aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/src/FAQ/FAQ_brazilian.html
blob: e50d602a953ff2104392f1a7c8736fb95cb4d7e6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
  <HEAD>
    <META name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org">
    <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
    <TITLE>FAQ do PostgreSQL</TITLE>
  </HEAD>

  <BODY bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#ff0000" vlink="#a00000"
  alink="#0000ff">
    <H1>Perguntas Frequentes (FAQ) sobre PostgreSQL</H1>

    <P>&Uacute;ltima atualiza&ccedil;&atilde;o: Sex Nov 16 10:53:50 EST 2007</P>

    <P>Mantenedor atual: Bruce Momjian (<A href=
    "mailto:bruce@momjian.us">bruce@momjian.us</A>)
    </P>

    <P>Traduzido por: Euler Taveira de Oliveira (<A href=
    "mailto:euler@timbira.com">euler@timbira.com</A>)</P>

    <P>A vers&atilde;o mais recente desse documento pode ser vista em <A href=
    "http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ.html">
    http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ.html</A> (EN).<BR>
    <A href="http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ_brazilian.html">
    http://www.postgresql.org/files/documentation/faqs/FAQ_brazilian.html</A> (pt_BR).</P>

     <P>Perguntas sobre plataformas espec&iacute;ficas s&atilde;o respondidas em <A href=
    "http://www.postgresql.org/docs/faq/">http://www.postgresql.org/docs/faq/</A>.</P>
    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas Gerais</H2>
     <A href="#item1.1">1.1</A>) O que &eacute; PostgreSQL? Como ele &eacute; pronunciado?
     O que &eacute; Postgres?<BR>
     <A href="#item1.2">1.2</A>) Quem controla o PostgreSQL?<BR>
     <A href="#item1.3">1.3</A>) Qual &eacute; a licen&ccedil;a do PostgreSQL?<BR>
     <A href="#item1.4">1.4</A>) Quais plataformas o PostgreSQL pode ser executado?<BR>
     <A href="#item1.5">1.5</A>) Onde eu posso conseguir o PostgreSQL?<BR>
     <A href="#item1.6">1.6</A>) Qual &eacute; a &uacute;ltima vers&atilde;o?<BR>
     <A href="#item1.7">1.7</A>) Onde eu posso conseguir suporte?<BR>
	 <A href="#item1.8">1.8</A>) Como eu posso submeter um relato de um bug?<BR>
     <A href="#item1.9">1.9</A>) Como eu posso saber quais s&atilde;o os bugs conhecidos ou caracter&iacute;sticas ausentes?<BR>
     <A href="#item1.10">1.10</A>) Que documenta&ccedil;&atilde;o est&aacute; dispon&iacute;vel?<BR>
     <A href="#item1.11">1.11</A>) Como eu posso aprender <SMALL>SQL</SMALL>?<BR>
     <A href="#item1.12">1.12</A>) Como posso submeter uma corre&ccedil;&atilde;o (patch) ou me juntar a equipe de desenvolvimento?<BR>
     <A href="#item1.13">1.13</A>) Como &eacute; o PostgreSQL comparado a outros <SMALL>SGBD</SMALL>s?<BR>
		 <A href="#item1.14">1.14</A>) O PostgreSQL gerenciar� as mudan&ccedil;as de hor&aacute;rio devido ao hor&aacute;rio de ver&atilde;o em v&aacute;rios pa&iacute;ses?<BR>
     

     <H2 align="center">Perguntas sobre Clientes</H2>
	 <A href="#item2.1">2.1</A>) Quais interfaces est&atilde;o dispon&iacute;veis para PostgreSQL?<BR>
     <A href="#item2.2">2.2</A>) Quais ferramentas est&atilde;o dispon&iacute;veis para utilizar o PostgreSQL com p&aacute;ginas Web?<BR>
     <A href="#item2.3">2.3</A>) O PostgreSQL tem interfaces gr&aacute;ficas para interagir com usu&aacute;rio?<BR>
     

    <H2 align="center">Perguntas Administrativas</H2>
    <A href="#item3.1">3.1</A>) Como eu instalo o PostgreSQL em um local diferente de <I>/usr/local/pgsql</I>?<BR>
	<A href="#item3.2">3.2</A>) Como eu controlo conex&otilde;es de outras m&aacute;quinas?<BR>
    <A href="#item3.3">3.3</A>) Como eu ajusto o servidor de banco de dados para obter uma performance melhor?<BR>
    <A href="#item3.4">3.4</A>) Quais caracter&iacute;sticas de depura&ccedil;&atilde;o est&atilde;o dispon&iacute;veis?<BR>
    <A href="#item3.5">3.5</A>) Por que eu recebo <I>"Sorry, too many clients"</I> quando eu tento conectar?<BR>
    <A href="#item3.6">3.6</A>) Qual &eacute; o processo de atualiza&ccedil;&atilde;o do PostgreSQL?<BR>
    <A href="#item3.7">3.7</A>) Que tipo de hardware eu devo usar?<BR>


     <H2 align="center">Perguntas Operacionais</H2>
     <A href="#item4.1">4.1</A>) Como eu fa&ccedil;o um <SMALL>SELECT</SMALL> somente dos primeiros registros de uma consulta? Um registro rand&ocirc;mico?<BR>
	 <A href="#item4.2">4.2</A>) Como eu descubro quais tabelas, &iacute;ndices, bancos de dados e usu&aacute;rios est&atilde;o definidos? Como eu vejo as consultas utilizadas pelo <I>psql</I> para mostr&aacute;-los?<BR>
     <A href="#item4.3">4.3</A>) Como voc&ecirc; muda o tipo de dado de uma coluna?<BR>
     <A href="#item4.4">4.4</A>) Qual &eacute; o tamanho m&aacute;ximo de um registro, uma tabela e um banco de dados?<BR>
     <A href="#item4.5">4.5</A>) Quanto espa&ccedil;o em disco &eacute; necess&aacute;rio para armazenar dados de um arquivo texto?<BR>
     <A href="#item4.6">4.6</A>) Por que minhas consultas est&atilde;o lentas? Por que elas n&atilde;o est&atilde;o utilizando meus &iacute;ndices?<BR>
     <A href="#item4.7">4.7</A>) Como eu vejo como o otimizador de consultas est&aacute; avaliando minha consulta?<BR>
	 <A href="#item4.8">4.8</A>) Como eu fa&ccedil;o buscas com express&otilde;es regulares e buscas com express&otilde;es regulares sem diferenciar mau&uacute;sculas de min&uacute;sculas? Como eu utilizo um &iacute;ndice para buscas sem distinguir mai&uacute;sculas de min&uacute;sculas?<BR>
	 <A href="#item4.9">4.9</A>) Em uma consulta, como eu detecto se um campo &eacute; <SMALL>NULL</SMALL>? Como eu posso concatenar poss&iacute;veis <SMALL>NULL</SMALL>s? Como eu posso ordenar por um campo que &eacute; <SMALL>NULL</SMALL> ou n&atilde;o?<BR>
    <A href="#item4.10">4.10</A>) Qual &eacute; a diferen&ccedil;a entre os v&aacute;rios tipos de dado de caracteres?<BR>
	<A href="#item4.11.1">4.11.1</A>) Como eu crio um campo serial/auto incremento?<BR>
    <A href="#item4.11.2">4.11.2</A>) Como eu consigo o valor de um campo
    <SMALL>SERIAL</SMALL>?<BR>
    <A href="#item4.11.3">4.11.3</A>) <I>currval()</I> n&atilde;o lida com condi&ccedil;&atilde;o de corrida com outros usu&aacute;rios?<BR>
    <A href="#item4.11.4">4.11.4</A>) Por que os n&uacute;meros da minha sequ&ecirc;ncia n&atilde;o s&atilde;o reutilizados quando uma transa&ccedil;&atilde;o &eacute; abortada? Por que h&aacute; intervalos nos n&uacute;meros da minha sequ&ecirc;ncia/coluna SERIAL?<BR>
    <A href="#item4.12">4.12</A>) O que &eacute; um <SMALL>OID</SMALL>? O que &eacute; um <SMALL>CTID</SMALL>?<BR>
    <A href="#item4.13">4.13</A>) Por que eu recebo o erro <I>"ERROR: Memory exhausted in AllocSetAlloc()"</I>?<BR>
    <A href="#item4.14">4.14</A>) Como eu informo qual vers&atilde;o do PostgreSQL eu estou utilizando?<BR>
    <A href="#item4.15">4.15</A>) Como eu crio uma coluna que conter&aacute; por padr&atilde;o a hora atual?<BR>
    <A href="#item4.16">4.16</A>) Como eu fa&ccedil;o uma jun&ccedil;&atilde;o externa (outer join)?<BR>
    <A href="#item4.17">4.17</A>) Como eu fa&ccedil;o consultas utilizando m&uacute;ltiplos bancos de dados?<BR>
    <A href="#item4.18">4.18</A>) Como eu retorno m&uacute;ltiplos registros ou colunas de uma fun&ccedil;&atilde;o?<BR>
	<A href="#item4.19">4.19</A>) Por que eu obtenho erros "relation with OID ######
	does not exist" ao acessar tabelas tempor&aacute;rias em fun&ccedil;&otilde;es PL/PgSQL?<BR>
    <A href="#item4.20">4.20</A>) Quais solu&ccedil;&otilde;es de replica&ccedil;&atilde;o est&atilde;o dispon&iacute;veis?<BR>
	<A href="#item4.21">4.21</A>) Por que os nomes de minhas tabelas e colunas n&atilde;o
	s&atilde;o reconhecidos em minha consulta? Por que as mai&uacute;sculas n&atilde;o s&atilde;o preservadas?<BR>
     

    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas Gerais</H2>

    <H3 id="item1.1">1.1) O que &eacute; PostgreSQL? Como ele &eacute; pronunciado? O que &eacute; Postgres?</H3>

		<P>PostgreSQL &eacute; pronunciado <I>Post-Gres-Q-L</I>.
	(Para os curiosos que querem saber como se diz "PostgreSQL", um
	<a href="http://www.postgresql.org/files/postgresql.mp3">arquivo de &aacute;udio</a> est&aacute; dispon&iacute;vel).</P>

	<P>O PostgreSQL &eacute; um sistema de banco de dados objeto-relacional que tem as
	caracter&iacute;sticas de sistemas de bancos de dados comerciais tradicionais com
	melhoramentos encontrados nos sistemas <SMALL>SGBD</SMALL>s de pr&oacute;xima gera&ccedil;&atilde;o.
	PostgreSQL &eacute; livre e o c&oacute;digo-fonte completo est&aacute; dispon&iacute;vel.</P>

	<P>O desenvolvimento do PostgreSQL &eacute; feito por um grupo de desenvolvedores
	volunt&aacute;rios (na sua maioria) espalhados pelo mundo e que se comunicam via
	Internet. &Eacute; um projeto da comunidade e n&atilde;o &eacute; controlado por nenhuma
	empresa. Para se envolver, veja a FAQ do desenvolvedor em <A href=
	"http://www.postgresql.org/docs/faqs.FAQ_DEV.html">
	http://www.postgresql.org/docs/faqs.FAQ_DEV.html</A>
	</P>

	<P>Postgres &eacute; um apelido para o PostgreSQL amplamente utilizado. Era o nome original do
	projeto em Berkeley e dentre os outros apelidos &eacute; o preferido. Se voc&ecirc; acha
	'PostgreSQL' dif&iacute;cil de pronunciar, diga apenas 'Postgres'.</P>

	<H3 id="item1.2">1.2) Quem controla o PostgreSQL?<BR></H3>

	<P>Se voc&ecirc; est&aacute; procurando por um mantenedor, comit&ecirc; central ou empresa
	controladora do PostgreSQL, desista --- n&atilde;o h&aacute; um(a). N&oacute;s temos um
	comit&ecirc; core e committers CVS, mas estes grupos s&atilde;o mais para quest&otilde;es
	administrativas do que controle. O projeto &eacute; direcionado pela comunidade
	de desenvolvedores e usu&aacute;rios, que qualquer um pode se juntar. Tudo o que
	voc&ecirc; precisa &eacute; se inscrever nas listas de discuss&atilde;o e participar das
	discuss&otilde;es. Veja a <a href="http://www.postgresql.org/docs/faqs.FAQ_DEV.html">
	FAQ do desenvolvedor</A> para obter informa&ccedil;&otilde;es como se envolver com o
	desenvolvimento do PostgreSQL.</P>

    <H3 id="item1.3">1.3) Qual &eacute; a licen&ccedil;a do PostgreSQL?</H3>

	<P>O PostgreSQL &eacute; distribu&iacute;do sob a licen&ccedil;a BSD cl&aacute;ssica. Basicamente,
	ela permite que usu&aacute;rios fa&ccedil;am qualquer coisa com o c&oacute;digo, incluindo
	revender os bin&aacute;rios sem o c&oacute;digo-fonte. A &uacute;nica restri&ccedil;&atilde;o &eacute; que voc&ecirc;
	n&atilde;o nos responsabilize legalmente por problemas com o programa de computador.
	H&aacute; tamb&eacute;m a exig&ecirc;ncia de que esta licen&ccedil;a apare&ccedil;a em todas as c&oacute;pias
	do programa de computador. Aqui est&aacute; a licen&ccedil;a BSD que usamos atualmente:</P>
    <P>PostgreSQL est&aacute; sujeito a seguinte licen&ccedil;a:</P>

    <P>PostgreSQL Data Base Management System</P>

    <P>Portions Copyright (c) 1996-2008, PostgreSQL Global Development Group
    Portions Copyright (c) 1994-1996 Regents of the University of California</P>

    <P>Permission to use, copy, modify, and distribute this software
    and its documentation for any purpose, without fee, and without a
    written agreement is hereby granted, provided that the above
    copyright notice and this paragraph and the following two
    paragraphs appear in all copies.</P>

    <P>IN NO EVENT SHALL THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE TO ANY
    PARTY FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
    DAMAGES, INCLUDING LOST PROFITS, ARISING OUT OF THE USE OF THIS
    SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF THE UNIVERSITY OF
    CALIFORNIA HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</P>

    <P>THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY
    WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
    OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
    SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS ON AN "AS IS" BASIS, AND THE
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA HAS NO OBLIGATIONS TO PROVIDE MAINTENANCE,
    SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.</P>

    <H3 id="item1.4">1.4) Quais plataformas o PostgreSQL pode ser executado?</H3>

    <P>Em geral, qualquer plataforma moderna compat&iacute;vel com Unix deve ser capaz de executar o PostgreSQL. As plataformas que foram testadas antes do lan&ccedil;amento de uma vers&atilde;o s&atilde;o listadas nas instru&ccedil;&otilde;es de instala&ccedil;&atilde;o.</P>

	<P>O PostgreSQL tamb&eacute;m executa nativamente nos sistemas operacionais Microsoft Windows
	baseados no NT tais como Win200 SP4, WinXP e Win2003. Um instalador pr&eacute;-empacotado est&aacute;
	dispon&iacute;vel em <a href= "http://pgfoundry.org/projects/pginstaller">
	http://pgfoundry.org/projects/pginstaller</a>. Vers&otilde;es do Windows baseadas no MS-DOS
	(Win95, Win98, WinMe) podem executar o PostgreSQL utilizando o Cygwin.</P>

	<p>H&aacute; tamb&eacute;m uma vers&atilde;o para o Novell Netware 6 em
	<a href="http://forge.novell.com">http://forge.novell.com</a>
	e uma vers&atilde;o para OS/2 (eComStation) em <a href=
	"http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?sh=1&amp;button=Search&amp;key=postgreSQL&amp;stype=all&amp;sort=type&amp;dir=%2F">
	http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?sh=1&amp;button=Search&amp;key=postgreSQL&amp;stype=all&amp;sort=type&amp;dir=%2F</a>.</p>

    <H3 id="item1.5">1.5) Onde eu posso conseguir o PostgreSQL?</H3>

	<P>Via navegador web, utilize <a href="http://www.postgresql.org/ftp/">
	http://www.postgresql.org/ftp/</a> e via ftp, utilize
	<A href="ftp://ftp.postgresql.org/pub/">
	ftp://ftp.postgresql.org/pub/</A>.</P>


    <H3 id="item1.6">1.6) Qual &eacute; a &uacute;ltima vers&atilde;o?</H3>

    <P>A &uacute;ltima vers&atilde;o do PostgreSQL &eacute; a vers&atilde;o 8.2.5.</P>

	<P>N&oacute;s planejamos lan&ccedil;ar vers&otilde;es novas a cada ano com vers&otilde;es
	corretivas em alguns meses.</P>

    <H3 id="item1.7">1.7) Onde eu posso conseguir suporte?</H3>

	<P>A comunidade do PostgreSQL fornece assist&ecirc;ncia a muitos de seus
	usu&aacute;rios via e-mail. O principal s&iacute;tio web para inscri&ccedil;&atilde;o nas listas
	de e-mail &eacute; <a href="http://www.postgresql.org/community/lists/">
	http://www.postgresql.org/community/lists/</a>. As listas <I>general</I>
	e <I>bugs</I> s&atilde;o um bom lugar para in&iacute;cio.</P>

    <P>O principal canal de IRC &eacute; o <I>#postgresql</I> na Freenode (<I>irc.freenode.net</I>). Para se conectar voc&ecirc; pode utilizar o comando Unix <code>irc -c '#postgresql' "$USER" irc.freenode.net</code> ou utilizar qualquer outro cliente de IRC. Um canal hisp&acirc;nico (<I>#postgresql-es</I>) e um franc&ecirc;s (<I>#postgresqlfr</I>) tamb&eacute;m existem na mesma rede. H&aacute; tamb&eacute;m um canal PostgreSQL na EFNet.</P>

    <P>Uma lista de empresas que prestam suporte comercial est&aacute; dispon&iacute;vel em <A href=
	"http://www.postgresql.org/support/professional_support">
	http://www.postgresql.org/support/professional_support</A>.</P>

    <H3 id="item1.8">1.8) Como eu informo a exist&ecirc;ncia de um bug?</H3>

    <P>Visite o formul&aacute;rio que reporta bugs do PostgreSQL em <A href=
    "http://www.postgresql.org/support/submitbug">http://www.postgresql.org/support/submitbug</A>.</P>
    <P>Verifique tamb&eacute;m o nosso ftp <A href=
    "ftp://ftp.postgresql.org/pub">ftp://ftp.postgresql.org/pub</A> para
    ver se h&aacute; uma vers&atilde;o mais recente do PostgreSQL.</P>

	<P>Bugs submetidos utilizando o formul&aacute;rio ou informado a qualquer
	lista de discuss&atilde;o do PostgreSQL tipicamente gera uma das seguintes
	respostas:</P>
	<ul>
	<li>N&atilde;o &eacute; um bug e o porqu&ecirc;</li>
	<li>&Eacute; um bug conhecido e j&aacute; est&aacute; na lista de
	<A href="http://www.postgresql.org/docs/faqs.TODO.html">AFAZERES</A></li>
	<li>O bug foi corrigido na vers&atilde;o atual</li>
	<li>O bug foi corrigido mas n&atilde;o foi empacotado em um vers&atilde;o oficial</li>
	<li>Um pedido foi feito para obter informa&ccedil;&otilde;es detalhadas:
		<ul>
	<li>Sistema Operacional</li>
	<li>Vers&atilde;o do PostgreSQL</li>
	<li>Exemplo de teste que reproduz o bug</li>
	<li>Informa&ccedil;&otilde;es sobre depura&ccedil;&atilde;o</li>
	<li>Sa&iacute;da reconstituidora de vest&iacute;gios (backtrace) do depurador</li>
	</ul>
	</li>
	<li>O bug &eacute; novo. O seguinte pode ocorrer:
		<ul>
	<li>Uma corre&ccedil;&atilde;o &eacute; criada e ser&aacute; inclu&iacute;da na pr&oacute;xima vers&atilde;o</li>
	<li>O bug n&atilde;o pode ser corrigido imediatamente e &eacute; adicionado
	a lista de <A href="http://www.postgresql.org/docs/faqs.TODO.html">AFAZERES</A></li>
	</ul>
	</li>
	</ul>

	<H3 id="item1.9">1.9) Como eu posso saber quais s&atilde;o os bugs conhecidos
	ou funcionalidades ausentes?</H3>

	<P>O PostgreSQL suporta um subconjunto extendido do <SMALL>SQL:2003</SMALL>.
	Veja nossa lista de <A href="http://www.postgresql.org/docs/faqs.TODO.html">AFAZERES</A>
	que cont&eacute;m bugs conhecidos, funcionalidades ausentes e planos futuros.</P>

	<P>Uma solicita&ccedil;&atilde;o de funcionalidade geralmente resulta em uma das
	seguintes respostas:</P>
	<ul>
	<li>A funcionalidade j&aacute; est&aacute; na lista de <A href="http://www.postgresql.org/docs/faqs.TODO.html">AFAZERES</A></li>
	<li>A funcionalidade n&atilde;o &eacute; desej&aacute;vel porque:
		<ul>
		<li>Ela duplica uma funcionalidade existente que j&aacute; segue o
		padr&atilde;o SQL</li>
		<li>A funcionalidade aumentar&aacute; a complexidade do c&oacute;digo mas
		adicionar&aacute; pouco benef&iacute;cio</li>
		<li>A funcionalidade ser&aacute; insegura ou n&atilde;o-confi&aacute;vel</li>
		</ul>
	</li>
	<li>A nova funcionalidade &eacute; adicionada a lista de
	<A href="http://www.postgresql.org/docs/faqs.TODO.html">AFAZERES</A></li>
	</ul>

	<P>O PostgreSQL n&atilde;o utiliza sistema de acompanhamento de bugs porque
	n&oacute;s achamos mais eficiente responder diretamente o e-mail e manter a
	lista de <A href="http://www.postgresql.org/docs/faqs.TODO.html">AFAZERES</A>
	atualizada. Na pr&aacute;tica, bugs n&atilde;o duram muito no programa; e bugs que afetam
	uma grande quantidade de usu&aacute;rios s&atilde;o corrigidos rapidamente. O &uacute;nico lugar
	para encontrar todas as mudan&ccedil;as, melhorias e corre&ccedil;&otilde;es em uma vers&atilde;o do
	PostgreSQL &eacute; ler as mensagens de log do
	<a href="http://www.postgresql.org/developer/sourcecode/">CVS</a>. At&eacute; mesmo
	as notas de lan&ccedil;amento n&atilde;o listam todas as mudan&ccedil;as feitas no programa.</P>

    <H3 id="item1.10">1.10) Que documenta&ccedil;&atilde;o est&aacute; dispon&iacute;vel?</H3>

	<P>O PostgreSQL inclui vasta documenta&ccedil;&atilde;o, incluindo um manual extenso,
	p&aacute;ginas de manuais (man pages) e alguns exemplos teste. Veja o diret&oacute;rio
	<I>/doc</I>. Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode pesquisar os manuais online em <A href=
	"http://www.postgresql.org/docs">http://www.postgresql.org/docs</A>.
	</P>

	<P>H&aacute; dois livros sobre PostgreSQL dispon&iacute;veis online em <A href=
	"http://www.postgresql.org/docs/books/awbook.html">http://www.postgresql.org/docs/books/awbook.html</A>
	e <A href=
	"http://www.commandprompt.com/ppbook/">http://www.commandprompt.com/ppbook/</A>.
	H&aacute; uma lista de livros sobre PostgreSQL dispon&iacute;veis para compra. Um dos mais
	populares &eacute; o do Korry Douglas. Uma lista de an&aacute;lise sobre os livros pode ser
	encontrada em <A href=
	"http://www.postgresql.org/docs/books/">http://www.postgresql.org/docs/books/</A>.
	H&aacute; tamb&eacute;m uma cole&ccedil;&atilde;o de artigos t&eacute;cnicos sbore PostgreSQL em <A href="http://www.postgresql.org/docs/techdocs/">http://www.postgresql.org/docs/techdocs/</A>.</P>

	<P>O programa cliente de linha de comando <I>psql</I> tem alguns comandos \d para
	mostrar informa&ccedil;&otilde;es sobre tipos, operadores, fun&ccedil;&otilde;es, agrega&ccedil;&otilde;es, etc. - utilize \?
	para mostrar os comandos dispon&iacute;veis.</P>

	<P>Nosso s&iacute;tio web cont&eacute;m ainda mais documenta&ccedil;&atilde;o.</P>

    <H3 id="item1.11">1.11) Como eu posso aprender <SMALL>SQL</SMALL>?</H3>

	<P>Primeiro, considere os livros espec&iacute;ficos sobre PostgreSQL mencionados
	acima. Muitos de nossos usu&aacute;rios gostam do <I>The Practical SQL Handbook</I>,
	Bowman, Judith S., et al., Addison-Wesley. Outros do <I>The
	Complete Reference SQL</I>, Groff et al., McGraw-Hill.</P>

	<P>H&aacute; tamb&eacute;m bons tutoriais dispon&iacute;veis online:
	<UL>
	<LI> <A href="http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm">http://www.intermedia.net/support/sql/sqltut.shtm</A>
    </LI>
    <LI>
    <A href="http://sqlcourse.com/">http://sqlcourse.com</A>
    </LI>
    <LI>
    <A href="http://www.w3schools.com/sql/default.asp">http://www.w3schools.com/sql/default.asp</A>
    </LI>
    <LI><A href=
    "http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html">http://mysite.verizon.net/Graeme_Birchall/id1.html</A>
    </LI>
    </UL>

    <H3 id="item1.12">1.12) Como posso submeter uma corre&ccedil;&atilde;o (patch) ou me juntar a equipe de desenvolvimento?</H3>

	<P>Veja a <a href="http://www.postgresql.org/docs/faqs.FAQ_DEV.html">
	FAQ do Desenvolvedor</A>.</P>

    <H3 id="item1.13">1.13) Como &eacute; o PostgreSQL comparado a outros <SMALL>SGBD</SMALL>s?</H3>

	<P>H&aacute; v&aacute;rias maneiras de se medir um software: funcionalidades, performance, confiabilidade, suporte e pre&ccedil;o.</P>

    <DL>
      <DT><B>Funcionalidades</B></DT>

	  <DD>PostgreSQL tem muitas caracter&iacute;sticas presentes em muitos <SMALL>SGBD</SMALL>s comerciais como transa&ccedil;&otilde;es, subconsultas, gatilhos, vis&otilde;es, integridade referencial de chave estrangeira e bloqueio (lock) sofisticado. N&oacute;s temos algumas funcionalidades que eles n&atilde;o tem, como tipos definidos pelo usu&aacute;rio, heran&ccedil;a, regras e controle de concorr&ecirc;ncia de m&uacute;ltiplas vers&otilde;es para reduzir bloqueios (locks).<BR>
      <BR>
      </DD>

      <DT><B>Performance</B></DT>

	  <DD>A performance do PostgreSQL &eacute; compar&aacute;vel a outros bancos de dados comerciais e de c&oacute;digo livre. Ele &eacute; mais r&aacute;pido em algumas coisas, mais lento em outras. Nossa performance &eacute; geralmente +/- 10% comparada a de outros bancos de dados.
      <BR>
      </DD>

      <DT><B>Confiabilidade</B></DT>

      <DD>N&oacute;s sabemos que um <SMALL>SGBD</SMALL> deve ser confi&aacute;vel ou ele &eacute; in&uacute;til. N&oacute;s empenhamos em lan&ccedil;ar vers&otilde;es bem testadas, de c&oacute;digo est&aacute;vel e que tenha o m&iacute;nimo de bugs. Cada vers&atilde;o tem no m&iacute;nimo um m&ecirc;s de teste em vers&atilde;o beta, e nosso hist&oacute;rico de vers&otilde;es mostra que n&oacute;s podemos fornecer vers&otilde;es est&aacute;veis e s&oacute;lidas que est&atilde;o prontas para uso em produ&ccedil;&atilde;o. N&oacute;s acreditamos que somos comparados a nosso favor com outros sistemas de bancos de dados nessa &aacute;rea.<BR>
      <BR>
      </DD>

      <DT><B>Suporte</B></DT>

      <DD>Nossas listas de discuss&atilde;o fornecem contato com um grupo de desenvolvedores e usu&aacute;rios para ajudar a resolver muitos problemas encontrados. Enquanto n&oacute;s n&atilde;o podemos garantir o conserto, <SMALL>SGBD</SMALL>s comerciais nem sempre fornecem tamb&eacute;m. Com acesso direto aos desenvolvedores, a comunidade de usu&aacute;rios, manuais e o c&oacute;digo fonte faz com que o suporte do PostgreSQL seja superior ao de outros <SMALL>SGBD</SMALL>s. H&aacute; suporte comercial por incidente dispon&iacute;veis para aqueles que precisam de um. (Veja <A href="#item1.7">se&ccedil;&atilde;o 1.7 da FAQ</A>).<BR>
      <BR>
      </DD>

      <DT><B>Pre&ccedil;o</B></DT>

      <DD>N&oacute;s somos livres para uso dele tanto comercial quanto n&atilde;o comercial. Voc&ecirc; pode adicionar nosso c&oacute;digo ao seu produto sem limita&ccedil;&otilde;es, exceto aquelas descritas na nossa licen&ccedil;a BSD mencionada acima.<BR>
      <BR>
      </DD>
    </DL>

		<H3 id="item1.14">1.14) O PostgreSQL gerenciar&aacute; mudan&ccedil;as no hor&aacute;rio devido ao hor&aacute;rio de ver&atilde;o em v&aacute;rios pa&iacute;ses?</H3>

		<P>Mudan&ccedil;as no hor&aacute;rio de ver&atilde;o dos USA foram inclu&iacute;das nas vers&otilde;es 8.0 .[4+] do PostgreSQL e em todas as vers&otilde;es grandes, i.e. 8.1. Mudan&ccedil;as no Canad&aacute; e Austr&aacute;lia Oeste foram inclu&iacute;das na 8.0.[10+], 8.1.[6+] e em todas as vers&otilde;es grandes subsequentes. Vers&otilde;es do PostgreSQL anteriores a 8.0 utilizam o banco de dados de zona hor&aacute;ria do sistema operacional para informa&ccedil;&otilde;es sobre hor&aacute;rio de ver&atilde;o.</P>

    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas sobre Clientes</H2>

	<H3 id="item2.1">2.1) Quais interfaces est&atilde;o dispon&iacute;veis para PostgreSQL?</H3>

	<p>A instala&ccedil;&atilde;o do PostgreSQL inclui somente as interfaces <SMALL>C</SMALL> e
	<SMALL>C</SMALL> embutida. Todas as outras interfaces s&atilde;o projetos independentes
	que podem ser obtidos separadamente; sendo separados permitem que eles tenham
	suas pr&oacute;prias datas de lan&ccedil;amento e time de desenvolvedores.</P>

	<P>Algumas linguagens de programa&ccedil;&atilde;o como <SMALL>PHP</SMALL> incluem uma
	interface para PostgreSQL. Interfaces para linguagens como Perl,
	<SMALL>TCL</SMALL>, Python e muitas outras est&atilde;o dispon&iacute;veis em
	<a href="http://www.pgfoundry.org">http://www.pgfoundry.org</A>.
	</P>

    <H3 id="item2.2">2.2) Quais ferramentas est&atilde;o dispon&iacute;veis para utilizar o PostgreSQL com p&aacute;ginas Web?</H3>

    <P>Uma boa introdu&ccedil;&atilde;o para p&aacute;ginas web que utilizam bancos de dados pode ser vista em:
    <A href="http://www.webreview.com">http://www.webreview.com</A></P>

	<P>Para integra&ccedil;&atilde;o na Web, PHP (<A
	href="http://www.php.net">http://www.php.net</A>)
	&eacute; uma excelente interface.</P>

	<P>Para casos complexos, muitos usam a Interface Perl e DBD::Pg com CGI.pm
	ou mod_perl.</P>

    <H3 id="item2.3">2.3) O PostgreSQL tem interfaces gr&aacute;ficas para iteragir com o usu&aacute;rio?</H3>

	<P>H&aacute; um vasto n&uacute;mero de Ferramentas Gr&aacute;ficas (GUI), que est&atilde;o dispon&iacute;veis
	para o PostgreSQL, comerciais e de desenvolvedores de c&oacute;digo aberto. Uma
	lista detalhada pode ser encontrada em <A href="http://www.postgresql.org/docs/techdocs.54">
	Documenta&ccedil;&atilde;o da Comunidade PostgreSQL</A></P>

    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas Administrativas</H2>

    <H3 id="item3.1">3.1) Como eu instalo o PostgreSQL em um local diferente de <I>/usr/local/pgsql</I>?</H3>

    <P>Especifique a op&ccedil;&atilde;o <I>--prefix</I> quando executar o <I>configure</I>.</P>

    <H3 id="item3.2">3.2) Como eu controlo conex&otilde;es de outras m&aacute;quinas?</H3>

	<P>Por padr&atilde;o, o PostgreSQL s&oacute; permite conex&otilde;es da m&aacute;quina local utilizando soquetes de dom&iacute;nio Unix ou conex&otilde;es TCP/IP. Outras m&aacute;quinas n&atilde;o poder&atilde;o conectar-se a menos que voc&ecirc; modifique <I>listen_addresses</I> no <I>postgresql.conf</I>, habilite a autentica&ccedil;&atilde;o por m&aacute;quina modificando o arquivo <I>$PGDATA/pg_hba.conf</I> e reinicie o servidor PostgreSQL.</P>

    <H3 id="item3.3">3.3) Como eu ajusto o servidor de banco de dados para obter uma performance melhor?</H3>

	<P>H&aacute; tr&ecirc;s grandes &aacute;reas para melhorar a performance em potencial:</P>

	<DL>
	<DT><B>Mudan&ccedil;a de Consultas</B></DT>

	<DD>Isto involve modificar consultas para obter melhor performance:
	<ul>
	<li>Cria&ccedil;&atilde;o de &iacute;ndices, incluir express&otilde;es e &iacute;ndices parciais</li>
	<li>Utiliza&ccedil;&atilde;o o COPY ao inv&eacute;s de m&uacute;ltiplos comandos <SMALL>INSERT</SMALL>s</li>
	<li>Agrupamento de m&uacute;ltiplos comandos em uma &uacute;nica transa&ccedil;&atilde;o para diminuir
	a despesa com efetiva&ccedil;&otilde;es (commit)</li>
	<li>Utiliza&ccedil;&atilde;o do <SMALL>CLUSTER</SMALL> quando recuperar v&aacute;rios registros de
	um &iacute;ndice</li>
	<li>Utiliza&ccedil;&atilde;o do <SMALL>LIMIT</SMALL> para retornar um subconjunto da sa&iacute;da
	da consulta</li>
	<li>Utiliza&ccedil;&atilde;o de Consultas preparadas</li>
	<li>Utiliza&ccedil;&atilde;o de <SMALL>ANALYZE</SMALL> para manter as estat&iacute;sticas do
	otimizador corretas</li>
	<li>Utiliza&ccedil;&atilde;o regular do <SMALL>VACUUM</SMALL> ou <I>pg_autovacuum</I></li>
	<li>Remo&ccedil;&atilde;o de &iacute;ndices durante grande mudan&ccedil;a de dados</li>
	</ul><BR>
	<BR>
	</DD>

	<DT><B>Configura&ccedil;&atilde;o do Servidor</B></DT>

	<DD>Um grande n&uacute;mero de configura&ccedil;&otilde;es que afetam a performance.
	Para obter detalhes adicionais, veja <a href=
	"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-config.html">
    Administration Guide/Server Run-time Environment/Run-time
	Configuration</a> para listagem completa, e para
	coment&aacute;rios veja <a href=
	"http://www.varlena.com/varlena/GeneralBits/Tidbits/annotated_conf_e.html">
    http://www.varlena.com/varlena/GeneralBits/Tidbits/annotated_conf_e.html</a>
    e <a href="http://www.varlena.com/varlena/GeneralBits/Tidbits/perf.html">
    http://www.varlena.com/varlena/GeneralBits/Tidbits/perf.html</a>.
    <BR>
    <BR>
    </DD>

	<DT><B>Sele&ccedil;&atilde;o do Hardware</B></DT>

	<DD>O efeito do hardware na performance &eacute; detalhado em
    <a href="http://www.powerpostgresql.com/PerfList/">
    http://www.powerpostgresql.com/PerfList/</a> e <a
    href="http://momjian.us/main/writings/pgsql/hw_performance/index.html">
    http://momjian.us/main/writings/pgsql/hw_performance/index.html</a>.
    <BR>
    <BR>
    </DD>
    </DL>

    <H3 id="item3.4">3.4) Quais caracter&iacute;sticas de depura&ccedil;&atilde;o est&atilde;o dispon&iacute;veis?</H3>

	<P>H&aacute; muitas vari&aacute;veis de configura&ccedil;&atilde;o do servidor <CODE>log_*</CODE>
	que habilitam a exibi&ccedil;&atilde;o de consultas e estat&iacute;sticas que podem ser
	muito &uacute;teis para depura&ccedil;&atilde;o e medidas de performance.</P>

    <H3 id="item3.5">3.5) Por que eu recebo <I>"Sorry, too many clients"</I> quando eu tento conectar?</H3>

	<P>Voc&ecirc; atingiu o limite padr&atilde;o de 100 sess&otilde;es. Voc&ecirc;
	precisa aumentar o limite do servidor PostgreSQL, que diz
	quantos processos servidor concorrentes ele pode iniciar, alterando
	o valor <I>max_connections</I> no <I>postgresql.conf</I> e
	reiniciando o <I>postmaster</I>.</P>

	<H3 id="item3.6">3.6) Qual &eacute; o processo de atualiza&ccedil;&atilde;o do PostgreSQL?</H3>

	<P>Veja <a
	href="http://www.postgresql.org/support/versioning">http://www.postgresql.org/support/versioning</a>
	para discuss�o geral sobre atualiza��es e <a href=
	"http://www.postgresql.org/docs/current/static/install-upgrading.html">
	http://www.postgresql.org/docs/current/static/install-upgrading.html</a>
	para instru&ccedil;&otilde;es espec&iacute;ficas.</P>

    <H3 id="item3.7">3.7) Que tipo de hardware eu devo usar?</H3>

    <P>Por causa do hardware de PC ser em sua maioria compat&iacute;vel, pessoas tendem a acreditar que todos os hardwares de PC s&atilde;o de mesma qualidade. N&atilde;o &eacute; verdade. ECC RAM, SCSI e placas m&atilde;e de qualidade s&atilde;o mais confi&aacute;veis e t&ecirc;m uma melhor performance do que hardwares mais baratos. O PostgreSQL executar&aacute; em quase todo hardware, mas se a confiabilidade e a performance forem importantes &eacute; prudente pesquisar sobre as op&ccedil;&otilde;es de hardware. Nossas listas de discuss&atilde;o podem ser usadas para discutir op&ccedil;&otilde;es de hardware e dilemas.</P>

    <HR>

    <H2 align="center">Perguntas Operacionais</H2>

    <H3 id="item4.1">4.1) Como eu fa&ccedil;o um <SMALL>SELECT</SMALL> somente dos primeiros registros de uma consulta? Um registro rand&ocirc;mico?</H3>

	<P>Para obter somente alguns registros, se voc&ecirc; sabe o n&uacute;mero de
	registros necess&aacute;rios ao executar o <SMALL>SELECT</SMALL> utilize
	o <SMALL>LIMIT</SMALL>. Se um &iacute;ndice corresponde no <SMALL>ORDER
	BY</SMALL> &eacute; poss&iacute;vel que a consulta toda n&atilde;o tenha que ser
	executada. Se voc&ecirc; n&atilde;o sabe o n&uacute;mero de registros ao executar o
	<SMALL>SELECT</SMALL>, utilize um cursor e o <SMALL>FETCH</SMALL>.</P>
	
	<P>Para <SMALL>obter</SMALL> um registro rand&ocirc;mico, utilize:</P>
<PRE>
    SELECT col
    FROM tab
    ORDER BY random()
    LIMIT 1;
</PRE>

	 <H3 id="item4.2">4.2) Como eu descubro quais tabelas, &iacute;ndices, bancos de dados e usu&aacute;rios est&atilde;o definidos? Como eu vejo as consultas utilizadas pelo <I>psql</I> para mostr&aacute;-los?</H3>

	 <P>Utilize o comando \dt para ver tabelas no <I>psql</I>. Para obter
	 uma lista completa dos comandos no psql voc&ecirc; pode utilizar \?.
	 Alternativamente, voc&ecirc; pode ler o c&oacute;digo-fonte do <I>psql</I> no arquivo
	 <I>pgsql/src/bin/psql/describe.c</I>, ele cont&eacute;m os comandos <SMALL>SQL</SMALL>
	 que geram a sa&iacute;da para os comandos de contrabarra do <I>psql</I>. Voc&ecirc;
	 tamb&eacute;m pode iniciar o <I>psql</I> com a op&ccedil;&atilde;o <I>-E</I> para que as consultas
	 utilizadas para executar os comandos que voc&ecirc; informou seja exibida.
	 O PostgreSQL tamb&eacute;m fornece uma inteface compat&iacute;vel com <SMALL>SQL</SMALL> do
	 INFORMATION SCHEMA que voc&ecirc; pode consultar para obter informa&ccedil;&atilde;o sobre o
	 banco de dados.</P>

	 <P>H&aacute; tamb&eacute;m tabelas do sistema que come&ccedil;am com <I>pg_</I> que os descrevem
	 tamb&eacute;m.</P>

	 <P>Utilizando o <I>psql -l</I> listar&aacute; todos os bancos de dados.</P>

	 <P>Veja tamb&eacute;m o arquivo <I>pgsql/src/tutorial/syscat.source</I>. Ele
	 ilustra muitos dos comandos <SMALL>SELECT</SMALL>s necess&aacute;rios para obter
	 informa&ccedil;&atilde;o das tabelas de sistema do banco de dados.</P>

	 <H3 id="item4.3">4.3) Como voc&ecirc; muda o tipo de dado de uma coluna?</H3>

	 <P>Mudar o tipo de dado de uma coluna pode ser feito facilmente na vers&atilde;o 8.0
	 ou superior com <SMALL>ALTER TABLE ALTER COLUMN TYPE</SMALL>.</P>

	 <P>Em vers&otilde;es anteriores, fa&ccedil;a isso:</P>
<PRE>
    BEGIN;
    ALTER TABLE tab ADD COLUMN col_nova <i>novo_tipo_dado</i>;
    UPDATE tab SET col_nova = CAST(col_antiga AS <i>novo_tipo_dado</i>);
    ALTER TABLE tab DROP COLUMN col_antiga;
    COMMIT;
</PRE>
	 <P>Voc&ecirc; pode ent&atilde;o querer fazer um <I>VACUUM FULL tab</I> para recuperar
	 o espa&ccedil;o em disco utilizado pelos registros expirados.</P>

    <H3 id="item4.4">4.4) Qual &eacute; o tamanho m&aacute;ximo de um registro, uma tabela e um banco de dados?</H3>

    <P>Estes s&atilde;o os limites:</P>
<BLOCKQUOTE>
<TABLE>
<TR><TD>Tamanho m&aacute;ximo de um banco de dados?</TD><TD>ilimitado (existem bancos de dados de 32 TB)</TD></TR>
<TR><TD>Tamanho m&aacute;ximo de uma tabela?</TD><TD>32 TB</TD></TR>
<TR><TD>Tamanho m&aacute;ximo de um registro?</TD><TD>400 GB</TD></TR>
<TR><TD>Tamanho m&aacute;ximo de um campo?</TD><TD>1 GB</TD></TR>
<TR><TD>N&uacute;mero m&aacute;ximo de registros em uma tabela?</TD><TD>ilimitado</TD></TR>
<TR><TD>N&uacute;mero m&aacute;ximo de colunas em uma tabela?</TD><TD>250-1600 dependendo dos tipos das colunas</TD></TR>
<TR><TD>N&uacute;mero m&aacute;ximo de &iacute;ndices em uma tabela?</TD><TD>ilimitado</TD></TR>
</TABLE>
</BLOCKQUOTE>

	<P>&Eacute; claro, que eles n&atilde;o s&atilde;o ilimitados, mas limitados
	ao espa&ccedil;o em disco dispon&iacute;vel e espa&ccedil;o em mem&oacute;ria/swap.
	A Performance ser&aacute; penalizada quando estes valores se tornarem grandes.</P>

	<P>O tamanho m&aacute;ximo de uma tabela com 32 TB n&atilde;o requer suporte a
	arquivos grandes do sistema operacional. Tabelas grandes s&atilde;o armazenadas
	como m&uacute;ltiplos arquivos de 1 GB ent&atilde;o o limite do sistema de
	arquivos n&atilde;o &eacute; importante.</P>

	<P>O tamanho m&aacute;ximo de uma tabela, o tamanho de um registro e o n&uacute;mero
	m&aacute;ximo de colunas podem ser quadruplicados aumentando-se o tamanho padr&atilde;o
	do bloco para 32k. O tamanho m&aacute;ximo de uma tabela pode tamb&eacute;m ser aumentado utilizando
	particionamento de tabela.</P>

	<P>Uma limita&ccedil;&atilde;o &eacute; que &iacute;ndices n&atilde;o podem ser criados em colunas maiores do que
	2.000 caracteres. Felizmente, tais &iacute;ndices s&atilde;o raramente necess&aacute;rios. Unicidade &eacute;
	melhor garantida por um &iacute;ndice de uma fun&ccedil;&atilde;o de um hash MD5 de uma coluna longa, e
	indexa&ccedil;&atilde;o de texto longo permite a busca de palavras dentro da coluna.</P>

    <H3 id="item4.5">4.5) Quanto espa&ccedil;o em disco &eacute; necess&aacute;rio para armazenar dados de um arquivo texto?</H3>

    <P>Um banco de dados PostgreSQL ir&aacute; requerer at&eacute; cinco vezes a quantidade de espa&ccedil;o requerida para armazenar dados em um arquivo texto.</P>

    <P>Como um exemplo, considere um arquivo com 100.000 linhas contendo um inteiro e uma descri&ccedil;&atilde;o em cada linha. Suponha que o tamanho m&eacute;dio da descri&ccedil;&atilde;o &eacute; de vinte bytes. O arquivo ter&aacute; 2,8 MB. O tamanho do arquivo do banco de dados PostgreSQL que cont&eacute;m esses dados pode ser estimado em 5,2 MB:</P>
<PRE>
    24 bytes: cada cabe&ccedil;alho de registro (aproximadamente)
    24 bytes: um campo int e um campo texto
   + 4 bytes: ponteiro na p&aacute;gina para a tupla
   -------------------------------------------
    52 bytes por registro

   O tamanho de uma p&aacute;gina de dados no PostgreSQL &eacute; 8192 bytes (8 KB), ent&atilde;o:

   8192 bytes por p&aacute;gina
   ------------------------   =  158 registros por p&aacute;gina do banco de dados (arredondado para baixo)
     52 bytes por registro

   100000 registros de dados
   ----------------------------  =  633 p&aacute;ginas do banco de dados (arredondado para cima)
      158 registros por p&aacute;gina

633 p&aacute;ginas do banco de dados * 8192 bytes por p&aacute;gina  =  5.185.536 bytes (5,2 MB)
</PRE>

	<P>&Iacute;ndices n&atilde;o requerem muito espa&ccedil;o, mas cont&eacute;m
	dados que foram indexados, ent&atilde;o eles podem ocupar algum espa&ccedil;o.</P> 

	<P><SMALL>NULL</SMALL>s s&atilde;o armazenados como bitmaps, ent&atilde;o eles
	utilizam muito pouco espa&ccedil;o.</P>

    <H3 id="item4.6">4.6) Por que minhas consultas est&atilde;o lentas? Por que elas n&atilde;o est&atilde;o utilizando meus &iacute;ndices?</H3>

	<P>&Iacute;ndices n&atilde;o s&atilde;o utilizados por toda consulta. &Iacute;ndices s&atilde;o utilizados somente
	se a tabela &eacute; maior do que um tamanho m&iacute;nimo, e a consulta seleciona somente uma
	pequena porcentagem dos registros da tabela. Isto porque o acesso rand&ocirc;mico ao
	disco causado pela busca indexada pode ser mais lento do que uma leitura ao longo
	da tabela ou busca sequencial.</P>

	<P>Para determinar se um &iacute;ndice deveria ser utilizado, o PostgreSQL deve ter
	estat&iacute;sticas sobre a tabela. Estas estat&iacute;sticas s&atilde;o coletadas utilizando o
	<SMALL>VACUUM ANALYZE</SMALL> ou simplesmente o <SMALL>ANALYZE</SMALL>.
	Utilizando estat&iacute;sticas, o otimizador sbae quantos registros est&atilde;o na tabela,
	e pode melhor determinar se &iacute;ndices deveriam ser utilizados.
	Estat&iacute;sticas tamb&eacute;m s&atilde;o &uacute;teis para determinar a ordem de jun&ccedil;&atilde;o &oacute;tima e m&eacute;todos
	de jun&ccedil;&atilde;o. Cole&ccedil;&atilde;o de estat&iacute;sticas deveriam ser feitas periodicamente a
	medida que o conte&uacute;do da tabela muda.</P>

	<P>&Iacute;ndices n&atilde;o s&atilde;o normalmente utilizados para <SMALL>ORDER BY</SMALL> ou para
	fazer jun&ccedil;&otilde;es. Uma busca sequencial seguido por uma ordena&ccedil;&atilde;o expl&iacute;cita &eacute;
	geralmente mais r&aacute;pida do que uma busca indexada em uma tabela grande.
	Contudo, <SMALL>LIMIT</SMALL> combinado com <SMALL>ORDER BY</SMALL>
	frequentemente utilizar&aacute; &iacute;ndice porque somente uma pequena por&ccedil;&atilde;o da tabela
	ser&aacute; retornada.</P>

	<P>Se voc&ecirc; acredita que o otimizador est&aacute; incorreto ao escolher uma busca
	sequencial, utilize <CODE>SET enable_seqscan TO 'off'</CODE> e execute a
	consulta novamente para ver se uma busca indexada &eacute; realmente mais r&aacute;pida.</P>

	<P>Ao utilizar operadores curinga tais como <SMALL>LIKE</SMALL> ou <I>~</I>,
	&iacute;ndices podem ser utilizados somente em algumas condi&ccedil;&otilde;es:</P>
	<UL>
	<LI>O in&iacute;cio da cadeia de caracteres da busca deve ser iniciar com uma
	cadeia de caracteres, i.e.
	<UL>
	<LI>modelos <SMALL>LIKE</SMALL> n&atilde;o devem iniciar com <I>%</I>.</LI>
	<LI>modelos <I>~</I> (express&otilde;es regulares) devem iniciar com <I>^</I>.</LI>
	</UL></LI>
	<LI>A cadeia de caracteres utilizada na busca n&atilde;o pode iniciar com a classe de
	caracteres e.g. [a-e].</LI>
	<LI>Busca que n&atilde;o diferenciam mai&uacute;sculas de min&uacute;sculas tais como <SMALL>ILIKE</SMALL> e 
	<I>~*</I> n&atilde;o utilizam &iacute;ndices. Em vez disso, utilize &iacute;ndice de express&atilde;o, que
	&eacute; descrito na se&ccedil;&atilde;o <a href="#item4.8">4.8</a>.</LI>
	<LI>O idioma padr&atilde;o <I>C</I> deve ser usando durante o <i>initdb</i>
	porque n&atilde;o &eacute; poss&iacute;vel saber o pr&oacute;ximo caracter em idiomas que n&atilde;o sejam o C.
	Voc&ecirc; pode criar um &iacute;ndice especial <CODE>text_pattern_ops</CODE> para tais casos
	que funcionam somente para indexa&ccedil;&atilde;o com <SMALL>LIKE</SMALL>. Tamb&eacute;m &eacute;
	poss&iacute;vel utilizar indexa&ccedil;&atilde;o de busca textual para buscas por palavras.
	</LI>
	</UL>

	<P>Em vers&otilde;es anteriores a 8.0, &iacute;ndices frequentemente n&atilde;o podem ser utilizados
	a menos que os tipos de dados correspondam aos tipos de coluna do &iacute;ndice. Isto era
	particularmente verdadeiro para &iacute;ndices de coluna int2, int8 e numeric.</P>

    <H3 id="item4.7">4.7) Como eu vejo como o otimizador de consulta est&aacute; avaliando a minha consulta?</H3>

    <P>Veja o comando <SMALL>EXPLAIN</SMALL> no manual.</P>

    <H3 id="item4.8">4.8) Como eu fa&ccedil;o buscas com express&otilde;es regulares
    e buscas com express&otilde;es regulares sem diferenciar mai&uacute;sculas de min&uacute;sculas? Como eu
    utilizo um &iacute;ndice para buscas que n&atilde;o diferenciam mai&uacute;sculas de min&uacute;sculas?</H3>

	<P>O operador <I>~</I> faz avalia&ccedil;&atilde;o de express&otilde;es regulares,
	e <I>~*</I> faz avalia&ccedil;&atilde;o n&atilde;o sens&iacute;vel a mai&uacute;sculas
	de express&otilde;es regulares. A variante n&atilde;o sens&iacute;vel a mai&uacute;sculas
	do <SMALL>LIKE</SMALL> &eacute; chamada de <SMALL>ILIKE</SMALL>.</P>

	<P>Compara&ccedil;&otilde;es de igualdade n&atilde;o sens&iacute;veis a mai&uacute;sculas
	s&atilde;o normalmente expressadas como:</P>
<PRE>
    SELECT *
    FROM tab
    WHERE lower(col) = 'abc';
</PRE>
	Isso n&atilde;o ir&aacute; utilizar o &iacute;ndice padr&atilde;o. Contudo, se
	voc&ecirc; criar um &iacute;ndice de express&atilde;o, ele ser&aacute; utilizado:
<PRE>
    CREATE INDEX tabindex ON tab (lower(col));
</PRE>
	<P>Se o &iacute;ndice acima &eacute; criado como <SMALL>UNIQUE</SMALL>, embora a
	coluna possa armazenar caracteres mai&uacute;sculos e min&uacute;sculos, ele n&atilde;o
	pode ter valores id&ecirc;nticos que diferem apenas em letras mai&uacute;sculas e min&uacute;sculas.
	Para for&ccedil;ar uma letra mai&uacute;scula ou min&uacute;scula a ser armazenada na coluna, utilize
	uma restri&ccedil;&atilde;o <SMALL>CHECK</SMALL> ou um gatilho.</P>

	<H3 id="item4.9">4.9) Em uma consulta, como eu detecto se um campo &eacute; <SMALL>NULL</SMALL>? Como eu posso concatenar poss&iacute;veis <SMALL>NULL</SMALL>s? Como eu posso ordenar por um campo que &eacute; <SMALL>NULL</SMALL> ou n&atilde;o?</H3>

    <P>Voc&ecirc; testa a coluna com <SMALL>IS NULL</SMALL> e <SMALL>IS
    NOT NULL</SMALL>, como a seguir:</P>

<PRE>
   SELECT *
   FROM tab
   WHERE col IS NULL;
</PRE>

	<P>Para concatenar com poss&iacute;veis <SMALL>NULL</SMALL>s, utilize <I>COALESCE()</I>, assim:</P>
<PRE>
   SELECT COALESCE(col1, '') || COALESCE(col2, '')
   FROM tab
</PRE>

	<P>Para ordenar pelo status <SMALL>NULL</SMALL>, utilize os modificadores
	<SMALL>IS NULL</SMALL> e <SMALL>IS NOT NULL</SMALL> na sua cl&aacute;usula
	<SMALL>ORDER BY</SMALL>. Coisas que s&atilde;o <I>verdadeiro</I> ser&atilde;o ordenadas acima
	das coisas que s&atilde;o <I>falso</I>, ent&atilde;o a consulta a seguir ir&aacute; colocar
	entradas NULL no in&iacute;cio da lista de resultados:</P>

<PRE>
   SELECT *
   FROM tab
   ORDER BY (col IS NOT NULL)
</PRE>

    <H3 id="item4.10">4.10) Qual &eacute; a diferen&ccedil;a entre os v&aacute;rios tipos de dado de caracteres?</H3>
<BLOCKQUOTE>
<TABLE>
<TR><TH>Tipo</TH><TH>Nome Interno</TH><TH>Observa&ccedil;&atilde;o</TH></TR>
<TR><TD>VARCHAR(n)</TD><TD>varchar</TD><TD>tamanho especifica o tamanho
m&aacute;ximo, sem preenchimento</TD></TR>
<TR><TD>CHAR(n)</TD><TD>bpchar</TD><TD>preenchimento em branco para
comprimento fixo espec&iacute;fico</TD></TR>
<TR><TD>TEXT</TD><TD>text</TD><TD>nenhum limite superior espec&iacute;fico no
comprimento</TD></TR>
<TR><TD>BYTEA</TD><TD>bytea</TD><TD>vetor de bytes de comprimento vari&aacute;vel
(seguro a byte nulo)</TD></TR>
<TR><TD>"char"</TD><TD>char</TD><TD>um caracter</TD></TR>
</TABLE>
</BLOCKQUOTE>

	<P>Voc&ecirc; ver&aacute; o nome interno quando examinar o cat&aacute;logo do sistema e em algumas mensagens de erro.</P>

	<P>Os primeiros quatro tipos acima s&atilde;o do tipo "varlena" (i.e., os primeiros quatro bytes no disco s&atilde;o o comprimento seguido pelos dados). Consequentemente o espa&ccedil;o atual utilizado &eacute; ligeiramente maior do que o tamanho declarado. Contudo, valores longos s&atilde;o tamb&eacute;m sujeitos a compress&atilde;o, ent&atilde;o o espa&ccedil;o em disco pode tamb&eacute;m ser bem menor do que o esperado.</P>

	<SMALL>VARCHAR(n)</SMALL> &eacute; melhor quando est&aacute; armazenando cadeias de caracteres de comprimento vari&aacute;vel e h&aacute; um limite de tamanho desta cadeia. <SMALL>TEXT</SMALL> &eacute; para cadeias de caracteres de comprimento ilimitado, com o m&aacute;ximo de um gigabyte.
	<P><SMALL>CHAR(n)</SMALL> &eacute; para armazenar cadeias de caracteres que s&atilde;o todas do mesmo tamanho. <SMALL>CHAR(n)</SMALL> preenche com espa&ccedil;os em branco at&eacute; o tamanho especificado, enquanto o <SMALL>VARCHAR(n)</SMALL> armazena somente os caracteres fornecidos. <SMALL>BYTEA</SMALL> &eacute; para armazenar dados bin&aacute;rios, particularmente valores que incluem bytes <SMALL>NULL</SMALL>. Todos os tipos descritos aqui tem caracter&iacute;sticas de performance similares.</P>

    <H3 id="item4.11.1">4.11.1) Como eu crio um campo serial/auto incremento?</H3>

	<P>PostgreSQL suporta o tipo de dados <SMALL>SERIAL</SMALL>. Ele cria
	automaticamente uma sequ&ecirc;ncia. Por exemplo:</P>
<PRE>
    CREATE TABLE pessoa ( 
        id   SERIAL, 
        nome TEXT 
    );
</PRE>

	&eacute; automaticamente traduzido em:
<PRE>
    CREATE SEQUENCE pessoa_id_seq;
    CREATE TABLE pessoa ( 
        id   INT4 NOT NULL DEFAULT nextval('pessoa_id_seq'),
	nome TEXT 
    );
</PRE>

	<P>Sequ&ecirc;ncias automaticamente criadas s&atilde;o nomeadas como
	&lt;<i>tabela</i>&gt;_&lt;<i>colunaserial</i>&gt;_<i>seq</i>, onde
	<i>tabela</i> e <i>colunaserial</i> s&atilde;o os nomes da tabela e
	da coluna serial, respectivamente. Veja a p&aacute;gina sobre
	<I>create_sequence</I> no manual para obter informa&ccedil;&otilde;es
	adicionais sobre sequ&ecirc;ncias.

    <H3 id="item4.11.2">4.11.2) Como eu consigo o valor de um campo
    <SMALL>SERIAL</SMALL>?</H3>

    <P>A maneira mais simples de obter o pr&oacute;ximo valor <SMALL>SERIAL</SMALL>
    de uma sequ&ecirc;ncia &eacute; com <SMALL>RETURNING</SMALL>. Utilizando o
    exemplo da tabela em <A href="#item4.11.1">4.11.1</A>, ele ficaria assim:

<PRE>
    INSERT INTO pessoa (nome) VALUES ('Blaise Pascal') RETURNING id;
</PRE>

    Voc&ecirc; tamb&eacute;m pode chamar <I>nextval()</I> e utilizar o valor no
    <SMALL>INSERT</SMALL> ou chamar <I>currval()</I> <I>ap&oacute;s</I> o
    <SMALL>INSERT</SMALL>.

    <H3 id="item4.11.3">4.11.3) <I>currval()</I> n&atilde;o lida com condi&ccedil;&atilde;o de corrida com outros usu&aacute;rios?</H3>

    <P>N&atilde;o. <I>currval()</I> retorna o valor atual atribuido pela sua sess&atilde;o, e n&atilde;o por todas as sess&otilde;es.</P>

    <H3 id="item4.11.4">4.11.4) Por que os n&uacute;meros da minha sequ&ecirc;ncia n&atilde;o s&atilde;o reutilizados quando uma transa&ccedil;&atilde;o &eacute; abortada? Por que h&aacute; intervalos nos n&uacute;meros da minha sequ&ecirc;ncia/coluna SERIAL?</H3>

    <P>Para melhorar a concorr&ecirc;ncia, valores da sequ&ecirc;ncia s&atilde;o atribu&iacute;dos a transa&ccedil;&otilde;es correntes e n&atilde;o s&atilde;o travados at&eacute; que a transa&ccedil;&atilde;o seja finalizada. Isso causa intervalos na numera&ccedil;&atilde;o por causa de transa&ccedil;&otilde;es abortadas.</P>

    <H3 id="item4.12">4.12) O que &eacute; um <SMALL>OID</SMALL>? O que &eacute; um <SMALL>CTID</SMALL>?</H3>

	<P>Se uma tabela &eacute; criada com <SMALL>WITH OIDS</SMALL>, cada registro recebe um <SMALL>OID</SMALL> &uacute;nico.
	O<SMALL>ID</SMALL>s s&atilde;o automaticamente atribu&iacute;dos como inteiros de 4 bytes
	que s&atilde;o &uacute;nicos ao longo de toda instala&ccedil;&atilde;o. Contudo, eles s&atilde;o limitados em
	4 bilh&otilde;es e, ent&atilde;o, os O<SMALL>ID</SMALL>s come&ccedil;am a ser duplicados. O PostgreSQL
	utiliza <SMALL>OID</SMALL>s para ligar as tabelas do sistema.</P>

	<P>Para numerar registros nas tabelas do usu&aacute;rios, &eacute; melhor utilizar
	<SMALL>SERIAL</SMALL> ao inv&eacute;s de O<SMALL>ID</SMALL>s porque
	sequ&ecirc;ncias <SMALL>SERIAL</SMALL> s&atilde;o &uacute;nicas somente em uma tabela; e
	s&atilde;o menos prop&iacute;cias a atingir o limite.
	<SMALL>SERIAL8</SMALL> est&aacute; dispon&iacute;vel para armazenar valores de sequ&ecirc;ncias
	com oito bytes.</P>

	<P>C<SMALL>TID</SMALL>s s&atilde;o utilizados para identificar registros f&iacute;sicos
	espec&iacute;ficos com valores de block e deslocamento. C<SMALL>TID</SMALL>s mudam
	ap&oacute;s registros serem modificados ou recarregados. Eles s&atilde;o utilizados por
	&iacute;ndices para apontar registros f&iacute;sicos.</P>

    <H3 id="item4.13">4.13) Por que eu recebo o erro <I>"ERROR: Memory exhausted in AllocSetAlloc()"</I>?</H3>

    <P>Voc&ecirc; provavelmente est&aacute; sem mem&oacute;ria virtual no seu sistema, ou o seu n&uacute;cleo (kernel) tem um limite baixo para certos recursos. Tente isto antes de iniciar o servidor PostgreSQL:</P>
<PRE>
    ulimit -d 262144
    limit datasize 256m
</PRE>

    Dependendo da sua shell, somente um desses comando ter&aacute; sucesso, mas ele definir&aacute; o segmento de dados do seu processo com um limite maior e talvez permita que a consulta seja feita. Este comando &eacute; aplicado ao processo atual e todos os subprocessos criados depois do comando ser executado. Se voc&ecirc; tiver problemas com o cliente <SMALL>SQL</SMALL> porque o processo servidor retornou muitos dados, tente-o antes de iniciar o cliente.

    <H3 id="item4.14">4.14) Como eu informo qual vers&atilde;o do PostgreSQL eu estou utilizando?</H3>

    <P>No <I>psql</I>, digite <CODE>SELECT version();</CODE></P>

    <H3 id="item4.15">4.15) Como eu crio uma coluna que conter&aacute; por padr&atilde;o a hora atual?</H3>

    <P>Utilize <I>CURRENT_TIMESTAMP</I>:</P>
<PRE>
	CREATE TABLE teste (x int, modtime timestamp DEFAULT CURRENT_TIMESTAMP );
</PRE>

    <H3 id="item4.16">4.16) Como eu fa&ccedil;o uma jun&ccedil;&atilde;o externa (outer join)?</H3>

    <P>PostgreSQL suporta jun&ccedil;&otilde;es externas utilizando a sintaxe padr&atilde;o do SQL. Aqui temos dois exemplos:</P>
<PRE>
    SELECT *
    FROM t1 LEFT OUTER JOIN t2 ON (t1.col = t2.col);
</PRE>
    or 
<PRE>
    SELECT *
    FROM t1 LEFT OUTER JOIN t2 USING (col);
</PRE>

	<P>Essas duas consultas ind&ecirc;nticas juntam t1.col com t2.col, e tamb&eacute;m
	retornam qualquer registro que n&atilde;o foi juntado em t1 (aqueles que n&atilde;o
	combinaram com t2). Uma jun&ccedil;&atilde;o a direita <SMALL>RIGHT</SMALL>
	adicionaria registros que n&atilde;o foram juntados da tabela t2.
	Uma jun&ccedil;&atilde;o completa (<SMALL>FULL</SMALL>) retornaria os registros
	combinados mais todos os registros n&atilde;o combinados de t1 e t2.
	A palavra <SMALL>OUTER</SMALL> &eacute; opcional e &eacute; assumida nas
	jun&ccedil;&otilde;es <SMALL>LEFT</SMALL>, <SMALL>RIGHT</SMALL> e <SMALL>FULL</SMALL>.
	Jun&ccedil;&otilde;es ordin&aacute;rias s&atilde;o chamadas jun&ccedil;&otilde;es
	internas (<SMALL>INNER</SMALL>).</P>

	<H3 id="item4.17">4.17) Como eu fa&ccedil;o consultas utilizando m&uacute;ltiplos bancos de dados?</H3>

	<P>N&atilde;o h&aacute; outra maneira de consultar um banco de dados caso ele
	n&atilde;o seja o atual. Porque o PostgreSQL carrega cat&aacute;logos do sistema
	espec&iacute;ficos do banco de dados, &eacute; incerto como uma consulta em banco
	de dados distintos pode se comportar.</P>

	<P><I>contrib/dblink</I> permite consultas em bancos de dados distintos utilizando
	chamadas de fun&ccedil;&otilde;es. &Eacute; claro, que um cliente pode fazer
	conex&otilde;es simult&acirc;neas em bancos de dados diferentes e juntar os
	resultados no cliente.</P>

    <H3 id="item4.18">4.18) Como eu retorno m&uacute;ltiplos registros ou colunas de uma fun&ccedil;&atilde;o?</H3>

	<P>&Eacute; f&aacute;cil utilizando fun&ccedil;&otilde;es que retornam conjunto,
	<a href="http://www.postgresql.org/docs/techdocs.17">
	http://www.postgresql.org/docs/techdocs.17</a>.</P>

	<H3 id="item4.19">4.19) Por que eu obtenho erros "relation with OID ######
	does not exist" ao acessar tabelas tempor&aacute;rias em fun&ccedil;&otilde;es PL/PgSQL?</H3>

    <P>Em vers&otilde;es do PostgreSQL &lt; 8.3, PL/PgSQL armazena o conte&uacute;do da fun&ccedil;&atilde;o, e o efeito indesejado &eacute; que se uma fun&ccedil;&atilde;o PL/PgSQL acessa uma tabela tempor&aacute;ria, e aquela tabela &eacute; removida e criada novamente, e a fun&ccedil;&atilde;o &eacute; chamada novamente, a fun&ccedil;&atilde;o ir&aacute; falhar porque o conte&uacute;do armazenado da fun&ccedil;&atilde;o ainda apontar&aacute; para a tabela tempor&aacute;ria antiga. A solu&ccedil;&atilde;o &eacute; utilizar o <SMALL>EXECUTE</SMALL> para acesso a tabelas tempor&aacute;rias no PL/PgSQL. Isto ir&aacute; fazer com que a consulta seja avaliada toda vez.</P>

    <P>Este problema n&atilde;o ocorre no PostgreSQL 8.3 ou superior.</P>

    <H3 id="item4.20">4.20) Quais solu&ccedil;&otilde;es de replica&ccedil;&atilde;o est&atilde;o dispon&iacute;veis?</H3>

	<P>Embora "replica&ccedil;&atilde;o" seja um termo simples, h&aacute; v&aacute;rias tecnologias para fazer
	replica&ccedil;&atilde;o, com vantagens e desvantagens para cada um.</P>

	<P>Replica&ccedil;&atilde;o mestre/escravo permite que um mestre receba consultas de leitura e
	escrita, enquanto os escravos s&oacute; podem aceitar leitura/consultas <SMALL>SELECT</SMALL>.
	A solu&ccedil;&atilde;o mais popular de replica&ccedil;&atilde;o mestre-escravo para PostgreSQL dispon&iacute;vel livremente
	&eacute; <A href="http://main.slony.info">Slony-I</A>.</P>

	<P>Replica&ccedil;&atilde;o com m&uacute;ltiplos mestres permite que consultas leitura/escrita sejam
	enviadas para m&uacute;ltiplos computadores replicadores. Esta capacidade tamb&eacute;m tem
	um s&eacute;rio impacto na performance por causa da necessidade de sincronizar as mudan&ccedil;as
	entre os servidores. <A href="http://pgfoundry.org/projects/pgcluster/">PGCluster</a>
	&eacute; a solu&ccedil;&atilde;o mais popular dispon&iacute;vel livremente para PostgreSQL.</P>

	<P>H&aacute; tamb&eacute;m solu&ccedil;&otilde;es de replica&ccedil;&atilde;o comerciais e baseadas em hardware dispon&iacute;veis
	que suportam uma variedade de modelos de replica&ccedil;&atilde;o.</P>

	<H3 id="item4.21">4.21) Por que os nomes de minhas tabelas e colunas n&atilde;o
	s&atilde;o reconhecidos em minha consulta? Por que as mai&uacute;sculas n&atilde;o s&atilde;o preservadas?</H3>

	<P>A causa mais comum de nomes desconhecidos &eacute; o uso de aspas ao redor dos nomes da tabela ou coluna
	durante a cria&ccedil;&atilde;o da tabela. Ao utilizar aspas, nomes de tabela e coluna
	(chamados de identificadores) s&atilde;o armazenados <a
	href="http://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS">
	como especificado</a>, significando que voc&ecirc; deve utilizar aspas quando se
	referir aos nomes na consulta. Algumas interfaces, como pgAdmin,
	automaticamente colocam aspas nos identificadores durante a cria&ccedil;&atilde;o da tabela.
	Ent&atilde;o, para identificadores serem reconhecidos, voc&ecirc; deve:
	<UL>
	<LI>Evitar colocar aspas no identificador ao criar tabelas</LI>
	<LI>Utilizar somente caracteres min&uacute;sculos em identificadores</LI>
	<LI>Colocar aspas em identificadores ao referenci&aacute;-los nas consultas</LI>
	</UL>

  </BODY>
</HTML>