aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pl/plpython/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython/po/es.po')
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/es.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po
index 6bba92ab6d3..f89cc79a940 100644
--- a/src/pl/plpython/po/es.po
+++ b/src/pl/plpython/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.2)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 15:38-0400\n"
"Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -173,47 +173,47 @@ msgstr "mientras se modificaba la fila de disparador"
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "abortando una subtransacción que no se ha cerrado"
-#: plpy_main.c:100
+#: plpy_main.c:101
#, c-format
msgid "Python major version mismatch in session"
msgstr "las versiones mayores de Python no coinciden en esta sesión"
-#: plpy_main.c:101
+#: plpy_main.c:102
#, c-format
msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
msgstr "Esta sesión ha usado previamente la versión mayor de Python %d, y ahora está intentando usar la versión mayor %d."
-#: plpy_main.c:103
+#: plpy_main.c:104
#, c-format
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
msgstr "Inicie una nueva sesión para usar una versión mayor de Python diferente."
-#: plpy_main.c:118
+#: plpy_main.c:119
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "error no capturado en la inicialización"
-#: plpy_main.c:141
+#: plpy_main.c:142
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»"
-#: plpy_main.c:146
+#: plpy_main.c:147
#, c-format
msgid "could not create globals"
msgstr "no se pudo crear las globales"
-#: plpy_main.c:150
+#: plpy_main.c:151
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "no se pudo inicializar las globales"
-#: plpy_main.c:347
+#: plpy_main.c:351
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "función PL/Python «%s»"
-#: plpy_main.c:354
+#: plpy_main.c:358
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "bloque de código anónimo de PL/Python"
@@ -252,27 +252,27 @@ msgstr "no se pudo desempaquetar los argumentos de plpy.elog"
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog"
-#: plpy_procedure.c:194
+#: plpy_procedure.c:199
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores"
-#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406
+#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s"
-#: plpy_procedure.c:281
+#: plpy_procedure.c:286
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s"
-#: plpy_procedure.c:377
+#: plpy_procedure.c:382
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»"
-#: plpy_procedure.c:380
+#: plpy_procedure.c:385
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "no se pudo compilar el bloque anónimo PL/Python"