.c:939
+#: vacuumdb.c:947
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu jednoczesnych połączeń do odkurzania\n"
-#: vacuumdb.c:940
+#: vacuumdb.c:948
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet nie wypisuje komunikatów\n"
-#: vacuumdb.c:941
+#: vacuumdb.c:949
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' odkurza tylko określone tabele\n"
-#: vacuumdb.c:942
+#: vacuumdb.c:950
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n"
-#: vacuumdb.c:943
+#: vacuumdb.c:951
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
-#: vacuumdb.c:944
+#: vacuumdb.c:952
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze aktualizuje statystyki optymalizatora\n"
-#: vacuumdb.c:945
+#: vacuumdb.c:953
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr " -Z, --analyze-only aktualizuje tylko statystyki optymalizatora; bez odkurzania\n"
-#: vacuumdb.c:946
+#: vacuumdb.c:954
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1084,12 +1116,12 @@ msgstr ""
" --analyze-in-stages tylko aktualizuj statystyki optymalizatora, przy\n"
" wielostopniowych dla szybszych wyników; bez odkurzania\n"
-#: vacuumdb.c:948
+#: vacuumdb.c:956
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
-#: vacuumdb.c:956
+#: vacuumdb.c:964
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1098,17 +1130,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Przeczytaj opis polecenia SQL VACUUM by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
-#~ msgid "user name lookup failure: %s"
-#~ msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s"
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr "%s: nie można używać opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n"
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n"
#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: brak pamięci\n"
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n"
+#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+#~ msgstr "%s: nie można używać opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n"
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
+#~ msgid "user name lookup failure: %s"
+#~ msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s"