diff options
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts/po/pl.po')
-rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/pl.po | 294 |
1 files changed, 163 insertions, 131 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/pl.po b/src/bin/scripts/po/pl.po index 4a74f4dccc7..a9b5abaae66 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pl.po +++ b/src/bin/scripts/po/pl.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015. +# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-24 17:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-26 17:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 18:03+0200\n" "Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" "Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" "Language: pl\n" @@ -44,19 +44,47 @@ msgstr "użytkownik nie istnieje" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu" +#: ../../fe_utils/print.c:354 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu wiersz)" +msgstr[1] "(%lu wiersze)" +msgstr[2] "(%lu wierszy)" + +#: ../../fe_utils/print.c:2906 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Przerwane\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:2970 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Nie można dodać nagłówka do zawartości tabeli: przekroczona liczba kolumn %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3010 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Nie można dodać komórki do zawartości tabeli: przekroczona liczba komórek %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3259 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "niepoprawny format wyjścia (błąd wewnętrzny): %d" + #: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:168 -#: createuser.c:183 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 +#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:169 +#: createuser.c:184 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:130 reindexdb.c:149 -#: vacuumdb.c:208 vacuumdb.c:227 +#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 +#: vacuumdb.c:209 vacuumdb.c:228 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:181 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:147 -#: vacuumdb.c:225 +#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:182 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 +#: vacuumdb.c:226 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: za duża ilość parametrów wiersza poleceń (pierwszy to \"%s\")\n" @@ -95,21 +123,21 @@ msgstr "" "%s klastruje wszystkie poprzednio sklastrowane tabele w bazie danych.\n" "\n" -#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:348 -#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:392 -#: vacuumdb.c:931 +#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:349 +#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:393 +#: vacuumdb.c:939 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Składnia:\n" -#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:393 vacuumdb.c:932 +#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:394 vacuumdb.c:940 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n" -#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:350 -#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:394 -#: vacuumdb.c:933 +#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:351 +#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:395 +#: vacuumdb.c:941 #, c-format msgid "" "\n" @@ -128,13 +156,13 @@ msgstr " -a, --all sklastruj wszystkie bazy danych\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do klastrowania\n" -#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:354 dropdb.c:158 -#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:397 +#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:355 dropdb.c:158 +#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:398 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n" -#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:399 +#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:400 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n" @@ -144,26 +172,26 @@ msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELA klastruj tylko wskazane tabele\n" -#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:403 +#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:404 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n" -#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:368 dropdb.c:160 -#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:404 +#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:369 dropdb.c:160 +#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:405 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n" -#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:373 dropdb.c:162 -#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:405 +#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:374 dropdb.c:162 +#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:406 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n" -#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:374 -#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:406 -#: vacuumdb.c:949 +#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:375 +#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:407 +#: vacuumdb.c:957 #, c-format msgid "" "\n" @@ -172,37 +200,37 @@ msgstr "" "\n" "Opcje połączenia:\n" -#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:375 dropdb.c:164 -#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:407 vacuumdb.c:950 +#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:376 dropdb.c:164 +#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:958 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" -#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:376 dropdb.c:165 -#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:951 +#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:377 dropdb.c:165 +#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:409 vacuumdb.c:959 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" #: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248 -#: reindexdb.c:409 vacuumdb.c:952 +#: reindexdb.c:410 vacuumdb.c:960 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n" -#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:378 dropdb.c:167 -#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:410 vacuumdb.c:953 +#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:379 dropdb.c:167 +#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:411 vacuumdb.c:961 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n" -#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:379 dropdb.c:168 -#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:411 vacuumdb.c:954 +#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:380 dropdb.c:168 +#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:412 vacuumdb.c:962 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password wymuś pytanie o hasło\n" -#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:412 vacuumdb.c:955 +#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:963 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n" @@ -216,9 +244,9 @@ msgstr "" "\n" "Przeczytaj opis polecenia SQL CLUSTER by uzyskać informacje szczegółowe.\n" -#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:380 -#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:414 -#: vacuumdb.c:957 +#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:381 +#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:415 +#: vacuumdb.c:965 #, c-format msgid "" "\n" @@ -233,7 +261,6 @@ msgstr "Hasło: " #: common.c:113 #, c-format -#| msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s: brak pamięci\n" @@ -471,46 +498,46 @@ msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do zainstalowania języka\n" msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list pokazuje listę aktualnie zainstalowanych języków\n" -#: createuser.c:190 +#: createuser.c:191 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Wpisz nazwę roli do dodania: " -#: createuser.c:205 +#: createuser.c:206 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Podaj hasło dla nowej roli: " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:207 msgid "Enter it again: " msgstr "Powtórz podane hasło: " -#: createuser.c:209 +#: createuser.c:210 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Podane hasła różnią się.\n" -#: createuser.c:218 +#: createuser.c:219 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Czy nowa rola ma być superużytkownikiem?" -#: createuser.c:233 +#: createuser.c:234 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych baz danych?" -#: createuser.c:241 +#: createuser.c:242 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych ról?" -#: createuser.c:275 +#: createuser.c:276 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Nie udało się zaszyfrować hasła.\n" -#: createuser.c:332 +#: createuser.c:333 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: utworzenie nowej roli nie powiodło się: %s" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:348 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -519,37 +546,37 @@ msgstr "" "%s tworzy nową rolę PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:349 dropuser.c:157 +#: createuser.c:350 dropuser.c:157 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWAROLI]\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:352 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N limit połączeń dla roli (domyślnie: bez limitu)\n" -#: createuser.c:352 +#: createuser.c:353 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb rola może tworzyć nowe bazy danych\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb rola nie może tworzyć baz danych (domyślnie)\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted szyfruje zapisane hasło\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROLA nowa rola będzie członkiem tej roli\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -558,52 +585,52 @@ msgstr "" " -i, --inherit rola dziedziczy uprawnienia od ról, których\n" " jest członkiem (domyślnie)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rola nie dziedziczy uprawnień\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login rola może się logować (domyślnie)\n" -#: createuser.c:361 +#: createuser.c:362 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login rola nie może się logować\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted nie szyfruje zapisanego hasła\n" -#: createuser.c:363 +#: createuser.c:364 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt przypisuje hasło do nowej roli\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole rola może tworzyć nowe role\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole rola nie może tworzyć ról (domyślnie)\n" -#: createuser.c:366 +#: createuser.c:367 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser rola będzie superużytkownikiem\n" -#: createuser.c:367 +#: createuser.c:368 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser rola nie będzie superużytkownikiem (domyślnie)\n" -#: createuser.c:369 +#: createuser.c:370 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -612,17 +639,17 @@ msgstr "" " --interactive monituje o brakującą nazwę roli, zamiast\n" " używać domyślnych\n" -#: createuser.c:371 +#: createuser.c:372 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication rola może rozpoczynać replikacje\n" -#: createuser.c:372 +#: createuser.c:373 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication rola nie może rozpoczynać replikacji\n" -#: createuser.c:377 +#: createuser.c:378 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego do utworzenia)\n" @@ -830,77 +857,77 @@ msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby p msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n" -#: reindexdb.c:159 +#: reindexdb.c:160 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n" -#: reindexdb.c:164 +#: reindexdb.c:165 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" -#: reindexdb.c:169 +#: reindexdb.c:170 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n" -#: reindexdb.c:174 +#: reindexdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel/tabeli we wszystkich bazach danych\n" -#: reindexdb.c:179 +#: reindexdb.c:180 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n" -#: reindexdb.c:190 +#: reindexdb.c:191 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych schematów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" -#: reindexdb.c:195 +#: reindexdb.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" -#: reindexdb.c:200 +#: reindexdb.c:201 #, c-format msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" -#: reindexdb.c:306 +#: reindexdb.c:307 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: przeindeksowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s" -#: reindexdb.c:309 +#: reindexdb.c:310 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: przeindeksowanie indeksu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s" -#: reindexdb.c:312 +#: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: przeindeksowanie schematu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s" -#: reindexdb.c:315 +#: reindexdb.c:316 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s" -#: reindexdb.c:346 +#: reindexdb.c:347 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\"\n" -#: reindexdb.c:379 +#: reindexdb.c:380 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: przeindeksowanie katalogów systemowych nie udało się: %s" -#: reindexdb.c:391 +#: reindexdb.c:392 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -909,37 +936,37 @@ msgstr "" "%s przeindeksowuje bazę danych PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:395 +#: reindexdb.c:396 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all przeindeksuj wszystkie bazy danych\n" -#: reindexdb.c:396 +#: reindexdb.c:397 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do przeindeksowania\n" -#: reindexdb.c:398 +#: reindexdb.c:399 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEKS odtwórz tylko wskazane indeksy\n" -#: reindexdb.c:400 +#: reindexdb.c:401 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system przeindeksuj katalogi systemowe\n" -#: reindexdb.c:401 +#: reindexdb.c:402 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=SCHEMAT przeindeksuj tylko wskazany schemat(y)\n" -#: reindexdb.c:402 +#: reindexdb.c:403 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELA przeindeksuj tylko wskazane tabele\n" -#: reindexdb.c:413 +#: reindexdb.c:414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -948,65 +975,70 @@ msgstr "" "\n" "Przeczytaj opis polecenia SQL REINDEX by uzyskać informacje szczegółowe.\n" -#: vacuumdb.c:190 +#: vacuumdb.c:191 #, c-format -#| msgid "%s: number of parallel \"jobs\" must be at least 1\n" msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" msgstr "%s: liczba zadań współbieżnych musi być co najmniej 1\n" -#: vacuumdb.c:196 +#: vacuumdb.c:197 #, c-format msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" msgstr "%s: za dużo żądanych zadań współbieżnych (maksimum: %d)\n" -#: vacuumdb.c:235 vacuumdb.c:241 +#: vacuumdb.c:236 vacuumdb.c:242 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" msgstr "%s: nie można używać opcji \"%s\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n" -#: vacuumdb.c:258 +#: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: nie można odkurzyć wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n" -#: vacuumdb.c:264 +#: vacuumdb.c:265 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: nie można odkurzyć wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n" -#: vacuumdb.c:350 +#: vacuumdb.c:351 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Generacja minimalnej statystyki optymalizatora (1 cel)" -#: vacuumdb.c:351 +#: vacuumdb.c:352 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Generacja pośredniej statystyki optymalizatora (10 celów)" -#: vacuumdb.c:352 +#: vacuumdb.c:353 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Generowanie domyślnej (pełnej) statystyki optymalizatora" -#: vacuumdb.c:361 +#: vacuumdb.c:362 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: przetwarzanie bazy danych \"%s\": %s\n" -#: vacuumdb.c:364 +#: vacuumdb.c:365 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:694 +#: vacuumdb.c:695 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: odkurzenie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s" -#: vacuumdb.c:697 vacuumdb.c:814 +#: vacuumdb.c:698 vacuumdb.c:815 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s" -#: vacuumdb.c:930 +#: vacuumdb.c:929 +#, c-format +#| msgid "%s: invalid argument: %s\n" +msgid "%s: invalid socket: %s" +msgstr "%s: niepoprawne gniazdo: %s" + +#: vacuumdb.c:938 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1015,67 +1047,67 @@ msgstr "" "%s czyści bazę danych PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:934 +#: vacuumdb.c:942 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all odkurza wszystkie bazy danych\n" -#: vacuumdb.c:935 +#: vacuumdb.c:943 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do odkurzenia\n" -#: vacuumdb.c:936 +#: vacuumdb.c:944 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n" -#: vacuumdb.c:937 +#: vacuumdb.c:945 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full wykonuje pełne odkurzenie\n" -#: vacuumdb.c:938 +#: vacuumdb.c:946 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze zamraża informację transakcji wiersza\n" -#: vacuumdb.c:939 +#: vacuumdb.c:947 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu jednoczesnych połączeń do odkurzania\n" -#: vacuumdb.c:940 +#: vacuumdb.c:948 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet nie wypisuje komunikatów\n" -#: vacuumdb.c:941 +#: vacuumdb.c:949 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' odkurza tylko określone tabele\n" -#: vacuumdb.c:942 +#: vacuumdb.c:950 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n" -#: vacuumdb.c:943 +#: vacuumdb.c:951 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n" -#: vacuumdb.c:944 +#: vacuumdb.c:952 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze aktualizuje statystyki optymalizatora\n" -#: vacuumdb.c:945 +#: vacuumdb.c:953 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr " -Z, --analyze-only aktualizuje tylko statystyki optymalizatora; bez odkurzania\n" -#: vacuumdb.c:946 +#: vacuumdb.c:954 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1084,12 +1116,12 @@ msgstr "" " --analyze-in-stages tylko aktualizuj statystyki optymalizatora, przy\n" " wielostopniowych dla szybszych wyników; bez odkurzania\n" -#: vacuumdb.c:948 +#: vacuumdb.c:956 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n" -#: vacuumdb.c:956 +#: vacuumdb.c:964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1098,17 +1130,17 @@ msgstr "" "\n" "Przeczytaj opis polecenia SQL VACUUM by uzyskać informacje szczegółowe.\n" -#~ msgid "user name lookup failure: %s" -#~ msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s" +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" -#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -#~ msgstr "%s: nie można używać opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n" +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n" #~ msgid "%s: out of memory\n" #~ msgstr "%s: brak pamięci\n" -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n" +#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +#~ msgstr "%s: nie można używać opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n" -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" +#~ msgid "user name lookup failure: %s" +#~ msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s" |