diff options
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq/po/ru.po')
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 318 |
1 files changed, 169 insertions, 149 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index fc70de6f3a6..606726584d4 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 05:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 08:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-22 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:24+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" "Language: ru\n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n" #: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 #: fe-auth.c:778 fe-connect.c:701 fe-connect.c:898 fe-connect.c:1074 -#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3476 fe-connect.c:3728 fe-connect.c:3847 -#: fe-connect.c:4077 fe-connect.c:4157 fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4504 -#: fe-connect.c:4532 fe-connect.c:4604 fe-connect.c:4622 fe-connect.c:4718 -#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5220 fe-exec.c:3340 fe-exec.c:3505 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:792 -#: fe-secure.c:1201 +#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3477 fe-connect.c:3729 fe-connect.c:3848 +#: fe-connect.c:4088 fe-connect.c:4168 fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4519 +#: fe-connect.c:4548 fe-connect.c:4620 fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4734 +#: fe-connect.c:5068 fe-connect.c:5218 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1571 +#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "метод аутентификации %u не поддерживает #: fe-auth.c:753 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "распознать имя пользователя не удалось: код ошибки %lu\n" +msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" #: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2012 #, c-format @@ -305,120 +305,128 @@ msgstr "неожиданное сообщение от сервера в нач msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:3082 fe-connect.c:3142 +#: fe-connect.c:3083 fe-connect.c:3143 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3489 +#: fe-connect.c:3490 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:3504 +#: fe-connect.c:3505 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:3515 fe-connect.c:3568 +#: fe-connect.c:3516 fe-connect.c:3569 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:3525 fe-connect.c:3582 +#: fe-connect.c:3526 fe-connect.c:3583 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3536 +#: fe-connect.c:3537 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:3557 +#: fe-connect.c:3558 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:3591 +#: fe-connect.c:3592 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:3667 +#: fe-connect.c:3668 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:3678 +#: fe-connect.c:3679 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:3679 fe-connect.c:3691 +#: fe-connect.c:3680 fe-connect.c:3692 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:3702 fe-connect.c:3715 +#: fe-connect.c:3703 fe-connect.c:3716 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:3767 fe-connect.c:3786 fe-connect.c:4291 +#: fe-connect.c:3768 fe-connect.c:3787 fe-connect.c:4306 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3859 fe-connect.c:4472 fe-connect.c:5203 +#: fe-connect.c:3860 fe-connect.c:4487 fe-connect.c:5201 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3875 fe-connect.c:4340 +#: fe-connect.c:3876 fe-connect.c:4355 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:3915 +#: fe-connect.c:3916 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб" -#: fe-connect.c:3948 +#: fe-connect.c:3949 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:3971 +#: fe-connect.c:3972 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:3984 +#: fe-connect.c:3985 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4055 fe-connect.c:4089 +#: fe-connect.c:4056 fe-connect.c:4100 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4729 +#: fe-connect.c:4067 +#, c-format +msgid "" +"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "" +"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%" +"s\", строка %d)\n" + +#: fe-connect.c:4745 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4799 +#: fe-connect.c:4815 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4806 +#: fe-connect.c:4822 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4821 +#: fe-connect.c:4837 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -427,50 +435,51 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4935 +#: fe-connect.c:4951 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4955 +#: fe-connect.c:4971 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5026 +#: fe-connect.c:5022 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5098 +#: fe-connect.c:5096 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5108 +#: fe-connect.c:5106 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5439 +#: fe-connect.c:5437 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:5725 +#: fe-connect.c:5723 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:5734 +#: fe-connect.c:5732 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " "be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " +"должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:5840 +#: fe-connect.c:5838 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" @@ -479,94 +488,94 @@ msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1179 fe-exec.c:1225 +#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "указатель на командную строку нулевой\n" -#: fe-exec.c:1185 fe-exec.c:1231 fe-exec.c:1326 +#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n" -#: fe-exec.c:1219 fe-exec.c:1320 +#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:2118 fe-exec.c:2317 +#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n" -#: fe-exec.c:1357 +#: fe-exec.c:1358 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет соединения с сервером\n" -#: fe-exec.c:1364 +#: fe-exec.c:1365 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "уже выполняется другая команда\n" -#: fe-exec.c:1479 +#: fe-exec.c:1480 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n" -#: fe-exec.c:1748 +#: fe-exec.c:1749 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1768 +#: fe-exec.c:1769 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1928 +#: fe-exec.c:1929 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec" -#: fe-exec.c:1936 +#: fe-exec.c:1937 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n" -#: fe-exec.c:1956 +#: fe-exec.c:1957 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n" -#: fe-exec.c:1964 +#: fe-exec.c:1965 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1683 +#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1710 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n" -#: fe-exec.c:2556 +#: fe-exec.c:2555 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" -#: fe-exec.c:2587 +#: fe-exec.c:2586 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2651 fe-exec.c:2674 +#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер колонки %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2667 +#: fe-exec.c:2666 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2689 +#: fe-exec.c:2688 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2999 +#: fe-exec.c:2998 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:3238 fe-exec.c:3322 +#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" @@ -663,12 +672,12 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:841 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:842 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:811 fe-secure.c:388 fe-secure.c:468 fe-secure.c:549 -#: fe-secure.c:658 +#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355 +#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -678,15 +687,15 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" -#: fe-misc.c:1007 +#: fe-misc.c:1015 msgid "timeout expired\n" msgstr "таймаут\n" -#: fe-misc.c:1052 +#: fe-misc.c:1060 msgid "socket not open\n" msgstr "сокет не открыт\n" -#: fe-misc.c:1075 +#: fe-misc.c:1083 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "ошибка в select(): %s\n" @@ -706,12 +715,18 @@ msgstr "неверное состояние %c - возможно разруше msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x" -#: fe-protocol2.c:522 +#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324 +#: fe-protocol3.c:995 +msgid "out of memory" +msgstr "нехватка памяти" + +#: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")" -#: fe-protocol2.c:580 +#: fe-protocol2.c:595 #, c-format msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -720,7 +735,7 @@ msgstr "" "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " "строки (сообщение \"T\")" -#: fe-protocol2.c:598 +#: fe-protocol2.c:613 #, c-format msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -729,31 +744,31 @@ msgstr "" "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного " "описания строки (сообщение \"T\")" -#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385 +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782 +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799 msgid "out of memory for query result" msgstr "недостаточно памяти для результата запроса" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1382 +#: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:341 +#: fe-protocol3.c:358 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -761,212 +776,207 @@ msgstr "" "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " "строки (сообщение \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:406 +#: fe-protocol3.c:423 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:427 +#: fe-protocol3.c:444 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n" -#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518 +#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:551 +#: fe-protocol3.c:568 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740 +#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:696 +#: fe-protocol3.c:713 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:749 +#: fe-protocol3.c:766 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"D\"" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897 +#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " символ %s" -#: fe-protocol3.c:910 +#: fe-protocol3.c:930 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:913 +#: fe-protocol3.c:933 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:916 +#: fe-protocol3.c:936 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ЗАПРОС: %s\n" -#: fe-protocol3.c:919 +#: fe-protocol3.c:939 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:926 +#: fe-protocol3.c:946 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "СХЕМА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:930 +#: fe-protocol3.c:950 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:934 +#: fe-protocol3.c:954 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "КОЛОНКА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:938 +#: fe-protocol3.c:958 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:942 +#: fe-protocol3.c:962 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:954 +#: fe-protocol3.c:974 msgid "LOCATION: " msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: " -#: fe-protocol3.c:956 +#: fe-protocol3.c:976 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:958 +#: fe-protocol3.c:978 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1182 +#: fe-protocol3.c:1209 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "СТРОКА %d: " -#: fe-protocol3.c:1577 +#: fe-protocol3.c:1604 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" -#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1138 fe-secure.c:1358 +#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" -#: fe-secure.c:282 +#: fe-secure-openssl.c:158 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure.c:393 fe-secure.c:554 fe-secure.c:1487 +#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:400 fe-secure.c:561 fe-secure.c:1491 +#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure.c:411 fe-secure.c:572 fe-secure.c:1500 +#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587 +#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure.c:432 fe-secure.c:593 fe-secure.c:1509 +#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure.c:476 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n" +#: fe-secure-openssl.c:511 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n" -#: fe-secure.c:665 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" - -#: fe-secure.c:785 fe-secure.c:802 -msgid "could not get server common name from server certificate\n" -msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" - -#: fe-secure.c:815 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт\n" +#: fe-secure-openssl.c:541 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n" -#: fe-secure.c:827 +#: fe-secure-openssl.c:592 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" -#: fe-secure.c:841 +#: fe-secure-openssl.c:692 #, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "имя в сертификате \"%s\" не совпадает с именем сервера \"%s\"\n" +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "" +"серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:698 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" -#: fe-secure.c:982 +#: fe-secure-openssl.c:845 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1108 +#: fe-secure-openssl.c:976 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1147 fe-secure.c:1162 +#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1217 +#: fe-secure-openssl.c:1085 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1229 +#: fe-secure-openssl.c:1097 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1245 +#: fe-secure-openssl.c:1113 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1259 +#: fe-secure-openssl.c:1127 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1296 +#: fe-secure-openssl.c:1164 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure.c:1304 +#: fe-secure-openssl.c:1172 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -975,27 +985,27 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure.c:1315 +#: fe-secure-openssl.c:1183 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1329 +#: fe-secure-openssl.c:1197 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1367 +#: fe-secure-openssl.c:1235 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1397 +#: fe-secure-openssl.c:1265 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1430 +#: fe-secure-openssl.c:1298 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure.c:1434 +#: fe-secure-openssl.c:1302 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1016,22 +1026,32 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure.c:1528 +#: fe-secure-openssl.c:1390 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure.c:1624 +#: fe-secure-openssl.c:1482 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure.c:1633 +#: fe-secure-openssl.c:1491 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" -#: win32.c:322 +#: fe-secure.c:261 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n" + +#: fe-secure.c:369 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" + +#: win32.c:317 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" |