aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/src/FAQ/FAQ_brazilian.html
blob: 3cd1493f01c5db81fa1d16149028494b455d7822 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
  <HEAD>
    <META name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org">
    <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII">
    <TITLE>FAQ do PostgreSQL</TITLE>
  </HEAD>

  <BODY bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#ff0000" vlink="#a00000"
  alink="#0000ff">
    <H1>Perguntas Frequentes (FAQ) sobre PostgreSQL</H1>

    <P>&Uacute;ltima atualiza&ccedil;&atilde;o: Dom Jan 9 14:44:04 EDT 2005</P>

    <P>Mantenedor atual: Bruce Momjian (<A href=
    "mailto:pgman@candle.pha.pa.us">pgman@candle.pha.pa.us</A>)<BR>
    </P>

    <P>Traduzido por: Euler Taveira de Oliveira (<A href=
    "mailto:eulerto@yahoo.com.br">eulerto@yahoo.com.br</A>)</P>

    <P>A vers&atilde;o mais recente desse documento pode ser vista em <A href=
    "http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ.html">
    http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ.html</A> (EN).<BR>
    <A href="http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ_brazilian.html">
    http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ_brazilian.html</A> (pt_BR).</P>

     <P>Perguntas sobre plataformas espec&iacute;ficas s&atilde;o respondidas em <A href=
    "http://www.postgresql.org/docs/faq/">http://www.postgresql.org/docs/faq/</A>.</P>
    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas Gerais</H2>
    <A href="#1.1">1.1</A>) O que &eacute; PostgreSQL? Como ele &eacute; pronunciado?<BR>
     <A href="#1.2">1.2</A>) Qual &eacute; a licen&ccedil;a do PostgreSQL?<BR>
     <A href="#1.3">1.3</A>) Quais plataformas Unix o PostgreSQL pode ser executado?<BR>
     <A href="#1.4">1.4</A>) Quais portabilidades n&atilde;o-Unix est&atilde;o dispon&iacute;veis?<BR>
     <A href="#1.5">1.5</A>) Onde eu posso conseguir o PostgreSQL?<BR>
     <A href="#1.6">1.6</A>) Onde eu posso conseguir suporte?<BR>
     <A href="#1.7">1.7</A>) Qual &eacute; a &uacute;ltima vers&atilde;o?<BR>
     <A href="#1.8">1.8</A>) Que documenta&ccedil;&atilde;o est&aacute; dispon&iacute;vel?<BR>
     <A href="#1.9">1.9</A>) Como eu posso saber quais s&atilde;o os bugs conhecidos ou caracter&iacute;sticas ausentes?<BR>
     <A href="#1.10">1.10</A>) Como eu posso aprender <SMALL>SQL</SMALL>?<BR>
     <A href="#1.11">1.11</A>) O PostgreSQL est&aacute; livre do Bug do Mil&ecirc;nio?<BR>
     <A href="#1.12">1.12</A>) Como posso me juntar a equipe de desenvolvimento?<BR>
     <A href="#1.13">1.13</A>) Como eu informo a exist&ecirc;ncia de um bug?<BR>
     <A href="#1.14">1.14</A>) Como &eacute; o PostgreSQL comparado a outros <SMALL>SGBD</SMALL>s?<BR>
     <A href="#1.15">1.15</A>) Como eu posso ajudar financeiramente o projeto PostgreSQL?<BR>
     

     <H2 align="center">Perguntas sobre Clientes</H2>
    <A href="#2.1">2.1</A>) H&aacute; drivers <SMALL>ODBC</SMALL> para PostgreSQL?<BR>
    <A href="#2.2">2.2</A>) Quais ferramentas est&atilde;o dispon&iacute;veis para utilizar o PostgreSQL com p&aacute;ginas Web?<BR>
    <A href="#2.3">2.3</A>) O PostgreSQL tem interfaces gr&aacute;ficas para interagir com usu&aacute;rio?<BR>
    <A href="#2.4">2.4</A>) Quais linguagens est&atilde;o dispon&iacute;veis para comunicar-se com o PostgreSQL?<BR>
     

    <H2 align="center">Perguntas Administrativas</H2>
    <A href="#3.1">3.1</A>) Como eu instalo o PostgreSQL em um local diferente de <I>/usr/local/pgsql</I>?<BR>
    <A href="#3.2">3.2</A>) Quando eu inicio o <I>postmaster</I>, eu recebo a mensagem
    <I>Bad System Call</I> ou uma descarga de mem&oacute;ria (core dump). Por que?<BR>
    <A href="#3.3">3.3</A>) Quando eu tento iniciar o <I>postmaster</I>, eu recebo erros <I>IpcMemoryCreate</I>. Por que?
    <A href="#3.4">3.4</A>) Quando eu tento iniciar o <I>postmaster</I>, eu recebo erros <I>IpcSemaphoreCreate</I>. Por que?
    <A href="#3.5">3.5</A>) Como eu controlo conex&otilde;es de outras m&aacute;quinas?<BR>
    <A href="#3.6">3.6</A>) Como eu ajusto o servidor de banco de dados para obter uma performance melhor?<BR>
    <A href="#3.7">3.7</A>) Quais caracter&iacute;sticas de depura&ccedil;&atilde;o est&atilde;o dispon&iacute;veis?<BR>
     <A href="#3.8">3.8</A>) Por que eu recebo <I>"Sorry, too many clients"</I> quando eu tento conectar?<BR>
     <A href="#3.9">3.9</A>) O que est&aacute; no diret&oacute;rio <I>pgsql_tmp</I>?<BR>
     <A href="#3.10">3.10</A>) O que eu preciso fazer para exportar e importar durante a atualiza&ccedil;&atilde;o de vers&otilde;es do PostgreSQL?<BR>
     <A href="#3.11">3.11</A>) Que tipo de hardware eu devo usar?<BR>


     <H2 align="center">Perguntas Operacionais</H2>
     <A href="#4.1">4.1</A>) Qual &eacute; a diferen&ccedil;a entre cursores bin&aacute;rios e normais?<BR>
     <A href="#4.2">4.2</A>) Como eu fa&ccedil;o um <SMALL>SELECT</SMALL> somente dos primeiros registros de uma consulta? Um registro rand&ocirc;mico?<BR>
     <A href="#4.3">4.3</A>) Como eu obtenho a lista de tabelas ou outras coisas que eu posso ver no <I>psql</I>?<BR>
     <A href="#4.4">4.4</A>) Como eu removo uma coluna de uma tabela ou mudo o seu tipo de dados?<BR>
     <A href="#4.5">4.5</A>) Qual &eacute; o tamanho m&aacute;ximo de um registro, uma tabela e um banco de dados?<BR>
     <A href="#4.6">4.6</A>) Quanto espa&ccedil;o em disco &eacute; necess&aacute;rio para armazenar dados de um arquivo texto?<BR>
     <A href="#4.7">4.7</A>) Como eu descubro quais tabelas, &iacute;ndices, bancos de dados e usu&aacute;rios est&atilde;o definidos?<BR>
     <A href="#4.8">4.8</A>) Minhas consultas est&atilde;o lentas ou n&atilde;o est&atilde;o utilizando &iacute;ndices. Por que?<BR>
     <A href="#4.9">4.9</A>) Como eu vejo como o otimizador de consultas est&aacute; avaliando minha consulta?<BR>
    <A href="#4.10">4.10</A>) O que &eacute; um &iacute;ndice de &aacute;rvore R (R-tree)?<BR>
    <A href="#4.11">4.11</A>) O que &eacute; um Otimizador Gen&eacute;tico de Consultas?<BR>
     <A href="#4.12">4.12</A>) Como eu fa&ccedil;o buscas com express&otilde;es regulares
     e buscas com express&otilde;es regulares sem diferenciar mai&uacute;sculas de min&uacute;sculas? Como eu utilizo um &iacute;ndice para
     buscas que n&atilde;o diferenciam mai&uacute;sculas de min&uacute;sculas?<BR>
    <A href="#4.13">4.13</A>) Em uma consulta, como eu detecto se um campo &eacute; <SMALL>NULL</SMALL>?<BR>
    <A href="#4.14">4.14</A>) Qual &eacute; a diferen&ccedil;a entre os v&aacute;rios tipos de dados de caracteres?<BR>
    <A href="#4.15.1">4.15.1</A>) Como eu crio um campo serial/auto incremento?<BR>
     <A href="#4.15.2">4.15.2</A>) Como eu consigo o valor de um campo
    <SMALL>SERIAL</SMALL>?<BR>
    <A href="#4.15.3">4.15.3</A>) <I>currval()</I> n&atilde;o lida com condi&ccedil;&atilde;o de corrida com outros usu&aacute;rios?<BR>
    <A href="#4.15.4">4.15.4</A>) Por que os n&uacute;meros da minha sequ&ecirc;ncia n&atilde;o s&atilde;o reutilizados quando uma transa&ccedil;&atilde;o &eacute; abortada? Por que h&aacute; intervalos nos n&uacute;meros da minha sequ&ecirc;ncia/coluna SERIAL?<BR>
    <A href="#4.16">4.16</A>) O que &eacute; um <SMALL>OID</SMALL>? O que &eacute; um <SMALL>TID</SMALL>?<BR>
    <A href="#4.17">4.17</A>) Qual &eacute; o significado de alguns termos utilizados no PostgreSQL?<BR>
    <A href="#4.18">4.18</A>) Por que eu recebo o erro <I>"ERROR: Memory exhausted in AllocSetAlloc()"</I>?<BR>
     <A href="#4.19">4.19</A>) Como eu informo qual vers&atilde;o do PostgreSQL eu estou utilizando?<BR>
    <A href="#4.20">4.20</A>) Por que minhas opera&ccedil;&otilde;es com objetos grandes retorna <I>"invalid large obj descriptor"</I>?<BR>
    <A href="#4.21">4.21</A>) Como eu crio uma coluna que conter&aacute; por padr&atilde;o a hora atual?<BR>
    <A href="#4.22">4.22</A>) Por que as minhas subconsultas que utilizam <code><SMALL>IN</SMALL></code> est&atilde;o t&atilde;o lentas?<BR>
    <A href="#4.23">4.23</A>) Como eu fa&ccedil;o uma jun&ccedil;&atilde;o externa (outer join)?<BR>
     <A href="#4.24">4.24</A>) Como eu fa&ccedil;o consultas utilizando m&uacute;ltiplos bancos de dados?<BR>
    <A href="#4.25">4.25</A>) Como eu retorno m&uacute;ltiplos registros ou colunas de uma fun&ccedil;&atilde;o?<BR>
    <A href="#4.26">4.26</A>) Por que eu n&atilde;o posso confiar na cria&ccedil;&atilde;o/remo&ccedil;&atilde;o de tabelas tempor&aacute;rias em fun&ccedil;&otilde;es PL/PgSQL?<BR>
    <A href="#4.27">4.27</A>) Que op&ccedil;&otilde;es para encripta&ccedil;&atilde;o est&atilde;o dispon&iacute;veis?<BR>
     

    <H2 align="center">Extendendo o PostgreSQL</H2>
    <A href="#5.1">5.1</A>) Eu escrevi uma fun&ccedil;&atilde;o. Quando eu executo-a
    no <I>psql</I>, por que ela finaliza o programa com descarga de mem&oacute;ria (core dump)?<BR>
    <A href="#5.2">5.2</A>) Como eu posso contribuir com alguns tipos e fun&ccedil;&otilde;es novas para o PostgreSQL?<BR>
    <A href="#5.3">5.3</A>) Como eu escrevo uma fun&ccedil;&atilde;o em C que retorna uma tupla?<BR>
    <A href="#5.4">5.4</A>) Eu alterei um arquivo do c&oacute;digo-fonte. Por que a recompila&ccedil;&atilde;o n&atilde;o surtiu efeito?<BR>
     
    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas Gerais</H2>

    <H4><A name="1.1">1.1</A>) O que &eacute; PostgreSQL? Como ele &eacute; pronunciado?</H4>

    <P>PostgreSQL &eacute; pronunciado <I>Post-Gres-Q-L</I>.</P>

    <P>PostgreSQL &eacute; um melhoramento do sistema de ger&ecirc;ncia 
    de banco de dados POSTGRES (e tamb&eacute;m &eacute;, &agrave;s vezes, chamado simplesmente de "Postgres"),
    um prot&oacute;tipo de pesquisa de um <SMALL>SGBD</SMALL> de
    &uacute;ltima gera&ccedil;&atilde;o. Enquanto o PostgreSQL ret&eacute;m a
    modelagem de dados poderosa e a grande quantidade de tipos de dados do POSTGRES, ele
    substituiu a linguagem de consulta PostQuel com um subconjunto extendido do
    <SMALL>SQL</SMALL>. PostgreSQL &eacute; livre e o c&oacute;digo-fonte completo
    est&aacute; dispon&iacute;vel.</P>

    <P>O desenvolvimento do PostgreSQL &eacute; feito por um grupo de
    desenvolvedores que est&atilde;o inscritos na lista de e-mails de
    desenvolvimento do PostgreSQL. O coordenador atual &eacute; Marc 
    G. Fournier (<A href="mailto:scrappy@postgresql.org">scrappy@PostgreSQL.org</A>).
    (Veja a se&ccedil;&atilde;o <A href="#1.6">1.6</A> para saber como
    se juntar ao grupo). O grupo &eacute; respons&aacute;vel
    por todo o desenvolvimento do PostgreSQL. &Eacute; um projeto da
    comunidade e n&atilde;o &eacute; controlado por nenhuma empresa.
    Para se juntar ao grupo, veja a FAQ do desenvolvedor em
    <A href="http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ_DEV.html">
    http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ_DEV.html</A></P>

    <P>Os autores do PostgreSQL 1.01 foram Andrew Yu e Jolly Chen.
    Muitos outros contribuiram para portar, testar, depurar e
    melhorar o c&oacute;digo. O c&oacute;digo original do Postgres,
    do qual o PostgreSQL foi derivado, foi um esfor&ccedil;o de muitos
    estudantes de gradua&ccedil;&atilde;o e p&oacute;s-gradua&ccedil;&atilde;o
    e uma equipe de programadores trabalhando sobre a dire&ccedil;&atilde;o do
    Professor Michael Stonebraker na Universidade da Calif&oacute;nia
    em Berkeley.</P>
    <P>O nome original do software em Berkeley era Postgres. Quando
    o <SMALL>SQL</SMALL> foi adicionado em 1995, seu nome foi
    mudado para Postgres95. O nome foi mudado no fim de 1996 para
    PostgreSQL.</P>

    <H4><A name="1.2">1.2</A>) Qual &eacute; a licen&ccedil;a do PostgreSQL?</h4>

    <P>PostgreSQL est&aacute; sujeito a seguinte licen&ccedil;a:</P>

    <P>PostgreSQL Sistema de Ger&ecirc;ncia de Banco de Dados</P>

    <P>Portions Copyright (c) 1996-2005, PostgreSQL Global Development Group
    Portions Copyright (c) 1994-6 Regents of the University of California</P>

    <P>Permiss&atilde;o de uso, c&oacute;pia, modifica&ccedil;&atilde;o
    e distribui&ccedil;&atilde;o desse software e sua documenta&ccedil;&atilde;o
    para qualquer prop&oacute;sito, sem taxa, e sem um acordo escrito
    est&aacute; concedida por esse meio, contanto que a nota da licen&ccedil;a
    acima, esse par&aacute;grafo e os dois par&aacute;grafos seguintes
    apare&ccedil;am em todas as c&oacute;pias.</P>
    
    <P>EM NENHUM EVENTO A UNIVERSIDADE DA CALIF&Oacute;RNIA SER&Aacute;
    RESPONS&Aacute;VEL POR QUALQUER PARTIDO EM DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
    ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, INCLUINDO PERDA DE LUCROS,
    SURGIDOS A PARTIR DO USO DO SOFTWARE E DE SUA DOCUMENTA&Ccedil;&Atilde;O,
    MESMO SE A UNIVERSIDADE DA CALIF&Oacute;RNIA ESTIVER SIDO AVISADA DA
    POSSIBILIDADE DE TAL DANO.</P>

    <P>A UNIVERSIDADE DA CALIF&Oacute;RNIA ESPECIFICADAMENTE N&Atilde;O D&Aacute;
    NENHUMA GARANTIA, INCLUINDO, MAS N&Atilde;O LIMITADO A, GARANTIAS
    IMPL&Iacute;CITAS DE COMERCIALIZA&Ccedil;&Atilde;O E ATENDIMENTO
    DE PROP&Oacute;SITO PARTICULAR. O SOFTWARE &Eacute; FORNECIDO ABAIXO
    "COMO &Eacute;", E A UNIVERSIDADE DA CALIF&Oacute;RNIA
    N&Atilde;O TEM OBRIGA&Ccedil;&Atilde;O DE FORNECER MANUTEN&Ccedil;&Atilde;O,
    SUPORTE, ATUALIZA&Ccedil;&Otilde;ES, MELHORIAS OU MODIFICA&Ccedil;&Otilde;ES.</P>

    <P>O que est&aacute; descrito acima &eacute; a licen&ccedil;a BSD, uma
    licen&ccedil;a de c&oacute;digo aberto cl&aacute;ssica. Ela n&atilde;o
    tem restri&ccedil;&otilde;es de como o c&oacute;digo pode ser utilizado.
    N&oacute;s gostamos dela e n&atilde;o temos inten&ccedil;&otilde;es de
    mud&aacute;-la.</P>

    <H4><A name="1.3">1.3</A>) Quais plataformas Unix o PostgreSQL pode ser executado?</H4>

    <P>Em geral, qualquer plataforma moderna compat&iacute;vel com Unix deve ser capaz de executar o PostgreSQL. As plataformas que foram testadas antes do lan&ccedil;amento de uma vers&atilde;o s&atilde;o listadas nas instru&ccedil;&otilde;es de instala&ccedil;&atilde;o.</P>

    <H4><A name="1.4">1.4</A>) Quais portabilidades n&atilde;o-Unix est&atilde;o dispon&iacute;veis?</H4>

    <P>Iniciando com a vers&atilde;o 8.0, o PostgreSQL agora pode ser
    executado nativamente nos sistemas operacionais Microsoft Windows
    baseados no NT tais como Win2000, WinXP e Win2003. Um instalador
    est&aacute; dispon&iacute;vel em <a href=
	    "http://pgfoundry.org/projects/pginstaller">
	    http://pgfoundry.org/projects/pginstaller</a> Vers&otilde;es do Windows
    baseados no MSDOS (Win95, Win98, WinMe) podem executar o PostgreSQL utilizando o Cygwin.</P>

    <P>H&aacute; tamb&eacute;m um porte para Novell Netware 6 em
    <A href="http://forge.novell.com">http://forge.novell.com</A>
    e uma vers&atilde;o para OS/2 (eComStation) em <a href=
    "http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?sh=1&amp;button=Search&amp;key=postgreSQL&amp;stype=all&amp;sort=type&amp;dir=%2F">
    http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?sh=1&amp;button=Search&amp;key=postgreSQL&amp;stype=all&amp;sort=type&amp;dir=%2F</a>.</P>

    <H4><A name="1.5">1.5</A>) Onde eu posso conseguir o PostgreSQL?</H4>

    <P>O servidor ftp principal do PostgreSQL &eacute; <A href=
    "ftp://ftp.PostgreSQL.org/pub">ftp://ftp.PostgreSQL.org/pub</A>.
    Para obter a rela&ccedil;&atilde;o de servidores espelhos (mirrors), consulte nosso website.</P>

    <H4><A name="1.6">1.6</A>) Onde eu posso conseguir suporte?</H4>

    <P>A lista de discuss&atilde;o principal &eacute;: <A href=
    "mailto:pgsql-general@PostgreSQL.org">pgsql-general@PostgreSQL.org</A>.
    Ela est&aacute; dispon&iacute;vel para discuss&otilde;es relacionadas ao PostgreSQL. Para se inscrever, envie um e-mail com as seguintes linhas no corpo (n&atilde;o envie no assunto):</P>
<PRE>
    subscribe
    end
</PRE>

    <P>para <A href=
    "mailto:pgsql-general-request@PostgreSQL.org">pgsql-general-request@PostgreSQL.org</A>.</P>

    <P>H&aacute; tamb&eacute;m uma lista s&iacute;ntese (digest) dispon&iacute;vel. Para se inscrever, envie um e-mail para: <A href="mailto:pgsql-general-digest-request@PostgreSQL.org">pgsql-general-digest-request@PostgreSQL.org</A> com o seguinte corpo:</P>
<PRE>
    subscribe
    end
</PRE>

    S&iacute;nteses (Digests) s&atilde;o enviadas aos membros dessa lista quando a lista receber cerca de 30k em mensagens.

    <P>A lista de discuss&atilde;o sobre bugs est&aacute; dispon&iacute;vel. Para se inscrever, envie um e-mail para <A href="mailto:pgsql-bugs-request@PostgreSQL.org">pgsql-bugs-request@PostgreSQL.org</A> com o seguinte corpo:</P>
<PRE>
    subscribe
    end
</PRE>

H&aacute; tamb&eacute;m uma lista de discuss&atilde;o dos desenvolvedores dispon&iacute;vel. Para se inscrever, envie um e-mail para <A href="mailto:pgsql-hackers-request@PostgreSQL.org">pgsql-hackers-request@PostgreSQL.org</A> com o seguinte corpo:
<PRE>
    subscribe
    end
</PRE>

<P>Outras listas de discuss&otilde;es e informa&ccedil;&otilde;es sobre o PostgreSQL podem ser encontradas na homepage do PostgreSQL em:</P>

    <BLOCKQUOTE>
      <P><A href="http://www.PostgreSQL.org">http://www.PostgreSQL.org</A></P>
    </BLOCKQUOTE>

    <P>O principal canal de IRC &eacute; o <I>#postgresql</I> na Freenode (<I>irc.freenode.net</I>). Para se conectar voc&ecirc; pode utilizar o comando Unix <code>irc -c '#postgresql' "$USER" irc.freenode.net</code> ou utilizar qualquer outro cliente de IRC. Um canal hisp&acirc;nico (<I>#postgresql-es</I>) e um franc&ecirc;s (<I>#postgresqlfr</I>) tamb&eacute;m existem na mesma rede. H&aacute; tamb&eacute;m um canal PostgreSQL na EFNet.</P>

    <P>Uma lista de empresas que prestam suporte comercial est&aacute; dispon&iacute;vel em <A href=
    "http://techdocs.postgresql.org/companies.php">http://techdocs.postgresql.org/companies.php</A>.</P>

    <H4><A name="1.7">1.7</A>) Qual &eacute; a &uacute;ltima vers&atilde;o?</H4>

    <P>A &uacute;ltima vers&atilde;o do PostgreSQL &eacute; a vers&atilde;o 7.4.6.</P>

    <P>N&oacute;s planejamos lan&ccedil;ar vers&otilde;es novas a cada seis ou oito meses.</P>

    <H4><A name="1.8">1.8</A>) Que documenta&ccedil;&atilde;o est&aacute; dispon&iacute;vel?</H4>

    <P>V&aacute;rios manuais, p&aacute;ginas de manuais (man pages) e alguns exemplos para teste est&atilde;o inclu&iacute;dos na distribui&ccedil;&atilde;o. Veja o diret&oacute;rio <I>/doc</I>. Voc&ecirc; pode acessar os manuais online em <A href="http://www.PostgreSQL.org/docs">http://www.PostgreSQL.org/docs</A>.</P>

    <P>H&aacute; dois livros sobre PostgreSQL dispon&iacute;veis online em <A href=
    "http://www.PostgreSQL.org/docs/awbook.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/awbook.html</A>
    e <A href=
    "http://www.commandprompt.com/ppbook/">http://www.commandprompt.com/ppbook/</A>.
    H&aacute; uma lista de livros sobre PostgreSQL dispon&iacute;veis para compra em <A
    href=
    "http://techdocs.postgresql.org/techdocs/bookreviews.php">http://techdocs.PostgreSQL.org/techdocs/bookreviews.php</A>.
    H&aacute; tamb&eacute;m uma cole&ccedil;&atilde;o de artigos t&eacute;cnicos sobre PostgreSQL em <A
    href=
    "http://techdocs.PostgreSQL.org/">http://techdocs.PostgreSQL.org/</A>.</P>

    <P>O programa cliente de linha de comando <I>psql</I> tem alguns comandos \d para mostrar informa&ccedil;&atilde;o sobre tipos, operadores, fun&ccedil;&otilde;es, agrega&ccedil;&otilde;es, etc. Use \? para mostrar os comandos dispon&iacute;veis.</P>

    <P>Nosso web site cont&eacute;m ainda mais documenta&ccedil;&atilde;o.</P>

    <H4><A name="1.9">1.9</A>) Como eu posso saber quais s&atilde;o os bugs conhecidos ou caracter&iacute;sticas ausentes?</H4>

    <P>PostgreSQL suporta um subconjunto extendido do <SMALL>SQL</SMALL>-92.
    Veja a nossa lista de afazeres (<A href="http://www.postgresql.org/docs/faqs.TODO.html">TODO</A>) para saber sobre bugs conhecidos, caracter&iacute;sticas ausentes e planos futuros.</P>

    <H4><A name="1.10">1.10</A>) Como eu posso aprender <SMALL>SQL</SMALL>?</H4>

    <P>O livro "The PostgreSQL book" em <A href=
    "http://www.PostgreSQL.org/docs/awbook.html">http://www.PostgreSQL.org/docs/awbook.html</A>
    ensina <SMALL>SQL</SMALL>. H&aacute; outro livro sobre PostgreSQL em <A
    href=
    "http://www.commandprompt.com/ppbook/">http://www.commandprompt.com/ppbook.</A>
    H&aacute; bons tutoriais em <A href=
    "http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm">http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm,</A>
    , <A href=
    "http://ourworld.compuserve.com/homepages/graeme_birchall/HTM_COOK.HTM">
    http://ourworld.compuserve.com/homepages/graeme_birchall/HTM_COOK.HTM,</A>
    e em <A href=
    "http://sqlcourse.com/">http://sqlcourse.com.</A></P>

    <P>Outro &eacute; o "Teach Yourself SQL in 21 Days, Second Edition"
    em <A href=
    "http://members.tripod.com/er4ebus/sql/index.htm">http://members.tripod.com/er4ebus/sql/index.htm</A></P>

    <P>Muitos dos nossos usu&aacute;rios gostam do <I>The Practical SQL Handbook</I>,
    Bowman, Judith S., et al., Addison-Wesley. Outros gostam do <I>The
    Complete Reference SQL</I>, Groff et al., McGraw-Hill.</P>

    <H4><A name="1.11">1.11</A>) O PostgreSQL est&aacute; livre do Bug do Mil&ecirc;nio?</H4>

    <P>Sim, n&oacute;s podemos manipular datas ap&oacute;s o ano 2000 AD e antes do ano 2000 BC.</P>

    <H4><A name="1.12">1.12</A>) Como posso me juntar a equipe de desenvolvimento?</H4>

    <P>Primeiramente, fa&ccedil;a o download do c&oacute;digo-fonte e leia a documenta&ccedil;&atilde;o para Desenvolvedores do PostgreSQL no nosso website ou na distribui&ccedil;&atilde;o. Depois, se inscreva nas lista de discuss&atilde;o <I>pgsql-hackers</I> e <I>pgsql-patches</I>. Ent&atilde;o submeta patches de alta qualidade para pgsql-patches.</P>

    <P>H&aacute; algumas pessoas que tem privil&eacute;gios para fazer mudan&ccedil;as (commit) na &aacute;rvore <SMALL>CVS</SMALL> do PostgreSQL. Cada um deles submeteram tantos patches de alta qualidade que foi imposs&iacute;vel para os committers continuarem a fazerem as mudan&ccedil;as, e ent&atilde;o n&oacute;s confiamos que os patches que eles submetem s&atilde;o de alta qualidade.</P>

    <H4><A name="1.13">1.13</A>) Como eu informo a exist&ecirc;ncia de um bug?</H4>

    <P>Visite o formul&aacute;rio que reporta bugs do PostgreSQL em <A href=
    "http://www.postgresql.org/support/submitbug">http://www.postgresql.org/support/submitbug</A>.</P>

    <P>Verifique tamb&eacute;m o nosso ftp <A href=
    "ftp://ftp.PostgreSQL.org/pub">ftp://ftp.PostgreSQL.org/pub</A> para
    ver se h&aacute; uma vers&atilde;o mais recente do PostgreSQL ou patches.</P>

    <H4><A name="1.14">1.14</A>) Como &eacute; o PostgreSQL comparado a outros <SMALL>SGBD</SMALL>s?</H4>

    <P>H&aacute; v&aacute;rias maneiras de se medir um software: caracter&iacute;sticas, performance, confiabilidade, suporte e pre&ccedil;o.</P>

    <DL>
      <DT><B>Caracter&iacute;sticas</B></DT>

      <DD>PostgreSQL tem muitas caracter&iacute;sticas presentes em muitos <SMALL>SGBD</SMALL>s comerciais como transa&ccedil;&otilde;es, subconsultas, gatilhos, vis&otilde;es, integridade referencial de chave estrangeira e travamento (lock) sofisticado. N&oacute;s temos algumas caracter&iacute;sticas que eles n&atilde;o tem, como tipos definidos pelo usu&aacute;rio, heran&ccedil;a, regras e controle de concorr&ecirc;ncia de m&uacute;ltiplas vers&otilde;es para reduzir travamentos (locks).<BR>
      <BR>
      </DD>

      <DT><B>Performance</B></DT>

      <DD>A performance do PostgreSQL &eacute; compar&aacute;vel a outros bancos de dados comerciais e de c&oacute;digo livre. Ele &eacute; mais r&aacute;pido em algumas coisas, mais lento em outras. Comparado ao MySQL ou sistemas de bancos de dados "leves", n&oacute;s somos mais r&aacute;pidos com m&uacute;ltiplos usu&aacute;rios, consultas complexas e carga de consultas de leitura/escrita. MySQL &eacute; mais r&aacute;pido para consultas simples com SELECT feitas por poucos usu&aacute;rios. &Eacute; claro que o MySQL n&atilde;o tem muitas das caracter&iacute;sticas mencionadas na se&ccedil;&atilde;o <I>Caracter&iacute;sticas</I> acima. N&oacute;s desenvolvemos buscando confiabilidade e caracter&iacute;sticas, e n&oacute;s continuamos a melhorar a performance a cada vers&atilde;o.<BR>

      <BR>
      </DD>

      <DT><B>Confiabilidade</B></DT>

      <DD>N&oacute;s sabemos que um <SMALL>SGBD</SMALL> deve ser confi&aacute;vel ou ele &eacute; in&uacute;til. N&oacute;s empenhamos em lan&ccedil;ar vers&otilde;es bem testadas, de c&oacute;digo est&aacute;vel e que tenha o m&iacute;nimo de bugs. Cada vers&atilde;o tem no m&iacute;nimo um m&ecirc;s de teste em vers&atilde;o beta, e nosso hist&oacute;rico de vers&otilde;es mostra que n&oacute;s podemos fornecer vers&otilde;es est&aacute;veis e s&oacute;lidas que est&atilde;o prontas para uso em produ&ccedil;&atilde;o. N&oacute;s acreditamos que somos comparados a nosso favor com outros sistemas de bancos de dados nessa &aacute;rea.<BR>
      <BR>
      </DD>

      <DT><B>Suporte</B></DT>

      <DD>Nossas listas de discuss&atilde;o fornecem contato com um grupo de desenvolvedores e usu&aacute;rios para ajudar a resolver muitos problemas encontrados. Enquanto n&oacute;s n&atilde;o podemos garantir o conserto, <SMALL>SGBD</SMALL>s comerciais nem sempre fornecem tamb&eacute;m. Com acesso direto aos desenvolvedores, a comunidade de usu&aacute;rios, manuais e o c&oacute;digo fonte faz com que o suporte do PostgreSQL seja superior ao de outros <SMALL>SGBD</SMALL>s. H&aacute; suporte comercial por incidente dispon&iacute;veis para aqueles que precisam de um. (Veja <A href="#1.6">se&ccedil;&atilde;o 1.6 da FAQ</A>.)<BR>
      <BR>
      </DD>

      <DT><B>Pre&ccedil;o</B></DT>

      <DD>N&oacute;s somos livres para uso dele tanto comercial quanto n&atilde;o comercial. Voc&ecirc; pode adicionar nosso c&oacute;digo ao seu produto sem limita&ccedil;&otilde;es, exceto aquelas descritas na nossa licen&ccedil;a compat&iacute;vel com a licen&ccedil;a BSD mencionada acima.<BR>
      <BR>
      </DD>
    </DL>

    <H4><A name="1.15">1.15</A>) Como eu posso ajudar financeiramente o projeto PostgreSQL?</H4>

    <P>PostgreSQL teve sua primeira infra-estrutura em 1996 quando iniciamos. Somos todos gratos ao Marc Fournier, que criou e gerenciou esta infra-estrutura ao longo dos anos.</P>
    <P>Infra-estrutura de qualidade &eacute; muito importante em um projeto de c&oacute;digo aberto. Ela previne descontinuidades que podem facilmente descontinuar o andamento do projeto.</P>
    <P>&Eacute; claro, que a infra-estrutura n&atilde;o &eacute; barata. H&aacute; v&aacute;rios custos iniciais e mensais que s&atilde;o necess&aacute;rios para mant&eacute;-la. Se voc&ecirc; ou sua empresa tem dinheiro que pode ser doado para ajudar a financiar esse esfor&ccedil;o, acesse <A href="http://store.pgsql.com/shopping/">http://store.pgsql.com/shopping/</A> e fa&ccedil;a uma doa&ccedil;&atilde;o.</P>
    <P>Embora a p&aacute;gina mencione PostgreSQL, Inc, a "contribui&ccedil;&atilde;o" &eacute; somente para apoiar o projeto PostgreSQL e n&atilde;o financia nenhuma empresa espec&iacute;fica. Se voc&ecirc; preferir, voc&ecirc; pode enviar um cheque para o endere&ccedil;o de contato.</P>

    <P>Se voc&ecirc; tiver uma hist&oacute;ria de sucesso sobre o PostgreSQL, envie-a para nossa lista <i>advocacy</i> em <a href="mailto:pgsql-advocacy@postgresql.org">pgsql-advocacy@postgresql.org</a>.</P>

    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas sobre Clientes</H2>

    <H4><A name="2.1">2.1</A>) H&aacute; drivers <SMALL>ODBC</SMALL> para PostgreSQL?</H4>

    <P>H&aacute; dois drivers <SMALL>ODBC</SMALL> dispon&iacute;veis, PsqlODBC e o OpenLink <SMALL>ODBC</SMALL>.</P>
    <P>Voc&ecirc; pode fazer o download do PsqlODBC em <A href="http://gborg.postgresql.org/project/psqlodbc/projdisplay.php">http://gborg.postgresql.org/project/psqlodbc/projdisplay.php</A>.</P>

    <P>OpenLink <SMALL>ODBC</SMALL> pode ser conseguido em <A href="http://www.openlinksw.com/">http://www.openlinksw.com</A>. Ele trabalha com cliente <SMALL>ODBC</SMALL> padr&atilde;o, ent&atilde;o voc&ecirc; poder&aacute; ter o <SMALL>ODBC</SMALL> para PostgreSQL dispon&iacute;vel em toda plataforma que eles suportam (Win, Mac, Unix, VMS).</P>
    <P>Eles provavelmente vender&atilde;o seu produto para pessoas que precisam de um suporte de qualidade, mas uma vers&atilde;o gratuita estar&aacute; sempre dispon&iacute;vel. Por favor envie perguntas para <A href="mailto:postgres95@openlink.co.uk">postgres95@openlink.co.uk</A>.</P>

    <H4><A name="2.2">2.2</A>) Quais ferramentas est&atilde;o dispon&iacute;veis para utilizar o PostgreSQL com p&aacute;ginas Web?</H4>

    <P>Uma boa introdu&ccedil;&atilde;o para p&aacute;ginas web que utilizam bancos de dados pode ser vista em:
    <A href="http://www.webreview.com">http://www.webreview.com</A></P>

    <P>Para integra&ccedil;&atilde;o na Web, PHP &eacute; uma excelente interface. Ele est&aacute; em <A
    href="http://www.php.net">http://www.php.net</A>.</P>

    <P>Para casos complexos, muitos usam a Interface Perl e CGI.pm ou mod_perl.</P>

    <H4><A name="2.3">2.3</A>) O PostgreSQL tem interfaces gr&aacute;ficas para iteragir com o usu&aacute;rio?</H4>

    <P>Sim, h&aacute; v&aacute;rias interfaces gr&aacute;ficas para PostgreSQL dispon&iacute;veis.
    Entre elas o PgAccess <A href="http://www.pgaccess.org">
    http://www.pgaccess.org</A>), pgAdmin III (<A
    href="http://www.pgadmin.org">http://www.pgadmin.org</A>, RHDB Admin (<A
    href="http://sources.redhat.com/rhdb/">http://sources.redhat.com/rhdb/
    </A>), TORA (<a href="http://www.globecom.net/tora/">http://www.globecom.net/tora/</a>,
    parcialmente comercial) e o Rekall (<A href="http://www.thekompany.com/products/rekall/">
    http://www.thekompany.com/products/rekall/</A>, propriet&aacute;ria). H&aacute;
    tamb&eacute;m o PhpPgAdmin (<A href="http://phppgadmin.sourceforge.net/">
    http://phppgadmin.sourceforge.net/ </A>), uma interface web para
    PostgreSQL.</P>

    <P>Veja <A href="http://techdocs.postgresql.org/guides/GUITools">http://techdocs.postgresql.org/guides/GUITools</A> para uma lista mais detalhada.</P>

    <H4><A name="2.4">2.4</A>) Quais linguagens est&atilde;o dispon&iacute;veis para comunicar-se com PostgreSQL?</H4>

    <P>Muitas linguagens de programa&ccedil;&atilde;o populares cont&eacute;m uma interface para PostgreSQL. Verifique a lista de extens&otilde;es (m&oacute;dulos) da sua linguagem de programa&ccedil;&atilde;o.</P>

    <P>As seguintes interfaces est&atilde;o inclu&iacute;das na distribui&ccedil;&atilde;o do PostgreSQL:</P>

    <UL>
      <LI>C (libpq)</LI>

      <LI>Embedded C (ecpg)</LI>

      <LI>Java (jdbc)</LI>

      <LI>Python (PyGreSQL)</LI>

      <LI>TCL (libpgtcl)</LI>

    </UL>
    <P>Interfaces adicionais est&atilde;o dispon&iacute;veis em
    <A href="http://gborg.postgresql.org">http://gborg.postgresql.org</A>
    na se&ccedil;&atilde;o de <I>Drivers/Interfaces</I>.
    </P>
    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas Administrativas</H2>

    <H4><A name="3.1">3.1</A>) Como eu instalo o PostgreSQL em um local diferente de <I>/usr/local/pgsql</I>?</H4>

    <P>Especifique a op&ccedil;&atilde;o <I>--prefix</I> quando executar o <I>configure</I>.</P>

    <H4><A name="3.2">3.2</A>) Quando eu inicio o <I>postmaster</I>, eu recebo a mensagem
    <I>Bad System Call</I> ou uma descarga de mem&oacute;ria (core dump). Por que?</H4>

    <P>Isto pode ser v&aacute;rios problemas, mas primeiro verifique se voc&ecirc; tem extens&otilde;es do System V instaladas no seu kernel. PostgreSQL requer suporte no kernel a mem&oacute;ria compartilhada e sem&aacute;foros.</P>

    <H4><A name="3.3">3.3</A>) Quando eu tento iniciar o <I>postmaster</I>, eu recebo erros <I>IpcMemoryCreate</I>. Por que?</H4>

    <P>Voc&ecirc; n&atilde;o configurou a mem&oacute;ria compartilhada corretamente no seu kernel ou voc&ecirc; precisa aumentar a mem&oacute;ria compartilhada dispon&iacute;vel no seu kernel. A quantidade exata que voc&ecirc; precisa vai depender da arquitetura e de quantos buffers e processos do servidor voc&ecirc; configurou para o <I>postmaster</I>. Muitos sistemas, com o n&uacute;mero padr&atilde;o de buffers e processos, precisam de aproximadamente 1 MB. Veja a se&ccedil;&atilde;o <A href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/kernel-resources.html">PostgreSQL Administrator's Guide/Server Run-time Environment/Managing Kernel Resources</A> para mais informa&ccedil;&atilde;o sobre mem&oacute;ria compartilhada e sem&aacute;foros.</P>

    <H4><A name="3.4">3.4</A>) Quando eu tento iniciar o <I>postmaster</I>, eu recebo erros <I>IpcSemaphoreCreate</I>. Por que?</H4>

    <P>Se a mensagem de erro &eacute; <I>IpcSemaphoreCreate: semget failed (No space left on device)</I> ent&atilde;o o seu kernel n&atilde;o est&aacute; configurado com o n&uacute;mero de sem&aacute;foros suficientes. O Postgres precisa de um sem&aacute;foro por processo do servidor. Uma solu&ccedil;&atilde;o tempor&aacute;ria &eacute; iniciar o <I>postmaster</I> com um limite pequeno de processos do servidor. Utilize <I>-N</I> com o par&acirc;metro menor do que o padr&atilde;o (32). Uma solu&ccedil;&atilde;o permanente seria aumentar os par&acirc;metros do kernel <SMALL>SEMMNS</SMALL> e <SMALL>SEMMNI</SMALL>.</P>
    
    <P>Sem&aacute;foros inoperantes podem tamb&eacute;m causar danos durante intenso acesso ao banco de dados.</P>
    
    <P>Se a mensagem &eacute; outra coisa, voc&ecirc; possivelmente n&atilde;o tem suporte a sem&aacute;foro configurado no seu kernel. Veja o Guia do Administrador para mais informa&ccedil;&atilde;o sobre mem&oacute;ria compartilhada e sem&aacute;foros.</P>

    <H4><A name="3.5">3.5</A>) Como eu controlo conex&otilde;es de outras m&aacute;quinas?</H4>

    <P>Por padr&atilde;o, o PostgreSQL s&oacute; permite conex&otilde;es da m&aacute;quina local utilizando soquetes de dom&iacute;nio Unix ou conex&otilde;es TCP/IP. Outras m&aacute;quinas n&atilde;o poder&atilde;o conectar-se a menos que voc&ecirc; modifique listen_addresses no postgresql.conf, <B>e</B> habilite a autentica&ccedil;&atilde;o por m&aacute;quina modificando o arquivo <I>$PGDATA/pg_hba.conf</I>.</P>

    <H4><A name="3.6">3.6</A>) Como eu ajusto o servidor de banco de dados para obter uma performance melhor?</H4>

    <P>Certamente, &iacute;ndices podem acelerar consultas. O comando <SMALL>EXPLAIN ANALYZE</SMALL> permite que voc&ecirc; veja como o PostgreSQL est&aacute; interpretando a consulta, e quais os &iacute;ndices s&atilde;o utilizados.</P>

    <P>Se voc&ecirc; est&aacute; fazendo muitos <SMALL>INSERTs</SMALL>, considere faz&ecirc;-los em lote utilizando o comando <SMALL>COPY</SMALL>. Isso &eacute; mais r&aacute;pido do que <SMALL>INSERTs</SMALL> individuais. Segundo, senten&ccedil;as que n&atilde;o est&atilde;o em um bloco de transa&ccedil;&atilde;o <SMALL>BEGIN WORK/COMMIT</SMALL> s&atilde;o consideradas com se estivessem em sua pr&oacute;pria transa&ccedil;&atilde;o. Considere executar v&aacute;rias senten&ccedil;as em um mesmo bloco de transa&ccedil;&atilde;o. Isso reduz a quantidade de transa&ccedil;&otilde;es. Tamb&eacute;m, considere remover e criar &iacute;ndices novamente quando estiver fazendo muitas mudan&ccedil;as nos dados.</P>

    <P>H&aacute; v&aacute;rias op&ccedil;&otilde;es de ajuste em <a href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime.html">Administration Guide/Server Run-time Environment/Run-time Configuration</a>. Voc&ecirc; pode desabilitar o <I>fsync()</I> utilizando a op&ccedil;&atilde;o <i>fsync</i>. Isso ir&aacute; impedir que <I>fsync()</I>s enviem os dados para disco ap&oacute;s cada transa&ccedil;&atilde;o.</P>

    <P>Voc&ecirc; pode utilizar a op&ccedil;&atilde;o <I>shared_buffers</I> para aumentar o n&uacute;mero de buffers de mem&oacute;ria compartilhada utilizados pelos processos do servidor. Se voc&ecirc; definiu este par&acirc;metro com um valor muito alto, o <I>postmaster</I> pode n&atilde;o iniciar porque voc&ecirc; excedeu o limite de espa&ccedil;o de mem&oacute;ria compartilhada do kernel. Cada buffer &eacute; de 8K e o padr&atilde;o &eacute; de 1000 buffers.</P>

    <P>Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode utilizar a op&ccedil;&atilde;o <I>sort_mem</I> (no PostgreSQL 8.0: <I>work_mem</I>) para aumentar a m&aacute;xima quantidade de mem&oacute;ria utilizada pelo processo servidor para cada ordena&ccedil;&atilde;o tempor&aacute;ria. O valor padr&atilde;o &eacute; 1024 (ou seja 1MB).</P>

    <P>Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode utilizar o comando <SMALL>CLUSTER</SMALL> para agrupar dados em tabelas para combinar um &iacute;ndice. Veja o manual sobre <SMALL>CLUSTER</SMALL> para mais informa&ccedil;&atilde;o.</P>


    <H4><A name="3.7">3.7</A>) Quais caracter&iacute;sticas de depura&ccedil;&atilde;o est&atilde;o dispon&iacute;veis?</H4>

    <P>PostgreSQL tem v&aacute;rias caracter&iacute;sticas que relatam informa&ccedil;&otilde;es que podem ser valiosas para fins de depura&ccedil;&atilde;o.</P>

    <P>Primeiro, execute o <I>configure</I> com a op&ccedil;&atilde;o --enable-cassert, muitos <I>assert()</I>s monitoram o progresso do n&uacute;cleo (backend) e finalizam o programa quando alguma coisa inesperada acontece.</P>

    <P>O <I>postmaster</I> e o <I>postgres</I> tem v&aacute;rias op&ccedil;&otilde;es de depura&ccedil;&atilde;o dispon&iacute;veis. Primeiro, quando iniciar o <I>postmaster</I>, tenha certeza que voc&ecirc; enviou a saida padr&atilde;o e a sa&iacute;da de erro padr&atilde;o para um arquivo de log, como em:</P>
<PRE>
    cd /usr/local/pgsql
    ./bin/postmaster &gt;server.log 2&gt;&amp;1 &amp;
</PRE>

<P>Isso ir&aacute; criar um arquivo server.log no diret&oacute;rio raiz do PostgreSQL. Este arquivo conter&aacute; informa&ccedil;&otilde;es &uacute;teis sobre problemas ou erros encontrados pelo servidor. O <I>Postmaster</I> tem uma op&ccedil;&atilde;o <I>-d</I> que permite que informa&ccedil;&otilde;es mais detalhadas sejam relatadas. A op&ccedil;&atilde;o <I>-d</I> &eacute; acompanhada por um n&uacute;mero que indica o n&iacute;vel de depura&ccedil;&atilde;o. Esteja alerta de que alto n&iacute;vel de depura&ccedil;&atilde;o gera grandes arquivos de log.</P>

<P>Se o <I>postmaster</I> n&atilde;o est&aacute; sendo executado, voc&ecirc; pode executar o n&uacute;cleo do <I>postgres</I> a partir da linha de comando, e digitar a sua senten&ccedil;a <SMALL>SQL</SMALL> diretamente. Isso &eacute; recomendado <B>somente</B> para fins de depura&ccedil;&atilde;o. Note que uma nova linha termina a consulta, e n&atilde;o um ponto-e-v&iacute;rgula. Se voc&ecirc; compilou com s&iacute;mbolos de depura&ccedil;&atilde;o, voc&ecirc; pode utilizar um depurador para ver o que est&aacute; acontecendo. Como o n&uacute;cleo (backend) n&atilde;o foi iniciado a partir do <I>postmaster</I>, ele n&atilde;o est&aacute; executando em um ambiente id&ecirc;ntico e problemas de itera&ccedil;&atilde;o com o n&uacute;cleo/travamento n&atilde;o podem ser reproduzidos.</P>

<P>Se o <i>postmaster</i> est&aacute; sendo executado, inicie o <i>psql</i> em uma janela, e ent&atilde;o encontre o <small>PID</small> do processo <i>postgres</i> utilizado pelo <i>psql</i> utilizando <code>SELECT pg_backend_pid()</code>. Utilize um depurador para anexar ao <small>PID</small> do <i>postgres</i>. Voc&ecirc; pode definir pontos de parada (<i>breakpoints</i>) no depurador e digitar consultas no <i>psql</i>. Se voc&ecirc; est&aacute; depurando a inicializa&ccedil;&atilde;o do <i>postgres</i>, voc&ecirc; pode definir PGOPTIONS="-W n" e ent&atilde;o iniciar o <i>psql</i>. Isto retardar&aacute; a inicializa&ccedil;&atilde;o por <i>n</i> segundos ent&atilde;o voc&ecirc; pode anexar o depurador ao processo, definir quaisquer pontos de parada e continuar pela sequ&ecirc;ncia de inicializa&ccedil;&atilde;o.</p>

<P>H&aacute; v&aacute;rias vari&aacute;veis de configura&ccedil;&atilde;o do servidor <code>log_*</code> que habilitam a exibi&ccedil;&atilde;o de estat&iacute;sticas que podem ser muito &uacute;teis para depura&ccedil;&atilde;o e medidas de performance.</P>

<P>Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode compilar com perfil para ver que fun&ccedil;&otilde;es est&atilde;o demandando tempo de execu&ccedil;&atilde;o. Os arquivo de perfil do n&uacute;cleo (backend) ser&atilde;o colocados no diret&oacute;rio <I>pgsql/data/base/dbname</I>. O arquivo de perfil do cliente ser&aacute; colocado no diret&oacute;rio atual do cliente. O Linux requer uma compila&ccedil;&atilde;o com <I>-DLINUX_PROFILE</I> para cria&ccedil;&atilde;o dos perfis.</P>

    <H4><A name="3.8">3.8</A>) Por que eu recebo <I>"Sorry, too many clients"</I> quando eu tento conectar?</H4>

    <P>Voc&ecirc; precisa aumentar o limite do <I>postmaster</I> de quantos processos do servidor concorrentes ele pode iniciar.</P>

    <P>O limite padr&atilde;o &eacute; de 32 processos. Voc&ecirc; pode aument&aacute;-lo reiniciando o <I>postmaster</I> com o valor conveniente de <I>-N</I> ou modificar o <I>postgresql.conf</I>.</P>

    <P>Note que se voc&ecirc; definir o <I>-N</I> com um valor maior do que 32, voc&ecirc; tamb&eacute;m deve aumentar <I>-B</I> cujo padr&atilde;o &eacute; 64; <I>-B</I> deve ser pelo menos duas vezes <I>-N</I>, e provavelmente deve ser mais do que isso para uma melhor performance. Para um grande n&uacute;mero de processos do servidor, voc&ecirc; tamb&eacute;m precisa aumentar v&aacute;rios par&acirc;metros de configura&ccedil;&atilde;o do kernel do Unix. Coisas para serem observadas incluem o tamanho m&aacute;ximo de blocos de mem&oacute;ria compartilhada, <SMALL>SHMMAX;</SMALL> o n&uacute;mero m&aacute;ximo de sem&aacute;foros, <SMALL>SEMMNS</SMALL> e <SMALL>SEMMNI;</SMALL> o n&uacute;mero m&aacute;ximo de processos, <SMALL>NPROC;</SMALL> o n&uacute;mero m&aacute;ximo de processos por usu&aacute;rio, <SMALL>MAXUPRC;</SMALL> e o n&uacute;mero m&aacute;ximo de arquivos abertos, <SMALL>NFILE</SMALL> e <SMALL>NINODE</SMALL>. A raz&atilde;o na qual o PostgreSQL tem um limite de n&uacute;mero de processos do servidor permitidos &eacute; para que o seu sistema n&atilde;o fique sem recursos dispon&iacute;veis.</P>

    <H4><A name="3.9">3.9</A>) O que est&aacute; no diret&oacute;rio <I>pgsql_tmp</I>?</H4>

    <P>Este diret&oacute;rio cont&eacute;m arquivos tempor&aacute;rios gerados pelo executor de uma consulta. Por exemplo, se uma ordena&ccedil;&atilde;o &eacute; necess&aacute;ria para satisfazer um <SMALL>ORDER BY</SMALL> e a ordena&ccedil;&atilde;o requer mais espa&ccedil;o do que o par&acirc;metro <I>-S</I> do servidor permite, ent&atilde;o arquivos tempor&aacute;rios s&atilde;o criados para abrigar os dados extras.</P>
    <P>Os arquivos tempor&aacute;rios geralmente s&atilde;o apagados automaticamente, mas podem persistir caso o servidor termine anormalmente durante a ordena&ccedil;&atilde;o. Uma parada e um rein&iacute;cio do <I>postmaster</I> remover&aacute; os arquivos destes diret&oacute;rios.</P>

    <H4><A name="3.10">3.10</A>) O que eu preciso fazer para exportar e importar durante a atualiza&ccedil;&atilde;o entre vers&otilde;es do PostgreSQL?</H4>

    <P>O time do PostgreSQL faz somente pequenas mudan&ccedil;as entre vers&otilde;es menores, ent&atilde;o atualizar da vers&atilde;o 7.2 para 7.2.1 n&atilde;o requer uma exporta&ccedil;&atilde;o e uma importa&ccedil;&atilde;o. Contudo, vers&otilde;es maiores (i.e. da 7.2 para 7.3) geralmente muda-se o formato interno das tabelas de sistema e dos arquivo de dados. Essas mudan&ccedil;as geralmente s&atilde;o complexas, ent&atilde;o n&oacute;s n&atilde;o mantemos compatibilidade para os arquivos de dados. Uma exporta&ccedil;&atilde;o em um formato gen&eacute;rico que pode ser importada utilizando o novo formato interno.</P>

    <P>Em vers&otilde;es onde o formato em disco n&atilde;o muda, o script <I>pg_upgrade</I> pode ser utilizado para atualizar sem precisar de um dump/restore. As notas da vers&atilde;o mencionam se <I>pg_upgrade</I> est&aacute; dispon&iacute;vel para a vers&atilde;o.</P>

    <H4><A name="3.11">3.11</A>) Que tipo de hardware eu devo usar?</H4>

    <P>Por causa do hardware de PC ser em sua maioria compat&iacute;vel, pessoas tendem a acreditar que todos os hardwares de PC satilde;o de mesma qualidade. Natilde;o &eacute; verdade. ECC RAM, SCSI e placas m&atilde;e de qualidade s&atilde;o mais confi&aacute;veis e t&ecirc;m uma melhor performance do que hardwares mais baratos. O PostgreSQL executar&aacute; em quase todo hardware, mas se a confiabilidade e a performance forem importantes &eacute; prudente pesquisar sobre as op&ccedil;&otilde;es de hardware. Nossas listas de discuss&atilde;o podem ser usadas para discutir op&ccedil;&otilde;es de hardware e dilemas.</P>

    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas Operacionais</H2>

    <H4><A name="4.1">4.1</A>) Qual &eacute; a diferen&ccedil;a entre cursores bin&aacute;rios e normais?</H4>

    <P>Veja o comando <SMALL>DECLARE</SMALL> no manual para uma descri&ccedil;&atilde;o.</P>

    <H4><A name="4.2">4.2</A>) Como eu fa&ccedil;o um <SMALL>SELECT</SMALL> somente dos primeiros registros de uma consulta? Um registro rand&ocirc;mico?</H4>

    <P>Veja o manual do <SMALL>FETCH</SMALL>, ou utilize
    <SMALL>SELECT</SMALL> ... <SMALL>LIMIT</SMALL>....</P>

    <P>Toda a consulta tem que ser avaliada, mesmo se voc&ecirc; s&oacute; quer os primeiros registros. Considere utilizar uma consulta que tenha um <SMALL>ORDER BY</SMALL>. Se h&aacute; um &iacute;ndice que combina com o <SMALL>ORDER BY</SMALL>, o PostgreSQL pode ser capaz de avaliar somente os primeiros registros requisitados, ou toda consulta tem que ser avaliada at&eacute; que os registros desejados tenham sido gerados.</P>

    <P>Para obter um registro rand&ocirc;mico, utilize:</P>
<PRE>
    SELECT col
    FROM tab
    ORDER BY random()
    LIMIT 1;
</PRE>

<H4><A name="4.3">4.3</A>) Como eu obtenho a lista de tabelas ou outras coisas que eu posso ver no <I>psql</I>?</h4>

<P>Utilize o comando \dt para ver tabelas no <I>psql</I>. Para obter uma lista completa de
comandos no psql voc&ecirc; pode utilizar \?. Alternativamente
voc&ecirc; pode ler o c&oacute;digo-fonte do <I>psql</I> no arquivo <I>pgsql/src/bin/psql/describe.c</I>. Ele cont&eacute;m comandos <SMALL>SQL</SMALL> que geram a sa&iacute;da para os comandos do psql. Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode iniciar o <I>psql</I> com a op&ccedil;&atilde;o <I>-E</I> ent&atilde;o ser&atilde;o mostradas as consultas utilizadas para executar os comandos que voc&ecirc; digitou. PostgreSQL tamb&eacute;m fornece uma interface para o INFORMATION SCHEMA <SMALL>SQLi</SMALL> na qual voc&ecirc; pode consultar informa&ccedil;&otilde;es sobre o banco de dados.</P>

    <H4><A name="4.4">4.4</A>) Como eu removo uma coluna de uma tabela ou mudo o seu tipo de dados?</H4>

    <P>A funcionalidade <SMALL>DROP COLUMN</SMALL> foi adicionada a vers&atilde;o 7.3 com comando
    <SMALL>ALTER TABLE DROP COLUMN</SMALL>.  Em vers&otilde;es anteriores, voc&ecirc; pode fazer isto:</P>
<PRE>
    BEGIN;
    LOCK TABLE old_table;
    SELECT ...  -- selecione todas colunas mas n&atilde;o aquela que voc&ecirc; quer remover
    INTO TABLE new_table
    FROM old_table;
    DROP TABLE old_table;
    ALTER TABLE new_table RENAME TO old_table;
    COMMIT;
</PRE>

<P>Para alterar o tipo de dados de uma coluna, fa&ccedil;a isto:</P>
<PRE>
    BEGIN;
    ALTER TABLE tab ADD COLUMN new_col <I>new_data_type</I>;
    UPDATE tab SET new_col = CAST(old_col AS <I>new_data_type</I>);
    ALTER TABLE tab DROP COLUMN old_col;
    COMMIT;
</PRE>
<P>Voc&ecirc; pode querer executar o comando <I>VACUUM FULL tab</I> para recuperar o espa&ccedil;o em disco utilizado pelos registros expirados.</P>
    
    <H4><A name="4.5">4.5</A>) Qual &eacute; o tamanho m&aacute;ximo de um registro, uma tabela e um banco de dados?</H4>

    <P>Estes s&atilde;o os limites:</P>
<PRE>
Tamanho m&aacute;ximo de um banco de dados?           ilimitado (existem bancos de dados de 32 TB)
Tamanho m&aacute;ximo de uma tabela?                  32 TB
Tamanho m&aacute;ximo de um registro?                 1.6TB
Tamanho m&aacute;ximo de um campo?                    1 GB
N&uacute;mero m&aacute;ximo de registros em uma tabela?      ilimitado
N&uacute;mero m&aacute;ximo de colunas em uma tabela?        250-1600 dependendo dos tipos das colunas
N&uacute;mero m&aacute;ximo de &iacute;ndices em uma tabela?        ilimitado
</PRE>

&Eacute; claro, que eles n&atilde;o s&atilde;o ilimitados, mas limitados ao espa&ccedil;o em disco dispon&iacute;vel e espa&ccedil;o em mem&oacute;ria/swap. A Performance ser&aacute; penalizada quando estes valores se tornarem grandes.
<P>O tamanho m&aacute;ximo de uma tabela com 32 TB n&atilde;o requer suporte a arquivos grandes do sistema operacional. Tabelas grandes s&atilde;o armazenadas como m&uacute;ltiplos arquivos de 1 GB ent&atilde;o o limite do sistema de arquivos n&atilde;o &eacute; importante.</P>
<P>O tamanho m&aacute;ximo de uma tabela e o n&uacute;mero m&aacute;ximo de colunas pode ser quadruplicadas aumentando-se o tamanho dos blocos para 32k.</P>

    <H4><A name="4.6">4.6</A>) Quanto espa&ccedil;o em disco &eacute; necess&aacute;rio para armazenar dados de um arquivo texto?</H4>

    <P>Um banco de dados PostgreSQL ir&aacute; requerer at&eacute; cinco vezes a quantidade de espa&ccedil;o requerida para armazenar dados em um arquivo texto.</P>

    <P>Como um exemplo, considere um arquivo com 100.000 linhas contendo um inteiro e uma descri&ccedil;&atilde;o em cada linha. Suponha que o tamanho m&eacute;dio da descri&ccedil;&atilde;o &eacute; de vinte bytes. O arquivo ter&aacute; 2.8 MB. O tamanho do arquivo do banco de dados PostgreSQL que cont&eacute;m esses dados pode ser estimado em 6.4 MB:</P>
<PRE>
    32 bytes: cada cabe&ccedil;alho de registro (aproximadamente)
    24 bytes: um campo int e um campo texto
   + 4 bytes: ponteiro na p&aacute;gina para a tupla
   -------------------------------------------
    60 bytes por registro

   O tamanho de uma p&aacute;gina de dados no PostgreSQL &eacute; 8192 bytes (8 KB), ent&atilde;o:

   8192 bytes por p&aacute;gina
   ------------------------   =  136 registros por p&aacute;gina do banco de dados (arredondado para baixo)
     60 bytes por registro

   100000 registros de dados
   ----------------------------  =  735 p&aacute;ginas do banco de dados (arredondado para cima)
      128 registros por p&aacute;gina

735 p&aacute;ginas do banco de dados * 8192 bytes por p&aacute;gina  =  6,021,120 bytes (6 MB)
</PRE>
<P>&Iacute;ndices n&atilde;o requerem muito espa&ccedil;o, mas cont&eacute;m dados que foram indexados, ent&atilde;o eles podem ocupar algum espa&ccedil;o.</P> 

<P><SMALL>NULL</SMALL>s s&atilde;o armazenados como bitmaps, ent&atilde;o eles utilizam muito pouco espa&ccedil;o.</P>

    <H4><A name="4.7">4.7</A>) Como eu descrubo quais tabelas, &iacute;ndices, bancos de dados e usu&aacute;rios est&atilde;o definidos?</H4>

    <P><I>psql</I> tem uma variadade de comandos com barra invertida que mostram tais informa&ccedil;&otilde;es. Utilize \? para v&ecirc;-los. H&aacute; tamb&eacute;m tabelas do sistema que come&ccedil;am com <I>pg_</I> e que os descrevem tamb&eacute;m. Tamb&eacute;m, <I>psql -l</I> listar&aacute; todos os bancos de dados.</P>

    <P>Veja tamb&eacute;m o arquivo <I>pgsql/src/tutorial/syscat.source</I>. Ele ilustra muitos <SMALL>SELECT</SMALL>s necess&aacute;rios para obter informa&ccedil;&atilde;o das tabelas do sistema de banco de dados.</P>

    <H4><A name="4.8">4.8</A>) Minhas consultas est&atilde;o lentas ou n&atilde;o est&atilde;o utilizando &iacute;ndices. Por que?</H4>

    <p>&Iacute;ndices n&atilde;o s&atilde;o automaticamente utilizados por toda consulta. &Iacute;ndices s&oacute; s&atilde;o 
    utilizados se uma tabela &eacute; maior do que o tamanho m&iacute;nimo e uma consulta
    seleciona somente uma porcentagem pequena de registros de uma tabela. Isto porque
    o acesso rand&ocirc;mico ao disco causado por uma busca por &iacute;ndice pode ser
    mais lento do que uma leitura ao longo da tabela ou uma busca sequencial.</p>

    <P>Para determinar se um &iacute;ndice pode ser utilizado, o PostgreSQL deve ter
    estat&iacute;sticas sobre a tabela. Estas estat&iacute;sticas s&atilde;o coletadas utilizando
    <SMALL>VACUUM ANALYZE</SMALL> ou simplesmente <SMALL>ANALYZE</SMALL>.
    Utilizando estat&iacute;sticas, o otimizador saber quantos registros h&aacute; na tabela
    e pode determinar melhor se um &iacute;ndice deve ser utilizado.
    Estat&iacute;sticas tamb&eacute;m s&atilde;o &uacute;teis para determinar a ordem de jun&ccedil;&atilde;o &oacute;tima e
    m&eacute;todos de jun&ccedil;&atilde;o. Cole&ccedil;&atilde;o de estat&iacute;sticas deve ser feita periodicamente
    a medida que o conte&uacute;do da tabela muda.</P>

    <P>&Iacute;ndices n&atilde;o s&atilde;o normalmente utilizados para <SMALL>ORDER BY</SMALL> ou
    para fazer jun&ccedil;&otilde;es. Uma busca sequencial seguida por uma ordena&ccedil;&atilde;o expl&iacute;cita &eacute;
    usualmente mais r&aacute;pida do que uma busca por &iacute;ndice em uma tabela grande.</P>
    Contudo, <SMALL>LIMIT</SMALL> combinado com <SMALL>ORDER BY</SMALL>
    frequentemente utilizar&aacute; um &iacute;ndice porque somente uma pequena por&ccedil;&atilde;o da tabela
    &eacute; retornada. De fato, embora MAX() e MIN() n&atilde;o utilizem &iacute;ndices,
    &eacute; poss&iacute;vel obter tais valores utilizando um &iacute;ndice com ORDER BY e LIMIT:

<PRE>
    SELECT col
    FROM tab
    ORDER BY col [ DESC ]
    LIMIT 1;
</PRE>

    <P>Se voc&ecirc; acredita que o otimizador est&aacute; incorreto ao escolher uma
    busca sequencial, utilize <CODE>SET enable_seqscan TO 'off'</CODE> e
    execute testes para ver se uma busca por &iacute;ndice &eacute; de fato &eacute; mais r&aacute;pida.</P>

    <P>Quando &eacute; utilizado operadores com curingas tais como <SMALL>LIKE</SMALL> ou
    <I>~</I>, &iacute;ndices s&oacute; podem ser utilizados em certas circunst&acirc;ncias:</P>
    <UL>
    <LI>O &iacute;n&iacute;cio de uma string de busca deve ser o in&iacute;cio da string, i.e.
    <UL>
    <LI>modelos no <SMALL>LIKE</SMALL> n&atilde;o devem come&ccedil;ar com <I>%</I>.</LI>
    <LI>modelos no <I>~</I> (express&atilde;o regular) n&atilde;o devem come&ccedil;ar com
    <I>^</I>.</LI>
    </UL></LI>
    <LI>A string de busca n&atilde;o pode iniciar com uma classe de caracteres,
    i.e. [a-e].</LI>
    <LI>Buscas que n&atilde;o diferenciam mai&uacute;sculas de min&uacute;sculas tais como <SMALL>ILIKE</SMALL> e
    <I>~*</I> n&atilde;o utilizam &iacute;ndices. Ao inv&eacute;s, utilize &iacute;ndices
    funcionais, que s&atilde;o descritos na se&ccedil;&atilde;o <A href="#4.12">4.12</A>.</LI>
    <LI>A localidade padr&atilde;o <I>C</I> deve ser utilizada durante o
    <i>initdb</i> porque n&atilde;o &eacute; poss&iacute;vel saber o pr&oacute;ximo/maior caracter
    em uma localidade que n&atilde;o seja a C. Voc&ecirc; pode criar um &iacute;ndice
    especial <tt>text_pattern_ops</tt> para tais casos que funcionam somente para
    indexa&ccedil;&atilde;o utilizando <tt>LIKE</tt>.
    </LI>
    </UL>

    <P>Em vers&otilde;es anteriores a 8.0, &iacute;ndices frequentemente n&atilde;o podiam ser usados a menos que os tipos de dados correspodessem aos tipos da coluna do &iacute;ndice. Isto &eacute; particularmente verdadeiro para &iacute;ndices de coluna int2, int8 e numeric.</P>

    <H4><A name="4.9">4.9</A>) Como eu vejo como o otimizador de consulta est&aacute; avaliando a minha consulta?</H4>

    <P>Veja o comando <SMALL>EXPLAIN</SMALL> no manual.</P>

    <H4><A name="4.10">4.10</A>) O que &eacute; um &iacute;ndice de &aacute;rvore R?</H4>

    <P>Um &iacute;ndice de &aacute;rvore B &eacute; utilizado para indexa&ccedil;&atilde;o de dados espaciais. Um &iacute;ndice do tipo hash n&atilde;o pode manipular buscas em intervalos. Um &iacute;ndice de &aacute;rvore B manipula somente buscas em intervalos em uma dimens&atilde;o. Um &iacute;ndice de &aacute;rvore R pode manipular dados multidimensionais. Por exemplo, se um &iacute;ndice de &aacute;rvore R pode ser contruido em um atributo do tipo <I>point</I>, o sistema pode responder mais eficientemente consultas tais como "busque todos os pontos dentro dos limites do ret&acirc;ngulo."</P>

    <P>A pesquisa can&ocirc;nica que descreve o modelo original da &aacute;rvore R est&aacute; em:</P>

    <P>Guttman, A. "R-trees: A Dynamic Index Structure for Spatial
    Searching." Proceedings of the 1984 ACM SIGMOD Int'l Conf on Mgmt
    of Data, 45-57.</P>

    <P>Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode encontrar esse documento em "Readings in Database Systems" do Stonebraker</P>

    <P>&Aacute;rvores R podem manipular pol&iacute;gonos e caixas. Na teoria, &aacute;rvores R podem ser extendidos para manipular um grande n&uacute;mero de dimens&otilde;es. Na pr&aacute;tica, extendendo &aacute;rvores R requer um pouco de trabalho e n&oacute;s n&atilde;o temos atualmente nenhuma documenta&ccedil;&atilde;o de como faz&eacute;-lo.</P>

    <H4><A name="4.11">4.11</A>) O que &eacute; um Otimizador Gen&eacute;tico de Consultas?</H4>

    <P>O m&oacute;dulo <SMALL>GEQO</SMALL> acelera a otimiza&ccedil;&atilde;o de consultas quando se faz uma jun&ccedil;&atilde;o de v&aacute;rias tabelas utilizando o conceito de Algoritmo Gen&eacute;tico (AG). Isso permite a manipula&ccedil;&atilde;o de consultas com muitas jun&ccedil;&otilde;es utilizando buscas n&atilde;o exaustivas.</P>

    <H4><A name="4.12">4.12</A>) Como eu fa&ccedil;o buscas com express&otilde;es regulares
    e buscas com express&otilde;es regulares sem diferenciar mai&uacute;sculas de min&uacute;sculas? Como eu
    utilizo um &iacute;ndice para buscas que n&atilde;o diferenciam mai&uacute;sculas de min&uacute;sculas?</H4>

<P>O operador <I>~</I> faz avalia&ccedil;&atilde;o de express&otilde;es regulares, e <I>~*</I> faz avalia&ccedil;&atilde;o n&atilde;o sens&iacute;vel a mai&uacute;sculas de express&otilde;es regulares. A variante n&atilde;o sens&iacute;vel a mai&uacute;sculas do <SMALL>LIKE</SMALL> &eacute; chamada de <SMALL>ILIKE</SMALL>.</P>

<P>Compara&ccedil;&otilde;es de igualdade n&atilde;o sens&iacute;veis a mai&uacute;sculas s&atilde;o normalmente expressadas como:</P>
<PRE>
    SELECT *
    FROM tab
    WHERE lower(col) = 'abc';
</PRE>

Isso n&atilde;o ir&aacute; utilizar o &iacute;ndice padr&atilde;o. Contudo, se voc&ecirc; criar um &iacute;ndice funcional, ele ser&aacute; utilizado:
<PRE>
    CREATE INDEX tabindex ON tab (lower(col));
</PRE>

<H4><A name="4.13">4.13</A>) Em uma consulta, como eu detecto se um campo &eacute; <SMALL>NULL</SMALL>?</H4>

    <P>Voc&ecirc; pode testar a coluna com <SMALL>IS NULL</SMALL> e <SMALL>IS
    NOT NULL</SMALL>.</P>

    <H4><A name="4.14">4.14</A>) Qual &eacute; a difenren&ccedil;a entre os v&aacute;rios tipos de dados de caracteres?</H4>
<PRE>
Tipo            Nome Interno    Notas
--------------------------------------------------
VARCHAR(n)      varchar         tamanho especifica o comprimento m&aacute;ximo, sem preenchimento
CHAR(n)         bpchar          preenchimento em branco para comprimento fixo espec&iacute;fico
TEXT            text            nenhum limite superior espec&iacute;fico no comprimento
BYTEA           bytea           vetor de bytes de comprimento vari&aacute;vel (null-byte safe)
"char"          char            um caracter
</PRE>

<P>Voc&ecirc; ver&aacute; o nome interno quando examinar o cat&aacute;logo do sistema e em algumas mensagens de erro.</P>

<P>Os primeiros quatro tipos acima s&atilde;o do tipo "varlena" (i.e., os primeiros quatro bytes no disco s&atilde;o o comprimento seguido pelos dados). Consequentemente o espa&ccedil;o atual utilizado &eacute; ligeiramente maior do que o tamanho declarado. Contudo, esses tipos de dados tamb&eacute;m s&atilde;o sujeitos a compress&atilde;o ou a serem armazenados fora do padr&atilde;o utilizando o <SMALL>TOAST</SMALL>, ent&atilde;o o espa&ccedil;o em disco pode tamb&eacute;m ser bem menor do que o esperado.</P>

<SMALL>VARCHAR(n)</SMALL> &eacute; melhor quando est&aacute; armazenando cadeias de caracteres de comprimento vari&aacute;vel e h&aacute; um limite de tamanho desta cadeia. <SMALL>TEXT</SMALL> &eacute; para cadeias de caracteres de comprimento ilimitado, com o m&aacute;ximo de um gigabyte.
<P><SMALL>CHAR(n)</SMALL> preenche com espa&ccedil;os em branco at&eacute; o tamanho especificado, enquanto o <SMALL>VARCHAR(n)</SMALL> armazena somente os caracteres fornecidos. <SMALL>BYTEA</SMALL> &eacute; para armazenar dados bin&aacute;rios, particularmente valores que incluem bytes <SMALL>NULL</SMALL>. Todos os tipos descritos aqui tem caracter&iacute;sticas de performance similares.</P>

    <H4><A name="4.15.1">4.15.1</A>) Como eu crio um campo serial/auto incremento?</H4>

    <P>PostgreSQL suporta o tipo de dados <SMALL>SERIAL</SMALL>. Ele cria automaticamente uma sequ&ecirc;ncia. Por exemplo:</P>
<PRE>
    CREATE TABLE pessoa ( 
        id   SERIAL, 
        nome TEXT 
    );
</PRE>

&eacute; automaticamente traduzido em:
<PRE>
    CREATE SEQUENCE pessoa_id_seq;
    CREATE TABLE pessoa ( 
        id   INT4 NOT NULL DEFAULT nextval('pessoa_id_seq'),
	nome TEXT 
    );
</PRE>

Veja a p&aacute;gina sobre <I>create_sequence</I> no manual para mais informa&ccedil;&atilde;o sobre sequ&ecirc;ncias. Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode utilizar o campo <I>OID</I> para cada registro como um valor &uacute;nico. Contudo, se voc&ecirc; precisar exportar e importar o banco de dados, voc&ecirc; precisa utilizar a op&ccedil;&atilde;o <I>-o</I> do <I>pg_dump</I> ou a op&ccedil;&atilde;o <SMALL>COPY WITH OIDS</SMALL> para preservar os <I>OID</I>s.

    <H4><A name="4.15.2">4.15.2</A>) Como eu consigo o valor de um campo
    <SMALL>SERIAL</SMALL>?</H4>

    <P>Uma abordagem &eacute; obter o pr&oacute;ximo valor <SMALL>SERIAL</SMALL>
    de uma sequ&ecirc;ncia com a fun&ccedil;&atilde;o <I>nextval()</I>
    <I>antes</I> de inserir e ent&atilde;o inserir com o valor explicitamente. Utilizando o
    exemplo da tabela em <A href="#4.15.1">4.15.1</A>, um exemplo em 
    pseudo-linguagem se pareceria com isto:</P>
<PRE>
    novo_id = execute("SELECT nextval('pessoa_id_seq')");
    execute("INSERT INTO pessoa (id, nome) VALUES (novo_id, 'Blaise Pascal')");
</PRE>

    Voc&ecirc; poderia ent&atilde;o ter tamb&eacute;m o novo valor armazenado em
    <CODE>novo_id</CODE> para utilizar em outras consultas (i.e., como uma chave
    estrangeira da tabela <CODE>pessoa</CODE>). Note que o nome da
    <SMALL>SEQUENCE</SMALL> criada automaticamente ser&aacute;
    &lt;<I>tabela</I>&gt;_&lt;<I>coluna</I>&gt;_<I>seq</I>, onde
    <I>tabela</I> e <I>coluna</I> s&atilde;o os nomes da tabela
    e da coluna <SMALL>SERIAL</SMALL>, respectivamente.

    <P>Alternativamente, voc&ecirc; poderia obter o valor <SMALL>SERIAL</SMALL>
    atribu&iacute;do com a fun&ccedil;&atilde;o <I>currval()</I> <I>depois</I>
    de t&ecirc;-lo inserido por padr&atilde;o, i.e.,</P>
<PRE>
    execute("INSERT INTO pessoa (nome) VALUES ('Blaise Pascal')");
    novo_id = execute("SELECT currval('pessoa_id_seq')");
</PRE>

    <p>Finalmente, voc&ecirc; poderia utilizar o <A href="#4.16"><SMALL>OID</SMALL></A>
    retornado da senten&ccedil;a <SMALL>INSERT</SMALL> para obter o valor padr&atilde;o,
    embora este seja a abordagem menos port&aacute;vel,
    pois o valor do oid n&atilde;o ultrapassa 4 bilh&otilde;es.
    Em Perl, utilizando DBI com o m&oacute;dulo DBD::Pg, o valor
    do oid est&aacute; dispon&iacute;vel via <I>$sth-&gt;{pg_oid_status}</I> depois de
    <I>$sth-&gt;execute()</I>.</p>

    <H4><A name="4.15.3">4.15.3</A>) <I>currval()</I> n&atilde;o lida com condi&ccedil;&atilde;o de corrida com outros usu&aacute;rios?</H4>

    <P>N&atilde;o. <I>currval()</I> retorna o valor atual atribuido pelo seu n&uacute;cleo (backend), e n&atilde;o por todos os usu&aacute;rios.</P>

    <H4><A name="4.15.4">4.15.4</A>) Por que os n&uacute;meros da minha sequ&ecirc;ncia n&atilde;o s&atilde;o reutilizados quando uma transa&ccedil;&atilde;o &eacute; abortada? Por que h&aacute; intervalos nos n&uacute;meros da minha sequ&ecirc;ncia/coluna SERIAL?</H4>

    <P>Para melhorar a concorr&ecirc;ncia, valores da sequ&ecirc;ncia s&atilde;o atribu&iacute;dos a transa&ccedil;&otilde;es correntes e n&atilde;o s&atilde;o travados at&eacute; que a transa&ccedil;&atilde;o seja finalizada. Isso causa intervalos na numera&ccedil;&atilde;o por causa de transa&ccedil;&otilde;es abortadas.</P>

    <H4><A name="4.16">4.16</A>) O que &eacute; um <SMALL>OID</SMALL>? O que &eacute; um <SMALL>TID</SMALL>?</H4>

    <P><SMALL>OID</SMALL>s s&atilde;o a resposta do PostgreSQL a ids &uacute;nicos de registros.
    Cada registro que &eacute; criado no PostgreSQL recebe um <SMALL>OID</SMALL> &uacute;nico.
    Todos <SMALL>OID</SMALL>s produzidos durante o <I>initdb</I> s&atilde;o menores do
    que 16384 (de <I>include/access/transam.h</I>). Todos os <SMALL>OID</SMALL>s
    criados pelo usu&aacute;rio s&atilde;o iguais ou maiores do que este valor. Por padr&atilde;o,
    todos estes <SMALL>OID</SMALL>s s&atilde;o &uacute;nicos n&atilde;o somente na tabela ou no
    banco de dados, mas na instala&ccedil;&atilde;o do PostgreSQL.</P>

    <P>PostgreSQL utiliza <SMALL>OID</SMALL>s nas tabelas internas do sistema
    para ligar registros entre tabelas. Estes <SMALL>OID</SMALL>s podem
    ser utilizados para identificar registros de usu&aacute;rios espec&iacute;ficos e podem ser
    utilizados em jun&ccedil;&otilde;es. &Eacute; recomendado que voc&ecirc; utilize o tipo de coluna
    <SMALL>OID</SMALL> para armazenar valores <SMALL>OID</SMALL>.
    Voc&ecirc; pode criar um &iacute;ndice no campo <SMALL>OID</SMALL> para acesso r&aacute;pido.</P>

    <P><SMALL>OID</SMALL>s s&atilde;o atribu&iacute;dos para todas os registros novos de uma
    &aacute;rea central que &eacute; utilizada por todos os bancos de dados. Se voc&ecirc; quer mudar
    o <SMALL>OID</SMALL> de alguma coisa, ou se voc&ecirc; quer fazer uma c&oacute;pia da tabela,
    com os <SMALL>OID</SMALL>s, n&atilde;o h&aacute; raz&atilde;o para que voc&ecirc; n&atilde;o possa faz&ecirc;-la:</P>
<PRE>
	CREATE TABLE nova_tabela(minha_coluna int);
        SELECT oid as oid_antigo, minha_coluna INTO tabela_tmp FROM tabela_antiga;
        COPY tabela_tmp TO '/tmp/pgtable';
        DROP TABLE tabela_tmp;
	COPY nova_tabela WITH OIDS FROM '/tmp/pgtable';
</PRE>
    <P><SMALL>OID</SMALL>s s&atilde;o armazenados como inteiros de 4 bytes, e 
    n&atilde;o ultrapassam 4 bilh&otilde;es. Ningu&eacute;m nunca reportou que isso tenha ocorrido,
    e n&oacute;s planejamos remover o limite antes que alg&uacute;em o alcan&ccedil;e.</P>

    <P><SMALL>TID</SMALL>s s&atilde;o utilizados para identificar registros f&iacute;sicos
    espec&iacute;ficos com valores de bloco e deslocamento. <SMALL>TID</SMALL>s mudam
    ap&oacute;s registros serem modificados ou recarregados. Eles s&atilde;o utilizados por
    &iacute;ndices para apontar para registros f&iacute;sicos.</P>

    <H4><A name="4.17">4.17</A>) Qual &eacute; o significado de alguns termos utilizados no PostgreSQL?</H4>

    <P>O c&oacute;digo-fonte e documenta&ccedil;&atilde;o antiga utiliza termos de uso comum. Aqui est&atilde;o alguns deles:</P>

    <UL>
      <LI>tabela, rela&ccedil;&atilde;o, classe</LI>

      <LI>linha, registro, tupla</LI>

      <LI>coluna, campo, atributo</LI>

      <LI>recupera, seleciona</LI>

      <LI>altera, atualiza</LI>

      <LI>incrementa, insere</LI>

      <LI><SMALL>OID</SMALL>, valor serial</LI>

      <LI>portal, cursor</LI>

      <LI>intervalo vari&aacute;vel, nome da tabela, alias de tabela</LI>
    </UL>

    <P>Uma lista de termos gerais de bancos de dados pode ser encontrada em: <A href=
    "http://hea-www.harvard.edu/MST/simul/software/docs/pkgs/pgsql/glossary/glossary.html">http://hea-www.harvard.edu/MST/simul/software/docs/pkgs/pgsql/glossary/glossary.html</A></P>

    <H4><A name="4.18">4.18</A>) Por que eu recebo o erro <I>"ERROR: Memory exhausted in AllocSetAlloc()"</I>?</H4>

    <P>Voc&ecirc; provavelmente est&aacute; sem mem&oacute;ria virtual no sistema, ou o seu n&uacute;cleo (kernel) tem um limite baixo para certos recursos. Tente isto antes de iniciar o <I>postmaster</I>:</P>
    <PRE>
	    ulimit -d 262144
	    limit datasize 256m
    </PRE>

    Dependendo da sua shell, somente um desses comando ter&aacute; sucesso, mas ele definir&aacute; o segmento de dados do seu processo com um limite maior e talvez permita que a consulta seja feita. Este comando &eacute; aplicado ao processo atual e todos os subprocessos criados depois do comando ser executado. Se voc&ecirc; tiver problemas com o cliente <SMALL>SQL</SMALL> porque o n&uacute;cleo (backend) retornou muitos dados, tente-o antes de iniciar o cliente.

    <H4><A name="4.19">4.19</A>) Como eu informo qual vers&atilde;o do PostgreSQL eu estou utilizando?</H4>

    <P>No <I>psql</I>, digite <CODE>SELECT version();</CODE></P>

    <H4><A name="4.20">4.20</A>) Por que minhas opera&ccedil;&otilde;es com objetos grandes retorna <I>"invalid large obj descriptor"</I>?</H4>

    <P>Voc&ecirc; precisa colocar <CODE>BEGIN WORK</CODE> e <CODE>COMMIT</CODE> ao redor de qualquer uso de opera&ccedil;&otilde;es com objetos grandes, isto &eacute;, ao redor de <CODE>lo_open</CODE> ... <CODE>lo_close.</CODE></P>

    <P>Atualmente PostgreSQL obriga o fechamento de manipula&ccedil;&atilde;o de um objeto grande quando uma transa&ccedil;&atilde;o &eacute; submetida (commit). Ent&atilde;o a primeira tentativa de fazer qualquer coisa com o manipulador ir&aacute; retornar <I>invalid large obj descriptor</I>. Ent&atilde;o o c&oacute;digo que funcionava (ao menos a algum tempo atr&aacute;s) agora ir&aacute; retornar uma mensagem de erro se voc&ecirc; n&atilde;o utilizar uma transa&ccedil;&atilde;o.</P>

    <H4><A name="4.21">4.21</A>) Como eu crio uma coluna que conter&aacute; por padr&atilde;o a hora atual?</H4>

    <P>Utilize <I>CURRENT_TIMESTAMP</I>:</P>
<PRE>
<CODE>CREATE TABLE teste (x int, modtime timestamp DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP );
</CODE>
</PRE>

<H4><A name="4.22">4.22</A>) Por que as minhas subconsultas que utilizam <code><SMALL>IN</SMALL></code> est&atilde;o t&atilde;o lentas?</H4>

<P>Em vers&otilde;es anteriores a 7.4, subconsultas eram agrupadas em consultas externas utilizando uma busca sequencial no resultado da subconsulta de cada registro da consulta externa. Se uma subconsulta retorna somente alguns registros e a consulta externa retorna muitos registros, <CODE><SMALL>IN</SMALL></CODE> &eacute; mais r&aacute;pido. Para acelerar consultas externas, substitua <CODE>IN</CODE> por <CODE>EXISTS</CODE>:</P>
<PRE>    SELECT *
    FROM tab
    WHERE col IN (SELECT subcol FROM subtab);
</PRE>
<p>por:</p>
<PRE>    SELECT *
    FROM tab
    WHERE EXISTS (SELECT subcol FROM subtab WHERE subcol = col);
</PRE>
<p>
Para isto ser r&aacute;pido, <CODE>subcol</CODE> deve ser uma coluna indexada.</P>
<P>A partir da vers&atilde;o 7.4, <CODE>IN</CODE> utiliza a mesma t&eacute;cnica de agrupamento do que consultas normais, e &eacute; recomendado utilizar <CODE>EXISTS</CODE>.
</p>
    <H4><A name="4.23">4.23</A>) Como eu fa&ccedil;o uma jun&ccedil;&atilde;o externa (outer join)?</H4>

    <P>PostgreSQL suporta jun&ccedil;&otilde;es externas utilizando a sintaxe padr&atilde;o do SQL. Aqui temos dois exemplos:</P>
<PRE>
    SELECT *
    FROM t1 LEFT OUTER JOIN t2 ON (t1.col = t2.col);
</PRE>
    or 
<PRE>
    SELECT *
    FROM t1 LEFT OUTER JOIN t2 USING (col);
</PRE>

<P>Essas duas consultas ind&ecirc;nticas juntam t1.col com t2.col, e tamb&eacute;m retornam qualquer registro que n&atilde;o foi juntado em t1 (aqueles que n&atilde;o combinaram com t2). Uma jun&ccedil;&atilde;o a direita <SMALL>RIGHT</SMALL> adicionaria registros que n&atilde;o foram juntados da tabela t2. Uma jun&ccedil;&atilde;o completa (<SMALL>FULL</SMALL>) retornaria os registros combinados mais todos os registros n&atilde;o combinados de t1 e t2. A palavra <SMALL>OUTER</SMALL> &eacute; opcional e &eacute; assumida nas jun&ccedil;&otilde;es <SMALL>LEFT</SMALL>, <SMALL>RIGHT</SMALL> e <SMALL>FULL</SMALL>. Jun&ccedil;&otilde;es ordin&aacute;rias s&atilde;o chamadas jun&ccedil;&otilde;es naturais (<SMALL>INNER</SMALL>).</P>

<P>Em vers&otilde;es anteriores, jun&ccedil;&otilde;es externas podiam ser simuladas utilizando <SMALL>UNION</SMALL> e <SMALL>NOT IN</SMALL>. Por exemplo, quando juntar <I>tab1</I> e <I>tab2</I>, a consulta a seguir faz uma jun&ccedil;&atilde;o <I>externa</I> de duas tabelas:<BR>
<BR></P>
<PRE>
    SELECT tab1.col1, tab2.col2
    FROM tab1, tab2
    WHERE tab1.col1 = tab2.col1
    UNION ALL
    SELECT tab1.col1, NULL
    FROM tab1
    WHERE tab1.col1 NOT IN (SELECT tab2.col1 FROM tab2)
    ORDER BY col1
</PRE>

<H4><A name="4.24">4.24</A>) Como eu fa&ccedil;o consultas utilizando m&uacute;ltiplos bancos de dados?</H4>

<P>N&atilde;o h&aacute; outra maneira de consultar um banco de dados caso ele n&atilde;o seja o atual. Porque o PostgreSQL carrega cat&aacute;logos do sistema espec&iacute;ficos do banco de dados, &eacute; incerto como uma consulta em banco de dados distintos pode se comportar.</P>
<P><I>contrib/dblink</I> permite consultas em bancos de dados distintos utilizando chamadas de fun&ccedil;&otilde;es. &Eacute; claro, que um cliente pode fazer conex&otilde;es simult&acirc;neas em bancos de dados diferentes e juntar os resultados no cliente.</P>

    <H4><A name="4.25">4.25</A>) Como eu retorno m&uacute;ltiplos registros ou colunas de uma fun&ccedil;&atilde;o?</H4>

    <P>No 7.3, voc&ecirc; pode facilmente retornar m&uacute;ltiplos registros ou colunas de uma fun&ccedil;&atilde;o, <A href="http://techdocs.postgresql.org/guides/SetReturningFunctions">http://techdocs.postgresql.org/guides/SetReturningFunctions</A>.</P>

    <H4><A name="4.26">4.26</A>) Por que eu n&atilde;o posso confiar na cria&ccedil;&atilde;o/remo&ccedil;&atilde;o de tabelas tempor&aacute;rias em fun&ccedil;&otilde;es PL/PgSQL?</H4>
    <P>PL/PgSQL armazena o conte&uacute;do da fun&ccedil;&atilde;o, e o efeito indesejado &eacute; que se uma fun&ccedil;&atilde;o PL/PgSQL acessa uma tabela tempor&aacute;ria, e aquela tabela &eacute; removida e criada novamente, e a fun&ccedil;&atilde;o &eacute; chamada novamente, a fun&ccedil;&atilde;o ir&aacute; falhar porque o conte&uacute;do armazenado da fun&ccedil;&atilde;o ainda apontar&aacute; para a tabela tempor&aacute;ria antiga. A solu&ccedil;&atilde;o &eacute; utilizar o <SMALL>EXECUTE</SMALL> para acesso a tabelas tempor&aacute;rias no PL/PgSQL. Isto ir&aacute; fazer com que a consulta seja avaliada toda vez.</P>

    <H4><A name="4.27">4.27</A>) Que op&ccedil;&otilde;es para encripta&ccedil;&atilde;o est&atilde;o dispon&iacute;veis?</H4>
    <UL>
	    <LI>No <I>contrib/pgcrypto</I> cont&eacute;m muitas fun&ccedil;&otilde;es de encripta&ccedil;&atilde;o para serem utilizados em consultas <SMALL>SQL</SMALL>.</li>
	    <LI>Para encriptar a transmiss&atilde;o do cliente ao servidor, o servidor deve ter a op&ccedil;&atilde;o <I>ssl</I> definida como <I>true</I> no <I>postgresql.conf</I>, e um registro <I>host</I> ou <I>hostssl</I> deve existir no <I>pg_hba.conf</I>, e o <I>sslmode</I> no cliente n&atilde;o deve estar <I>disable</I>. (Note que tamb&eacute;m &eacute; poss&iacute;vel utilizar outros esquemas de transporte encriptado, tais como stunnel ou ssh, ao inv&eacute;s da conex&atilde;o SSL nativa do PostgreSQL.)</LI>
	    <LI>Senhas dos usu&aacute;rios do banco de dados s&atilde;o automaticamente encriptadas quando armazenadas na vers&atilde;o 7.3. Em vers&otilde;es anteriores, voc&ecirc; deve habilitar a op&ccedil;&atilde;o <I>PASSWORD_ENCRYPTION</I> no <I>postgresql.conf</I>.</li>
	    <li>O servidor pode executar utilizando um sistema de arquivos encriptado.</li>
    </UL>

    <HR>

    <H2 align="center">Extendendo o PostgreSQL</H2>

    <H4><A name="5.1">5.1</A>) Eu escrevi uma fun&ccedil;&atilde;o. Quando eu executo-a no <I>psql</I>, por que ela finaliza o programa com descarga de mem&oacute;ria (core dump)?</H4>

    <P>O problema pode ser v&aacute;rias coisas. Tente testar sua fun&ccedil;&atilde;o em um programa independente.</P>

    <H4><A name="5.2">5.2</A>) Como eu posso contribuir com alguns tipos e fun&ccedil;&otilde;es novas para o PostgreSQL?</H4>

    <P>Envie as suas extens&otilde;es para a lista de discuss&atilde;o <I>pgsql-hackers</I>, e elas eventualmente ser&atilde;o colocadas no subdiret&oacute;rio <I>contrib/</I>.</P>

    <H4><A name="5.3">5.3</A>) Como eu escrevo uma fun&ccedil;&atilde;o em C que retorna uma tupla?</H4>

    <P>Em vers&otilde;es do PostgreSQL a partir da 7.3, fun&ccedil;&otilde;es que retornam tuplas s&atilde;o suportadas em C, PL/PgSQL e SQL. Veja o Guia do Programador para mais informa&ccedil;&atilde;o. Um exemplo de uma fun&ccedil;&atilde;o escrita em C e que retorna tuplas pode ser encontrada em <I>contrib/tablefunc</I>.</P>

    <H4><A name="5.4">5.4</A>) Eu alterei um arquivo do c&oacute;digo-fonte. Por que a recompila&ccedil;&atilde;o n&atilde;o surtiu efeito?</H4>

    <P>Os arquivos <I>Makefiles</I> n&atilde;o tem as depend&ecirc;ncias corretas para incluir arquivos. Voc&ecirc; deve executar um <I>make clean</I> e ent&atilde;o o <I>make</I>. Se voc&ecirc; est&aacute; utilizando o <SMALL>GCC</SMALL> voc&ecirc; pode utilizar a op&ccedil;&atilde;o <I>--enable-depend</I> do <I>configure</I> para o compilador computar as depend&ecirc;ncias automaticamente.</P>
  </BODY>
</HTML>