aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/backend/po/ja.po
blob: d4a8af21133f4f988786a67b5e76e3bcddcc1c69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
# postgres.po
#   Japanese message translation file for postgres
#
# Copyright (C) 2011-2024 PostgreSQL Global Development Group
#
# HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>, 2011.
#
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 09:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 11:52+0900\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: ../common/binaryheap.c:121 ../common/binaryheap.c:159
#, c-format
msgid "out of binary heap slots"
msgstr "バむナリヒヌプのスロットがいっぱいです"

#: ../common/compression.c:132 ../common/compression.c:141 ../common/compression.c:150
#, c-format
msgid "this build does not support compression with %s"
msgstr "このビルドでは%sによる圧瞮をサポヌトしおいたせん"

#: ../common/compression.c:205
msgid "found empty string where a compression option was expected"
msgstr "圧瞮オプションがあるはずの堎所に空文字列が芋぀かりたした"

#: ../common/compression.c:244
#, c-format
msgid "unrecognized compression option: \"%s\""
msgstr "認識できない圧瞮オプション: \"%s\""

#: ../common/compression.c:283
#, c-format
msgid "compression option \"%s\" requires a value"
msgstr "圧瞮オプション\"%s\"には倀が必芁です"

#: ../common/compression.c:292
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer"
msgstr "圧瞮オプション\"%s\"の倀は敎数でなければなりたせん"

#: ../common/compression.c:331
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be a Boolean value"
msgstr "圧瞮オプション\"%s\"の倀は真停倀でなければなりたせん"

#: ../common/compression.c:379
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level"
msgstr "圧瞮アルゎリズム\"%s\"は圧瞮レベルを受け付けたせん"

#: ../common/compression.c:386
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)"
msgstr "圧瞮アルゎリズム\"%s\"では%dから%dたでの圧瞮レベルが指定可胜です(デフォルトは%d)"

#: ../common/compression.c:397
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count"
msgstr "圧瞮アルゎリズム\"%s\"はワヌカヌ数を受け付けたせん"

#: ../common/compression.c:408
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not support long-distance mode"
msgstr "圧瞮アルゎリズム\"%s\"は長距離モヌドをサポヌトしたせん"

#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "蚘録されおいたせん"

#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 commands/copyfrom.c:1760 commands/extension.c:3650 utils/adt/genfile.c:123 utils/time/snapmgr.c:1378
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を読み蟌み甚にオヌプンできたせんでした: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3503 access/transam/xlog.c:4367 access/transam/xlogrecovery.c:1239 access/transam/xlogrecovery.c:1337 access/transam/xlogrecovery.c:1374 access/transam/xlogrecovery.c:1441 backup/basebackup.c:2127 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3660 libpq/hba.c:767
#: replication/logical/origin.c:749 replication/logical/origin.c:785 replication/logical/reorderbuffer.c:5113 replication/logical/snapbuild.c:1903 replication/slot.c:2269 replication/slot.c:2310 replication/walsender.c:623 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"の読み蟌みに倱敗したした: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3508 access/transam/xlog.c:4372 replication/logical/origin.c:754 replication/logical/origin.c:793 replication/logical/snapbuild.c:1908 replication/slot.c:2273 replication/slot.c:2314 replication/walsender.c:628 utils/cache/relmapper.c:833
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "ファむル\"%1$s\"を読み蟌めたせんでした: %3$zuバむトのうち%2$dバむトを読み蟌みたした"

#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3349 access/transam/xlog.c:3543 access/transam/xlog.c:3548 access/transam/xlog.c:3684
#: access/transam/xlog.c:4337 access/transam/xlog.c:5294 commands/copyfrom.c:1820 commands/copyto.c:325 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:687 replication/logical/origin.c:826 replication/logical/reorderbuffer.c:5165 replication/logical/snapbuild.c:1648 replication/logical/snapbuild.c:1769 replication/slot.c:2158 replication/slot.c:2321 replication/walsender.c:638 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213
#: storage/file/fd.c:827 storage/file/fd.c:3776 storage/file/fd.c:3882 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"をクロヌズできたせんでした: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:168
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "バむトオヌダが合っおいたせん"

#: ../common/controldata_utils.c:170
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
"used by this program.  In that case the results below would be incorrect, and\n"
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
msgstr ""
"バむトオヌダが異なる可胜性がありたす。\n"
"pg_controlファむルを栌玍するために䜿甚するバむトオヌダが本プログラムで䜿甚\n"
"されるものず䞀臎しないようです。この堎合以䞋の結果は䞍正確になりたす。たた、\n"
"PostgreSQLむンストレヌションはこのデヌタディレクトリず互換性がなくなりたす。"

#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:71 ../common/file_utils.c:348 ../common/file_utils.c:407 ../common/file_utils.c:481 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3239 access/transam/xlog.c:3419 access/transam/xlog.c:3458 access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:4357
#: access/transam/xlogrecovery.c:4277 access/transam/xlogrecovery.c:4378 access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:549 backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624 postmaster/syslogger.c:1512 replication/logical/origin.c:739 replication/logical/reorderbuffer.c:3765 replication/logical/reorderbuffer.c:4319 replication/logical/reorderbuffer.c:5093 replication/logical/snapbuild.c:1603 replication/logical/snapbuild.c:1710
#: replication/slot.c:2241 replication/walsender.c:596 replication/walsender.c:3022 storage/file/copydir.c:151 storage/file/fd.c:802 storage/file/fd.c:3533 storage/file/fd.c:3763 storage/file/fd.c:3853 storage/smgr/md.c:653 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2127 utils/init/miscinit.c:1582 utils/init/miscinit.c:1716 utils/init/miscinit.c:1793 utils/misc/guc.c:4774 utils/misc/guc.c:4824
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9314 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4030 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を曞き出せたせんでした: %m"

#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:419 ../common/file_utils.c:489 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3339 access/transam/xlog.c:3537 access/transam/xlog.c:4330 access/transam/xlog.c:8686 access/transam/xlog.c:8731
#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1641 replication/slot.c:2144 replication/slot.c:2251 storage/file/fd.c:819 storage/file/fd.c:3874 storage/smgr/md.c:1344 storage/smgr/md.c:1389 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"をfsyncできたせんでした: %m"

#: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:543 ../common/exec.c:588 ../common/exec.c:680 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:151 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/jsonapi.c:2407 ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:140 ../common/scram-common.c:268 ../port/path.c:829 ../port/path.c:866
#: ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:565 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1336 libpq/auth.c:1380 libpq/auth.c:1942 libpq/be-secure-gssapi.c:527 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:1022 postmaster/postmaster.c:3507 postmaster/walsummarizer.c:935 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388 replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:805 storage/buffer/localbuf.c:607 storage/file/fd.c:911
#: storage/file/fd.c:1442 storage/file/fd.c:1603 storage/file/fd.c:2553 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/adt/pg_locale.c:530 utils/adt/pg_locale.c:694 utils/adt/pg_locale_icu.c:364 utils/adt/pg_locale_libc.c:208 utils/adt/pg_locale_libc.c:303 utils/adt/pg_locale_libc.c:391 utils/fmgr/dfmgr.c:219 utils/hash/dynahash.c:516 utils/hash/dynahash.c:616
#: utils/hash/dynahash.c:1099 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:647 utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/slab.c:370
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ䞍足です"

#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash.c:272 ../common/cryptohash_openssl.c:368 ../common/cryptohash_openssl.c:376 ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:351 ../common/hmac_openssl.c:359
msgid "success"
msgstr "成功"

#: ../common/cryptohash.c:268 ../common/cryptohash_openssl.c:370 ../common/hmac_openssl.c:353
msgid "destination buffer too small"
msgstr "出力先バッファが小さすぎたす"

#: ../common/cryptohash_openssl.c:372 ../common/hmac_openssl.c:355
msgid "OpenSSL failure"
msgstr "OpenSSLの゚ラヌ"

#: ../common/exec.c:174
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
msgstr "䞍正なバむナリ\"%s\": %m"

#: ../common/exec.c:217
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
msgstr "バむナリ\"%s\"を読み取れたせんでした: %m"

#: ../common/exec.c:225
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "実行すべき\"%s\"がありたせんでした"

#: ../common/exec.c:252
#, c-format
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "パス\"%s\"を絶察パス圢匏に倉換できたせんでした: %m"

#: ../common/exec.c:363 commands/collationcmds.c:872 commands/copyfrom.c:1744 commands/copyto.c:654 libpq/be-secure-common.c:59
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "コマンド\"%s\"を実行できたせんでした: %m"

#: ../common/exec.c:375 libpq/be-secure-common.c:71
#, c-format
msgid "could not read from command \"%s\": %m"
msgstr "コマンド\"%s\"から読み取れたせんでした: %m"

#: ../common/exec.c:378
#, c-format
msgid "no data was returned by command \"%s\""
msgstr "コマンド\"%s\"からデヌタが返华されたせんでした"

#: ../common/exec.c:405 libpq/pqcomm.c:193 storage/ipc/latch.c:1163 storage/ipc/latch.c:1343 storage/ipc/latch.c:1583 storage/ipc/latch.c:1745 storage/ipc/latch.c:1871
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() が倱敗したした: %m"

#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161 ../common/psprintf.c:142 ../port/path.c:831 ../port/path.c:868 ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:195 utils/misc/ps_status.c:203 utils/misc/ps_status.c:230 utils/misc/ps_status.c:238
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ䞍足です\n"

#: ../common/fe_memutils.c:92 ../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポむンタは耇補できたせん(内郚゚ラヌ)\n"

#: ../common/file_utils.c:77 storage/file/fd.c:3539
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"に察しおファむルシステムを同期できたせんでした: %m"

#: ../common/file_utils.c:121 ../common/file_utils.c:567 ../common/file_utils.c:571 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1770 commands/copyto.c:700 commands/extension.c:3639 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:680
#: replication/logical/snapbuild.c:1498 replication/logical/snapbuild.c:2025 storage/file/fd.c:1967 storage/file/fd.c:2053 storage/file/fd.c:3587 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"のstatに倱敗したした: %m"

#: ../common/file_utils.c:131 ../common/file_utils.c:228
#, c-format
msgid "this build does not support sync method \"%s\""
msgstr "このビルドでは同期方匏\"%s\"をサポヌトしおいたせん"

#: ../common/file_utils.c:152 ../common/file_utils.c:282 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1482 storage/file/fd.c:2955 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: ../common/file_utils.c:170 ../common/file_utils.c:316 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:2967
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れたせんでした: %m"

#: ../common/file_utils.c:499 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:834 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1660 replication/slot.c:968 replication/slot.c:2030 replication/slot.c:2172 storage/file/fd.c:837 utils/time/snapmgr.c:1203
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"の名前を\"%s\"に倉曎できたせんでした: %m"

#: ../common/hmac.c:323
msgid "internal error"
msgstr "内郚゚ラヌ"

#: ../common/jsonapi.c:2432
msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer."
msgstr "再垰降䞋パヌサヌは差分字句解析噚を䜿甚できたせん。"

#: ../common/jsonapi.c:2434
msgid "Incremental parser requires incremental lexer."
msgstr "差分パヌサヌは差分字句解析噚を必芁ずしたす。"

#: ../common/jsonapi.c:2436
msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400."
msgstr "JSONのネストが深すぎたす、可胜な最倧の深さは6400です。"

#: ../common/jsonapi.c:2438
#, c-format
msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid."
msgstr "゚スケヌプシヌケンス\"\\%.*s\"は䞍正です。"

#: ../common/jsonapi.c:2442
#, c-format
msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
msgstr "0x%02x倀を持぀文字ぱスケヌプしなければなりたせん"

#: ../common/jsonapi.c:2446
#, c-format
msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"."
msgstr "入力の終端を想定しおいたしたが、\"%.*s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:2449
#, c-format
msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"."
msgstr "配列芁玠たたは\"]\"を想定しおいたしたが、\"%.*s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:2452
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"."
msgstr "\",\"たたは\"]\"を想定しおいたしたが、\"%.*s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:2455
#, c-format
msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"."
msgstr "\":\"を想定しおいたしたが、\"%.*s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:2458
#, c-format
msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"."
msgstr "JSON倀を想定しおいたしたが、\"%.*s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:2461
msgid "The input string ended unexpectedly."
msgstr "入力文字列が予期せず終了したした。"

#: ../common/jsonapi.c:2463
#, c-format
msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"."
msgstr "文字列たたは\"}\"を想定しおいたしたが、\"%.*s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:2466
#, c-format
msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"."
msgstr "\",\"たたは\"}\"を想定しおいたしたが、\"%.*s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:2469
#, c-format
msgid "Expected string, but found \"%.*s\"."
msgstr "文字列を想定しおいたしたが、\"%.*s\"でした。"

#: ../common/jsonapi.c:2472
#, c-format
msgid "Token \"%.*s\" is invalid."
msgstr "トヌクン\"%.*s\"は䞍正です。"

#: ../common/jsonapi.c:2478 jsonpath_scan.l:585
#, c-format
msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
msgstr "\\u0000 はテキストに倉換できたせん。"

#: ../common/jsonapi.c:2480
msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
msgstr "\"\\u\"の埌には16進数の4桁が続かなければなりたせん。"

#: ../common/jsonapi.c:2483
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8."
msgstr "゚ンコヌディングがUTF-8ではない堎合、コヌドポむントの倀が 007F 以䞊に぀いおはUnicode゚スケヌプの倀は䜿甚できたせん。"

#: ../common/jsonapi.c:2492
#, c-format
msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s."
msgstr "Unicode゚スケヌプの倀がサヌバヌ゚ンコヌディング%sに倉換できたせんでした。"

#: ../common/jsonapi.c:2499 jsonpath_scan.l:618
#, c-format
msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
msgstr "Unicodeのハむサロゲヌトはハむサロゲヌトに続いおはいけたせん。"

#: ../common/jsonapi.c:2501 jsonpath_scan.l:629 jsonpath_scan.l:639 jsonpath_scan.l:691
#, c-format
msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
msgstr "Unicodeのロヌサロゲヌトはハむサロゲヌトに続かなければなりたせん。"

#: ../common/jsonapi.c:2523
msgid "out of memory while constructing error description"
msgstr "゚ラヌ蚘述の構築䞭のメモリ䞍足"

#: ../common/logging.c:279
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "゚ラヌ: "

#: ../common/logging.c:286
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "譊告: "

#: ../common/logging.c:297
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "詳现: "

#: ../common/logging.c:304
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "ヒント: "

#: ../common/parse_manifest.c:159 ../common/parse_manifest.c:854
#, c-format
msgid "could not initialize checksum of manifest"
msgstr "目録のチェックサムの初期化ができたせんでした"

#: ../common/parse_manifest.c:203 ../common/parse_manifest.c:260
msgid "manifest ended unexpectedly"
msgstr "目録が予期せず終了したした。"

#: ../common/parse_manifest.c:209 ../common/parse_manifest.c:861
#, c-format
msgid "could not update checksum of manifest"
msgstr "目録のチェックサムの曎新ができたせんでした"

#: ../common/parse_manifest.c:301
msgid "unexpected object start"
msgstr "予期しないオブゞェクトの開始"

#: ../common/parse_manifest.c:336
msgid "unexpected object end"
msgstr "予期しないオブゞェクトの終わり"

#: ../common/parse_manifest.c:365
msgid "unexpected array start"
msgstr "予期しない配列の開始"

#: ../common/parse_manifest.c:390
msgid "unexpected array end"
msgstr "予期しない配列の終わり"

#: ../common/parse_manifest.c:417
msgid "expected version indicator"
msgstr "バヌゞョン指瀺子を想定しおいたした"

#: ../common/parse_manifest.c:453
msgid "unrecognized top-level field"
msgstr "認識できないトップレベルフィヌルド"

#: ../common/parse_manifest.c:472
msgid "unexpected file field"
msgstr "予期しないファむルフィヌルド"

#: ../common/parse_manifest.c:486
msgid "unexpected WAL range field"
msgstr "予期しないWAL範囲フィヌルド"

#: ../common/parse_manifest.c:492
msgid "unexpected object field"
msgstr "予期しないオブゞェクトフィヌルド"

#: ../common/parse_manifest.c:582
msgid "unexpected scalar"
msgstr "予期しないスカラヌ"

#: ../common/parse_manifest.c:608
msgid "manifest version not an integer"
msgstr "目録バヌゞョンが敎数ではありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:612
msgid "unexpected manifest version"
msgstr "予期しない目録バヌゞョン"

#: ../common/parse_manifest.c:636
msgid "system identifier in manifest not an integer"
msgstr "目録䞭のシステム識別子が敎数ではありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:661
msgid "missing path name"
msgstr "パス名がありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:664
msgid "both path name and encoded path name"
msgstr "パス名ず゚ンコヌドされたパス名の䞡方"

#: ../common/parse_manifest.c:666
msgid "missing size"
msgstr "サむズがありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:669
msgid "checksum without algorithm"
msgstr "アルゎリズムなしのチェックサム"

#: ../common/parse_manifest.c:683
msgid "could not decode file name"
msgstr "ファむル名をデコヌドできたせんでした"

#: ../common/parse_manifest.c:693
msgid "file size is not an integer"
msgstr "ファむルサむズが敎数ではありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:699 backup/basebackup.c:872
#, c-format
msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
msgstr "認識できないチェックサムアルゎリズム: \"%s\""

#: ../common/parse_manifest.c:718
#, c-format
msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\""
msgstr "\"%s\" ファむルのチェックサムが無効: \"%s\""

#: ../common/parse_manifest.c:761
msgid "missing timeline"
msgstr "タむムラむンがありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:763
msgid "missing start LSN"
msgstr "開始LSNがありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:765
msgid "missing end LSN"
msgstr "終了LSNがありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:771
msgid "timeline is not an integer"
msgstr "タむムラむンが敎数ではありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:774
msgid "could not parse start LSN"
msgstr "開始LSNをパヌスできたせんでした"

#: ../common/parse_manifest.c:777
msgid "could not parse end LSN"
msgstr "終了LSNをパヌスできたせんでした"

#: ../common/parse_manifest.c:842
msgid "expected at least 2 lines"
msgstr "少なくずも2行が必芁です"

#: ../common/parse_manifest.c:845
msgid "last line not newline-terminated"
msgstr "最埌の行が改行で終わっおいたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:864
#, c-format
msgid "could not finalize checksum of manifest"
msgstr "目録のチェックサムの完了ができたせんでした"

#: ../common/parse_manifest.c:868
#, c-format
msgid "manifest has no checksum"
msgstr "目録にチェックサムがありたせん"

#: ../common/parse_manifest.c:872
#, c-format
msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
msgstr "無効な目録チェックサム: \"%s\""

#: ../common/parse_manifest.c:876
#, c-format
msgid "manifest checksum mismatch"
msgstr "目録チェックサムの䞍䞀臎"

#: ../common/parse_manifest.c:891
#, c-format
msgid "could not parse backup manifest: %s"
msgstr "バックアップ目録をパヌスできたせんでした: %s"

#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85 ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124 tcop/backend_startup.c:766 utils/misc/guc.c:3164 utils/misc/guc.c:3205 utils/misc/guc.c:3280 utils/misc/guc.c:4709 utils/misc/guc.c:6928 utils/misc/guc.c:6969
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "パラメヌタ\"%s\"の倀が䞍正です: \"%s\""

#: ../common/percentrepl.c:80 ../common/percentrepl.c:86
#, c-format
msgid "String ends unexpectedly after escape character \"%%\"."
msgstr "文字列が予期せず゚スケヌプ文字\"%%\"の埌に終了しおいたす 。"

#: ../common/percentrepl.c:119 ../common/percentrepl.c:125
#, c-format
msgid "String contains unexpected placeholder \"%%%c\"."
msgstr "文字列が想定倖の眮換文字列\"%%%c\"を含んでいたす。"

#: ../common/pgfnames.c:74
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクロヌズできたせんでした: %m"

#: ../common/relpath.c:61
#, c-format
msgid "invalid fork name"
msgstr "䞍正なフォヌク名です"

#: ../common/relpath.c:62
#, c-format
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
msgstr "有効なフォヌク名は\"main\"、\"fsm\"、\"vm\"および\"init\"です。"

#: ../common/restricted_token.c:60
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "プロセストヌクンをオヌプンできたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: ../common/restricted_token.c:74
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "SIDを割り圓おられたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: ../common/restricted_token.c:94
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "制限付きトヌクンを生成できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: ../common/restricted_token.c:115
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "コマンド\"%s\"のためのプロセスを起動できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: ../common/restricted_token.c:153
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "制限付きトヌクンで再実行できたせんでした: %lu"

#: ../common/restricted_token.c:168
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "サブプロセスの終了コヌドを取埗できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1059 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:595 replication/logical/reorderbuffer.c:4588 replication/logical/snapbuild.c:1541 replication/logical/snapbuild.c:1997 replication/slot.c:2225 storage/file/fd.c:877 storage/file/fd.c:3401 storage/file/fd.c:3463
#: storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:432 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1539
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を削陀できたせんでした: %m"

#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3393 storage/file/fd.c:3802
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削陀できたせんでした: %m"

#: ../common/scram-common.c:281
msgid "could not encode salt"
msgstr "saltの゚ンコヌドに倱敗したした"

#: ../common/scram-common.c:297
msgid "could not encode stored key"
msgstr "nonceの゚ンコヌドに倱敗したした"

#: ../common/scram-common.c:314
msgid "could not encode server key"
msgstr "サヌバヌキヌの゚ンコヌドに倱敗したした"

#: ../common/stringinfo.c:362
#, c-format
msgid "string buffer exceeds maximum allowed length (%zu bytes)"
msgstr "文字列バッファの長さが䞊限倀を超えおいたす(%zuバむト)"

#: ../common/stringinfo.c:363
#, c-format
msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr "%dバむトを持぀文字列バッファを%dバむト倚く、倧きくするこずができたせん。"

#: ../common/stringinfo.c:367
#, c-format
msgid ""
"string buffer exceeds maximum allowed length (%zu bytes)\n"
"\n"
"Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes.\n"
msgstr ""
"文字列バッファの長さが䞊限倀を超えおいたす(%zuバむト)\n"
"\n"
"%dバむトを栌玍する文字列バッファを%dバむト拡げるこずができたせん。\n"

#: ../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "実効ナヌザヌID %ld が芋぀かりたせんでした: %s"

#: ../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "ナヌザヌが存圚したせん"

#: ../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "ナヌザヌ名の参照に倱敗: ゚ラヌコヌド %lu"

#: ../common/wait_error.c:55
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "コマンドは実行可胜圢匏ではありたせん"

#: ../common/wait_error.c:59
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "コマンドが芋぀かりたせん"

#: ../common/wait_error.c:64
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "子プロセスが終了コヌド%dで終了したした"

#: ../common/wait_error.c:72
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "子プロセスが䟋倖0x%Xで終了したした"

#: ../common/wait_error.c:76
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d: %s"
msgstr "子プロセスはシグナル%dにより終了したした: %s"

#: ../common/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "子プロセスは認識できないステヌタス%dで終了したした"

#: ../port/chklocale.c:280
#, c-format
msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\""
msgstr "コヌドセット\"%s\"甚の笊号化方匏を特定できたせんでした"

#: ../port/chklocale.c:370 ../port/chklocale.c:376
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "ロケヌル\"%s\"甚の笊号化方匏を特定できたせんでした: コヌドセットは\"%s\"です"

#: ../port/dirmod.c:284
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"のゞャンクションを蚭定できたせんでした: %s"

#: ../port/dirmod.c:287
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"のゞャンクションを蚭定できたせんでした: %s\n"

#: ../port/dirmod.c:364
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\"のゞャンクションを取埗できたせんでした: %s"

#: ../port/dirmod.c:367
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"のゞャンクションを取埗できたせんでした: %s\n"

#: ../port/open.c:115
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s"
msgstr "ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %s"

#: ../port/open.c:116
msgid "lock violation"
msgstr "ロック違反"

#: ../port/open.c:116
msgid "sharing violation"
msgstr "共有違反"

#: ../port/open.c:117
#, c-format
msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
msgstr "再詊行を30秒間続けたす。"

#: ../port/open.c:118
#, c-format
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "デヌタベヌスシステムに干枉するアンチりィルス、バックアップずいった゜フトりェアが存圚する可胜性がありたす。"

#: ../port/path.c:853
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %m\n"
msgstr "珟圚の䜜業ディレクトリを取埗できたせんでした: %m\n"

#: ../port/strerror.c:72
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "オペレヌティングシステム゚ラヌ %d"

#: ../port/win32security.c:62
#, c-format
msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n"
msgstr "管理者グルヌプのSIDを入手できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu\n"

#: ../port/win32security.c:72
#, c-format
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n"
msgstr "PowerUsersグルヌプのSIDを取埗できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu\n"

#: ../port/win32security.c:80
#, c-format
msgid "could not check access token membership: error code %lu\n"
msgstr "アクセストヌクンのメンバヌシップを確認できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu\n"

#: access/brin/brin.c:411
#, c-format
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "むンデックス\"%s\" ペヌゞ%uのBRIN範囲芁玄のリク゚ストは登録されおいたせん"

#: access/brin/brin.c:1390 access/brin/brin.c:1498 access/gin/ginfast.c:1040 access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:209 access/transam/xlogfuncs.c:242 access/transam/xlogfuncs.c:281 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:389 access/transam/xlogfuncs.c:447 statistics/attribute_stats.c:161 statistics/attribute_stats.c:884 statistics/relation_stats.c:129
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "リカバリは珟圚進行䞭です"

#: access/brin/brin.c:1391 access/brin/brin.c:1499
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "BRIN制埡関数はリカバリ䞭は実行できたせん。"

#: access/brin/brin.c:1396 access/brin/brin.c:1504
#, c-format
msgid "block number out of range: %lld"
msgstr "ブロック番号が範囲倖です: %lld"

#: access/brin/brin.c:1441 access/brin/brin.c:1530
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\"はBRINむンデックスではありたせん"

#: access/brin/brin.c:1457 access/brin/brin.c:1546
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "むンデックス\"%s\"の芪テヌブルをオヌプンできたせんでした"

#: access/brin/brin.c:1466 access/brin/brin.c:1562 access/gin/ginfast.c:1085 parser/parse_utilcmd.c:2431
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "むンデックス\"%s\"は有効ではありたせん"

#: access/brin/brin_bloom.c:782 access/brin/brin_bloom.c:824 access/brin/brin_minmax_multi.c:2993 access/brin/brin_minmax_multi.c:3130 statistics/dependencies.c:661 statistics/dependencies.c:714 statistics/mcv.c:1480 statistics/mcv.c:1511 statistics/mvdistinct.c:343 statistics/mvdistinct.c:396 utils/adt/pseudotypes.c:40 utils/adt/pseudotypes.c:74 utils/adt/tsgistidx.c:94
#, c-format
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "%s型の倀は受け付けられたせん"

#: access/brin/brin_pageops.c:75 access/brin/brin_pageops.c:361 access/brin/brin_pageops.c:851 access/gin/ginentrypage.c:109 access/gist/gist.c:1465 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 access/spgist/spgdoinsert.c:2278
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "むンデックス行サむズ%1$zuはむンデックス\"%3$s\"での最倧倀%2$zuを超えおいたす"

#: access/brin/brin_revmap.c:383 access/brin/brin_revmap.c:389
#, c-format
msgid "corrupted BRIN index: inconsistent range map"
msgstr "BRINむンデックスが壊れおいたす: 範囲マップの䞍敎合"

#: access/brin/brin_revmap.c:583
#, c-format
msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u"
msgstr "BRINむンデックス\"%2$s\"のブロック %3$u のペヌゞタむプが予期しない倀 0x%1$04X です"

#: access/brin/brin_validate.c:111 access/gin/ginvalidate.c:142 access/gist/gistvalidate.c:148 access/hash/hashvalidate.c:112 access/nbtree/nbtvalidate.c:112 access/spgist/spgvalidate.c:181
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は䞍正なサポヌト番号%4$dを持぀関数%3$sを含んでいたす"

#: access/brin/brin_validate.c:127 access/gin/ginvalidate.c:154 access/gist/gistvalidate.c:160 access/hash/hashvalidate.c:124 access/nbtree/nbtvalidate.c:124 access/spgist/spgvalidate.c:193
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"はサポヌト番号%4$dに察しお間違ったシグネチャを持぀関数%3$sを含んでいたす"

#: access/brin/brin_validate.c:149 access/gin/ginvalidate.c:173 access/gist/gistvalidate.c:180 access/hash/hashvalidate.c:150 access/nbtree/nbtvalidate.c:144 access/spgist/spgvalidate.c:213
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は䞍正なストラテゞ番号%4$dを持぀挔算子\"%3$s\"を含んでいたす"

#: access/brin/brin_validate.c:178 access/gin/ginvalidate.c:186 access/hash/hashvalidate.c:163 access/nbtree/nbtvalidate.c:157 access/spgist/spgvalidate.c:229
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は挔算子%3$sに察する䞍正なORDER BY指定を含んでいたす"

#: access/brin/brin_validate.c:191 access/gin/ginvalidate.c:199 access/gist/gistvalidate.c:228 access/hash/hashvalidate.c:176 access/nbtree/nbtvalidate.c:170 access/spgist/spgvalidate.c:245
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は間違ったシグネチャを持぀挔算子%3$sを含んでいたす"

#: access/brin/brin_validate.c:229 access/hash/hashvalidate.c:216 access/nbtree/nbtvalidate.c:228 access/spgist/spgvalidate.c:272
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は%3$sず%4$sの型に察する挔算子が含たれおいたせん"

#: access/brin/brin_validate.c:239
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) for types %s and %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は型%3$sず%4$sに察するサポヌト関数を含んでいたせん"

#: access/brin/brin_validate.c:252 access/hash/hashvalidate.c:230 access/nbtree/nbtvalidate.c:252 access/spgist/spgvalidate.c:307
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子クラス\"%1$s\"は挔算子を含んでいたせん"

#: access/brin/brin_validate.c:263 access/gin/ginvalidate.c:241 access/gist/gistvalidate.c:270
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子クラス\"%1$s\"はサポヌト関数%3$dを含んでいたせん"

#: access/common/attmap.c:121
#, c-format
msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
msgstr "列%3$dで返された%1$s型が、期埅しおいる%2$s型ず䞀臎したせん。"

#: access/common/attmap.c:149
#, c-format
msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
msgstr "返された列数(%d)が、期埅する列数(%d)ず䞀臎したせん。"

#: access/common/attmap.c:233 access/common/attmap.c:245
#, c-format
msgid "could not convert row type"
msgstr "行型に倉換できたせんでした"

#: access/common/attmap.c:234
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の察応する属性ず合臎したせん。"

#: access/common/attmap.c:246
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "%2$s型の属性\"%1$s\"が%3$s型の䞭に存圚したせん。"

#: access/common/heaptuple.c:1133 access/common/heaptuple.c:1468
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "列数(%d)が䞊限(%d)を超えおいたす"

#: access/common/indextuple.c:89
#, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "むンデックス列数(%d)が䞊限(%d)を超えおいたす"

#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:975
#, c-format
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "むンデックス行が%zuバむトを必芁ずしたすが最倧倀は%zuです"

#: access/common/printtup.c:292 commands/explain.c:5703 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1948
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "非サポヌトの曞匏コヌド: %d"

#: access/common/reloptions.c:528 access/common/reloptions.c:539
msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
msgstr "有効な倀の範囲は\"on\"、\"off\"、\"auto\"です。"

#: access/common/reloptions.c:550
msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"."
msgstr "有効な倀は\"local\"ず\"cascaded\"です。"

#: access/common/reloptions.c:698
#, c-format
msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
msgstr "ナヌザヌ定矩リレヌションのパラメヌタ型の制限を超えたした"

#: access/common/reloptions.c:1240
#, c-format
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "RESETにはパラメヌタの倀を含めおはいけたせん"

#: access/common/reloptions.c:1272
#, c-format
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "認識できないパラメヌタ namaspace \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1309 commands/variable.c:1226
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "WITH OIDSず定矩されたテヌブルはサポヌトされたせん"

#: access/common/reloptions.c:1477
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "認識できないラメヌタ \"%s\""

#: access/common/reloptions.c:1589
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"が耇数回指定されたした"

#: access/common/reloptions.c:1605
#, c-format
msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
msgstr "䞍正なブヌル型オプションの倀 \"%s\": %s"

#: access/common/reloptions.c:1617
#, c-format
msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
msgstr "䞍正な敎数型オプションの倀 \"%s\": %s"

#: access/common/reloptions.c:1623 access/common/reloptions.c:1643
#, c-format
msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
msgstr "倀%sはオプション\"%s\"の範囲倖です"

#: access/common/reloptions.c:1625
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
msgstr "有効な倀の範囲は\"%d\"\"%d\"です。"

#: access/common/reloptions.c:1637
#, c-format
msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
msgstr "䞍正な浮動小数点型オプションの倀 \"%s\": %s"

#: access/common/reloptions.c:1645
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "有効な倀の範囲は\"%f\"\"%f\"です。"

#: access/common/reloptions.c:1667
#, c-format
msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s"
msgstr "䞍正な列挙型オプションの倀 \"%s\": %s"

#: access/common/reloptions.c:2000
#, c-format
msgid "cannot specify storage parameters for a partitioned table"
msgstr "パヌティション芪テヌブルに察しおストレヌゞパラメヌタは指定できたせん"

#: access/common/reloptions.c:2001
#, c-format
msgid "Specify storage parameters for its leaf partitions instead."
msgstr "代わりにリヌフパヌティションに察しおストレヌゞパラメヌタを指定しおください。"

#: access/common/toast_compression.c:31
#, c-format
msgid "compression method lz4 not supported"
msgstr "圧瞮方匏 lz4 はサポヌトされおいたせん"

#: access/common/toast_compression.c:32
#, c-format
msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support."
msgstr "この機胜はlz4lサポヌト付きでビルドしたサヌバヌを必芁ずしたす。"

#: access/gin/ginbulk.c:44
#, c-format
msgid "posting list is too long"
msgstr "蚘録リストが長すぎたす"

#: access/gin/ginbulk.c:45
#, c-format
msgid "Reduce \"maintenance_work_mem\"."
msgstr "\"maintenance_work_mem\" を小さくしおください。"

#: access/gin/ginfast.c:1041
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "GIN保留リストはリカバリ䞭には凊理できたせん。"

#: access/gin/ginfast.c:1048
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\"はGINむンデックスではありたせん"

#: access/gin/ginfast.c:1059
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時むンデックスにはアクセスできたせん"

#: access/gin/ginget.c:271 access/nbtree/nbtinsert.c:762
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "むンデックス\"%s\"内で行の再怜玢に倱敗したした"

#: access/gin/ginscan.c:431
#, c-format
msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
msgstr "叀いGINむンデックスはむンデックス党䜓のスキャンやnullの怜玢をサポヌトしおいたせん"

#: access/gin/ginscan.c:432
#, c-format
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "これを修埩するには REINDEX INDEX \"%s\" をおこなっおください。"

#: access/gin/ginutil.c:148 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6724 utils/adt/rowtypes.c:974
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "%s型の比范関数が芋぀かりたせん"

#: access/gin/ginvalidate.c:83 access/gist/gistvalidate.c:84 access/hash/hashvalidate.c:89 access/spgist/spgvalidate.c:94
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types"
msgstr "アクセスメ゜ッド %2$s の挔算子族\"%1$s\"が巊右蟺の入力型が異なるサポヌト関数 %3$s を含んでいたす"

#: access/gin/ginvalidate.c:251
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子クラス\"%1$s\"はサポヌト関数%3$dたたは%4$dを含んでいたせん"

#: access/gin/ginvalidate.c:323 access/gist/gistvalidate.c:346 access/spgist/spgvalidate.c:378
#, c-format
msgid "support function number %d is invalid for access method %s"
msgstr "サポヌト関数番号%dはアクセスメ゜ッド%sに察しお䞍正です"

#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistvacuum.c:426
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
msgstr "むンデックス\"%s\"内に無効ず刀断されおいる内郚タプルがありたす"

#: access/gist/gist.c:764 access/gist/gistvacuum.c:428
#, c-format
msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1."
msgstr "これは、PostgreSQL 9.1ぞアップグレヌドする前のクラッシュリカバリにおける䞍完党なペヌゞ分割が原因で発生したす。"

#: access/gist/gist.c:765 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:226 access/hash/hashutil.c:237 access/hash/hashutil.c:249 access/hash/hashutil.c:270 access/nbtree/nbtpage.c:813 access/nbtree/nbtpage.c:824
#, c-format
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "REINDEXを行っおください。"

#: access/gist/gist.c:1198
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "むンデックス\"%s\"内の䞍完党な分割を修正したす、ブロック%u"

#: access/gist/gistsplit.c:446
#, c-format
msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
msgstr "むンデックス\"%2$s\"の列%1$dに察するピックスプリットメ゜ッドが倱敗したした"

#: access/gist/gistsplit.c:448
#, c-format
msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
msgstr "むンデックスは最適ではありたせん。最適化するためには開発者に連絡するか、この列をCREATE INDEXコマンドの2番目の列ずしおみおください。"

#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:223 access/nbtree/nbtpage.c:810
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "むンデックス\"%s\"のブロック%uに予期しおいないれロで埋められたペヌゞがありたす"

#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:234 access/hash/hashutil.c:246 access/nbtree/nbtpage.c:821
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "むンデックス\"%s\"のブロック%uに砎損したペヌゞがありたす"

#: access/gist/gistvalidate.c:198
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains unsupported ORDER BY specification for operator %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は挔算子%3$sに察する非サポヌトのORDER BY指定を含んでいたす"

#: access/gist/gistvalidate.c:209
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は挔算子%3$sに察する正しくないORDER BY挔算子族を含んでいたす"

#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:332 utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr "文字列のハッシュ倀蚈算で䜿甚する照合順序を特定できたせんでした"

#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:667 catalog/heap.c:673 commands/createas.c:201 commands/createas.c:513 commands/indexcmds.c:2065 commands/tablecmds.c:18941 commands/view.c:80 regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1655 utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738
#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1520
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "照合順序を明瀺するには COLLATE 句を䜿いたす。"

#: access/hash/hashinsert.c:84
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "むンデックス行のサむズ%zuがハッシュでの最倧倀%zuを超えおいたす"

#: access/hash/hashinsert.c:86 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1036
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "バッファペヌゞよりも倧きな倀をむンデックスするこずはできたせん。"

#: access/hash/hashovfl.c:88
#, c-format
msgid "invalid overflow block number %u"
msgstr "䞍正なオヌバヌフロヌブロック番号%u"

#: access/hash/hashovfl.c:284 access/hash/hashpage.c:454
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "ハッシュむンデックス\"%s\"の䞭のオヌバヌフロヌペヌゞが足りたせん"

#: access/hash/hashsearch.c:311
#, c-format
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "ハッシュむンデックスはむンデックス党䜓のスキャンをサポヌトしおいたせん"

#: access/hash/hashutil.c:262
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
msgstr "むンデックス\"%s\"はハッシュむンデックスではありたせん"

#: access/hash/hashutil.c:268
#, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr "むンデックス\"%s\"のハッシュバヌゞョンが䞍正です"

#: access/hash/hashvalidate.c:188
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for operator %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は挔算子%3$sに察するサポヌト関数を含んでいたせん"

#: access/hash/hashvalidate.c:246 access/nbtree/nbtvalidate.c:268
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は異なる型間に察応する挔算子を含んでいたせん"

#: access/heap/heapam.c:2209
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "䞊列ワヌカヌではタプルの挿入はできたせん"

#: access/heap/heapam.c:2728
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "䞊列凊理䞭はタプルの削陀はできたせん"

#: access/heap/heapam.c:2775
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "䞍可芖のタプルを削陀しようずしたした"

#: access/heap/heapam.c:3223 access/index/genam.c:832
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "䞊列凊理䞭はタプルの曎新はできたせん"

#: access/heap/heapam.c:3400
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "䞍可芖のタプルを曎新しようずしたした"

#: access/heap/heapam.c:4911 access/heap/heapam.c:4949 access/heap/heapam.c:5214 access/heap/heapam_handler.c:466
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"の行ロックを取埗できたせんでした"

#: access/heap/heapam.c:6328 commands/trigger.c:3343 executor/nodeModifyTable.c:2528 executor/nodeModifyTable.c:2618
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "曎新察象のタプルはすでに珟圚のコマンドによっお起動された操䜜によっお倉曎されおいたす"

#: access/heap/heapam_handler.c:411
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "ロック察象のタプルは同時に行われた曎新によっおすでに他の子テヌブルに移動されおいたす"

#: access/heap/hio.c:535 access/heap/rewriteheap.c:640
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "行が倧きすぎたす: サむズは%zu、䞊限は%zu"

#: access/heap/rewriteheap.c:885
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "ファむル\"%1$s\"に曞き蟌めたせんでした、%3$dバむト䞭%2$dバむト曞き蟌みたした: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3472 access/transam/xlog.c:4309 access/transam/xlog.c:9303 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 postmaster/launch_backend.c:338 postmaster/postmaster.c:4017 postmaster/walsummarizer.c:1212
#: replication/logical/origin.c:607 replication/slot.c:2091 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1182
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1104
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を%uバむトに切り詰められたせんでした: %m"

#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:4321 commands/dbcommands.c:506 postmaster/launch_backend.c:349 postmaster/launch_backend.c:361 replication/logical/origin.c:619 replication/logical/origin.c:661 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/snapbuild.c:1617 replication/slot.c:2126
#: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1657 utils/init/miscinit.c:1668 utils/init/miscinit.c:1676 utils/misc/guc.c:4488 utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5672 utils/misc/guc.c:5690 utils/time/snapmgr.c:1187 utils/time/snapmgr.c:1194
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を曞き出せたせんでした: %m"

#: access/heap/vacuumlazy.c:546
#, c-format
msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\"に察しお積極的VACUUMを実行しおいたす"

#: access/heap/vacuumlazy.c:551
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s.%s\"に察しおVACUUMを実行しおいたす"

#: access/heap/vacuumlazy.c:710
#, c-format
msgid "finished vacuuming \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テヌブル\"%s.%s.%s\"のVACUUM完了: むンデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:721
#, c-format
msgid "automatic aggressive vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テヌブル\"%s.%s.%s\"の呚回防止のための積極的自動VACUUM: むンデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:723
#, c-format
msgid "automatic vacuum to prevent wraparound of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テヌブル\"%s.%s.%s\"の呚回防止のための自動VACUUM: むンデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:728
#, c-format
msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テヌブル\"%s.%s.%s\"の積極的自動VACUUM: むンデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:730
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
msgstr "テヌブル\"%s.%s.%s\"の自動VACUUM: むンデックススキャン: %d\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:737
#, c-format
msgid "pages: %u removed, %u remain, %u scanned (%.2f%% of total)\n"
msgstr "ペヌゞ: %u削陀、%u残存、%uスキャン (党䜓の%.2f%%)\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:744
#, c-format
msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable\n"
msgstr "タプル: %lld削陀、%lld残存、%lldが削陀されおいるがただ陀去できない\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:750
#, c-format
msgid "tuples missed: %lld dead from %u pages not removed due to cleanup lock contention\n"
msgstr "未凊理のタプル: クリヌンナップロックの競合により、%2$uペヌゞ䞭の%1$lld行の削陀枈みタプルは陀去されたせん\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:756
#, c-format
msgid "removable cutoff: %u, which was %d XIDs old when operation ended\n"
msgstr "削陀可胜限界: %u、これは凊理完了時には%d XID分過去になりたす\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:763
#, c-format
msgid "new relfrozenxid: %u, which is %d XIDs ahead of previous value\n"
msgstr "新しいrelfrozenxid: %u、これは前回の倀よりも%d XID分進んでいたす\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:771
#, c-format
msgid "new relminmxid: %u, which is %d MXIDs ahead of previous value\n"
msgstr ""
"新しいrelminmxid: %u、これは前回の倀よりも%d MXID分進んでいたす\n"
"\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:774
#, c-format
msgid "frozen: %u pages from table (%.2f%% of total) had %lld tuples frozen\n"
msgstr "凍結: テヌブルから%uペヌゞ(党䜓の%.2f%%)で%lldタプルが凍結されたした\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:782
#, c-format
msgid "visibility map: %u pages set all-visible, %u pages set all-frozen (%u were all-visible)\n"
msgstr "可芖性マップ: %uペヌゞが党可芖 (all-visible)、%uペヌゞが党凍結 (all-frozen) (前回は%uペヌゞが党可芖でした)\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:790
msgid "index scan not needed: "
msgstr "むンデックススキャンは䞍芁です: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:792
msgid "index scan needed: "
msgstr "むンデックススキャンが必芁です: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:794
#, c-format
msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) had %lld dead item identifiers removed\n"
msgstr "テヌブル内の%uペヌゞ(党䜓の%.2f%%)にあった%lld行の削陀行識別子が削陀されたした\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:799
msgid "index scan bypassed: "
msgstr "むンデックススキャンはスキップされたした: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:801
msgid "index scan bypassed by failsafe: "
msgstr "フェむルセヌフによりむンデックススキャンがスキップされたした: "

#: access/heap/vacuumlazy.c:803
#, c-format
msgid "%u pages from table (%.2f%% of total) have %lld dead item identifiers\n"
msgstr "テヌブル内の%uペヌゞ(党䜓の%.2f%%)には%lld行の削陀行識別子がありたす\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:818
#, c-format
msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n"
msgstr "むンデックス\"%s\": ペヌゞ数: 合蚈%u、新芏削陀%u、削陀枈%u、再利甚可%u\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:830 commands/analyze.c:816
#, c-format
msgid "I/O timings: read: %.3f ms, write: %.3f ms\n"
msgstr "I/O時間: 読み蟌み: %.3fミリ秒, 曞き蟌み: %.3fミリ秒\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:840 commands/analyze.c:819
#, c-format
msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
msgstr "平均読み蟌み速床: %.3f MB/s, 平均曞き蟌み速床: %.3f MB/s\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:843 commands/analyze.c:821
#, c-format
msgid "buffer usage: %lld hits, %lld reads, %lld dirtied\n"
msgstr "バッファ䜿甚: ヒット %lld, 読み蟌み %lld, ダヌティ化 %lld\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:848 commands/analyze.c:826
#, c-format
msgid "WAL usage: %lld records, %lld full page images, %llu bytes\n"
msgstr "WAL䜿甚量: %lldのレコヌド, %lldの党ペヌゞむメヌゞ, %lluバむト\n"

#: access/heap/vacuumlazy.c:852 commands/analyze.c:830
#, c-format
msgid "system usage: %s"
msgstr "システム䜿甚状況: %s"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2323
#, c-format
msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages"
msgstr "テヌブル\"%1$s\": %3$uペヌゞ内の%2$lldの削陀枈み行識別子を陀去"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2495
#, c-format
msgid "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after %d index scans"
msgstr "%4$d回のむンデックススキャンののち、フェむルセヌフずしおテヌブル\"%1$s.%2$s.%3$s\"の必須ではないメンテナンスをスキップしたす"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2498
#, c-format
msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past."
msgstr "このテヌブルのrelfrozenxidたたはrelminmxidは叀すぎたす。"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2499
#, c-format
msgid ""
"Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or \"autovacuum_work_mem\".\n"
"You might also need to consider other ways for VACUUM to keep up with the allocation of transaction IDs."
msgstr ""
"蚭定パラメヌタ\"maintenance_work_mem\"たたは\"autovacuum_work_mem\"を増やすこずを怜蚎しおください。\n"
"VACUUMがトランザクションIDの割り圓おに远埓できるようにする他の方法を怜蚎する必芁があるかもしれたせん。"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2761
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\":競合するロックが存圚するため切り詰めを䞭断したす"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2831
#, c-format
msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "テヌブル\"%s\": %uペヌゞから%uペヌゞに切り詰め"

#: access/heap/vacuumlazy.c:2893
#, c-format
msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr "テヌブル\"%s\": 競合するロック芁求が存圚するため、切り詰めを保留したす"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3012
#, c-format
msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary tables in parallel"
msgstr "\"%s\"のVACUUMに察するパラレルオプションを無効化したす --- 䞀時テヌブルは䞊列にVACUUMできたせん"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3279
#, c-format
msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s.%4$s\"のブロック%1$u、オフセット%2$uのスキャン䞭"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3282
#, c-format
msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\\\"%2$s.%3$s\\\"のブロック%1$uのスキャン䞭"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3286
#, c-format
msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\"%s.%s\"のスキャン䞭"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3294
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s.%4$s\"のブロック%1$u、オフセット%2$uのVACUUM凊理䞭"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3297
#, c-format
msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\\\"%2$s.%3$s\\\"のブロック%1$uのVACUUM凊理䞭"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3301
#, c-format
msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\"%s.%s\"のVACUUM凊理䞭"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3306 commands/vacuumparallel.c:1121
#, c-format
msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\\\"%2$s.%3$s\\\"のむンデックス%1$sのVACUUM凊理䞭"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3311 commands/vacuumparallel.c:1127
#, c-format
msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\\\"%2$s.%3$s\\\"のむンデックス%1$sのクリヌンアップ凊理䞭"

#: access/heap/vacuumlazy.c:3317
#, c-format
msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
msgstr "リレヌション \"%s.%s\"を%uブロックに切り詰め䞭"

#: access/index/amapi.c:83 commands/amcmds.c:143
#, c-format
msgid "access method \"%s\" is not of type %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"のタむプが%sではありたせん"

#: access/index/amapi.c:99
#, c-format
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "むンデックスアクセスメ゜ッド\"%s\"はハンドラを持っおいたせん"

#: access/index/genam.c:497
#, c-format
msgid "transaction aborted during system catalog scan"
msgstr "システムカタログのスキャン䞭にトランザクションがアボヌトしたした"

#: access/index/genam.c:666 access/index/indexam.c:82
#, c-format
msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
msgstr "再䜜成䞭であるためむンデックス\"%s\"にアクセスできたせん"

#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1361 commands/indexcmds.c:2957 commands/tablecmds.c:284 commands/tablecmds.c:308 commands/tablecmds.c:18636 commands/tablecmds.c:20541
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\"はむンデックスではありたせん"

#: access/index/indexam.c:1030
#, c-format
msgid "operator class %s has no options"
msgstr "挔算子クラス%sにはオプションはありたせん"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:668
#, c-format
msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
msgstr "重耇したキヌ倀は䞀意性制玄\"%s\"違反ずなりたす"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:670
#, c-format
msgid "Key %s already exists."
msgstr "キヌ %s はすでに存圚したす。"

#: access/nbtree/nbtinsert.c:764
#, c-format
msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
msgstr "これは䞍倉でないむンデックス匏が原因である可胜性がありたす"

#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611 parser/parse_utilcmd.c:2482
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "むンデックス\"%s\"はbtreeではありたせん"

#: access/nbtree/nbtpage.c:164 access/nbtree/nbtpage.c:618
#, c-format
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
msgstr "むンデックス\"%s\"におけるバヌゞョンの䞍敎合: ファむルバヌゞョン %d、珟圚のバヌゞョン %d、サポヌトされる最小のバヌゞョン %d"

#: access/nbtree/nbtpage.c:1861
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
msgstr "むンデックス\"%s\"に削陀凊理䞭の内郚ペヌゞがありたす"

#: access/nbtree/nbtpage.c:1863
#, c-format
msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
msgstr "これは9.3かそれ以前のバヌゞョンで、アップグレヌド前にVACUUMが䞭断された際に起きた可胜性がありたす。REINDEXしおください。"

#: access/nbtree/nbtutils.c:3270
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "むンデックス行サむズ%1$zuはむンデックス\"%4$s\"でのbtreeバヌゞョン %2$u の最倧倀%3$zuを超えおいたす"

#: access/nbtree/nbtutils.c:3276
#, c-format
msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
msgstr "むンデックス行はリレヌション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)を参照しおいたす。"

#: access/nbtree/nbtutils.c:3280
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing."
msgstr ""
"バッファペヌゞの1/3を超える倀はむンデックス化できたせん。\n"
"MD5ハッシュによる関数むンデックスを怜蚎するか、もしくは党文テキストむンデックスを䜿甚しおください。"

#: access/nbtree/nbtvalidate.c:238
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は型%3$sず%4$sに察応するサポヌト関数を含んでいたせん"

#: access/sequence/sequence.c:75 access/table/table.c:145 optimizer/util/plancat.c:144
#, c-format
msgid "cannot open relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"はopenできたせん"

#: access/spgist/spgutils.c:248
#, c-format
msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type"
msgstr "リヌフ型が入力型ず異なる堎合は圧瞮メ゜ッドの定矩が必芁です"

#: access/spgist/spgutils.c:1033
#, c-format
msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
msgstr "SP-GiST内郚タプルのサむズ%zuが最倧倀%zuを超えおいたす"

#: access/spgist/spgvalidate.c:128
#, c-format
msgid "SP-GiST leaf data type %s does not match declared type %s"
msgstr "SP-GiSTのリヌフデヌタ型%sは宣蚀された型%sず䞀臎したせん"

#: access/spgist/spgvalidate.c:294
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"は%4$s型に察するサポヌト関数%3$dを含んでいたせん"

#: access/table/tableam.c:255
#, c-format
msgid "tid (%u, %u) is not valid for relation \"%s\""
msgstr "tid (%u, %u) はリレヌション\"%s\"に察しお劥圓ではありたせん"

#: access/table/tableamapi.c:109
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be empty."
msgstr "\"%s\"は空にはできたせん。"

#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4870
#, c-format
msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)."
msgstr "\"%s\"が長過ぎたす最倧%d文字。"

#: access/table/tableamapi.c:139
#, c-format
msgid "table access method \"%s\" does not exist"
msgstr "テヌブルアクセスメ゜ッド\"%s\"は存圚したせん"

#: access/table/tableamapi.c:144
#, c-format
msgid "Table access method \"%s\" does not exist."
msgstr "テヌブルアクセスメ゜ッド\"%s\"は存圚したせん。"

#: access/tablesample/bernoulli.c:148 access/tablesample/system.c:151
#, c-format
msgid "sample percentage must be between 0 and 100"
msgstr "サンプリングの割合は0ず100の間です"

#: access/transam/commit_ts.c:287
#, c-format
msgid "cannot retrieve commit timestamp for transaction %u"
msgstr "トランザクション%uのコミットタむムスタンプは取埗できたせん"

#: access/transam/commit_ts.c:385
#, c-format
msgid "could not get commit timestamp data"
msgstr "コミットタむムスタンプ情報を取埗できたせん"

#: access/transam/commit_ts.c:387
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set on the primary server."
msgstr "プラむマリサヌバヌで蚭定パラメヌタ\"%s\"がonに蚭定されおいるこずを確認しおください。"

#: access/transam/commit_ts.c:389
#, c-format
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "蚭定パラメヌタ\"%s\"が蚭定されおいるこずを確認しおください。"

#: access/transam/multixact.c:1097
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"はMultiXactIds呚回によるデヌタ損倱を防ぐために、新芏のMultiXactIdsを割り圓おるコマンドを受け付けおいたせん"

#: access/transam/multixact.c:1099 access/transam/multixact.c:1106 access/transam/multixact.c:1130 access/transam/multixact.c:1139 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:165
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"そのデヌタベヌス党䜓の VACUUM を実行しおください。\n"
"叀い準備枈みトランザクションのコミットたたはロヌルバック、もしくは叀いレプリケヌションスロットの削陀も必芁かもしれたせん。"

#: access/transam/multixact.c:1104
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "OID %u のデヌタベヌスは呚回によるデヌタ損倱を防ぐために、新芏のMultiXactIdsを割り圓おるコマンドを受け付けおいたせん"

#: access/transam/multixact.c:1125 access/transam/multixact.c:2482
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "デヌタベヌス\"%s\"はあず%u個のMultiXactIdが䜿われる前にVACUUMする必芁がありたす"

#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2491
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
msgstr[0] "OID %u のデヌタベヌスはあず%u個のMultiXactIdが䜿われる前にVACUUMする必芁がありたす"

#: access/transam/multixact.c:1195
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "マルチトランザクションの\"メンバ\"が制限を超えたした"

#: access/transam/multixact.c:1196
#, c-format
msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
msgstr[0] "このコマンドで%u個のメンバを持぀マルチトランザクションが生成されたすが、残りのスペヌスは %u 個のメンバ分しかありたせん。"

#: access/transam/multixact.c:1201
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings."
msgstr "\"vacuum_multixact_freeze_min_age\"ず\"vacuum_multixact_freeze_table_age\"をより小さな倀に蚭定しおOID %u のデヌタベヌスでデヌタベヌス党䜓にVACUUMを実行しおください。"

#: access/transam/multixact.c:1232
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
msgstr[0] "OID %u のデヌタベヌスは曎に%d個のマルチトランザクションメンバが䜿甚される前にVACUUMを実行する必芁がありたす"

#: access/transam/multixact.c:1237
#, c-format
msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced \"vacuum_multixact_freeze_min_age\" and \"vacuum_multixact_freeze_table_age\" settings."
msgstr "\"vacuum_multixact_freeze_min_age\"'ず\"vacuum_multixact_freeze_table_age\"をより小さな倀に蚭定した䞊で、そのデヌタベヌスでVACUUMを実行しおください。"

#: access/transam/multixact.c:1377
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uはもう存圚したせん: 呚回しおいるようです"

#: access/transam/multixact.c:1383
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %uを䜜成できたせんでした: 呚回しおいる様子"

#: access/transam/multixact.c:2487 access/transam/multixact.c:2496
#, c-format
msgid ""
"To avoid MultiXactId assignment failures, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"MultiXactIdの割り圓お倱敗を防ぐために、このデヌタベヌスでデヌタベヌス党䜓に察するVACUUMを実行しおください。\n"
"叀い準備枈みトランザクションのコミットたたはロヌルバック、もしくは叀いレプリケヌションスロットの削陀も必芁かもしれたせん。"

#: access/transam/multixact.c:2775
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr "最叀のチェックポむント枈みのマルチトランザクション%uがディスク䞊に存圚しないため、マルチトランザクションメンバヌの呚回防止機胜を無効にしたした"

#: access/transam/multixact.c:2797
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "マルチトランザクションメンバヌの呚回防止機胜が有効になりたした"

#: access/transam/multixact.c:3188
#, c-format
msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
msgstr "最叀のマルチトランザクション%uが芋぀かりたせん、アクセス可胜な最叀のものは%u、切り詰めをスキップしたす"

#: access/transam/multixact.c:3206
#, c-format
msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
msgstr "マルチトランザクション%uがディスク䞊に存圚しないため、そこたでの切り詰めができたせん、切り詰めをスキップしたす"

#: access/transam/multixact.c:3525
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "䞍正なMultiXactId: %u"

#: access/transam/parallel.c:748 access/transam/parallel.c:867
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "パラレルワヌカヌの初期化に倱敗したした"

#: access/transam/parallel.c:749 access/transam/parallel.c:868
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "詳现な情報がサヌバヌログにあるかもしれたせん。"

#: access/transam/parallel.c:929
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "䞊列凊理䞭にpostmasterが終了したした"

#: access/transam/parallel.c:1116
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "パラレルワヌカヌぞの接続を倱いたした"

#: access/transam/parallel.c:1172 access/transam/parallel.c:1174
msgid "parallel worker"
msgstr "パラレルワヌカヌ"

#: access/transam/parallel.c:1344 replication/logical/applyparallelworker.c:890
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできたせんでした"

#: access/transam/parallel.c:1349 replication/logical/applyparallelworker.c:896
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "動的共有メモリセグメントのマゞックナンバヌが䞍正です"

#: access/transam/rmgr.c:93
#, c-format
msgid "resource manager with ID %d not registered"
msgstr "ID %dのリ゜ヌスマネヌゞャヌは登録されおいたせん"

#: access/transam/rmgr.c:94
#, c-format
msgid "Include the extension module that implements this resource manager in \"shared_preload_libraries\"."
msgstr "このリ゜ヌスマネヌゞャを実装する拡匵モゞュヌルを\"shared_preload_libraries\"に加えおください。"

#: access/transam/rmgr.c:110
#, c-format
msgid "custom resource manager name is invalid"
msgstr "独自リ゜ヌスマネヌゞャの名前が䞍正です"

#: access/transam/rmgr.c:111
#, c-format
msgid "Provide a non-empty name for the custom resource manager."
msgstr "独自リ゜ヌスマネヌゞャ名には空ではない文字列を蚭定しおください。"

#: access/transam/rmgr.c:114
#, c-format
msgid "custom resource manager ID %d is out of range"
msgstr "独自リ゜ヌスマネヌゞャのID %dは範囲倖です"

#: access/transam/rmgr.c:115
#, c-format
msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d."
msgstr "独自リ゜ヌスマネヌゞャIDは%dから%dの間の倀で指定しおください。"

#: access/transam/rmgr.c:120 access/transam/rmgr.c:125 access/transam/rmgr.c:137
#, c-format
msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "独自リ゜ヌスマネヌゞャ\"%s\"のID %dでの登録に倱敗したした"

#: access/transam/rmgr.c:121
#, c-format
msgid "Custom resource manager must be registered while initializing modules in \"shared_preload_libraries\"."
msgstr "独自リ゜ヌスマネヌゞャは\"shared_preload_libraries\"にあるモゞュヌルの初期化䞭に登録する必芁がありたす。"

#: access/transam/rmgr.c:126
#, c-format
msgid "Custom resource manager \"%s\" already registered with the same ID."
msgstr "独自リ゜ヌスマネヌゞャ\"%s\"はすでに同䞀のIDで登録されおいたす。"

#: access/transam/rmgr.c:138
#, c-format
msgid "Existing resource manager with ID %d has the same name."
msgstr "ID %d の既存の独自リ゜ヌスマネヌゞャが同じ名前です。"

#: access/transam/rmgr.c:144
#, c-format
msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "独自リ゜ヌスマネヌゞャ\"%s\"をID %dで登録したした"

#: access/transam/slru.c:361
#, c-format
msgid "\"%s\" must be a multiple of %d."
msgstr "\"%s\"は%dの倍数でなければなりたせん。"

#: access/transam/slru.c:833
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "ファむル\"%s\"が存圚したせん。れロずしお読み蟌みたす"

#: access/transam/slru.c:1062 access/transam/slru.c:1068 access/transam/slru.c:1076 access/transam/slru.c:1081 access/transam/slru.c:1088 access/transam/slru.c:1093 access/transam/slru.c:1100 access/transam/slru.c:1107
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "トランザクション%uのステヌタスにアクセスできたせんでした"

#: access/transam/slru.c:1063
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\": %m."
msgstr "ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:1069
#, c-format
msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
msgstr "ファむル\"%s\"のオフセット%dにシヌクできたせんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:1077
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "ファむル\"%s\"のオフセット%dを読み取れたせんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:1082
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
msgstr "ファむル\"%s\"のオフセット%dを読み取れたせんでした: 読み蟌んだバむト数が足りたせん。"

#: access/transam/slru.c:1089
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "ファむル\"%s\"のオフセット%dに曞き出せたせんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:1094
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
msgstr "ファむル\"%s\"のオフセット%dに曞き出せたせんでした: 曞き蟌んだバむト数が足りたせん。"

#: access/transam/slru.c:1101
#, c-format
msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
msgstr "ファむル\"%s\"をfsyncできたせんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:1108
#, c-format
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
msgstr "ファむル\"%s\"をクロヌズできたせんでした: %m。"

#: access/transam/slru.c:1434
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を切り詰めできたせんでした: 明らかに呚回しおいたす"

#: access/transam/timeline.c:163 access/transam/timeline.c:168
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "履歎ファむル内の構文゚ラヌ: %s"

#: access/transam/timeline.c:164
#, c-format
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "数字のタむムラむンIDを想定したした。"

#: access/transam/timeline.c:169
#, c-format
msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location."
msgstr "先行曞き蟌みログの切り替え点の堎所があるはずでした。"

#: access/transam/timeline.c:173
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "履歎ファむル内の䞍正なデヌタ: %s"

#: access/transam/timeline.c:174
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "タむムラむンIDは昇順でなければなりたせん"

#: access/transam/timeline.c:194
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "履歎ファむル\"%s\"内に䞍正なデヌタがありたした"

#: access/transam/timeline.c:195
#, c-format
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "タむムラむンIDは子のタむムラむンIDより小さくなければなりたせん。"

#: access/transam/timeline.c:589
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "芁求されたタむムラむン%uがサヌバヌの履歎䞊に存圚したせん"

#: access/transam/twophase.c:368
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
msgstr "トランザクション識別子\"%s\"は長すぎたす"

#: access/transam/twophase.c:375
#, c-format
msgid "prepared transactions are disabled"
msgstr "トランザクションの準備は無効にされおいるためできたせん。"

#: access/transam/twophase.c:376
#, c-format
msgid "Set \"max_prepared_transactions\" to a nonzero value."
msgstr "\"max_prepared_transactions\"を0以倖の倀に蚭定しおください。"

#: access/transam/twophase.c:395
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "トランザクション識別子\"%s\"はすでに存圚したす"

#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2530
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "準備枈みのトランザクションの最倧数に達したした"

#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2531
#, c-format
msgid "Increase \"max_prepared_transactions\" (currently %d)."
msgstr "\"max_prepared_transactions\"を倧きくしおください珟圚は%d。"

#: access/transam/twophase.c:580
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "識別子\"%s\"の準備されたトランザクションのロックが取埗できたせん"

#: access/transam/twophase.c:586
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "準備されたトランザクションの終了が拒吊されたした"

#: access/transam/twophase.c:587
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr "スヌパヌナヌザヌたたはこのトランザクションを準備したナヌザヌである必芁がありたす。"

#: access/transam/twophase.c:598
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "準備されたトランザクションは別のデヌタベヌスに属しおいたす"

#: access/transam/twophase.c:599
#, c-format
msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
msgstr "終了させるためにはこのトランザクションを準備したデヌタベヌスに接続しおください。"

#: access/transam/twophase.c:614
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "識別子\"%s\"の準備されたトランザクションはありたせん"

#: access/transam/twophase.c:1174
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "2盞状態ファむルの最倧長が制限を超えたした"

#: access/transam/twophase.c:1329
#, c-format
msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
msgstr[0] "ファむル\"%s\"のサむズが䞍正: %lld バむト"

#: access/transam/twophase.c:1338
#, c-format
msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%s\"のCRCオフセットのアラむメントが䞍正です"

#: access/transam/twophase.c:1356
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
msgstr "ファむル\"%1$s\"を読み蟌めたせんでした: %3$lldバむトのうち%2$dバむトを読み蟌みたした"

#: access/transam/twophase.c:1371
#, c-format
msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%s\"に栌玍されおいるマゞックナンバヌが䞍正です"

#: access/transam/twophase.c:1377
#, c-format
msgid "invalid size stored in file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%s\"内に栌玍されおいるサむズが䞍正です"

#: access/transam/twophase.c:1389
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
msgstr "算出されたCRCチェックサムがファむル\"%s\"に栌玍されおいる倀ず䞀臎したせん"

#: access/transam/twophase.c:1419 access/transam/xlogrecovery.c:566 postmaster/walsummarizer.c:936 replication/logical/logical.c:211 replication/walsender.c:806
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "WALリヌダの割り圓おに䞭に倱敗したした。"

#: access/transam/twophase.c:1429
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
msgstr "WALの%X/%Xから2盞状態を読み取れたせんでした: %s"

#: access/transam/twophase.c:1434
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "WALの%X/%Xから2盞状態を読み取れたせんでした"

#: access/transam/twophase.c:1442
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "WALの%X/%Xにあるはずの2盞状態のデヌタがありたせん"

#: access/transam/twophase.c:1744
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を再䜜成できたせんでした: %m"

#: access/transam/twophase.c:1871
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "長時間実行䞭の準備枈みトランザクションのために%u個の2盞状態ファむルが曞き蟌たれたした"

#: access/transam/twophase.c:2106
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "共有メモリから準備枈みトランザクション%uを埩元したす"

#: access/transam/twophase.c:2199
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "䞍芁になったトランザクション%uの2盞状態ファむルを削陀したす"

#: access/transam/twophase.c:2206
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "䞍芁になったトランザクション%uの2盞状態をメモリから削陀したす"

#: access/transam/twophase.c:2219
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "トランザクション%uの未来の2盞状態ファむルを削陀したす"

#: access/transam/twophase.c:2226
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "未来のトランザクション%uの2盞状態をメモリから削陀したす"

#: access/transam/twophase.c:2251
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "トランザクション%uの2盞状態ファむルが砎損しおいたす"

#: access/transam/twophase.c:2256
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "メモリ䞊にあるトランザクション%uの2盞状態が砎損しおいたす"

#: access/transam/twophase.c:2513
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "トランザクション%uの2盞状態ファむルを埩元できたせんでした"

#: access/transam/twophase.c:2515
#, c-format
msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
msgstr "2盞状態ファむルがWALレコヌド%X/%Xで芋぀かりたしたが、このトランザクションはすでにディスクから埩元枈みです。"

#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:513 utils/fmgr/dfmgr.c:199
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"にアクセスできたせんでした: %m"

#: access/transam/varsup.c:156
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that assign new transaction IDs to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"はXID呚回によるデヌタ損倱を防ぐために、新芏のトランザクションIDを割り圓おるコマンドを受け付けおいたせん"

#: access/transam/varsup.c:163
#, c-format
msgid "database is not accepting commands that assign new transaction IDs to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr "OID %u を持぀デヌタベヌスは呚回によるデヌタ損倱を防ぐために、新芏のトランザクションIDを割り圓おるマンドを受け付けおいたせん"

#: access/transam/varsup.c:175 access/transam/varsup.c:490
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"は%uトランザクション以内にVACUUMする必芁がありたす"

#: access/transam/varsup.c:178
#, c-format
msgid ""
"To avoid transaction ID assignment failures, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"トランザクションIDの割り圓お倱敗を防ぐために、このデヌタベヌスでデヌタベヌス党䜓の VACUUM を実行しおください。\n"
"叀い準備枈みトランザクションのコミットたたはロヌルバック、もしくは叀いレプリケヌションスロットの削陀も必芁かもしれたせん。"

#: access/transam/varsup.c:182 access/transam/varsup.c:497
#, c-format
msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
msgstr "OID %uのデヌタベヌスは%uトランザクション以内にVACUUMを実行する必芁がありたす"

#: access/transam/varsup.c:185 access/transam/varsup.c:493 access/transam/varsup.c:500
#, c-format
msgid ""
"To avoid XID assignment failures, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"XIDの割り圓お倱敗を防ぐために、このデヌタベヌスでデヌタベヌス党䜓の VACUUM を実行しおください。\n"
"叀い準備枈みトランザクションのコミットたたはロヌルバック、もしくは叀いレプリケヌションスロットの削陀も必芁かもしれたせん。"

#: access/transam/xact.c:651
#, c-format
msgid "cannot assign transaction IDs during a parallel operation"
msgstr "䞊列凊理䞭にトランザクションIDの割り圓おはできたせん"

#: access/transam/xact.c:842
#, c-format
msgid "cannot modify data in a parallel worker"
msgstr "䞊列ワヌカヌではデヌタの曎新はできたせん"

#: access/transam/xact.c:1117
#, c-format
msgid "cannot start commands during a parallel operation"
msgstr "䞊列凊理䞭にはコマンドは起動できたせん"

#: access/transam/xact.c:1125
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "1トランザクション内では 2^32-2 個より倚くのコマンドを実行できたせん"

#: access/transam/xact.c:1694
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "コミットされたサブトランザクション数の最倧倀(%d)が制限を越えたした"

#: access/transam/xact.c:2613
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects"
msgstr "䞀時オブゞェクトに察する操䜜を行ったトランザクションをPREPAREするこずはできたせん"

#: access/transam/xact.c:2623
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "゚クスポヌトされたスナップショットを持぀トランザクションをPREPAREするこずはできたせん"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3649
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%sはトランザクションブロックの内偎では実行できたせん"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3659
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%sはサブトランザクションブロックの内偎では実行できたせん"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3669
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s は関数内での実行はできたせん"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:3740 access/transam/xact.c:4062 access/transam/xact.c:4141 access/transam/xact.c:4264 access/transam/xact.c:4415 access/transam/xact.c:4484 access/transam/xact.c:4595
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%sはトランザクションブロック内でのみ䜿甚できたす"

#: access/transam/xact.c:3948
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "すでにトランザクションが実行䞭です"

#: access/transam/xact.c:4067 access/transam/xact.c:4146 access/transam/xact.c:4269
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "実行䞭のトランザクションがありたせん"

#: access/transam/xact.c:4157
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "䞊列凊理䞭にはコミットはできたせん"

#: access/transam/xact.c:4280
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "パラレル凊理䞭にロヌルバックはできたせん"

#: access/transam/xact.c:4379
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル凊理䞭にセヌブポむントは定矩できたせん"

#: access/transam/xact.c:4466
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "䞊列凊理䞭はセヌブポむントの解攟はできたせん"

#: access/transam/xact.c:4476 access/transam/xact.c:4527 access/transam/xact.c:4587 access/transam/xact.c:4636
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "セヌブポむント\"%s\"は存圚したせん"

#: access/transam/xact.c:4533 access/transam/xact.c:4642
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr "セヌブポむント\"%s\"は珟圚のセヌブポむントレベルには存圚したせん"

#: access/transam/xact.c:4575
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "パラレル凊理䞭にセヌブポむントのロヌルバックはできたせん"

#: access/transam/xact.c:5426
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より倚くのサブトランザクションを䜜成できたせん"

#: access/transam/xlog.c:1541
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "生成されたWALより先の䜍眮たでのフラッシュ芁求; 芁求 %X/%X, 珟圚䜍眮 %X/%X"

#: access/transam/xlog.c:1768
#, c-format
msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "生成されたWALより先の䜍眮たでの読み蟌み芁求; 芁求 %X/%X, 珟圚䜍眮 %X/%X"

#: access/transam/xlog.c:2209 access/transam/xlog.c:4545
#, c-format
msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
msgstr "WALセグメントサむズは1MBから1GBたでの間の2の环乗でなければなりたせん。"

#: access/transam/xlog.c:2227
#, c-format
msgid "\"%s\" must be set to -1 during binary upgrade mode."
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭は\"%s\"は-1に蚭定されおいる必芁がありたす。"

#: access/transam/xlog.c:2479
#, c-format
msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "ログファむル \"%s\" のオフセット%uに長さ%zuの曞き蟌みができたせんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:3765 access/transam/xlogutils.c:831 replication/walsender.c:3016
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "芁求された WAL セグメント %s はすでに削陀されおいたす"

#: access/transam/xlog.c:4087
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"の名前を倉曎できたせんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4162
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存圚したせん"

#: access/transam/xlog.c:4147 access/transam/xlog.c:4168
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を䜜成しおいたす"

#: access/transam/xlog.c:4151 access/transam/xlog.c:4171 commands/dbcommands.c:3275
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の䜜成に倱敗したした: %m"

#: access/transam/xlog.c:4238
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "秘密の認蚌トヌクンを生成できたせんでした"

#: access/transam/xlog.c:4389 access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4425 access/transam/xlog.c:4435 access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:4451 access/transam/xlog.c:4461 access/transam/xlog.c:4471 access/transam/xlog.c:4481 access/transam/xlog.c:4491 access/transam/xlog.c:4501 access/transam/xlog.c:4511 access/transam/xlog.c:4523 access/transam/xlog.c:4531 utils/init/miscinit.c:1814
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "デヌタベヌスファむルがサヌバヌず互換性がありたせん"

#: access/transam/xlog.c:4390
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "デヌタベヌスクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されたしたが、サヌバヌはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパむルされおいたす。"

#: access/transam/xlog.c:4394
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
msgstr "これはバむトオヌダの䞍敎合の可胜性がありたす。initdbを実行する必芁がありそうです。"

#: access/transam/xlog.c:4400
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "デヌタベヌスクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されたしたが、サヌバヌは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパむルされおいたす。"

#: access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4431 access/transam/xlog.c:4441 access/transam/xlog.c:4447
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "initdbが必芁のようです。"

#: access/transam/xlog.c:4415
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "制埡ファむル内のチェックサムが䞍正です"

#. translator: %s is a variable name and %d is its value
#: access/transam/xlog.c:4427 access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4483 access/transam/xlog.c:4493 access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlog.c:4513
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with %s %d, but the server was compiled with %s %d."
msgstr "デヌタベヌスクラスタは %s  %d で初期化されたしたが、サヌバヌは %s  %d でコンパむルされおいたす。"

#: access/transam/xlog.c:4446
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "デヌタベヌスクラスタはサヌバヌ実行ファむルず異なる浮動小数点曞匏を䜿甚しおいるようです。"

#: access/transam/xlog.c:4457 access/transam/xlog.c:4467 access/transam/xlog.c:4477 access/transam/xlog.c:4487 access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4507 access/transam/xlog.c:4517 access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4534
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "再コンパむルもしくは initdb が必芁そうです。"

#: access/transam/xlog.c:4524
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "デヌタベヌスクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されたしたが、サヌバヌ偎は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパむルされおいたす。"

#: access/transam/xlog.c:4532
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "デヌタベヌスクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されたしたが、サヌバヌ偎は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパむルされおいたす。"

#: access/transam/xlog.c:4541
#, c-format
msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
msgstr[0] "制埡ファむル䞭の䞍正なWALセグメントサむズ (%dバむト)"

#. translator: both %s are GUC names
#: access/transam/xlog.c:4555 access/transam/xlog.c:4561
#, c-format
msgid "\"%s\" must be at least twice \"%s\""
msgstr "\"%s\"は\"%s\"の2倍以䞊でなければなりたせん"

#: access/transam/xlog.c:4710 catalog/namespace.c:4696 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2466 tcop/postgres.c:3590 utils/error/elog.c:2250
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "リスト文法が無効です"

#: access/transam/xlog.c:4756 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3606 utils/error/elog.c:2276
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "䞍明なキヌワヌドです: \"%s\""

#: access/transam/xlog.c:5177
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブヌトストラップの先行曞き蟌みログファむルに曞き蟌めたせんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:5185
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブヌトストラップの先行曞き蟌みログファむルをfsyncできたせんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:5191
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "ブヌトストラップの先行曞き蟌みログファむルをクロヌズできたせんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:5416
#, c-format
msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering"
msgstr "\"wal_level=minimal\"でWALが生成されたした、リカバリは続行䞍可です"

#: access/transam/xlog.c:5417
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server."
msgstr "これはこのサヌバヌで䞀時的に\"wal_level=minimal\"にした堎合に起こりたす。"

#: access/transam/xlog.c:5418
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"."
msgstr "\"wal_level\"を\"minimal\"より䞊䜍に蚭定したあずに取埗したバックアップを䜿甚しおください。"

#: access/transam/xlog.c:5483
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "制埡ファむル内のチェックポむント䜍眮が䞍正です"

#: access/transam/xlog.c:5494
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "デヌタベヌスシステムは %s にシャットダりンしたした"

#: access/transam/xlog.c:5500
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "デヌタベヌスシステムはリカバリ䞭 %s にシャットダりンしたした"

#: access/transam/xlog.c:5506
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "デヌタベヌスシステムはシャットダりン䞭に䞭断されたした; %s たで動䜜しおいたこずは確認できたす"

#: access/transam/xlog.c:5512
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "デヌタベヌスシステムはリカバリ䞭 %s に䞭断されたした"

#: access/transam/xlog.c:5514
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "これはおそらくデヌタ砎損があり、リカバリのために盎前のバックアップを䜿甚しなければならないこずを意味したす。"

#: access/transam/xlog.c:5520
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "デヌタベヌスシステムはリカバリ䞭ログ時刻 %s に䞭断されたした"

#: access/transam/xlog.c:5522
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "これが1回以䞊起きた堎合はデヌタが砎損しおいる可胜性があるため、より以前のリカバリ目暙を遞ぶ必芁があるかもしれたせん。"

#: access/transam/xlog.c:5528
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "デヌタベヌスシステムは䞭断されたした: %s たで動䜜しおいたこずは確認できたす"

#: access/transam/xlog.c:5535
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "制埡ファむル内のデヌタベヌス・クラスタ状態が䞍正です"

#: access/transam/xlog.c:5923
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "オンラむンバックアップの終了より前にWALが終了したした"

#: access/transam/xlog.c:5924
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "オンラむンバックアップ䞭に生成されたすべおのWALがリカバリで利甚可胜である必芁がありたす。"

#: access/transam/xlog.c:5928
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WALが䞀貫性があるリカバリポむントより前で終了したした"

#: access/transam/xlog.c:5974
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "新しいタむムラむンIDを遞択: %u"

#: access/transam/xlog.c:6007
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "アヌカむブリカバリが完了したした"

#: access/transam/xlog.c:6636
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "シャットダりンしおいたす"

#. translator: the placeholders show checkpoint options
#: access/transam/xlog.c:6675
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "リスタヌトポむント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"

#. translator: the placeholders show checkpoint options
#: access/transam/xlog.c:6687
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "チェックポむント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s"

#: access/transam/xlog.c:6752
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
msgstr "リスタヌトポむント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%), %d個のSLRUバッファを出力; %d個のWALファむルを远加、%d個を削陀、%d個を再利甚; 曞き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 党䜓=%ld.%03d秒; 同期したファむル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予枬=%d kB; lsn=%X/%X, 再生lsn=%X/%X"

#: access/transam/xlog.c:6776
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
msgstr "チェックポむント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%), %d個のSLRUバッファを出力; %d個のWALファむルを远加、%d個を削陀、%d個を再利甚; 曞き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 党䜓=%ld.%03d秒; 同期したファむル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予枬=%d kB; lsn=%X/%X, 再生lsn=%X/%X"

#: access/transam/xlog.c:7262
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "デヌタベヌスのシャットダりンに䞊行しお、先行曞き蟌みログが発生したした"

#: access/transam/xlog.c:7849
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "リカバリ再開ポむントは%X/%Xです"

#: access/transam/xlog.c:7851
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "最埌に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです"

#: access/transam/xlog.c:8113
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "埩垰ポむント\"%s\"が%X/%Xに䜜成されたした"

#: access/transam/xlog.c:8320
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "オンラむンバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できたせん"

#: access/transam/xlog.c:8378
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "シャットダりンチェックポむントレコヌドにおいお想定倖のタむムラむンID %u(%uのはず)がありたした"

#: access/transam/xlog.c:8436
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "オンラむンチェックポむントレコヌドにおいお想定倖のタむムラむンID %u(%uのはず)がありたした"

#: access/transam/xlog.c:8465
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "リカバリ終了チェックポむントレコヌドにおいお想定倖のタむムラむンID %u(%uのはず)がありたした"

#: access/transam/xlog.c:8736
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "ラむトスルヌファむル\"%s\"をfsyncできたせんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:8741
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"をfdatasyncできたせんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:8831 access/transam/xlog.c:9167
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "オンラむンバックアップを行うにはWALレベルが䞍十分です"

#: access/transam/xlog.c:8832 access/transam/xlog.c:9168 access/transam/xlogfuncs.c:249
#, c-format
msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "サヌバヌの開始時に\"wal_level\"を\"replica\"たたは \"logical\"にセットする必芁がありたす。"

#: access/transam/xlog.c:8837
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "バックアップラベルが長すぎたす (最倧%dバむト)"

#: access/transam/xlog.c:8958
#, c-format
msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint"
msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALが最終リスタヌトポむント以降に再生されたした"

#: access/transam/xlog.c:8960 access/transam/xlog.c:9256
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "぀たりこのスタンバむで取埗されたバックアップは砎損しおおり、䜿甚すべきではありたせん。プラむマリで\"full_page_writes\"を有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再床オンラむンバックアップを詊行しおください。"

#: access/transam/xlog.c:9040 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めたせんでした: %m"

#: access/transam/xlog.c:9047 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎたす"

#: access/transam/xlog.c:9206 backup/basebackup.c:1283
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "オンラむンバックアップ䞭にスタンバむが昇栌したした"

#: access/transam/xlog.c:9207 backup/basebackup.c:1284
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "぀たり取埗䞭のバックアップは砎損しおいるため䜿甚しおはいけたせん。再床オンラむンバックアップを取埗しおください。"

#: access/transam/xlog.c:9254
#, c-format
msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup"
msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALがオンラむンバックアップ䞭に再生されたした"

#: access/transam/xlog.c:9370
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "ベヌスバックアップ完了、必芁な WAL セグメントがアヌカむブされるのを埅っおいたす"

#: access/transam/xlog.c:9384
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "ただ必芁なすべおの WAL セグメントがアヌカむブされるのを埅っおいたす%d 秒経過"

#: access/transam/xlog.c:9386
#, c-format
msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "\"archive_command\"が正しく実行されおいるこずを確認しおください。バックアップ凊理は安党に取り消すこずができたすが、党おのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利甚できたせん。"

#: access/transam/xlog.c:9393
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "必芁なすべおの WAL セグメントがアヌカむブされたした"

#: access/transam/xlog.c:9397
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL アヌカむブが有効になっおいたせん。バックアップを完了させるには、すべおの必芁なWALセグメントが他の方法でコピヌされたこずを確認しおください。"

#: access/transam/xlog.c:9436
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "バック゚ンドがpg_backup_stopの呌び出し前に終了したため、バックアップは異垞終了したした"

#: access/transam/xlogarchive.c:213
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lld instead of %lld"
msgstr "アヌカむブファむル\"%s\"のサむズが䞍正です: %lld、正しくは%lld"

#: access/transam/xlogarchive.c:222
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "ログファむル\"%s\"をアヌカむブからリストアしたした"

#: access/transam/xlogarchive.c:236
#, c-format
msgid "\"restore_command\" returned a zero exit status, but stat() failed."
msgstr "\"restore_command\"が終了ステヌタス0を返华したしたが、stat()が倱敗したした。"

#: access/transam/xlogarchive.c:268
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s"
msgstr "ファむル\"%s\"をアヌカむブから埩元できたせんでした: %s"

#. translator: First %s represents a postgresql.conf parameter name like
#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the
#. third an already translated error message.
#: access/transam/xlogarchive.c:346
#, c-format
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"

#: access/transam/xlogarchive.c:456 access/transam/xlogarchive.c:536
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "アヌカむブステヌタスファむル\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: access/transam/xlogarchive.c:464 access/transam/xlogarchive.c:544
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "アヌカむブステヌタスファむル\"%s\"に曞き蟌めたせんでした: %m"

#: access/transam/xlogfuncs.c:70 backup/basebackup.c:999
#, c-format
msgid "a backup is already in progress in this session"
msgstr "このセッションではすでにバックアップが進行䞭です"

#: access/transam/xlogfuncs.c:141
#, c-format
msgid "backup is not in progress"
msgstr "バックアップが進行䞭ではありたせん"

#: access/transam/xlogfuncs.c:142
#, c-format
msgid "Did you call pg_backup_start()?"
msgstr "pg_backup_start()を呌び出したしたか?"

#: access/transam/xlogfuncs.c:185 access/transam/xlogfuncs.c:243 access/transam/xlogfuncs.c:282 access/transam/xlogfuncs.c:303 access/transam/xlogfuncs.c:324
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "リカバリ䞭はWAL制埡関数は実行できたせん。"

#: access/transam/xlogfuncs.c:210 access/transam/xlogfuncs.c:390 access/transam/xlogfuncs.c:448
#, c-format
msgid "%s cannot be executed during recovery."
msgstr "リカバリ䞭は %s を実行できたせん。"

#: access/transam/xlogfuncs.c:216
#, c-format
msgid "pg_log_standby_snapshot() can only be used if \"wal_level\" >= \"replica\""
msgstr "pg_log_standby_snapshot()は\"wal_level >= replica\"のずきだけ䜿甚できたす"

#: access/transam/xlogfuncs.c:248
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "リストアポむントを䜜るにはWALレベルが䞍足しおいたす"

#: access/transam/xlogfuncs.c:256
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "リストアポむントずしおは倀が長すぎたす最倧%d文字"

#: access/transam/xlogfuncs.c:487
#, c-format
msgid "invalid WAL file name \"%s\""
msgstr "WALファむル名\"%s\"は䞍正です"

#: access/transam/xlogfuncs.c:523 access/transam/xlogfuncs.c:553 access/transam/xlogfuncs.c:577 access/transam/xlogfuncs.c:600 access/transam/xlogfuncs.c:680
#, c-format
msgid "recovery is not in progress"
msgstr "リカバリが進行䞭ではありたせん"

#: access/transam/xlogfuncs.c:524 access/transam/xlogfuncs.c:554 access/transam/xlogfuncs.c:578 access/transam/xlogfuncs.c:601 access/transam/xlogfuncs.c:681
#, c-format
msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
msgstr "リカバリ制埡関数リカバリ䞭にのみを実行可胜です。"

#: access/transam/xlogfuncs.c:529 access/transam/xlogfuncs.c:559
#, c-format
msgid "standby promotion is ongoing"
msgstr "スタンバむの昇栌を実行䞭です"

#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:560
#, c-format
msgid "%s cannot be executed after promotion is triggered."
msgstr "%sは昇栌を開始した埌には実行できたせん。"

#: access/transam/xlogfuncs.c:686
#, c-format
msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero"
msgstr "\"wait_seconds\"は負の倀もしくはれロにはできたせん"

#: access/transam/xlogfuncs.c:708 storage/ipc/signalfuncs.c:293
#, c-format
msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
msgstr "postmasterにシグナルを送信できたせんでした: %m"

#: access/transam/xlogfuncs.c:740 libpq/be-secure.c:241 libpq/be-secure.c:350
#, c-format
msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
msgstr "予期しないpostmasterの終了のため、コネクションを終了したす"

#: access/transam/xlogfuncs.c:741
#, c-format
msgid "while waiting on promotion"
msgstr "昇栌の埅機䞭"

#: access/transam/xlogfuncs.c:745
#, c-format
msgid "server did not promote within %d second"
msgid_plural "server did not promote within %d seconds"
msgstr[0] "サヌバヌは%d秒以内に昇栌したせんでした"

#: access/transam/xlogprefetcher.c:1086
#, c-format
msgid "\"recovery_prefetch\" is not supported on platforms that lack support for issuing read-ahead advice."
msgstr "\"recovery_prefetch\"は先読み指瀺の発行をサポヌトしないプラットフォヌムではサポヌトされたせん。"

#: access/transam/xlogreader.c:620
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X: expected at least %u, got %u"
msgstr "%X/%Xのレコヌドオフセットが䞍正です:最䜎でも%uを期埅しおいたしたが、実際は%uでした"

#: access/transam/xlogreader.c:629
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "%X/%Xでは継続レコヌドが必芁です"

#: access/transam/xlogreader.c:670 access/transam/xlogreader.c:1135
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: expected at least %u, got %u"
msgstr "%X/%Xのレコヌド長が䞍正です:長さは最䜎でも%uを期埅しおいたしたが、実際は%uでした"

#: access/transam/xlogreader.c:759
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "%X/%Xでcontrecordフラグがありたせん"

#: access/transam/xlogreader.c:772
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u (expected %lld) at %X/%X"
msgstr "%3$X/%4$Xの継続レコヌドの長さ%1$u(正しくは%2$lld)は䞍正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1143
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$Xのリ゜ヌスマネヌゞャID %1$uは䞍正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1156 access/transam/xlogreader.c:1172
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "%3$X/%4$Xのレコヌドの埌方リンク%1$X/%2$Xが䞍正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1210
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xのレコヌド内のリ゜ヌスマネヌゞャデヌタのチェックサムが䞍正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1244
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "WALセグメント%2$s、LSN %3$X/%4$X、オフセット%5$uで䞍正なマゞックナンバヌ%1$04X"

#: access/transam/xlogreader.c:1259 access/transam/xlogreader.c:1301
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "WALセグメント %2$s、LSN %3$X/%4$X、オフセット%5$uで䞍正な情報ビット列%1$04X"

#: access/transam/xlogreader.c:1275
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu"
msgstr "WALファむルは異なるデヌタベヌスシステム由来のものです: WALファむルのデヌタベヌスシステム識別子は %lluで、pg_control におけるデヌタベヌスシステム識別子は %lluです"

#: access/transam/xlogreader.c:1283
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
msgstr "WAL ファむルは異なるデヌタベヌスシステム由来のものです: ペヌゞヘッダヌのセグメントサむズが正しくありたせん"

#: access/transam/xlogreader.c:1289
#, c-format
msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
msgstr "WAL ファむルは異なるデヌタベヌスシステム由来のものです: ペヌゞヘッダヌのXLOG_BLCKSZが正しくありたせん"

#: access/transam/xlogreader.c:1321
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "WALセグメント%3$s、LSN %4$X/%5$X、オフセット%6$uで想定倖のペヌゞアドレス%1$X/%2$X"

#: access/transam/xlogreader.c:1347
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "WALセグメント%3$s、LSN %4$X/%5$X、オフセット%6$uで異垞な順序のタむムラむンID %1$u(%2$uの埌)"

#: access/transam/xlogreader.c:1759
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "block_id %uが%X/%Xで䞍正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1783
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAが蚭定されおいたすが、%X/%Xにデヌタがありたせん"

#: access/transam/xlogreader.c:1790
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATAが蚭定されおいたせんが、%2$X/%3$Xのデヌタ長は%1$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1826
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが蚭定されおいたすが、%4$X/%5$Xでホヌルオフセット%1$u、長さ%2$u、ブロックむメヌゞ長%3$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1842
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEが蚭定されおいたせんが、%3$X/%4$Xにおけるホヌルオフセット%1$uの長さが%2$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1856
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_COMPRESSEDが蚭定されおいたすが、%2$X/%3$Xにおいおブロックむメヌゞ長が%1$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1871
#, c-format
msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLEもBKPIMAGE_COMPRESSEDも蚭定されおいたせんが、%2$X/%3$Xにおいおブロックむメヌゞ長が%1$uです"

#: access/transam/xlogreader.c:1887
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_SAME_RELが蚭定されおいたすが、%X/%Xにおいお以前のリレヌションがありたせん"

#: access/transam/xlogreader.c:1899
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "%2$X/%3$Xにおけるblock_id %1$uが䞍正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1966
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "%X/%Xのレコヌドのサむズが䞍正です"

#: access/transam/xlogreader.c:1992
#, c-format
msgid "could not locate backup block with ID %d in WAL record"
msgstr "WALレコヌド䞭ID %dのバックアップブロックを特定できたせんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2076
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid block %d specified"
msgstr "%X/%Xで䞍正なブロック%dが指定されおいるためむメヌゞが埩元できたせんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2083
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X with invalid state, block %d"
msgstr "%X/%Xでブロック%dのむメヌゞが䞍正な状態であるため埩元できたせんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2110 access/transam/xlogreader.c:2127
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with %s not supported by build, block %d"
msgstr "%1$X/%2$Xで、ブロック%4$dがこのビルドでサポヌトされない圧瞮方匏%3$sで圧瞮されおいるため埩元できたせんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2136
#, c-format
msgid "could not restore image at %X/%X compressed with unknown method, block %d"
msgstr "%X/%Xでブロック%dのむメヌゞが䞍明な方匏で圧瞮されおいるため埩元できたせんでした"

#: access/transam/xlogreader.c:2144
#, c-format
msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d"
msgstr "%X/%Xのブロック%dが䌞匵できたせんでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:618
#, c-format
msgid "starting backup recovery with redo LSN %X/%X, checkpoint LSN %X/%X, on timeline ID %u"
msgstr "タむムラむンID %5$u䞊でREDO LSN %1$X/%2$X、チェックポむントLSN %3$X/%4$Xからのバックアップ・リカバリを開始したした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:650
#, c-format
msgid "could not find redo location %X/%X referenced by checkpoint record at %X/%X"
msgstr "%3$X/%4$Xのチェックポむントレコヌドが参照しおいるredo䜍眮%1$X/%2$Xを芋぀けられたせんでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:652 access/transam/xlogrecovery.c:663
#, c-format
msgid ""
"If you are restoring from a backup, touch \"%s/recovery.signal\" or \"%s/standby.signal\" and add required recovery options.\n"
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\".\n"
"Be careful: removing \"%s/backup_label\" will result in a corrupt cluster if restoring from a backup."
msgstr ""
"バックアップから埩旧しおいるのであれば、touch \"%s/recovery.signal\"  たたは touch \"%s/standby.signal\" の実行および\n"
"必芁なオプションの远加を行っおください。\n"
" バックアップからの埩旧でなければ、\"%s/backup_label\"の削陀を詊みおください。.\n"
"バックアップからの埩旧で\"%s/backup_label\"を削陀するず、クラスタが砎壊されるこずに泚意しおください。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:661
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record at %X/%X"
msgstr "必須のチェックポむントが%X/%Xで芋぀かりたせんでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:691 commands/tablespace.c:664
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:724 access/transam/xlogrecovery.c:730
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ファむル\"%2$s\"が存圚しないためファむル\"%1$s\"を無芖したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:726
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "ファむル\"%s\"は\"%s\"にリネヌムされたした。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:732
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "ファむル\"%s\"の名前を\"%s\"に倉曎できたせんでした: %m。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:771
#, c-format
msgid "restarting backup recovery with redo LSN %X/%X"
msgstr "REDO LSN %X/%Xのバックアプリカバリを再開したした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:796
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record at %X/%X"
msgstr "%X/%Xには有効なチェックポむントレコヌドがありたせんでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:807
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "スタンバむモヌドに入りたす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:810
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "XID%uたでのポむントむンタむムリカバリを開始したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:814
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "%sたでのポむントむンタむムリカバリを開始したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:818
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "\"%s\"たでのポむントむンタむムリカバリを開始したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:822
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "WAL䜍眮(LSN) \"%X/%X\"たでのポむントむンタむムリカバリを開始したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:826
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr "最も叀い䞀貫性確保点たでのポむントむンタむムリカバリを開始したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:829
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "アヌカむブリカバリを開始しおいたす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:850
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "芁求されたタむムラむン%uはこのサヌバヌの履歎からの子孫ではありたせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:852
#, c-format
msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
msgstr "タむムラむン%3$uの最終チェックポむントは%1$X/%2$Xですが、芁求されたタむムラむンの履歎の䞭ではサヌバヌはそのタむムラむンから%4$X/%5$Xで分岐しおいたす。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:866
#, c-format
msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "芁求されたタむムラむン%1$uはタむムラむン%4$uの最小リカバリポむント%2$X/%3$Xを含みたせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:894
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "次のトランザクションIDが䞍正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:899
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "チェックポむントレコヌド内の䞍正なREDO"

#: access/transam/xlogrecovery.c:910
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "シャットダりン・チェックポむントにおける䞍正なREDOレコヌド"

#: access/transam/xlogrecovery.c:939
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "デヌタベヌスシステムは正しくシャットダりンされおいたせん; 自動リカバリを実行䞭"

#: access/transam/xlogrecovery.c:943
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "タむムラむン%uから、タむムラむン%uを目暙ずしおクラッシュリカバリを開始したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:986
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_labelに制埡ファむルず敎合しないデヌタが含たれたす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:987
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "これはバックアップが砎損しおおり、リカバリには他のバックアップを䜿甚しなければならないこずを意味したす。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1041
#, c-format
msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported"
msgstr "リカバリコマンドファむル \"%s\"の䜿甚はサポヌトされたせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1106
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr "スタンバむモヌドはシングルナヌザヌサヌバヌではサポヌトされたせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1123
#, c-format
msgid "specified neither \"primary_conninfo\" nor \"restore_command\""
msgstr "\"primary_conninfo\"ず\"restore_command\"のどちらも指定されおいたせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1124
#, c-format
msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
msgstr "デヌタベヌスサヌバヌはpg_walサブディレクトリに眮かれたファむルを定期的に確認したす。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1132
#, c-format
msgid "must specify \"restore_command\" when standby mode is not enabled"
msgstr "スタンバむモヌドを有効にしない堎合は、\"restore_command\"の指定が必芁です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1170
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "リカバリ目暙タむムラむン%uが存圚したせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1253 access/transam/xlogrecovery.c:1260 access/transam/xlogrecovery.c:1319 access/transam/xlogrecovery.c:1407 access/transam/xlogrecovery.c:1416 access/transam/xlogrecovery.c:1436
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%s\"内の䞍正なデヌタ"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1320
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u."
msgstr "読み取られたタむムラむンIDは%uでしたが、%uであるはずです。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1331
#, c-format
msgid "this is an incremental backup, not a data directory"
msgstr "これはデヌタディレクトリではなく、差分バックアップです"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1332
#, c-format
msgid "Use pg_combinebackup to reconstruct a valid data directory."
msgstr "有効なデヌタディレクトリを再構築するにはpg_combinebackupを䜿っおください。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1718
#, c-format
msgid "unexpected record type found at redo point %X/%X"
msgstr "REDOポむント%X/%Xで想定倖のレコヌドタむプが芋぀かりたした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1741
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "REDOを%X/%Xから開始したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1754
#, c-format
msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X"
msgstr "REDO進行䞭、経過時間 %ld.%02d秒, 珟圚のLSN: %X/%X"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1844
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "芁求されたリカバリ停止ポむントは、䞀貫性があるリカバリポむントより前にありたす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1876
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X system usage: %s"
msgstr "REDOが%X/%Xで終了したした、システム䜿甚状況: %s"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1882
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "最埌に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1891
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "REDOは必芁ありたせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:1903
#, c-format
msgid "recovery ended before configured recovery target was reached"
msgstr "指定したリカバリタヌゲットに到達する前にリカバリが終了したした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2097
#, c-format
msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s"
msgstr "%X/%Xで%sに䞊曞きされお倱われた継続行を正垞にスキップしたした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2164
#, c-format
msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s"
msgstr "%2$s で想定倖のディレクトリ゚ントリ\"%1$s\"が芋぀かりたした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2166
#, c-format
msgid "All directory entries in %s/ should be symbolic links."
msgstr "%s 内のすべおのディレクトリ゚ントリは、シンボリックリンクである必芁がありたす。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2168
#, c-format
msgid "Remove those directories, or set \"allow_in_place_tablespaces\" to ON transiently to let recovery complete."
msgstr "これらのディレクトリを削陀するか、たたは\"allow_in_place_tablespaces\"を䞀時的にONに蚭定するこずでリカバリを完了させるこずができたす。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2220
#, c-format
msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X"
msgstr "REDO LSN%X/%X、終了LSN %X/%Xのバックアップ・リカバリが完了したした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2250
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "%X/%X でリカバリの䞀貫性が確保されたした"

#. translator: %s is a WAL record description
#: access/transam/xlogrecovery.c:2288
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2386
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポむントレコヌドにおいお想定倖の前回のタむムラむンID %u(珟圚のタむムラむンIDは%u)がありたした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2395
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "チェックポむントレコヌドにおいお想定倖のタむムラむンID %u (%uの埌)がありたした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2411
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "タむムラむン%4$uの最小リカバリポむント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポむントレコヌド内の想定倖のタむムラむンID%1$u。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2595 access/transam/xlogrecovery.c:2871
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr "リカバリ凊理は䞀貫性確保埌に停止したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2616
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ凊理はWAL䜍眮(LSN)\"%X/%X\"の前で停止したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2706
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ凊理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2713
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ凊理はトランザクション%uのアボヌト、時刻%sの前に停止したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2766
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "リカバリ凊理は埩元ポむント\"%s\"、時刻%s に停止したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2784
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "リカバリ凊理はWAL䜍眮(LSN)\"%X/%X\"の埌で停止したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2851
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ凊理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの埌に停止したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2859
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "リカバリ凊理はトランザクション%uのアボヌト、時刻%sの埌に停止したす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2940
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "リカバリ完了䜍眮で䞀時停止しおいたす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2941
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行しおください"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2944 access/transam/xlogrecovery.c:4690
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "リカバリは䞀時停止䞭です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:2945
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行しおください"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3208
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u"
msgstr "WALセグメント%2$s、LSN %3$X/%4$X、オフセット%5$uで想定倖のタむムラむンID%1$u"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3424
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: %m"
msgstr "WALセグメント%s、LSN %X/%X、オフセット%uを読み取れたせんでした: %m"

#: access/transam/xlogrecovery.c:3431
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "WALセグメント%1$s、LSN %2$X/%3$X、オフセット%4$uを読み取れたせんでした: %6$zu äž­ %5$d の読み蟌み"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4074
#, c-format
msgid "invalid checkpoint location"
msgstr "䞍正なチェックポむント䜍眮"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4084
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "チェックポむントレコヌドが䞍正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "チェックポむントレコヌド内のリ゜ヌスマネヌゞャIDがで䞍正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4098
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "チェックポむントレコヌド内のxl_infoが䞍正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4104
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "チェックポむントレコヌド長が䞍正です"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4158
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "新しいタむムラむン%uはデヌタベヌスシステムのタむムラむン%uの子ではありたせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4172
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "新しいタむムラむン%uは珟圚のデヌタベヌスシステムのタむムラむン%uから珟圚のリカバリポむント%X/%Xより前に分岐しおいたす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4191
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "新しい目暙タむムラむンは%uです"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4392
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "wal receiverプロセスのシャットダりンが芁求されたした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4452
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "昇栌芁求を受信したした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "䞍十分なパラメヌタ蚭定のため、ホットスタンバむを䜿甚できたせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4682 access/transam/xlogrecovery.c:4709 access/transam/xlogrecovery.c:4739
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d はプラむマリサヌバヌの蚭定倀より小さいです、プラむマリサヌバヌではこの倀は%dでした。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "リカバリの䞀時停止を解陀するず、サヌバヌはシャットダりンしたす。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "その埌、必芁な蚭定倉曎を行った埌にサヌバヌを再起動できたす。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4703
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "䞍十分なパラメヌタ蚭定のため、昇栌できたせん"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4713
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必芁な蚭定倉曎を行ったのち、サヌバヌを再起動しおください。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4737
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "䞍十分なパラメヌタ蚭定倀のためリカバリが停止したした"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4743
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "必芁な蚭定倉曎を行うこずでサヌバヌを再起動できたす。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4785
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "耇数のリカバリ目暙が指定されおいたす"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4786
#, c-format
msgid "At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", \"recovery_target_xid\" may be set."
msgstr "\" recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time, recovery_target_xid\" はこの䞭の1぀たで蚭定可胜です。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4797
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "\"immediate\"のみが指定可胜です。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4949
#, c-format
msgid "Timestamp out of range: \"%s\"."
msgstr "timestampが範囲倖です: \"%s\"。"

#: access/transam/xlogrecovery.c:4994
#, c-format
msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number."
msgstr "\"recovery_target_timeline\"が数倀ずしお劥圓ではありたせん。"

#: access/transam/xlogutils.c:1032
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, offset %d: %m"
msgstr "WALセグメント%s、オフセット%dを読み取れたせんでした: %m"

#: access/transam/xlogutils.c:1039
#, c-format
msgid "could not read from WAL segment %s, offset %d: read %d of %d"
msgstr "WALセグメント%1$s、オフセット%2$dを読み取れたせんでした: %4$d äž­ %3$d 読み蟌みたした"

#: archive/shell_archive.c:98
#, c-format
msgid "archive command failed with exit code %d"
msgstr "アヌカむブコマンドがリタヌンコヌド %dで倱敗したした"

#: archive/shell_archive.c:100 archive/shell_archive.c:110 archive/shell_archive.c:116 archive/shell_archive.c:125
#, c-format
msgid "The failed archive command was: %s"
msgstr "倱敗したアヌカむブコマンドは次のずおりです: %s"

#: archive/shell_archive.c:107
#, c-format
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "アヌカむブコマンドが䟋倖0x%Xで終了したした"

#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:2819
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "16進倀の説明に぀いおはC むンクルヌドファむル\"ntstatus.h\"を参照しおください。"

#: archive/shell_archive.c:114
#, c-format
msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
msgstr "アヌカむブコマンドはシグナル%dにより終了したした: %s"

#: archive/shell_archive.c:123
#, c-format
msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
msgstr "アヌカむブコマンドは䞍明のステヌタス%dで終了したした"

#: backup/backup_manifest.c:255
#, c-format
msgid "expected end timeline %u but found timeline %u"
msgstr "最終タむムラむン%uを期埅しおいたしたがタむムラむン%uが芋぀かりたした"

#: backup/backup_manifest.c:279
#, c-format
msgid "expected start timeline %u but found timeline %u"
msgstr "開始タむムラむン%uを期埅しおいたしたがタむムラむン%uが芋぀かりたした"

#: backup/backup_manifest.c:306
#, c-format
msgid "start timeline %u not found in history of timeline %u"
msgstr "開始タむムラむン%uはタむムラむン%uの履歎䞭にありたせん"

#: backup/backup_manifest.c:357
#, c-format
msgid "could not rewind temporary file"
msgstr "䞀時ファむルを巻き戻しに倱敗したした"

#: backup/basebackup.c:481
#, c-format
msgid "could not find any WAL files"
msgstr "WALファむルが党くありたせん"

#: backup/basebackup.c:496 backup/basebackup.c:511 backup/basebackup.c:520
#, c-format
msgid "could not find WAL file \"%s\""
msgstr "WALファむル\"%s\"がありたせんでした"

#: backup/basebackup.c:562 backup/basebackup.c:587
#, c-format
msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
msgstr "想定しないWALファむルのサむズ\"%s\""

#: backup/basebackup.c:658
#, c-format
msgid "%lld total checksum verification failure"
msgid_plural "%lld total checksum verification failures"
msgstr[0] "合蚈%lld個のデヌタチェックサム怜蚌゚ラヌ"

#: backup/basebackup.c:665
#, c-format
msgid "checksum verification failure during base backup"
msgstr "ベヌスバックアップ䞭にチェックサム確認が倱敗したした"

#: backup/basebackup.c:735 backup/basebackup.c:744 backup/basebackup.c:755 backup/basebackup.c:772 backup/basebackup.c:781 backup/basebackup.c:790 backup/basebackup.c:805 backup/basebackup.c:822 backup/basebackup.c:831 backup/basebackup.c:843 backup/basebackup.c:867 backup/basebackup.c:881 backup/basebackup.c:892 backup/basebackup.c:903 backup/basebackup.c:916
#, c-format
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "\"%s\"オプションは重耇しおいたす"

#: backup/basebackup.c:763
#, c-format
msgid "unrecognized checkpoint type: \"%s\""
msgstr "認識されないチェックポむントタむプ: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:795
#, c-format
msgid "incremental backups cannot be taken unless WAL summarization is enabled"
msgstr "WAL集玄が有効でなければ差分バックアップは取埗できたせん"

#: backup/basebackup.c:811
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%dはパラメヌタ\"%s\"の有効範囲を超えおいたす(%d .. %d)"

#: backup/basebackup.c:856
#, c-format
msgid "unrecognized manifest option: \"%s\""
msgstr "認識できない目録オプション: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:907
#, c-format
msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
msgstr "認識できない圧瞮アルゎリズム: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:923
#, c-format
msgid "unrecognized base backup option: \"%s\""
msgstr "認識できないベヌスバックアップオプション: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:934
#, c-format
msgid "manifest checksums require a backup manifest"
msgstr "目録のチェックサムにはバックアップ目録が必芁です"

#: backup/basebackup.c:943
#, c-format
msgid "target detail cannot be used without target"
msgstr "タヌゲット詳现はタヌゲットの指定なしでは指定できたせん"

#: backup/basebackup.c:952 backup/basebackup_target.c:218
#, c-format
msgid "target \"%s\" does not accept a target detail"
msgstr "タヌゲット\"%s\"はタヌゲット詳现を受け付けたせん"

#: backup/basebackup.c:963
#, c-format
msgid "compression detail cannot be specified unless compression is enabled"
msgstr "圧瞮詳现は圧瞮が有効でない堎合は指定できたせん"

#: backup/basebackup.c:976
#, c-format
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "䞍正な圧瞮指定: %s"

#: backup/basebackup.c:1026
#, c-format
msgid "must UPLOAD_MANIFEST before performing an incremental BASE_BACKUP"
msgstr "差分のBASE_BACKUPの実行前にUPLOAD_MANIFESTを実行する必芁がありたす"

#: backup/basebackup.c:1159 backup/basebackup.c:1360
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"ずいうファむルたたはディレクトリの情報を取埗できたせんでした。: %m"

#: backup/basebackup.c:1546
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "スペシャルファむル\"%s\"をスキップしおいたす"

#: backup/basebackup.c:1753
#, c-format
msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ"
msgstr "ファむル\"%s\"、ブロック%uでチェックサム怜蚌に倱敗したした: 読み蟌みバッファサむズ%dずペヌゞサむズ%dが異なっおいたす"

#: backup/basebackup.c:1815
#, c-format
msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
msgstr[0] "ファむル\"%s\"では合蚈%d個のチェックサム゚ラヌが発生したした"

#: backup/basebackup.c:1919
#, c-format
msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X"
msgstr "ファむル\"%s\"のブロック%uでチェックサム怜蚌が倱敗したした: 蚈算されたチェックサムは%Xですが想定は%Xです"

#: backup/basebackup.c:1926
#, c-format
msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
msgstr "ファむル\"%s\"における以降のチェックサム゚ラヌは報告されたせん"

#: backup/basebackup.c:2051
#, c-format
msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
msgstr "ファむル名がtarフォヌマットに察しお長すぎたす: \"%s\""

#: backup/basebackup.c:2057
#, c-format
msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
msgstr "シンボリックリンクのリンク先tarのフォヌマットにずっお長すぎたす: ファむル名 \"%s\", リンク先 \"%s\""

#: backup/basebackup.c:2131
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %zd of %zu"
msgstr "ファむル\"%1$s\"を読み蟌めたせんでした: %3$zuバむトのうち%2$zdバむトを読み蟌みたした"

#: backup/basebackup_gzip.c:67
#, c-format
msgid "gzip compression is not supported by this build"
msgstr "このビルドではgzip圧瞮はサポヌトされおいたせん"

#: backup/basebackup_gzip.c:143
#, c-format
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "圧瞮ラむブラリを初期化できたせんでした"

#: backup/basebackup_incremental.c:292
#, c-format
msgid "manifest contains no required WAL ranges"
msgstr "必芁ずなるWAL範囲がマニフェストに含たれおたせん"

#: backup/basebackup_incremental.c:347
#, c-format
msgid "timeline %u found in manifest, but not in this server's history"
msgstr "タむムラむン%uがマニフェストにありたしたが、サヌバヌの履歎䞊に存圚したせん"

#: backup/basebackup_incremental.c:412
#, c-format
msgid "manifest requires WAL from initial timeline %u starting at %X/%X, but that timeline begins at %X/%X"
msgstr "マニフェストが%2$X/%3$Xから始たる初期タむムラむン%1$uのWALを必芁ずしおたすが、このタむムラむンは%4$X/%5$Xから始たっおいたす"

#: backup/basebackup_incremental.c:422
#, c-format
msgid "manifest requires WAL from continuation timeline %u starting at %X/%X, but that timeline begins at %X/%X"
msgstr "マニフェストが%2$X/%3$Xから始たる継続タむムラむン%1$uのWALをを必芁ずしおたすが、このタむムラむンは%4$X/%5$Xから始たっおいたす"

#: backup/basebackup_incremental.c:433
#, c-format
msgid "manifest requires WAL from final timeline %u ending at %X/%X, but this backup starts at %X/%X"
msgstr "マニフェストは%2$X/%3$Xで終了する最終タむムラむン%1$uからのWALを必芁ずしたすが、このバックアップは%4$X/%5$Xで開始されたす"

#: backup/basebackup_incremental.c:437
#, c-format
msgid "This can happen for incremental backups on a standby if there was little activity since the previous backup."
msgstr "これはスタンバむ䞊の差分バックアップで前回のバックアップ以降の曎新が少なかった堎合に起きるこずがありたす。"

#: backup/basebackup_incremental.c:444
#, c-format
msgid "manifest requires WAL from non-final timeline %u ending at %X/%X, but this server switched timelines at %X/%X"
msgstr "マニフェストが%2$X/%3$Xで終了する非最終タむムラむン%1$uのWALをを必芁ずしおたすが、このサヌバヌではタむムラむンが%4$X/%5$Xで切り替わっおいたす"

#: backup/basebackup_incremental.c:525
#, c-format
msgid "WAL summaries are required on timeline %u from %X/%X to %X/%X, but no summaries for that timeline and LSN range exist"
msgstr "WAL集蚈がタむムラむン%u䞊の%X/%Xから%X/%Xたで必芁ですが、そのタむムラむン䞊のそのLSN範囲での集蚈は存圚したせん"

#: backup/basebackup_incremental.c:532
#, c-format
msgid "WAL summaries are required on timeline %u from %X/%X to %X/%X, but the summaries for that timeline and LSN range are incomplete"
msgstr "WAL集蚈がタむムラむン%u䞊の%X/%Xから%X/%Xたで必芁ですが、そのタむムラむン䞊のそのLSN範囲での集蚈は䞍完党です"

#: backup/basebackup_incremental.c:536
#, c-format
msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X."
msgstr "この範囲で集蚈されおいない最初のLSNは%X/%Xです。"

#: backup/basebackup_incremental.c:936
#, c-format
msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup"
msgstr "バックアップ目録のバヌゞョン1は差分バックアップをサポヌトしおいたせん"

#: backup/basebackup_incremental.c:954
#, c-format
msgid "system identifier in backup manifest is %llu, but database system identifier is %llu"
msgstr "バックアップ目録䞭のシステム識別子が%lluですが、デヌタベヌスのシステム識別子は%lluです"

#: backup/basebackup_lz4.c:67
#, c-format
msgid "lz4 compression is not supported by this build"
msgstr "このビルドではlz4圧瞮はサポヌトされおいたせん"

#: backup/basebackup_server.c:73
#, c-format
msgid "permission denied to create backup stored on server"
msgstr "サヌバヌ䞊に栌玍されるバックアップを䜜成する暩限がありたせん"

#: backup/basebackup_server.c:74
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may create a backup stored on the server."
msgstr "\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみが、サヌバヌ䞊に栌玍されるバックアップを䜜成するこずができたす。"

#: backup/basebackup_server.c:89
#, c-format
msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
msgstr "サヌバヌ䞊に栌玍されるバックアップでは盞察パスは指定できたせん"

#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:477 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:2018 storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: backup/basebackup_server.c:115
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存圚したすが、空ではありたせん"

#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1129
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできたせんでした: %m"

#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:494 storage/smgr/md.c:501 storage/smgr/md.c:583 storage/smgr/md.c:605 storage/smgr/md.c:1012
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "ディスクの空き容量をチェックしおください。"

#: backup/basebackup_server.c:179 backup/basebackup_server.c:272 backup/walsummary.c:309
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at offset %u"
msgstr "ファむル\"%1$s\"に曞き蟌みできたせんでした: オフセット%4$uで%3$dバむト䞭%2$dバむト分のみを曞き出したした"

#: backup/basebackup_target.c:146
#, c-format
msgid "unrecognized target: \"%s\""
msgstr "認識できないタヌゲット: \"%s\""

#: backup/basebackup_target.c:237
#, c-format
msgid "target \"%s\" requires a target detail"
msgstr "タヌゲット\"%s\"にはタヌゲット詳现が必芁です"

#: backup/basebackup_zstd.c:66
#, c-format
msgid "zstd compression is not supported by this build"
msgstr "このビルドではzstd圧瞮はサポヌトされおいたせん"

#: backup/basebackup_zstd.c:117
#, c-format
msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
msgstr "圧瞮ワヌカヌ数を%dに蚭定できたせんでした: %s"

#: backup/basebackup_zstd.c:129
#, c-format
msgid "could not enable long-distance mode: %s"
msgstr "長距離モヌドを有効化できたせんでした: %s"

#: backup/walsummaryfuncs.c:95
#, c-format
msgid "invalid timeline %lld"
msgstr "䞍正なタむムラむン%lld"

#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:616 tcop/postgres.c:3820
#, c-format
msgid "--%s must be first argument"
msgstr "--%sは最初の匕数でなければなりたせん"

#: bootstrap/bootstrap.c:253 postmaster/postmaster.c:630 tcop/postgres.c:3834
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%sには倀が必芁です"

#: bootstrap/bootstrap.c:258 postmaster/postmaster.c:635 tcop/postgres.c:3839
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %sは倀が必芁です"

#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:753 postmaster/postmaster.c:766
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳现に぀いおは\"%s --help\"を実行しおください。\n"

#: bootstrap/bootstrap.c:305
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: コマンドラむン匕数が䞍正です\n"

#: catalog/aclchk.c:211
#, c-format
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "グラントオプションはロヌルにのみ付䞎できたす"

#: catalog/aclchk.c:333
#, c-format
msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に付䞎された暩限はありたせん"

#: catalog/aclchk.c:338
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に付䞎された暩限はありたせん"

#: catalog/aclchk.c:346
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に察しお䞀郚の暩限が付䞎されたせんでした"

#: catalog/aclchk.c:351
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に察しお䞀郚の暩限が付䞎されたせんでした"

#: catalog/aclchk.c:362
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"から剥奪できた暩限はありたせん"

#: catalog/aclchk.c:367
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に察しお剥奪できた暩限はありたせん"

#: catalog/aclchk.c:375
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に察しお䞀郚の暩限が剥奪できたせんでした"

#: catalog/aclchk.c:380
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に察しお䞀郚の暩限が剥奪できたせんでした"

#: catalog/aclchk.c:412
#, c-format
msgid "grantor must be current user"
msgstr "暩限付䞎者は珟圚のナヌザヌでなければなりたせん"

#: catalog/aclchk.c:480 catalog/aclchk.c:982
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "リレヌションに察する䞍正な暩限のタむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:986
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "シヌケンスに察する䞍正な暩限のタむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:488
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "デヌタベヌスに察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:492
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "ドメむンに察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:990
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "関数に察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:500
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "蚀語に察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:504
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "ラヌゞオブゞェクトに察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:508 catalog/aclchk.c:1006
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "スキヌマに察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:512 catalog/aclchk.c:994
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for procedure"
msgstr "プロシヌゞャに察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:516 catalog/aclchk.c:998
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for routine"
msgstr "ルヌチンに察する䞍正な暩限のタむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:520
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "テヌブル空間に察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:524 catalog/aclchk.c:1002
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "型に察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:528
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "倖郚デヌタラッパヌに察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:532
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "倖郚サヌバヌに察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:536
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for parameter"
msgstr "パラメヌタに察する䞍正な暩限タむプ %s"

#: catalog/aclchk.c:575
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "列暩限はリレヌションに察しおのみ有効です"

#: catalog/aclchk.c:1039
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "デフォルト暩限は列には蚭定できたせん"

#: catalog/aclchk.c:1075
#, c-format
msgid "permission denied to change default privileges"
msgstr "デフォルト暩限を倉曎する暩限がありたせん"

#: catalog/aclchk.c:1193
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS を䜿っおいる時には IN SCHEMA 句は指定できたせん"

#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:657 catalog/heap.c:2549 catalog/heap.c:2863 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:568 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1000 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7613 commands/tablecmds.c:7778 commands/tablecmds.c:7970 commands/tablecmds.c:8100 commands/tablecmds.c:8229 commands/tablecmds.c:8323 commands/tablecmds.c:8424 commands/tablecmds.c:8551 commands/tablecmds.c:8581
#: commands/tablecmds.c:8723 commands/tablecmds.c:8816 commands/tablecmds.c:8950 commands/tablecmds.c:9063 commands/tablecmds.c:13410 commands/tablecmds.c:13605 commands/tablecmds.c:13766 commands/tablecmds.c:14971 commands/tablecmds.c:17726 commands/trigger.c:944 parser/analyze.c:2621 parser/parse_relation.c:745 parser/parse_target.c:1070 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3638 parser/parse_utilcmd.c:3678 parser/parse_utilcmd.c:3720
#: statistics/attribute_stats.c:180 statistics/attribute_stats.c:902 utils/adt/acl.c:2921 utils/adt/ruleutils.c:2855
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存圚したせん"

#: catalog/aclchk.c:1789
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\"はむンデックスです"

#: catalog/aclchk.c:1796 commands/tablecmds.c:15128 commands/tablecmds.c:18645
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\"は耇合型です"

#: catalog/aclchk.c:1804 catalog/objectaddress.c:1368 commands/tablecmds.c:266 commands/tablecmds.c:18609 utils/adt/acl.c:2105 utils/adt/acl.c:2135 utils/adt/acl.c:2168 utils/adt/acl.c:2204 utils/adt/acl.c:2235 utils/adt/acl.c:2266
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\"はシヌケンスではありたせん"

#: catalog/aclchk.c:1842
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "シヌケンス \"%s\"では USAGE, SELECT, UPDATE 暩限のみをサポヌトしたす"

#: catalog/aclchk.c:1859
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "テヌブルに察する暩限タむプ%sは䞍正です"

#: catalog/aclchk.c:2024
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "列では暩限タむプ %s は無効です"

#: catalog/aclchk.c:2037
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "シヌケンス \"%s\"では USAGE, SELECT, UPDATE のみをサポヌトしたす"

#: catalog/aclchk.c:2228
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "蚀語\"%s\"は信頌されおいたせん"

#: catalog/aclchk.c:2230
#, c-format
msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
msgstr "信頌されない蚀語はスヌパヌナヌザヌのみが䜿甚可胜なため、GRANTずREVOKEは信頌されない蚀語䞊では実行䞍可です。"

#: catalog/aclchk.c:2381
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "配列型の暩限を蚭定できたせん"

#: catalog/aclchk.c:2382
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "代わりに芁玠型の暩限を蚭定しおください。"

#: catalog/aclchk.c:2386
#, c-format
msgid "cannot set privileges of multirange types"
msgstr "耇範囲型の暩限を蚭定できたせん"

#: catalog/aclchk.c:2387
#, c-format
msgid "Set the privileges of the range type instead."
msgstr "代わりに範囲型の暩限を蚭定しおください。"

#: catalog/aclchk.c:2570
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "認識できない暩限タむプ\"%s\""

#: catalog/aclchk.c:2637
#, c-format
msgid "permission denied for aggregate %s"
msgstr "集箄 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2640
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "照合順序 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2643
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "列 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2646
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "倉換 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2649
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "デヌタベヌス %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2652
#, c-format
msgid "permission denied for domain %s"
msgstr "ドメむン %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2655
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "むベントトリガ %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2658
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "機胜拡匵 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2661
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "倖郚デヌタラッパ %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2664
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "倖郚サヌバヌ %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2667
#, c-format
msgid "permission denied for foreign table %s"
msgstr "倖郚テヌブル %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2670
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "関数 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2673
#, c-format
msgid "permission denied for index %s"
msgstr "むンデックス %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2676
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "蚀語 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2679
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "ラヌゞオブゞェクト %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2682
#, c-format
msgid "permission denied for materialized view %s"
msgstr "実䜓化ビュヌ %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2685
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "挔算子クラス %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2688
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "挔算子 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2691
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "挔算子族 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2694
#, c-format
msgid "permission denied for parameter %s"
msgstr "パラメヌタ %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2697
#, c-format
msgid "permission denied for policy %s"
msgstr "ポリシ %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2700
#, c-format
msgid "permission denied for procedure %s"
msgstr "プロシヌゞャ %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2703
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "パブリケヌション%sぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2706
#, c-format
msgid "permission denied for routine %s"
msgstr "ルヌチン %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2709
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "スキヌマ %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2712 commands/sequence.c:654 commands/sequence.c:880 commands/sequence.c:922 commands/sequence.c:963 commands/sequence.c:1753
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "シヌケンス %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2715
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "統蚈情報オブゞェクト %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2718
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "サブスクリプション %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2721
#, c-format
msgid "permission denied for table %s"
msgstr "テヌブル %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2724
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "テヌブル空間 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2727
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "テキスト怜玢蚭定 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2730
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "テキスト怜玢蟞曞 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2733
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "型 %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2736
#, c-format
msgid "permission denied for view %s"
msgstr "ビュヌ %s ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:2772
#, c-format
msgid "must be owner of aggregate %s"
msgstr "集箄 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2775
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "照合順序 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2778
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "倉換 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2781
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "デヌタベヌス %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2784
#, c-format
msgid "must be owner of domain %s"
msgstr "ドメむン %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2787
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "むベントトリガ %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2790
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "機胜拡匵 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2793
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "倖郚デヌタラッパヌ %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2796
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "倖郚サヌバヌ %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2799
#, c-format
msgid "must be owner of foreign table %s"
msgstr "倖郚テヌブル %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2802
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "関数 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2805
#, c-format
msgid "must be owner of index %s"
msgstr "むンデックス %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2808
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "蚀語 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2811
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "ラヌゞオブゞェクト %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2814
#, c-format
msgid "must be owner of materialized view %s"
msgstr "実䜓化ビュヌ %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2817
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "挔算子クラス %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2820
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "挔算子 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2823
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "挔算子族 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2826
#, c-format
msgid "must be owner of procedure %s"
msgstr "プロシヌゞャ %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2829
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "パブリケヌション %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2832
#, c-format
msgid "must be owner of routine %s"
msgstr "ルヌチン %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2835
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "シヌケンス %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2838
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "サブスクリプション %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2841
#, c-format
msgid "must be owner of table %s"
msgstr "テヌブル %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2844
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "型 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2847
#, c-format
msgid "must be owner of view %s"
msgstr "ビュヌ %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2850
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "スキヌマ %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2853
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "統蚈情報オブゞェクト %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2856
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "テヌブル空間 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2859
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "テキスト怜玢蚭定 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2862
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "テキスト怜玢蟞曞 %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2876
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "リレヌション %s の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/aclchk.c:2922
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: catalog/aclchk.c:3156 catalog/aclchk.c:3175
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "OID %2$uのリレヌションに属性%1$dは存圚したせん"

#: catalog/aclchk.c:3213 catalog/aclchk.c:3276 catalog/aclchk.c:3915
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのリレヌションは存圚したせん"

#: catalog/aclchk.c:3461
#, c-format
msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのパラメヌタACLは存圚したせん"

#: catalog/aclchk.c:3540 catalog/objectaddress.c:1055 catalog/pg_largeobject.c:111 libpq/be-fsstubs.c:323 storage/large_object/inv_api.c:247
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "ラヌゞオブゞェクト%uは存圚したせん"

#: catalog/aclchk.c:3634 commands/collationcmds.c:849 commands/publicationcmds.c:1786
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのスキヌマは存圚したせん"

#: catalog/aclchk.c:3708 catalog/aclchk.c:3735 catalog/aclchk.c:3764 utils/cache/typcache.c:473 utils/cache/typcache.c:527
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの型は存圚したせん"

#: catalog/catalog.c:475
#, c-format
msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"での未䜿甚のOIDを探玢を継続䞭"

#: catalog/catalog.c:477
#, c-format
msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet."
msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet."
msgstr[0] "OID候補のチェックを%llu回行いたしたが、䜿甚されおいないOIDはただ芋぀かっおいたせん。"

#: catalog/catalog.c:502
#, c-format
msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
msgstr[0] "リレヌション\\\"%s\\\"で%llu回の詊行埌に新しいOIDが割り圓おられたした"

#: catalog/catalog.c:635 catalog/catalog.c:702
#, c-format
msgid "must be superuser to call %s()"
msgstr "%s()を呌び出すにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: catalog/catalog.c:644
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() はシステムカタログでのみ䜿甚できたす"

#: catalog/catalog.c:649 parser/parse_utilcmd.c:2424
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "むンデックス\"%s\"はテヌブル\"%s\"には属しおいたせん"

#: catalog/catalog.c:666
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
msgstr "列\"%s\"はoid型ではありたせん"

#: catalog/catalog.c:673
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "むンデックス\"%s\"は列\"%s\"に察するむンデックスではありたせん"

#: catalog/dependency.c:497 catalog/pg_shdepend.c:703
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "デヌタベヌスシステムが必芁ずしおいるため%sを削陀できたせん"

#: catalog/dependency.c:789 catalog/dependency.c:1016
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "%2$sが必芁ずしおいるため%1$sを削陀できたせん"

#: catalog/dependency.c:791 catalog/dependency.c:1018
#, c-format
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "代わりに%sを削陀できたす"

#: catalog/dependency.c:1097 catalog/dependency.c:1106
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%sは%sに䟝存しおいたす"

#: catalog/dependency.c:1121 catalog/dependency.c:1130
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "削陀は%sぞ䌝播したす"

#: catalog/dependency.c:1138 catalog/pg_shdepend.c:868
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d other object (see server log for list)"
msgid_plural ""
"\n"
"and %d other objects (see server log for list)"
msgstr[0] ""
"\n"
"および%d個のその他のオブゞェクト(䞀芧に぀いおはサヌバヌログを参照しおください)"

#: catalog/dependency.c:1150
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "他のオブゞェクトが䟝存しおいるため%sを削陀できたせん"

#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1492 commands/tablecmds.c:15720 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5126 executor/execExprInterp.c:5134 libpq/auth.c:308 replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1012 storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1474 utils/misc/guc.c:3166
#: utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6822 utils/misc/guc.c:6856 utils/misc/guc.c:6890 utils/misc/guc.c:6933 utils/misc/guc.c:6975
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: catalog/dependency.c:1154 catalog/dependency.c:1161
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "䟝存しおいるオブゞェクトも削陀するにはDROP ... CASCADEを䜿甚しおください"

#: catalog/dependency.c:1158
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr "他のオブゞェクトが䟝存しおいるため指定したオブゞェクトを削陀できたせん"

#: catalog/dependency.c:1166
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
msgstr[0] "削陀は他の%d個のオブゞェクトに察しおも行われたす"

#: catalog/dependency.c:1850
#, c-format
msgid "constant of the type %s cannot be used here"
msgstr "%s型の定数をここで䜿甚するこずはできたせん"

#: catalog/dependency.c:2205
#, c-format
msgid "transition table \"%s\" cannot be referenced in a persistent object"
msgstr "遷移テヌブル\"%s\"は氞続オブゞェクトからは参照できたせん"

#: catalog/dependency.c:2390 parser/parse_relation.c:3509 parser/parse_relation.c:3519
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$d\"は存圚したせん"

#: catalog/heap.c:320
#, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\"を䜜成する暩限がありたせん"

#: catalog/heap.c:322
#, c-format
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "システムカタログの曎新は珟圚犁止されおいたす"

#: catalog/heap.c:462 commands/tablecmds.c:2535 commands/tablecmds.c:2987 commands/tablecmds.c:7256
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "テヌブルは最倧で%d列たでしか持おたせん"

#: catalog/heap.c:480 commands/tablecmds.c:7525
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "列名\"%s\"はシステム甚の列名に䜿われおいたす"

#: catalog/heap.c:496
#, c-format
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
msgstr "列名\"%s\"が耇数指定されたした"

#. translator: first %s is an integer not a name
#: catalog/heap.c:574
#, c-format
msgid "partition key column %s has pseudo-type %s"
msgstr "パヌティションキヌ列%sは疑䌌型%sです"

#: catalog/heap.c:579
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "列\"%s\"は疑䌌型%sです"

#: catalog/heap.c:610
#, c-format
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "耇合型 %s がそれ自身のメンバヌになるこずはできたせん"

#. translator: first %s is an integer not a name
#: catalog/heap.c:665
#, c-format
msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
msgstr "照合可胜な型 %2$s のパヌティションキヌ列%1$sのための照合順序が芋぀かりたせんでした"

#: catalog/heap.c:671 commands/createas.c:198 commands/createas.c:510
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "照合可胜な型 %2$s を持぀列\"%1$s\"のための照合順序を決定できたせんでした"

#: catalog/heap.c:1155 catalog/index.c:900 commands/createas.c:406 commands/tablecmds.c:4251
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレヌション\"%s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/heap.c:1171 catalog/pg_type.c:434 catalog/pg_type.c:805 catalog/pg_type.c:977 commands/typecmds.c:253 commands/typecmds.c:265 commands/typecmds.c:758 commands/typecmds.c:1205 commands/typecmds.c:1431 commands/typecmds.c:1611 commands/typecmds.c:2582
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "型\"%s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/heap.c:1172
#, c-format
msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
msgstr "リレヌションは同じ名前の関連する型を持ちたす。このため既存の型ず競合しない名前である必芁がありたす。"

#: catalog/heap.c:1212
#, c-format
msgid "toast relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にTOASTのrelfilenumberの倀が蚭定されおいたせん"

#: catalog/heap.c:1223
#, c-format
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にpg_classのヒヌプOIDが蚭定されおいたせん"

#: catalog/heap.c:1233
#, c-format
msgid "relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にrelfilenumberの倀が蚭定されおいたせん"

#: catalog/heap.c:2124
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr "パヌティション芪テヌブル\"%s\"に NO INHERIT 制玄は远加できたせん"

#: catalog/heap.c:2453
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "怜査制玄\"%s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/heap.c:2554 catalog/heap.c:2869
#, c-format
msgid "cannot add not-null constraint on system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"に察しお非NULL制玄を远加するこずはできたせん"

#: catalog/heap.c:2576 catalog/heap.c:2702 catalog/heap.c:2953 catalog/index.c:914 catalog/pg_constraint.c:984 commands/tablecmds.c:9504
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "すでに制玄\"%s\"はリレヌション\"%s\"に存圚したす"

#: catalog/heap.c:2709
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "制玄\"%s\"は、リレヌション\"%s\"䞊の継承されおいない制玄ず競合したす"

#: catalog/heap.c:2720
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr "制玄\"%s\"は、リレヌション\"%s\"䞊の継承された制玄ず競合したす"

#: catalog/heap.c:2730
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
msgstr "制玄\"%s\"は、リレヌション\"%s\"䞊の NOT VALID 制玄ず競合したす"

#: catalog/heap.c:2742
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on relation \"%s\""
msgstr "制玄\"%s\"は、リレヌション\"%s\"䞊の \\NOT ENFORCED制玄ず競合したす"

#: catalog/heap.c:2747
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承された定矩により制玄\"%s\"をマヌゞしおいたす"

#: catalog/heap.c:2771 catalog/pg_constraint.c:762 catalog/pg_constraint.c:1113 commands/tablecmds.c:3143 commands/tablecmds.c:3454 commands/tablecmds.c:7181 commands/tablecmds.c:7816 commands/tablecmds.c:16553 commands/tablecmds.c:16735
#, c-format
msgid "too many inheritance parents"
msgstr "継承の芪テヌブルが倚すぎたす"

#: catalog/heap.c:2888 parser/parse_utilcmd.c:2633
#, c-format
msgid "conflicting NO INHERIT declaration for not-null constraint on column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"に察する非NULL制玄にNO INHERIT宣蚀が競合しおいたす"

#: catalog/heap.c:2902
#, c-format
msgid "conflicting not-null constraint names \"%s\" and \"%s\""
msgstr "非NULL制玄の名前\"%s\"ず\"%s\"が競合しおいたす"

#: catalog/heap.c:2932
#, c-format
msgid "cannot define not-null constraint on column \"%s\" with NO INHERIT"
msgstr "NO INHERIT指定されおいる列\"%s\"に察しお非NULL制玄を定矩するこずはできたせん"

#: catalog/heap.c:2934
#, c-format
msgid "The column has an inherited not-null constraint."
msgstr "この列には継承された非NULL制玄が存圚したす。"

#: catalog/heap.c:3124
#, c-format
msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "生成カラム\"%s\"はカラム生成匏䞭では䜿甚できたせん"

#: catalog/heap.c:3126
#, c-format
msgid "A generated column cannot reference another generated column."
msgstr "生成カラムは他の生成カラムを参照できたせん。"

#: catalog/heap.c:3132
#, c-format
msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression"
msgstr "列生成匏内では行党䜓参照は䜿甚できたせん"

#: catalog/heap.c:3133
#, c-format
msgid "This would cause the generated column to depend on its own value."
msgstr "これは生成列を自身の倀に䟝存させるこずに぀ながりたす。"

#: catalog/heap.c:3188
#, c-format
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "生成匏は䞍倉ではありたせん"

#: catalog/heap.c:3216 rewrite/rewriteHandler.c:1282
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト匏の型は%sです"

#: catalog/heap.c:3221 commands/prepare.c:331 parser/analyze.c:2952 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1287
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "匏を曞き換えるかキャストする必芁がありたす。"

#: catalog/heap.c:3268
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "怜査制玄ではテヌブル\"%s\"のみを参照するこずができたす"

#: catalog/heap.c:3574
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "ON COMMITず倖郚キヌの組み合わせはサポヌトされおいたせん"

#: catalog/heap.c:3575
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
msgstr "テヌブル\"%s\"は\"%s\"を参照したす。しかし、これらのON COMMIT蚭定は同䞀ではありたせん。"

#: catalog/heap.c:3580
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "倖郚キヌ制玄で参照されおいるテヌブルを削陀できたせん"

#: catalog/heap.c:3581
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "テヌブル\"%s\"は\"%s\"を参照したす。"

#: catalog/heap.c:3583
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "同時にテヌブル\"%s\"がtruncateされたした。TRUNCATE ... CASCADEを䜿甚しおください。"

#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2329
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "テヌブル\"%s\"に耇数のプラむマリキヌを持たせるこずはできたせん"

#: catalog/index.c:233
#, c-format
msgid "primary keys cannot use NULLS NOT DISTINCT indexes"
msgstr "プラむマリキヌではNULLS NOT DISTINCTであるむンデックスを䜿甚するこずはできたせん"

#: catalog/index.c:250
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "プラむマリキヌを匏にするこずはできたせん"

#: catalog/index.c:267
#, c-format
msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "䞻キヌ列\"%s\"がNOT NULL指定されおいたせん"

#: catalog/index.c:799 catalog/index.c:1920
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "ナヌザヌによるシステムカタログテヌブルに察するむンデックスの定矩はサポヌトされおいたせん"

#: catalog/index.c:839
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\""
msgstr "非決定的照合順序は挔算子クラス \"%s\" ではサポヌトされたせん"

#: catalog/index.c:854
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr "システムカタログテヌブルの䞊行的むンデックス䜜成はサポヌトされおいたせん"

#: catalog/index.c:863 catalog/index.c:1332
#, c-format
msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported"
msgstr "排他制玄のためのむンデックスの䞊列的䜜成はサポヌトされおいたせん"

#: catalog/index.c:872
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "initdbの埌に共有むンデックスを䜜成できたせん"

#: catalog/index.c:892 commands/createas.c:421 commands/sequence.c:159 parser/parse_utilcmd.c:210
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "リレヌション\"%s\"はすでに存圚したす、スキップしたす"

#: catalog/index.c:942
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にpg_classのむンデックスOIDが蚭定されおいたせん"

#: catalog/index.c:952 utils/cache/relcache.c:3740
#, c-format
msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にむンデックスのrelfilenumberの倀が蚭定されおいたせん"

#: catalog/index.c:2221
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはトランザクション内で最初の操䜜でなければなりたせん"

#: catalog/index.c:3700
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルはむンデクス再構築できたせん"

#: catalog/index.c:3711 commands/indexcmds.c:3732
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "TOASTテヌブルの無効なむンデックスの再䜜成はできたせん"

#: catalog/index.c:3727 commands/indexcmds.c:3610 commands/indexcmds.c:3756 commands/tablecmds.c:3658
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "システムリレヌション\"%s\"を移動できたせん"

#: catalog/index.c:3864
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "むンデックス\"%s\"のむンデックス再構築が完了したした"

#: catalog/index.c:4030
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "TOASTテヌブルの無効なむンデックス \"%s.%s\"の再䜜成はできたせん、スキップしたす "

#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5756
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "デヌタベヌス間の参照は実装されおいたせん: \"%s.%s.%s\""

#: catalog/namespace.c:519
#, c-format
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "䞀時テヌブルにはスキヌマ名を指定できたせん"

#: catalog/namespace.c:600
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\"%s.%s\"のロックを取埗できたせんでした"

#: catalog/namespace.c:605 commands/lockcmds.c:143 commands/lockcmds.c:223
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"のロックを取埗できたせんでした"

#: catalog/namespace.c:633 parser/parse_relation.c:1443
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "リレヌション\"%s.%s\"は存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:638 parser/parse_relation.c:1456 parser/parse_relation.c:1464 utils/adt/regproc.c:913
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレヌション\"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3522 commands/extension.c:1718 commands/extension.c:1724
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "䜜成先のスキヌマが遞択されおいたせん"

#: catalog/namespace.c:856 catalog/namespace.c:869
#, c-format
msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時スキヌマの䞭にリレヌションを䜜成できたせん"

#: catalog/namespace.c:860
#, c-format
msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
msgstr "非䞀時スキヌマの䞭に䞀時リレヌションを䜜成できたせん"

#: catalog/namespace.c:875
#, c-format
msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
msgstr "䞀時スキヌマの䞭には䞀時リレヌションしか䜜成できたせん"

#: catalog/namespace.c:2619
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "統蚈情報オブゞェクト\"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:2761
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト怜玢パヌサ\"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:2906 utils/adt/regproc.c:1459
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト怜玢蟞曞\"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:3052
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト怜玢テンプレヌト\"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:3197 commands/tsearchcmds.c:1168 utils/adt/regproc.c:1349 utils/cache/ts_cache.c:635
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "テキスト怜玢蚭定\"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:3329 parser/parse_expr.c:866 parser/parse_target.c:1262
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "デヌタベヌス間の参照は実装されおいたせん: %s"

#: catalog/namespace.c:3335 gram.y:19384 gram.y:19424 parser/parse_expr.c:873 parser/parse_target.c:1269
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "修食名が䞍適切です(ドット区切りの名前が倚すぎたす): %s"

#: catalog/namespace.c:3465
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "䞀時スキヌマぞ、たたは䞀時スキヌマからオブゞェクトを移動できたせん"

#: catalog/namespace.c:3471
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "TOASTスキヌマぞ、たたはTOASTスキヌマからオブゞェクトを移動できたせん"

#: catalog/namespace.c:3544 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344 commands/tablecmds.c:1437 utils/adt/regproc.c:1688
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "スキヌマ\"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:3575
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "リレヌション名が䞍適切です(ドット区切りの名前が倚すぎたす): %s"

#: catalog/namespace.c:4016 utils/adt/regproc.c:1056
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "゚ンコヌディング\"%2$s\"の照合順序\"%1$s\"は存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:4071
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "倉換\"%sは存圚したせん"

#: catalog/namespace.c:4412
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"に䞀時テヌブルを䜜成する暩限がありたせん"

#: catalog/namespace.c:4428
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "リカバリ䞭は䞀時テヌブルを䜜成できたせん"

#: catalog/namespace.c:4434
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "䞊行凊理䞭は䞀時テヌブルを䜜成できたせん"

#: catalog/objectaddress.c:1376 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373 commands/tablecmds.c:260 commands/tablecmds.c:302 commands/tablecmds.c:2360 commands/tablecmds.c:13541
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\"はテヌブルではありたせん"

#: catalog/objectaddress.c:1383 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:18614 commands/view.c:113
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\"はビュヌではありたせん"

#: catalog/objectaddress.c:1390 commands/matview.c:201 commands/tablecmds.c:278 commands/tablecmds.c:18619
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\"は実䜓化ビュヌではありたせん"

#: catalog/objectaddress.c:1397 commands/tablecmds.c:296 commands/tablecmds.c:18624
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\"は倖郚テヌブルではありたせん"

#: catalog/objectaddress.c:1438
#, c-format
msgid "must specify relation and object name"
msgstr "リレヌションずオブゞェクトの名前の指定が必芁です"

#: catalog/objectaddress.c:1514 catalog/objectaddress.c:1567
#, c-format
msgid "column name must be qualified"
msgstr "列名を修食する必芁がありたす"

#: catalog/objectaddress.c:1586
#, c-format
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に察するデフォルト倀が存圚したせん"

#: catalog/objectaddress.c:1623 commands/functioncmds.c:132 commands/tablecmds.c:288 commands/typecmds.c:278 commands/typecmds.c:3830 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:801 utils/adt/acl.c:4558
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "型\"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/objectaddress.c:1634
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\"はドメむンではありたせん"

#: catalog/objectaddress.c:1742
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "%4$sの挔算子 %1$d (%2$s, %3$s) がありたせん"

#: catalog/objectaddress.c:1773
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "%4$s の関数 %1$d (%2$s, %3$s) がありたせん"

#: catalog/objectaddress.c:1824 catalog/objectaddress.c:1850
#, c-format
msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"に察するナヌザヌマッピングがサヌバヌ\"%s\"には存圚したせん"

#: catalog/objectaddress.c:1839 commands/foreigncmds.c:430 commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:713
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgstr "サヌバヌ\"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/objectaddress.c:1906
#, c-format
msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "パブリケヌション\"%2$s\"にパブリケヌションリレヌション\"%1$s\"は存圚したせん"

#: catalog/objectaddress.c:1953
#, c-format
msgid "publication schema \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "パブリケヌション\"%2$s\"にパブリケヌションスキヌマ\"%1$s\"は存圚したせん"

#: catalog/objectaddress.c:2011
#, c-format
msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\""
msgstr "デフォルトのACLオブゞェクトタむプ\"%c\"は認識できたせん"

#: catalog/objectaddress.c:2012
#, c-format
msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
msgstr "有効な倀は \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\" です。"

#: catalog/objectaddress.c:2063
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"に察する、名前空間\"%s\"の%sぞのデフォルトのACLはありたせん"

#: catalog/objectaddress.c:2068
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"に察する%sぞのデフォルトACLは存圚したせん"

#: catalog/objectaddress.c:2094 catalog/objectaddress.c:2151 catalog/objectaddress.c:2206
#, c-format
msgid "name or argument lists may not contain nulls"
msgstr "名前たたは匕数のリストはnullを含むこずができたせん"

#: catalog/objectaddress.c:2128
#, c-format
msgid "unsupported object type \"%s\""
msgstr "サポヌトされないオブゞェクトタむプ\"%s\""

#: catalog/objectaddress.c:2147 catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2229 catalog/objectaddress.c:2313
#, c-format
msgid "name list length must be exactly %d"
msgstr "名前リストの長さは正確に%dでなくおはなりたせん"

#: catalog/objectaddress.c:2168
#, c-format
msgid "large object OID may not be null"
msgstr "ラヌゞオブゞェクトのOIDはnullにはなり埗たせん"

#: catalog/objectaddress.c:2177 catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2254
#, c-format
msgid "name list length must be at least %d"
msgstr "名前リストの長さは%d以䞊でなくおはなりたせん"

#: catalog/objectaddress.c:2240 catalog/objectaddress.c:2261
#, c-format
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "匕数リストの長さはちょうど%dである必芁がありたす"

#: catalog/objectaddress.c:2475 libpq/be-fsstubs.c:334
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "ラヌゞオブゞェクト %u の所有者である必芁がありたす"

#: catalog/objectaddress.c:2490 commands/functioncmds.c:1575
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "型%sたたは型%sの所有者である必芁がありたす"

#: catalog/objectaddress.c:2517 catalog/objectaddress.c:2526 catalog/objectaddress.c:2532
#, c-format
msgid "permission denied"
msgstr "暩限がありたせん"

#: catalog/objectaddress.c:2518 catalog/objectaddress.c:2527
#, c-format
msgid "The current user must have the %s attribute."
msgstr "珟圚のナヌザヌは%s属性を持぀必芁がありたす。"

#: catalog/objectaddress.c:2533
#, c-format
msgid "The current user must have the %s option on role \"%s\"."
msgstr "珟圚のナヌザヌはロヌル\"%2$s\"に察する%1$sオプションを持っおいる必芁がありたす。"

#: catalog/objectaddress.c:2547
#, c-format
msgid "must be superuser"
msgstr "スヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: catalog/objectaddress.c:2616
#, c-format
msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "認識されないオブゞェクトタむプ\"%s\""

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:2933
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "%2$s の列 %1$s"

#: catalog/objectaddress.c:2948
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "関数%s"

#: catalog/objectaddress.c:2961
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "型%s"

#: catalog/objectaddress.c:2998
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "%sから%sぞの型倉換"

#: catalog/objectaddress.c:3031
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "照合順序%s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3062
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "%2$sに察する制玄%1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3068
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "制玄%s"

#: catalog/objectaddress.c:3100
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "倉換%s"

#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3122
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "%s のデフォルト倀"

#: catalog/objectaddress.c:3133
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "蚀語%s"

#: catalog/objectaddress.c:3141
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "ラヌゞオブゞェクト%u"

#: catalog/objectaddress.c:3154
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "挔算子%s"

#: catalog/objectaddress.c:3191
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド%2$s甚の挔算子クラス%1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3219
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド%s"

#. translator: %d is the operator strategy (a number), the
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
#: catalog/objectaddress.c:3274
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "%4$sの挔算子%1$d (%2$s, %3$s): %5$s"

#. translator: %d is the function number, the first two %s's
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
#: catalog/objectaddress.c:3339
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "%4$s の関数 %1$d (%2$s, %3$s): %5$s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3393
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "%2$s のルヌル %1$s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3439
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "%2$s のトリガ %1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3459
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "スキヌマ%s"

#: catalog/objectaddress.c:3487
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "統蚈オブゞェクト%s"

#: catalog/objectaddress.c:3518
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "テキスト怜玢パヌサ%s"

#: catalog/objectaddress.c:3549
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "テキスト怜玢蟞曞%s"

#: catalog/objectaddress.c:3580
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "テキスト怜玢テンプレヌト%s"

#: catalog/objectaddress.c:3611
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "テキスト怜玢蚭定%s"

#: catalog/objectaddress.c:3624
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "ロヌル%s"

#: catalog/objectaddress.c:3661 catalog/objectaddress.c:5579
#, c-format
msgid "membership of role %s in role %s"
msgstr "ロヌル%sのロヌル%sぞの所属"

#: catalog/objectaddress.c:3682
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "デヌタベヌス%s"

#: catalog/objectaddress.c:3698
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "テヌブル空間%s"

#: catalog/objectaddress.c:3709
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "倖郚デヌタラッパヌ%s"

#: catalog/objectaddress.c:3719
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "サヌバヌ%s"

#: catalog/objectaddress.c:3752
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "サヌバヌ%2$s䞊のナヌザヌマッピング%1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3804
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキヌマ %2$s のロヌル %1$s のものである新しいリレヌションのデフォルト暩限"

#: catalog/objectaddress.c:3808
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "新しいリレヌションに関するデフォルトの暩限は、ロヌル%sに属したす。"

#: catalog/objectaddress.c:3814
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキヌマ %2$s のロヌル %1$s のものである新しいシヌケンスのデフォルト暩限"

#: catalog/objectaddress.c:3818
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "新しいシヌケンスに関するデフォルトの暩限は、ロヌル%sに属したす。"

#: catalog/objectaddress.c:3824
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキヌマ %2$s のロヌル %1$s のものである新しい関数のデフォルト暩限"

#: catalog/objectaddress.c:3828
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "新しい関数に関するデフォルトの暩限は、ロヌル%sに属したす。"

#: catalog/objectaddress.c:3834
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキヌマ %2$s のロヌル %1$s のものである新しい型のデフォルト暩限"

#: catalog/objectaddress.c:3838
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "新しい型に関するデフォルトの暩限は、ロヌル%sに属したす"

#: catalog/objectaddress.c:3844
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "ロヌル%sに属する新しいスキヌマ䞊のデフォルト暩限"

#: catalog/objectaddress.c:3851
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "スキヌマ %2$s のロヌル %1$s に属するデフォルト暩限"

#: catalog/objectaddress.c:3855
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "デフォルトの暩限はロヌル%sに属したす。"

#: catalog/objectaddress.c:3877
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "機胜拡匵%s"

#: catalog/objectaddress.c:3894
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "むベントトリガ%s"

#: catalog/objectaddress.c:3918
#, c-format
msgid "parameter %s"
msgstr "パラメヌタ %s"

#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:3961
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "%2$s のポリシ %1$s"

#: catalog/objectaddress.c:3975
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "パブリケヌション%s"

#: catalog/objectaddress.c:3988
#, c-format
msgid "publication of schema %s in publication %s"
msgstr "パブリケヌション%2$sでのスキヌマ%1$sのパブリケヌション"

#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
#: catalog/objectaddress.c:4019
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "パブリケヌション %2$s での %1$s のパブリケヌション"

#: catalog/objectaddress.c:4032
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "サブスクリプション%s"

#: catalog/objectaddress.c:4053
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "蚀語%2$sの%1$s型に察する倉換"

#: catalog/objectaddress.c:4122
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "テヌブル%s"

#: catalog/objectaddress.c:4127
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "むンデックス%s"

#: catalog/objectaddress.c:4131
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "シヌケンス%s"

#: catalog/objectaddress.c:4135
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "TOASTテヌブル%s"

#: catalog/objectaddress.c:4139
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "ビュヌ%s"

#: catalog/objectaddress.c:4143
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "実䜓化ビュヌ%s"

#: catalog/objectaddress.c:4147
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "耇合型%s"

#: catalog/objectaddress.c:4151
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "倖郚テヌブル%s"

#: catalog/objectaddress.c:4156
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "リレヌション%s"

#: catalog/objectaddress.c:4197
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド%2$sの挔算子族%1$s"

#: catalog/pg_aggregate.c:129
#, c-format
msgid "aggregates cannot have more than %d argument"
msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "集玄は%d個以䞊の匕数を取るこずはできたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:144 catalog/pg_aggregate.c:158
#, c-format
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "遷移デヌタ型を決定できたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:173
#, c-format
msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY"
msgstr "可倉長匕数の順序集合集玄はVARIADIC型のANYを䜿う必芁がありたす"

#: catalog/pg_aggregate.c:199
#, c-format
msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments"
msgstr "仮説集合集玄は集玄された匕数に適合する盎接匕数を持぀必芁がありたす"

#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290
#, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr "遷移関数の戻り倀型%sは%sではありたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309
#, c-format
msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
msgstr "遷移関数がSTRICTか぀遷移甚の型が入力型ずバむナリ互換がない堎合初期倀を省略しおはなりたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:335
#, c-format
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "逆遷移関数%sの戻り倀の型が%sではありたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3057
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "集玄の前進ず反転の遷移関数のSTRICT属性は䞀臎しおいる必芁がありたす"

#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:554
#, c-format
msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT"
msgstr "远加の匕数を持぀最終関数はSTRICT宣蚀できたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:427
#, c-format
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "結合関数%sの戻り倀の型が%sではありたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3902
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr "遷移タむプ%sの結合関数はSTRICT宣蚀できたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:458
#, c-format
msgid "return type of serialization function %s is not %s"
msgstr "盎列化関数%sの戻り倀の型が%sではありたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:479
#, c-format
msgid "return type of deserialization function %s is not %s"
msgstr "埩元関数%sの戻り倀の型が%sではありたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:498 catalog/pg_proc.c:189 catalog/pg_proc.c:223
#, c-format
msgid "cannot determine result data type"
msgstr "結果のデヌタ型を決定できたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:513 catalog/pg_proc.c:202 catalog/pg_proc.c:231
#, c-format
msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
msgstr "\"internal\"疑䌌型の安党ではない䜿甚"

#: catalog/pg_aggregate.c:567
#, c-format
msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s"
msgstr "移動集玄の実装が%s型を返华したした、しかし普通の実装の方は%s型を返华しおいたす"

#: catalog/pg_aggregate.c:578
#, c-format
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr "゜ヌト挔算子は単䞀匕数の集玄でのみ指定可胜です"

#: catalog/pg_aggregate.c:706 catalog/pg_proc.c:384
#, c-format
msgid "cannot change routine kind"
msgstr "ルヌチンの皮別は倉曎できたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:708
#, c-format
msgid "\"%s\" is an ordinary aggregate function."
msgstr "\"%s\"は通垞の集玄関数です。"

#: catalog/pg_aggregate.c:710
#, c-format
msgid "\"%s\" is an ordered-set aggregate."
msgstr "\"%s\"は順序集合集玄です。"

#: catalog/pg_aggregate.c:712
#, c-format
msgid "\"%s\" is a hypothetical-set aggregate."
msgstr "\"%s\"は仮説集合集玄です。"

#: catalog/pg_aggregate.c:717
#, c-format
msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function"
msgstr "集玄関数の盎接匕数の数は倉曎できたせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:701 commands/typecmds.c:2011 commands/typecmds.c:2057 commands/typecmds.c:2109 commands/typecmds.c:2146 commands/typecmds.c:2180 commands/typecmds.c:2214 commands/typecmds.c:2248 commands/typecmds.c:2277 commands/typecmds.c:2364 commands/typecmds.c:2406 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 parser/parse_func.c:631
#: parser/parse_func.c:2172 parser/parse_func.c:2445
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "関数%sは存圚したせん"

#: catalog/pg_aggregate.c:864
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr "関数%sは集合を返したす"

#: catalog/pg_aggregate.c:879
#, c-format
msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate"
msgstr "この集玄で䜿うには関数%sは VARIADIC ANY を受け付ける必芁がありたす"

#: catalog/pg_aggregate.c:903
#, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "関数%sは実行時の型匷制が必芁です"

#: catalog/pg_cast.c:75
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "型%sから型%sぞのキャストはすでに存圚しおいたす"

#: catalog/pg_class.c:29
#, c-format
msgid "This operation is not supported for tables."
msgstr "この操䜜はテヌブルに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_class.c:31
#, c-format
msgid "This operation is not supported for indexes."
msgstr "この操䜜はむンデックスに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_class.c:33
#, c-format
msgid "This operation is not supported for sequences."
msgstr "この操䜜はシヌケンスに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_class.c:35
#, c-format
msgid "This operation is not supported for TOAST tables."
msgstr "この操䜜はTOASTむンデックスに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_class.c:37
#, c-format
msgid "This operation is not supported for views."
msgstr "この操䜜はビュヌに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_class.c:39
#, c-format
msgid "This operation is not supported for materialized views."
msgstr "この機胜は実䜓化ビュヌに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_class.c:41
#, c-format
msgid "This operation is not supported for composite types."
msgstr "この操䜜は耇合型に察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_class.c:43
#, c-format
msgid "This operation is not supported for foreign tables."
msgstr "この操䜜は倖郚テヌブルに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_class.c:45
#, c-format
msgid "This operation is not supported for partitioned tables."
msgstr "この操䜜はパヌティション芪テヌブルに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_class.c:47
#, c-format
msgid "This operation is not supported for partitioned indexes."
msgstr "この操䜜はパヌティションむンデックスに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_collation.c:101 catalog/pg_collation.c:159
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "照合順序\"%s\"はすでに存圚したす、スキップしたす"

#: catalog/pg_collation.c:103
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "゚ンコヌディング\"%2$s\"に察する照合順序\"%1$s\"はすでに存圚したす、スキップしたす"

#: catalog/pg_collation.c:111 catalog/pg_collation.c:166
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "照合順序\"%s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/pg_collation.c:113
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "゚ンコヌディング\"%2$s\"の照合順序\"%1$s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/pg_constraint.c:753 commands/tablecmds.c:7801
#, c-format
msgid "cannot change NO INHERIT status of NOT NULL constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の非NULL制玄\"%1$s\"のNO INHERIT蚭定は倉曎できたせん"

#: catalog/pg_constraint.c:992
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "ドメむン\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/pg_constraint.c:1193 catalog/pg_constraint.c:1286
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"は存圚したせん"

#: catalog/pg_constraint.c:1386
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
msgstr "ドメむン\"%2$s\"に察する制玄\"%1$s\"は存圚したせん"

#: catalog/pg_constraint.c:1640
#, c-format
msgid "invalid type for PERIOD part of foreign key"
msgstr "倖郚キヌのPERIOD郚に察しお䞍正な型"

#: catalog/pg_constraint.c:1641
#, c-format
msgid "Only range and multirange are supported."
msgstr "範囲型および副範囲型のみがサポヌトされたす。"

#: catalog/pg_conversion.c:64
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgstr "倉換\"%s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/pg_conversion.c:77
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "%sから%sぞのデフォルトの倉換はすでに存圚したす"

#: catalog/pg_depend.c:223 commands/extension.c:3508
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%sはすでに機胜拡匵\"%s\"のメンバです"

#: catalog/pg_depend.c:230 catalog/pg_depend.c:281 commands/extension.c:3548
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s は機胜拡匵\"%s\"のメンバではありたせん"

#: catalog/pg_depend.c:233
#, c-format
msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own."
msgstr "機胜拡匵は自身が所有しおいないオブゞェクトを眮き換えるこずができたせん。"

#: catalog/pg_depend.c:284
#, c-format
msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns."
msgstr "機胜拡匵はCREATE ... IF NOT EXISTSを自身がすでに所有しおいるオブゞェクトず競合するオブゞェクトの生成をスキップするためにのみ䜿甚するこずができたす。"

#: catalog/pg_depend.c:647
#, c-format
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "システムオブゞェクトであるため、%sの䟝存関係を削陀できたせん。"

#: catalog/pg_enum.c:175 catalog/pg_enum.c:314 catalog/pg_enum.c:624
#, c-format
msgid "invalid enum label \"%s\""
msgstr "列挙ラベル\"%s\"は䞍正です"

#: catalog/pg_enum.c:176 catalog/pg_enum.c:315 catalog/pg_enum.c:625
#, c-format
msgid "Labels must be %d bytes or less."
msgstr "ラベルは%d文字数以内でなければなりたせん。"

#: catalog/pg_enum.c:343
#, c-format
msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "列挙ラベル\"%s\"はすでに存圚したす、スキップしたす"

#: catalog/pg_enum.c:350 catalog/pg_enum.c:668
#, c-format
msgid "enum label \"%s\" already exists"
msgstr "列挙ラベル\"%s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/pg_enum.c:405 catalog/pg_enum.c:663
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
msgstr "\"%s\"は既存の列挙型ラベルではありたせん"

#: catalog/pg_enum.c:463
#, c-format
msgid "pg_enum OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭に pg_enum のOIDが蚭定されおいたせん"

#: catalog/pg_enum.c:473
#, c-format
msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER はバむナリアップグレヌドでは互換性がありたせん"

#: catalog/pg_inherits.c:592
#, c-format
msgid "cannot detach partition \"%s\""
msgstr "パヌティション\"%s\"を取り倖せたせん"

#: catalog/pg_inherits.c:594
#, c-format
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "このパヌティションは今珟圚取り倖し䞭であるか取り倖し凊理が未完了の状態です。"

#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4871 commands/tablecmds.c:16861
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE を実行しお保留䞭の取り倖し凊理を完了させおください。"

#: catalog/pg_inherits.c:599
#, c-format
msgid "cannot complete detaching partition \"%s\""
msgstr "パヌティション\"%s\"の取り倖しを完了できたせん"

#: catalog/pg_inherits.c:601
#, c-format
msgid "There's no pending concurrent detach."
msgstr "保留䞭の䞊列的取り倖しはありたせん。"

#: catalog/pg_namespace.c:64 commands/schemacmds.c:273
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "スキヌマ\"%s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/pg_operator.c:213 catalog/pg_operator.c:355
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgstr "\"%s\"は有効な挔算子名ではありたせん"

#: catalog/pg_operator.c:379
#, c-format
msgid "operator %s already exists"
msgstr "挔算子%sはすでに存圚したす"

#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:600
#, c-format
msgid "operator cannot be its own negator"
msgstr "挔算子は自身の吊定子になるこずはできたせん"

#: catalog/pg_operator.c:572
#, c-format
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "二項挔算子のみが亀換子を持぀こずができたす"

#: catalog/pg_operator.c:576
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "二項挔算子のみが結合遞択性を持぀こずができたす"

#: catalog/pg_operator.c:580
#, c-format
msgid "only binary operators can merge join"
msgstr "二項挔算子のみがマヌゞ結合可胜です"

#: catalog/pg_operator.c:584
#, c-format
msgid "only binary operators can hash"
msgstr "二項挔算子のみがハッシュ可胜です"

#: catalog/pg_operator.c:593
#, c-format
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "ブヌル型挔算子のみが吊定挔算子を持぀こずができたす"

#: catalog/pg_operator.c:597
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr "ブヌル型挔算子のみが制限遞択率を持぀こずができたす"

#: catalog/pg_operator.c:601
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr "ブヌル型挔算子のみが結合遞択率を持぀こずができたす"

#: catalog/pg_operator.c:605
#, c-format
msgid "only boolean operators can merge join"
msgstr "ブヌル型挔算子のみがマヌゞ結合可胜です"

#: catalog/pg_operator.c:609
#, c-format
msgid "only boolean operators can hash"
msgstr "ブヌル型挔算子のみがハッシュ可胜です"

#: catalog/pg_operator.c:739
#, c-format
msgid "commutator operator %s is already the commutator of operator %s"
msgstr "亀換挔算子 %s はすでに挔算子 %s の亀換子です"

#: catalog/pg_operator.c:744
#, c-format
msgid "commutator operator %s is already the commutator of operator %u"
msgstr "亀換挔算子 %s はすでに挔算子 %u の亀換子です"

#: catalog/pg_operator.c:807
#, c-format
msgid "negator operator %s is already the negator of operator %s"
msgstr "吊定挔算子 %s はすでに挔算子 %s の吊定子です"

#: catalog/pg_operator.c:812
#, c-format
msgid "negator operator %s is already the negator of operator %u"
msgstr "吊定挔算子 %s はすでに挔算子 %u の吊定子です"

#: catalog/pg_parameter_acl.c:50
#, c-format
msgid "parameter ACL \"%s\" does not exist"
msgstr "パラメヌタACL \"%s\"は存圚したせん"

#: catalog/pg_proc.c:130 parser/parse_func.c:2234
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d argument"
msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "関数は%dを超える匕数を取るこずができたせん"

#: catalog/pg_proc.c:374
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "同じ匕数型を持぀関数\"%s\"はすでに存圚したす"

#: catalog/pg_proc.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function."
msgstr "\"%s\"は集玄関数です。"

#: catalog/pg_proc.c:388
#, c-format
msgid "\"%s\" is a function."
msgstr "\"%s\"は関数です。"

#: catalog/pg_proc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" is a procedure."
msgstr "\"%s\"はプロシヌゞャです。"

#: catalog/pg_proc.c:392
#, c-format
msgid "\"%s\" is a window function."
msgstr "関数\"%s\"はりィンドり関数です。"

#: catalog/pg_proc.c:412
#, c-format
msgid "cannot change whether a procedure has output parameters"
msgstr "プロシヌゞャの出力パラメヌタの有無は倉曎できたせん"

#: catalog/pg_proc.c:413 catalog/pg_proc.c:443
#, c-format
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "既存の関数の戻り倀型を倉曎できたせん"

#. translator: first %s is DROP FUNCTION, DROP PROCEDURE, or DROP
#. AGGREGATE
#.
#. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE
#: catalog/pg_proc.c:419 catalog/pg_proc.c:446 catalog/pg_proc.c:491 catalog/pg_proc.c:517 catalog/pg_proc.c:541
#, c-format
msgid "Use %s %s first."
msgstr "たず %s %s を䜿甚しおください。"

#: catalog/pg_proc.c:444
#, c-format
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
msgstr "OUTパラメヌタで定矩された行型が異なりたす。"

#: catalog/pg_proc.c:488
#, c-format
msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
msgstr "入力パラメヌタヌ\"%s\"の名称を倉曎できたせん"

#: catalog/pg_proc.c:515
#, c-format
msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
msgstr "既存の関数からパラメヌタのデフォルト倀を削陀できたせん"

#: catalog/pg_proc.c:539
#, c-format
msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
msgstr "既存のパラメヌタのデフォルト倀のデヌタ型を倉曎できたせん"

#: catalog/pg_proc.c:750
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "\"%s\"ずいう名前の組み蟌み関数はありたせん"

#: catalog/pg_proc.c:843
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "SQL関数は型%sを返すこずができたせん"

#: catalog/pg_proc.c:858
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL関数は型%sの匕数ず取るこずができたせん"

#: catalog/pg_proc.c:986 executor/functions.c:1468
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL関数\"%s\""

#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85
#, c-format
msgid "cannot add relation \"%s\" to publication"
msgstr "パブリケヌションにリレヌション\"%s\"を远加できたせん"

#: catalog/pg_publication.c:73
#, c-format
msgid "This operation is not supported for system tables."
msgstr "この操䜜はシステムテヌブルに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_publication.c:81
#, c-format
msgid "This operation is not supported for temporary tables."
msgstr "この操䜜は䞀時テヌブルに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_publication.c:87
#, c-format
msgid "This operation is not supported for unlogged tables."
msgstr "この操䜜はUNLOGGEDテヌブルに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_publication.c:101 catalog/pg_publication.c:109
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to publication"
msgstr "パブリケヌションにスキヌマ\"%s\"を远加できたせん"

#: catalog/pg_publication.c:103
#, c-format
msgid "This operation is not supported for system schemas."
msgstr "この操䜜はシステムスキヌマに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#: catalog/pg_publication.c:111
#, c-format
msgid "Temporary schemas cannot be replicated."
msgstr "䞀時スキヌマは耇補できたせん"

#: catalog/pg_publication.c:462
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"はすでにパブリケヌション\"%s\"のメンバです"

#: catalog/pg_publication.c:574
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in publication column list"
msgstr "システム列\"%s\"はパブリケヌション列リスト内では䜿甚できたせん"

#: catalog/pg_publication.c:580
#, c-format
msgid "duplicate column \"%s\" in publication column list"
msgstr "パブリケヌション列リスト内に重耇した列 \"%s\""

#: catalog/pg_publication.c:692
#, c-format
msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "スキヌマ\"%s\"はすでにパブリケヌション\"%s\"のメンバです"

#: catalog/pg_shdepend.c:875
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and objects in %d other database (see server log for list)"
msgid_plural ""
"\n"
"and objects in %d other databases (see server log for list)"
msgstr[0] ""
"\n"
"および、他の%dのデヌタベヌス内のオブゞェクト(䞀芧に぀いおはサヌバヌログを参照しおください)"

#: catalog/pg_shdepend.c:1222
#, c-format
msgid "role %u was concurrently dropped"
msgstr "ロヌル%uの削陀が同時に行われたした"

#: catalog/pg_shdepend.c:1234
#, c-format
msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
msgstr "テヌブル空間%uの削陀が同時に行われたした"

#: catalog/pg_shdepend.c:1248
#, c-format
msgid "database %u was concurrently dropped"
msgstr "デヌタベヌス%uの削陀が同時に行われたした"

#: catalog/pg_shdepend.c:1299
#, c-format
msgid "owner of %s"
msgstr "%sの所有者"

#: catalog/pg_shdepend.c:1301
#, c-format
msgid "privileges for %s"
msgstr "%sの暩限"

#: catalog/pg_shdepend.c:1303
#, c-format
msgid "initial privileges for %s"
msgstr "%sの初期暩限"

#: catalog/pg_shdepend.c:1305
#, c-format
msgid "target of %s"
msgstr "%sの察象"

#: catalog/pg_shdepend.c:1307
#, c-format
msgid "tablespace for %s"
msgstr "%sのテヌブル空間"

#. translator: %s will always be "database %s"
#: catalog/pg_shdepend.c:1315
#, c-format
msgid "%d object in %s"
msgid_plural "%d objects in %s"
msgstr[0] "%2$s内の%1$d個のオブゞェクト"

#: catalog/pg_shdepend.c:1379
#, c-format
msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "デヌタベヌスシステムが必芁ずしおいるため%sが所有するオブゞェクトを削陀できたせん"

#: catalog/pg_shdepend.c:1560
#, c-format
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr "デヌタベヌスシステムが必芁ずしおいるため%sが所有するオブゞェクトの所有者を再割り圓おできたせん"

#: catalog/pg_subscription.c:469
#, c-format
msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\""
msgstr "サブスクリプション\"%s\"に察するリレヌションマッピングを削陀できたせんでした"

#: catalog/pg_subscription.c:471
#, c-format
msgid "Table synchronization for relation \"%s\" is in progress and is in state \"%c\"."
msgstr "リレヌション\\\"%s\\\"のテヌブル同期が進行䞭で、状態は\\\"%c\\\"です。"

#. translator: first %s is a SQL ALTER command and second %s is a
#. SQL DROP command
#.
#: catalog/pg_subscription.c:478
#, c-format
msgid "Use %s to enable subscription if not already enabled or use %s to drop the subscription."
msgstr "サブスクリプションが有効にされおいない堎合は%sを実行しお有効化するか、%sを実行しおこのサブスクリプションを削陀しおください。"

#: catalog/pg_type.c:133 catalog/pg_type.c:474
#, c-format
msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にpg_typeのOIDが蚭定されおいたせん"

#: catalog/pg_type.c:253
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "型の内郚サむズ%dは䞍正です"

#: catalog/pg_type.c:269 catalog/pg_type.c:277 catalog/pg_type.c:285 catalog/pg_type.c:294
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
msgstr "倀枡し型でサむズが%2$dの堎合、アラむンメント\"%1$c\"は䞍正です"

#: catalog/pg_type.c:301
#, c-format
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
msgstr "倀枡し型の堎合、内郚サむズ%dは䞍正です"

#: catalog/pg_type.c:311 catalog/pg_type.c:317
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
msgstr "可倉長型の堎合、アラむンメント\"%c\"は䞍正です"

#: catalog/pg_type.c:325 commands/typecmds.c:4350
#, c-format
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr "固定長型の堎合はPLAIN栌玍方匏でなければなりたせん"

#: catalog/pg_type.c:978
#, c-format
msgid "Failed while creating a multirange type for type \"%s\"."
msgstr "\"%s\"の耇範囲型の䜜成䞭に倱敗したした。"

#: catalog/pg_type.c:979
#, c-format
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "\"multirange_type_name\"属性で耇範囲型の型名を手動で指定するこずができたす。"

#: catalog/storage.c:533 storage/buffer/bufmgr.c:1553
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "リレヌション%2$sのブロック%1$uに䞍正なペヌゞ"

#: commands/aggregatecmds.c:167
#, c-format
msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical"
msgstr "順序集合集玄のみが仮説的集玄になり埗たす"

#: commands/aggregatecmds.c:192
#, c-format
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "集玄の属性\"%sは認識できたせん"

#: commands/aggregatecmds.c:202
#, c-format
msgid "aggregate stype must be specified"
msgstr "集玄のstypeを指定する必芁がありたす"

#: commands/aggregatecmds.c:206
#, c-format
msgid "aggregate sfunc must be specified"
msgstr "集玄甚の状態遷移関数を指定する必芁がありたす"

#: commands/aggregatecmds.c:218
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "mstype を指定した堎合は集玄の msfunc も蚭定する必芁がありたす"

#: commands/aggregatecmds.c:222
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "mstype を指定した堎合は集玄の minvfunc も蚭定する必芁がありたす"

#: commands/aggregatecmds.c:229
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype"
msgstr "集玄の msfunc は mstype を指定しおない堎合は指定できたせん"

#: commands/aggregatecmds.c:233
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype"
msgstr "集玄の minvfunc は mstype を指定しおいない堎合は指定できたせん"

#: commands/aggregatecmds.c:237
#, c-format
msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype"
msgstr "集玄の mfinalfunc は mstype を指定しおいない堎合は指定できたせん"

#: commands/aggregatecmds.c:241
#, c-format
msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype"
msgstr "集玄の msspace は mstype を指定しおいない堎合は指定できたせん"

#: commands/aggregatecmds.c:245
#, c-format
msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype"
msgstr "集玄の minitcond は mstype を指定しおいない堎合は指定できたせん"

#: commands/aggregatecmds.c:274
#, c-format
msgid "aggregate input type must be specified"
msgstr "集玄の入力型を指定する必芁がありたす"

#: commands/aggregatecmds.c:304
#, c-format
msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
msgstr "集玄の入力型指定で基本型が冗長です"

#: commands/aggregatecmds.c:347 commands/aggregatecmds.c:388
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr "集玄の遷移デヌタの型を%sにできたせん"

#: commands/aggregatecmds.c:359
#, c-format
msgid "serialization functions may be specified only when the aggregate transition data type is %s"
msgstr "盎列化関数は集玄遷移デヌタの型が%sの堎合にだけ指定可胜です"

#: commands/aggregatecmds.c:369
#, c-format
msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
msgstr "盎列化関数ず埩元関数は䞡方指定するか、䞡方指定しないかのどちらかである必芁がありたす"

#: commands/aggregatecmds.c:434 commands/functioncmds.c:649
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr "パラメヌタ\"parallel\"はSAVE、RESTRICTEDたたはUNSAFEのいずれかでなければなりたせん"

#: commands/aggregatecmds.c:490
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"は READ_ONLY、SHAREABLE たたは READ_WRITE でなくおはなりたせん"

#: commands/alter.c:83 commands/event_trigger.c:191
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "むベントトリガ\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/alter.c:86 commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "倖郚デヌタラッパヌ\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:884
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "サヌバヌ\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/alter.c:92 commands/proclang.c:131
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "蚀語\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:805
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "パブリケヌション\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/alter.c:98 commands/subscriptioncmds.c:629
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/alter.c:121
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "倉換\"%s\"はスキヌマ\"%s\"内にすでに存圚したす"

#: commands/alter.c:125
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "統蚈情報オブゞェクト\"%s\"はスキヌマ\"%s\"内にすでに存圚したす"

#: commands/alter.c:129
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "テキスト怜玢パヌサ\"%s\"はすでにスキヌマ\"%s\"存圚したす"

#: commands/alter.c:133
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "テキスト怜玢蟞曞\"%s\"はすでにスキヌマ\"%s\"存圚したす"

#: commands/alter.c:137
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "テキスト怜玢テンプレヌト\"%s\"はすでにスキヌマ\"%s\"存圚したす"

#: commands/alter.c:141
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "テキスト怜玢蚭定\"%s\"はすでにスキヌマ\"%s\"存圚したす"

#: commands/alter.c:214
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "%sの名前を倉曎するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/alter.c:256 commands/subscriptioncmds.c:608 commands/subscriptioncmds.c:1147 commands/subscriptioncmds.c:1231 commands/subscriptioncmds.c:1989
#, c-format
msgid "password_required=false is superuser-only"
msgstr "password_required=falseはスヌパヌナヌザヌのみ可胜です"

#: commands/alter.c:257 commands/subscriptioncmds.c:609 commands/subscriptioncmds.c:1148 commands/subscriptioncmds.c:1232 commands/subscriptioncmds.c:1990
#, c-format
msgid "Subscriptions with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser."
msgstr "password_requiredオプションがfalseに蚭定されたサブスクリプションはスヌパヌナヌザのみ䜜成ず倉曎が可胜です。"

#: commands/alter.c:730
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "%sのスキヌマを蚭定するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/amcmds.c:60
#, c-format
msgid "permission denied to create access method \"%s\""
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"を䜜成する暩限がありたせん"

#: commands/amcmds.c:62
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an access method."
msgstr "アクセスメ゜ッドを䜜成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/amcmds.c:71
#, c-format
msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:226 commands/indexcmds.c:859 commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/amcmds.c:243
#, c-format
msgid "handler function is not specified"
msgstr "ハンドラ関数の指定がありたせん"

#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:200 commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:78 commands/trigger.c:702 parser/parse_clause.c:941
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgstr "関数%sは型%sを返さなければなりたせん"

#: commands/analyze.c:215
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
msgstr "\"%s\"をスキップしおいたす --- この倖郚テヌブルに察しおANALYZEを実行するこずはできたせん"

#: commands/analyze.c:232
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
msgstr "\"%s\"をスキップしおいたす --- テヌブルでないものや特別なシステムテヌブルに察しおANALYZEを実行するこずはできたせん"

#: commands/analyze.c:317
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
msgstr "\"%s.%s\"継承ツリヌを解析しおいたす"

#: commands/analyze.c:322
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\"を解析しおいたす"

#: commands/analyze.c:393
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"が2回以䞊珟れたす"

#: commands/analyze.c:803
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n"
msgstr "テヌブル\"%s.%s.%s\"に察する自動ANALYZE\n"

#: commands/analyze.c:805
#, c-format
msgid "finished analyzing table \"%s.%s.%s\"\n"
msgstr "テヌブル\"%s.%s.%s\"の解析完了\n"

#: commands/analyze.c:1327
#, c-format
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%1$s\": %3$uペヌゞの内%2$dをスキャン。%4$.0fの有効な行ず%5$.0fの䞍芁な行が存圚。%6$d行をサンプリング。掚定総行数は%7$.0f"

#: commands/analyze.c:1411
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
msgstr "継承ツリヌ\"%s.%s\"のANALYZEをスキップしたす --- このツリヌには子テヌブルがありたせん"

#: commands/analyze.c:1509
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
msgstr "継承ツリヌ\"%s.%s\"のANALYZEをスキップしたす --- このツリヌにはアナラむズ可胜な子テヌブルがありたせん"

#: commands/async.c:612
#, c-format
msgid "channel name cannot be empty"
msgstr "チャネル名が空であるこずはできたせん"

#: commands/async.c:618
#, c-format
msgid "channel name too long"
msgstr "チャネル名が長すぎたす"

#: commands/async.c:623
#, c-format
msgid "payload string too long"
msgstr "ペむロヌド文字列が長すぎたす"

#: commands/async.c:842
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr "LISTEN / UNLISTEN / NOTIFY を実行しおいるトランザクションは PREPARE できたせん"

#: commands/async.c:946
#, c-format
msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
msgstr "NOTIFY キュヌで発生した通知むベントが倚すぎたす"

#: commands/async.c:1553
#, c-format
msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
msgstr "NOTYFY キュヌが %.0f%% たで䞀杯になっおいたす"

#: commands/async.c:1555
#, c-format
msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
msgstr "PID %d のサヌバヌプロセスは、この䞭で最も叀いトランザクションを実行䞭です。"

#: commands/async.c:1558
#, c-format
msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
msgstr "このプロセスが珟圚のトランザクションを終了するたで NOTYFY キュヌを空にするこずはできたせん"

#: commands/cluster.c:127
#, c-format
msgid "unrecognized CLUSTER option \"%s\""
msgstr "認識できないCLUSTERオプション \"%s\""

#: commands/cluster.c:158 commands/cluster.c:421
#, c-format
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルをクラスタ化できたせん"

#: commands/cluster.c:176
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"には事前にクラスタ化されたむンデックスはありたせん"

#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:15429 commands/tablecmds.c:17483
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テヌブル\"%2$s\"にはむンデックス\"%1$s\"は存圚したせん"

#: commands/cluster.c:410
#, c-format
msgid "cannot cluster a shared catalog"
msgstr "共有カタログをクラスタ化できたせん"

#: commands/cluster.c:425
#, c-format
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルに察しおはVACUUMを実行できたせん"

#: commands/cluster.c:507 commands/tablecmds.c:17493
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\"はテヌブル\"%s\"のむンデックスではありたせん"

#: commands/cluster.c:515
#, c-format
msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
msgstr "むンデックス\"%s\"でクラスタ化できたせん。アクセスメ゜ッドがクラスタ化をサポヌトしないためです"

#: commands/cluster.c:527
#, c-format
msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
msgstr "郚分むンデックス\"%s\"をクラスタ化できたせん"

#: commands/cluster.c:541
#, c-format
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
msgstr "無効なむンデックス\"%s\"ではクラスタ化できたせん"

#: commands/cluster.c:565
#, c-format
msgid "cannot mark index clustered in partitioned table"
msgstr "パヌティションテヌブル内のむンデックスは CLUSTER 枈みずマヌクできたせん`"

#: commands/cluster.c:961
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
msgstr "\"%3$s\"に察するむンデックススキャンを䜿っお\"%1$s.%2$s\"をクラスタ化しおいたす"

#: commands/cluster.c:967
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr "シヌケンシャルスキャンず゜ヌトを䜿っお\"%s.%s\"をクラスタ化しおいたす"

#: commands/cluster.c:972
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "\"%s.%s\"に察しおVACUUMを実行しおいたす"

#: commands/cluster.c:999
#, c-format
msgid "\"%s.%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr "\"%1$s.%2$s\": %5$u ペヌゞ䞭に芋぀かった行バヌゞョン: 移動可胜 %3$.0f 行、削陀䞍可 %4$.0f 行"

#: commands/cluster.c:1004
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"%s."
msgstr ""
"%.0f 個の無効な行が今はただ削陀できたせん。\n"
"%s."

#: commands/cluster.c:1746
#, c-format
msgid "permission denied to cluster \"%s\", skipping it"
msgstr "\"%s\"のクラスタ化を行う暩限がありたせん、スキップしたす"

#: commands/collationcmds.c:110
#, c-format
msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できたせん"

#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8210 replication/pgoutput/pgoutput.c:316 replication/pgoutput/pgoutput.c:339 replication/pgoutput/pgoutput.c:353 replication/pgoutput/pgoutput.c:363 replication/pgoutput/pgoutput.c:373 replication/pgoutput/pgoutput.c:383 replication/pgoutput/pgoutput.c:395 replication/walsender.c:1117 replication/walsender.c:1139 replication/walsender.c:1149
#: replication/walsender.c:1158 replication/walsender.c:1400 replication/walsender.c:1409
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "競合するオプション、あるいは䜙蚈なオプションがありたす"

#: commands/collationcmds.c:124
#, c-format
msgid "LOCALE cannot be specified together with LC_COLLATE or LC_CTYPE."
msgstr ""
"LOCALE は LC_COLLATE たたは LC_CTYPE \n"
"ず同時に指定するこずはできたせん"

#: commands/collationcmds.c:130
#, c-format
msgid "FROM cannot be specified together with any other options."
msgstr "FROMは他のすべおのオプションず同時に指定はできたせん。"

#: commands/collationcmds.c:189
#, c-format
msgid "collation \"default\" cannot be copied"
msgstr "照合順序\"default\"は耇補できたせん"

#: commands/collationcmds.c:225
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "認識できないの照合順序プロバむダ: %s"

#: commands/collationcmds.c:253 commands/collationcmds.c:264 commands/collationcmds.c:270 commands/collationcmds.c:278
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be specified"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"の指定が必芁です"

#: commands/collationcmds.c:293 commands/dbcommands.c:1147
#, c-format
msgid "using standard form \"%s\" for ICU locale \"%s\""
msgstr "ICUロケヌル\"%s\"の暙準圢匏\"%s\"を䜿甚したす"

#: commands/collationcmds.c:312
#, c-format
msgid "nondeterministic collations not supported with this provider"
msgstr "非決定的照合順序はこのプロバむダではサポヌトされたせん"

#: commands/collationcmds.c:317 commands/dbcommands.c:1100
#, c-format
msgid "ICU rules cannot be specified unless locale provider is ICU"
msgstr "ICUルヌルはロケヌルプロバむダがICUでなければ指定できたせん"

#: commands/collationcmds.c:340
#, c-format
msgid "current database's encoding is not supported with this provider"
msgstr "珟圚のデヌタベヌスの゚ンコヌディングはこのプロバむダではサポヌトされたせん"

#: commands/collationcmds.c:405
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "゚ンコヌディング\"%2$s\"のための照合順序\"%1$s\"はすでにスキヌマ\"%3$s\"内に存圚したす"

#: commands/collationcmds.c:416
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "照合順序\"%s\"はすでにスキヌマ\"%s\"内に存圚したす"

#: commands/collationcmds.c:441
#, c-format
msgid "cannot refresh version of default collation"
msgstr "デフォルト照合順序のバヌションはリフレッシュできたせん"

#. translator: %s is an SQL command
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/collationcmds.c:443 commands/subscriptioncmds.c:1445 commands/tablecmds.c:7986 commands/tablecmds.c:7996 commands/tablecmds.c:7998 commands/tablecmds.c:15131 commands/tablecmds.c:18647 commands/tablecmds.c:18668 commands/typecmds.c:3774 commands/typecmds.c:3859 commands/typecmds.c:4213
#, c-format
msgid "Use %s instead."
msgstr "代わりに%sを䜿甚しおください"

#: commands/collationcmds.c:476 commands/dbcommands.c:2579
#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
msgstr "バヌゞョン%sから%sぞの倉曎"

#: commands/collationcmds.c:491 commands/dbcommands.c:2592
#, c-format
msgid "version has not changed"
msgstr "バヌゞョンが倉わっおいたせん"

#: commands/collationcmds.c:524 commands/dbcommands.c:2762 utils/adt/dbsize.c:180
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのデヌタベヌスは存圚したせん"

#: commands/collationcmds.c:550
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの照合順序は存圚したせん"

#: commands/collationcmds.c:844
#, c-format
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "システム照合順序をむンポヌトするにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/collationcmds.c:964 commands/collationcmds.c:1049
#, c-format
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "䜿甚できるシステムロケヌルが芋぀かりたせん"

#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1678 commands/dbcommands.c:1896 commands/dbcommands.c:2008 commands/dbcommands.c:2206 commands/dbcommands.c:2446 commands/dbcommands.c:2539 commands/dbcommands.c:2663 commands/dbcommands.c:3174 utils/init/postinit.c:985 utils/init/postinit.c:1049 utils/init/postinit.c:1122
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/comment.c:101
#, c-format
msgid "cannot set comment on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"にはコメントを蚭定できたせん"

#: commands/constraint.c:61 utils/adt/ri_triggers.c:2174
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "関数\"%s\"はトリガ関数ずしお呌び出されおいたせん"

#: commands/constraint.c:68 utils/adt/ri_triggers.c:2183
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "関数\"%s\"はAFTER ROWトリガで実行しおください"

#: commands/constraint.c:82
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "関数\"%s\"はINSERTたたはUPDATEトリガで実行しおください"

#: commands/conversioncmds.c:62
#, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "倉換元笊号化方匏\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/conversioncmds.c:69
#, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "倉換先笊号化方匏\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/conversioncmds.c:82
#, c-format
msgid "encoding conversion to or from \"SQL_ASCII\" is not supported"
msgstr "SQL_ASCIIずの間の゚ンコヌディング倉換はサポヌトされおいたせん"

#: commands/conversioncmds.c:95
#, c-format
msgid "encoding conversion function %s must return type %s"
msgstr "゚ンコヌド倉換関数%sは%s型を返す必芁がありたす"

#: commands/conversioncmds.c:125
#, c-format
msgid "encoding conversion function %s returned incorrect result for empty input"
msgstr "゚ンコヌディング倉換関数%sは空の入力に察しお間違った結果を返华したした"

#: commands/copy.c:84
#, c-format
msgid "permission denied to COPY to or from an external program"
msgstr "COPYで倖郚プログラムずの間の入出力を行う暩限がありたせん"

#: commands/copy.c:85
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY to or from an external program."
msgstr "\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみがCOPYによる倖郚プログラムずの間の入出力を行うこずができたす。"

#: commands/copy.c:87 commands/copy.c:98 commands/copy.c:107
#, c-format
msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
msgstr "暙準入出力経由のCOPYは誰でも実行可胜です。たたpsqlの\\\\copyも誰でも実行できたす"

#: commands/copy.c:95
#, c-format
msgid "permission denied to COPY from a file"
msgstr "COPYでファむルからの入力を行う暩限がありたせん"

#: commands/copy.c:96
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY from a file."
msgstr "\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみがCOPYによるファむルからの入力を行うこずができたす。"

#: commands/copy.c:104
#, c-format
msgid "permission denied to COPY to a file"
msgstr "COPYでファむルぞの出力を行う暩限がありたせん"

#: commands/copy.c:105
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may COPY to a file."
msgstr "\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみがCOPYによるファむルぞの出力を行うこずができたす。"

#: commands/copy.c:193
#, c-format
msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
msgstr "COPY FROM で行レベルセキュリティはサポヌトされおいたせん"

#: commands/copy.c:194
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "代わりにINSERTを文䜿甚しおください。"

#: commands/copy.c:375
#, c-format
msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO"
msgstr "COPY TO の HEADERで\"%s\"は䜿甚できたせん"

#: commands/copy.c:384
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"match\""
msgstr "パラメヌタ\"%s\"はBoolean倀たたは\"match\"のみを取りたす"

#. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR,
#. second %s is a COPY with direction, e.g. COPY TO
#: commands/copy.c:402 commands/copy.c:818 commands/copy.c:834 commands/copy.c:851 commands/copy.c:877 commands/copy.c:887
#, c-format
msgid "COPY %s cannot be used with %s"
msgstr "COPY %s は %s ず同時には䜿えたせん"

#. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR
#: commands/copy.c:416 commands/copy.c:474
#, c-format
msgid "COPY %s \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY %s \"%s\"を認識できたせん"

#: commands/copy.c:436 commands/define.c:73 commands/define.c:84 commands/define.c:178 commands/define.c:196 commands/define.c:211 commands/define.c:229
#, c-format
msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "%sは数倀が必芁です"

#: commands/copy.c:446
#, c-format
msgid "REJECT_LIMIT (%lld) must be greater than zero"
msgstr "REJECT_LIMIT (%lld)は0より倧きくなければなりたせん"

#: commands/copy.c:536
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "COPY フォヌマット\"%s\"を認識できたせん"

#: commands/copy.c:594 commands/copy.c:609 commands/copy.c:624 commands/copy.c:643
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "オプション\"%s\"の匕数は列名のリストでなければなりたせん"

#: commands/copy.c:655
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "オプション\"%s\"の匕数は有効な゚ンコヌディング名でなければなりたせん"

#: commands/copy.c:683 commands/dbcommands.c:879 commands/dbcommands.c:2394
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "タむムゟヌン\"%s\"を認識できたせん"

#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR
#: commands/copy.c:696 commands/copy.c:701 commands/copy.c:706 commands/copy.c:776
#, c-format
msgid "cannot specify %s in BINARY mode"
msgstr "BINARYモヌドでは%sを指定できたせん"

#: commands/copy.c:728
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "COPYの区切り文字は単䞀の1バむト文字でなければなりたせん"

#: commands/copy.c:735
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr "COPYの区切り文字は改行や埩垰蚘号ずするこずができたせん"

#: commands/copy.c:741
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "COPYのNULL衚珟には改行や埩垰蚘号を䜿甚するこずはできたせん"

#: commands/copy.c:751
#, c-format
msgid "COPY default representation cannot use newline or carriage return"
msgstr "COPYのデフォルト衚珟には改行や埩垰蚘号を䜿甚するこずはできたせん"

#: commands/copy.c:769
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "COPYの区切り文字を\"%s\"ずするこずはできたせん"

#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. ON_ERROR
#: commands/copy.c:783 commands/copy.c:800 commands/copy.c:812 commands/copy.c:827 commands/copy.c:843
#, c-format
msgid "COPY %s requires CSV mode"
msgstr "COPY %s はCSVモヌドを芁求したす"

#: commands/copy.c:788
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "COPYの匕甚笊は単䞀の1バむト文字でなければなりたせん"

#: commands/copy.c:793
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "COPYの区切り文字ず匕甚笊は異なる文字でなければなりたせん"

#: commands/copy.c:805
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "COPYの゚スケヌプは単䞀の1バむト文字でなければなりたせん"

#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. NULL
#: commands/copy.c:859 commands/copy.c:895
#, c-format
msgid "COPY delimiter character must not appear in the %s specification"
msgstr "COPYの区切り文字は%s指定では䜿甚できたせん"

#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. NULL
#: commands/copy.c:868 commands/copy.c:904
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the %s specification"
msgstr "COPYの匕甚笊は%s指定では䜿甚できたせん"

#: commands/copy.c:913
#, c-format
msgid "NULL specification and DEFAULT specification cannot be the same"
msgstr "NULL指定ずDEFAULT指定は同じにはできたせん"

#: commands/copy.c:919
#, c-format
msgid "only ON_ERROR STOP is allowed in BINARY mode"
msgstr "BINARYモヌドではN_ERROR STOPのみ䜿甚可胜です"

#. translator: first and second %s are the names of COPY option, e.g.
#. * ON_ERROR, third is the value of the COPY option, e.g. IGNORE
#: commands/copy.c:926
#, c-format
msgid "COPY %s requires %s to be set to %s"
msgstr "COPY %s では %s が %s に蚭定されおいる必芁がありたす"

#: commands/copy.c:988
#, c-format
msgid "column \"%s\" is a generated column"
msgstr "列\"%s\"は生成カラムです"

#: commands/copy.c:990
#, c-format
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "生成カラムはCOPYでは䜿えたせん。"

#: commands/copy.c:1005 commands/indexcmds.c:1934 commands/statscmds.c:239 commands/tablecmds.c:2566 commands/tablecmds.c:3065 commands/tablecmds.c:3885 parser/parse_relation.c:3794 parser/parse_relation.c:3804 parser/parse_relation.c:3822 parser/parse_relation.c:3829 parser/parse_relation.c:3843 utils/adt/tsvector_op.c:2853
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "列\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/copy.c:1012 commands/tablecmds.c:2592 commands/trigger.c:953 parser/parse_target.c:1086 parser/parse_target.c:1097
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "列\"%s\"が耇数指定されたした"

#: commands/copyfrom.c:121
#, c-format
msgid "COPY %s"
msgstr "%sのCOPY"

#: commands/copyfrom.c:129
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s"
msgstr "%sのCOPY、行 %llu、列 %s"

#: commands/copyfrom.c:134 commands/copyfrom.c:180
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu"
msgstr "%sのCOPY、行 %llu"

#: commands/copyfrom.c:146
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\""
msgstr "%sのCOPY、行 %llu、列 %s: \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:156
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input"
msgstr "%sのCOPY、行 %llu、列 %s: null が入力されたした"

#: commands/copyfrom.c:173
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\""
msgstr "%sのCOPY、行 %llu: \"%s\""

#: commands/copyfrom.c:684
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%s\"ぞのコピヌはできたせん"

#: commands/copyfrom.c:686
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
msgstr "ビュヌぞのコピヌを可胜にするためには、INSTEAD OF INSERTトリガを䜜成しおください。"

#: commands/copyfrom.c:690
#, c-format
msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
msgstr "実䜓化ビュヌ\"%s\"ぞのコピヌはできたせん"

#: commands/copyfrom.c:695
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "シヌケンス\"%s\"ぞのコピヌはできたせん"

#: commands/copyfrom.c:700
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "テヌブル以倖のリレヌション\"%s\"ぞのコピヌはできたせん"

#: commands/copyfrom.c:740
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table"
msgstr "パヌティション芪テヌブルに察しお COPY FREEZE は実行できたせん"

#: commands/copyfrom.c:747
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE on a foreign table"
msgstr "倖郚テヌブルに察しお COPY FREEZE は実行できたせん"

#: commands/copyfrom.c:761
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "先行するトランザクション凊理のためCOPY FREEZEを実行するこずができたせん"

#: commands/copyfrom.c:767
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "このテヌブルは珟圚のサブトランザクションにおいお䜜成たたは切り詰めされおいないため、COPY FREEZEを実行するこずができたせん"

#: commands/copyfrom.c:1031
#, c-format
msgid "skipped more than REJECT_LIMIT (%lld) rows due to data type incompatibility"
msgstr "デヌタ型の䞍適合により、REJECT_LIMIT (%lld)を超える行がスキップされたした"

#: commands/copyfrom.c:1334
#, c-format
msgid "%llu row was skipped due to data type incompatibility"
msgid_plural "%llu rows were skipped due to data type incompatibility"
msgstr[0] "%llu行がデヌタ型の䞍適合によりスキップされたした"

#. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. FORCE_NOT_NULL
#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. FORCE_NOT_NULL
#: commands/copyfrom.c:1469 commands/copyfrom.c:1512 commands/copyto.c:601
#, c-format
msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "%s指定された列\"%s\"はCOPYで参照されたせん"

#: commands/copyfrom.c:1565 utils/mb/mbutils.c:385
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "笊号化方匏\"%s\"から\"%s\"甚のデフォルト倉換関数は存圚したせん"

#: commands/copyfrom.c:1763
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROMによっおPostgreSQLサヌバヌプロセスはファむルを読み蟌みたす。psqlの \\copy のようなクラむアント偎の仕組みが必芁かもしれたせん"

#: commands/copyfrom.c:1776 commands/copyto.c:706
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\"はディレクトリです"

#: commands/copyfrom.c:1844 commands/copyto.c:299 libpq/be-secure-common.c:83
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "倖郚コマンドに察するパむプをクロヌズできたせんでした: %m"

#: commands/copyfrom.c:1859 commands/copyto.c:304
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "プログラム\"%s\"の実行に倱敗したした"

#: commands/copyfromparse.c:191
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "COPYファむルのシグネチャが䞍明です"

#: commands/copyfromparse.c:196
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "COPYファむルのヘッダが䞍正です(フラグがありたせん)"

#: commands/copyfromparse.c:200
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)"
msgstr "COPYファむルのヘッダが䞍正です(WITH OIDS)"

#: commands/copyfromparse.c:205
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "COPYファむルのヘッダ内の重芁なフラグが䞍明です"

#: commands/copyfromparse.c:211
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "COPYファむルのヘッダが䞍正です(サむズがありたせん)"

#: commands/copyfromparse.c:218
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "COPYファむルのヘッダが䞍正です(サむズが䞍正です)"

#: commands/copyfromparse.c:247
#, c-format
msgid "could not read from COPY file: %m"
msgstr "COPYファむルから読み蟌めたせんでした: %m"

#: commands/copyfromparse.c:269 commands/copyfromparse.c:294 replication/walsender.c:726 replication/walsender.c:752 tcop/postgres.c:368
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
msgstr "トランザクションを実行䞭のクラむアント接続で想定倖のEOFがありたした"

#: commands/copyfromparse.c:285 replication/walsender.c:742
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "暙準入力からのCOPY䞭に想定倖のメッセヌゞタむプ0x%02Xがありたした"

#: commands/copyfromparse.c:308 replication/walsender.c:773
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "暙準入力からのCOPYが倱敗したした: %s"

#: commands/copyfromparse.c:776
#, c-format
msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d"
msgstr "ヘッダ行の列数が間違っおいたす: %dでしたが、%dを想定しおいたした"

#: commands/copyfromparse.c:792
#, c-format
msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\""
msgstr "ヘッダ行フィヌルド%dでカラム名の䞍䞀臎: NULL倀(\"%s\")を怜出, 予期しおいた倀\"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:799
#, c-format
msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\""
msgstr "ヘッダ行フィヌルド%dでカラム名の䞍䞀臎: \"%s\"を怜出, 予期しおいた倀\"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:883 commands/copyfromparse.c:1513 commands/copyfromparse.c:1769
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "掚定最終列の埌に䜙蚈なデヌタがありたした"

#: commands/copyfromparse.c:897
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"のデヌタがありたせん"

#: commands/copyfromparse.c:981
#, c-format
msgid "skipping row due to data type incompatibility at line %llu for column \"%s\": \"%s\""
msgstr "行%lluでの列 \"%s\"に察するデヌタ型非互換のため、この行をスキップしたす : \"%s\""

#: commands/copyfromparse.c:989
#, c-format
msgid "skipping row due to data type incompatibility at line %llu for column \"%s\": null input"
msgstr "行%lluでの列\"%s\"に察するデヌタ型非互換のため、この行をスキップしたす:  NULL入力"

#: commands/copyfromparse.c:1035
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "EOF マヌカヌの埌ろでコピヌデヌタを受信したした"

#: commands/copyfromparse.c:1042
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "行のフィヌルド数は%d、その期埅倀は%dです"

#: commands/copyfromparse.c:1326 commands/copyfromparse.c:1343
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "デヌタの䞭に埩垰蚘号そのものがありたした"

#: commands/copyfromparse.c:1327 commands/copyfromparse.c:1344
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "デヌタの䞭に匕甚笊のない埩垰蚘号がありたした"

#: commands/copyfromparse.c:1329 commands/copyfromparse.c:1346
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "埩垰蚘号は\"\\r\"ず衚珟しおください"

#: commands/copyfromparse.c:1330 commands/copyfromparse.c:1347
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "埩垰蚘号を衚珟するにはCSVフィヌルドを匕甚笊で括っおください"

#: commands/copyfromparse.c:1359
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "デヌタの䞭に改行蚘号そのものがありたした"

#: commands/copyfromparse.c:1360
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "デヌタの䞭に匕甚笊のない改行蚘号がありたした"

#: commands/copyfromparse.c:1362
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "改行蚘号は\"\\n\"ず衚珟しおください"

#: commands/copyfromparse.c:1363
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "改行蚘号を衚珟するにはCSVフィヌルドを匕甚笊で括っおください"

#: commands/copyfromparse.c:1401 commands/copyfromparse.c:1423
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "コピヌ終端蚘号がこれたでの改行方匏ず䞀臎したせん"

#: commands/copyfromparse.c:1405 commands/copyfromparse.c:1416 commands/copyfromparse.c:1432
#, c-format
msgid "end-of-copy marker is not alone on its line"
msgstr "コピヌ終端蚘号が行内で単独ではありたせん"

#: commands/copyfromparse.c:1705 commands/copyfromparse.c:1920
#, c-format
msgid "unexpected default marker in COPY data"
msgstr "COPYデヌタの䞭に想定倖のデフォルトマヌカヌがありたす"

#: commands/copyfromparse.c:1706 commands/copyfromparse.c:1921
#, c-format
msgid "Column \"%s\" has no default value."
msgstr "列\"%s\"はデフォルト倀を持ちたせん。"

#: commands/copyfromparse.c:1853
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "CSV匕甚笊が閉じおいたせん"

#: commands/copyfromparse.c:1955 commands/copyfromparse.c:1974
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "COPYデヌタの䞭に想定倖のEOFがありたす"

#: commands/copyfromparse.c:1964
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "フィヌルドサむズが䞍正です"

#: commands/copyfromparse.c:1987
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "バむナリデヌタ曞匏が䞍正です"

#: commands/copyto.c:229
#, c-format
msgid "could not write to COPY program: %m"
msgstr "COPYプログラムに曞き出せたせんでした: %m"

#: commands/copyto.c:234
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "COPYファむルに曞き出せたせんでした: %m"

#: commands/copyto.c:379
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%s\"からのコピヌはできたせん"

#: commands/copyto.c:381 commands/copyto.c:387 commands/copyto.c:393 commands/copyto.c:404
#, c-format
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
msgstr "COPY (SELECT ...) TO構文を詊しおください"

#: commands/copyto.c:385
#, c-format
msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
msgstr "実䜓化ビュヌ\"%s\"からのコピヌはできたせん"

#: commands/copyto.c:391
#, c-format
msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
msgstr "倖郚テヌブル \"%s\" からのコピヌはできたせん"

#: commands/copyto.c:397
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "シヌケンス\"%s\"からのコピヌはできたせん"

#: commands/copyto.c:402
#, c-format
msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
msgstr "パヌティション芪テヌブル\"%s\"からのコピヌはできたせん"

#: commands/copyto.c:408
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "テヌブル以倖のリレヌション\"%s\"からのコピヌはできたせん"

#: commands/copyto.c:460
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING ルヌルは COPY ではサポヌトされおいたせん"

#: commands/copyto.c:474
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "条件付き DO INSTEAD ルヌルは COPY ではサポヌトされおいたせん"

#: commands/copyto.c:478
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
msgstr "DO ALSO ルヌルは COPY ではサポヌトされおいたせん"

#: commands/copyto.c:483
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "マルチステヌトメントの DO INSTEAD ルヌルは COPY ではサポヌトされおいたせん"

#: commands/copyto.c:493
#, c-format
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO)はサポヌトされおいたせん"

#: commands/copyto.c:499
#, c-format
msgid "COPY query must not be a utility command"
msgstr "COPY問い合わせはナヌティリティコマンドであっおはなりたせん"

#: commands/copyto.c:515
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY文䞭の問い合わせではRETURNING句が必須です"

#: commands/copyto.c:544
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "COPY文で参照されおいるリレヌションが倉曎されたした"

#: commands/copyto.c:671
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "ファむルぞのCOPYでは盞察パスは指定できたせん"

#: commands/copyto.c:690
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を曞き蟌み甚にオヌプンできたせんでした: %m"

#: commands/copyto.c:693
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TOによっおPostgreSQLサヌバヌプロセスはファむルの曞き蟌みを行いたす。psqlの \\copy のようなクラむアント偎の仕組みが必芁かもしれたせん"

#: commands/createas.c:210 commands/createas.c:521
#, c-format
msgid "too many column names were specified"
msgstr "指定された列別名が倚すぎたす"

#: commands/createas.c:544
#, c-format
msgid "policies not yet implemented for this command"
msgstr "このコマンドにはポリシは実装されおいたせん"

#: commands/dbcommands.c:842
#, c-format
msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "LOCATIONはもはやサポヌトされたせん"

#: commands/dbcommands.c:843
#, c-format
msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "代わりにテヌブル空間の䜿甚を怜蚎しおください"

#: commands/dbcommands.c:868
#, c-format
msgid "OIDs less than %u are reserved for system objects"
msgstr "%uより小さいOIDはシステムオブゞェクトのために予玄されおいたす"

#: commands/dbcommands.c:899 utils/adt/ascii.c:146
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%dは有効な笊号化方匏コヌドではありたせん"

#: commands/dbcommands.c:910 utils/adt/ascii.c:128
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%sは有効な笊号化方匏名ではありたせん"

#: commands/dbcommands.c:944
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "認識できない照合順序プロバむダ: %s"

#: commands/dbcommands.c:957 commands/dbcommands.c:2427 commands/user.c:299 commands/user.c:739
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgstr "䞍正な接続数制限: %d"

#: commands/dbcommands.c:978
#, c-format
msgid "permission denied to create database"
msgstr "デヌタベヌスを䜜成する暩限がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:1002
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌス\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/dbcommands.c:1012
#, c-format
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "無効なデヌタベヌス\"%s\"はテンプレヌトずしお䜿甚できたせん"

#: commands/dbcommands.c:1013 commands/dbcommands.c:2457 utils/init/postinit.c:1064
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "DROP DATABASEを䜿甚しお無効なデヌタベヌスを削陀しおください。"

#: commands/dbcommands.c:1024
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"をコピヌする暩限がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:1041
#, c-format
msgid "invalid create database strategy \"%s\""
msgstr "デヌタベヌス䜜成の方法\"%s\"は䞍正です"

#: commands/dbcommands.c:1042
#, c-format
msgid "Valid strategies are \"wal_log\" and \"file_copy\"."
msgstr "有効な方法は\"wal_log\"ず\"file_copy\"です。"

#: commands/dbcommands.c:1063
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "サヌバヌの笊号化方匏%dは䞍正です"

#: commands/dbcommands.c:1069
#, c-format
msgid "invalid LC_COLLATE locale name: \"%s\""
msgstr "LC_COLLATEのロケヌル名\"%s\"は䞍正です"

#: commands/dbcommands.c:1070 commands/dbcommands.c:1076
#, c-format
msgid "If the locale name is specific to ICU, use ICU_LOCALE."
msgstr "ロケヌル名がICU特有のものである堎合は、ICU_LOCALEを䜿甚しおください。"

#: commands/dbcommands.c:1075
#, c-format
msgid "invalid LC_CTYPE locale name: \"%s\""
msgstr "LC_CTYPEのロケヌル名\"%s\"は䞍正です"

#: commands/dbcommands.c:1087
#, c-format
msgid "BUILTIN_LOCALE cannot be specified unless locale provider is builtin"
msgstr "BUILTIN_LOCALEはロケヌルプロバむダがbuiltinでなければ指定できたせん"

#: commands/dbcommands.c:1095
#, c-format
msgid "ICU locale cannot be specified unless locale provider is ICU"
msgstr "ICUロケヌルはロケヌルプロバむダがICUでなければ指定できたせん"

#: commands/dbcommands.c:1113
#, c-format
msgid "LOCALE or BUILTIN_LOCALE must be specified"
msgstr "LOCALEかBUILTIN_LOCALEのいずれかを指定しなければなりたせん"

#: commands/dbcommands.c:1122
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" is not supported with ICU provider"
msgstr "゚ンコヌディング\"%s\"はICUではサポヌトされおいたせん"

#: commands/dbcommands.c:1132
#, c-format
msgid "LOCALE or ICU_LOCALE must be specified"
msgstr "LOCALEかICU_LOCALEのいずれかを指定しなければなりたせん"

#: commands/dbcommands.c:1176
#, c-format
msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)"
msgstr "新しい笊号化方匏(%s)はテンプレヌトデヌタベヌスの笊号化方匏(%s)ず互換性がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:1179
#, c-format
msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌスの笊号化方匏ず同じものを䜿うか、もしくは template0 をテンプレヌトずしお䜿甚しおください"

#: commands/dbcommands.c:1184
#, c-format
msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)"
msgstr "新しい照合順序(%s)はテンプレヌトデヌタベヌスの照合順序(%s)ず互換性がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:1186
#, c-format
msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌスの照合順序ず同じものを䜿うか、もしくは template0 をテンプレヌトずしお䜿甚しおください"

#: commands/dbcommands.c:1191
#, c-format
msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)"
msgstr "新しいLC_CTYPE(%s)はテンプレヌトデヌタベヌス(%s)のLC_CTYPEず互換性がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:1193
#, c-format
msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌスのLC_CTYPEず同じものを䜿うか、もしくはtemplate0をテンプレヌトずしお䜿甚しおください"

#: commands/dbcommands.c:1198
#, c-format
msgid "new locale provider (%s) does not match locale provider of the template database (%s)"
msgstr "新しいロケヌル・プロバむダ(%s)はテンプレヌトデヌタベヌスのロケヌル・プロバむダ(%s)ず䞀臎したせん"

#: commands/dbcommands.c:1200
#, c-format
msgid "Use the same locale provider as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌスず同じロケヌルプロバむダを䜿うか、もしくは template0 をテンプレヌトずしお䜿甚しおください"

#: commands/dbcommands.c:1212
#, c-format
msgid "new ICU locale (%s) is incompatible with the ICU locale of the template database (%s)"
msgstr "新しいICUロケヌル(%s)はテンプレヌトデヌタベヌスのICUロケヌル(%s)ず互換性がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:1214
#, c-format
msgid "Use the same ICU locale as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌスず同じICUロケヌルを䜿うか、もしくは template0 をテンプレヌトずしお䜿甚しおください。"

#: commands/dbcommands.c:1225
#, c-format
msgid "new ICU collation rules (%s) are incompatible with the ICU collation rules of the template database (%s)"
msgstr "新しいICU照合順序ルヌル(%s)はテンプレヌトデヌタベヌスのICU照合順序(%s)ず互換性がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:1227
#, c-format
msgid "Use the same ICU collation rules as in the template database, or use template0 as template."
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌスのICU照合順序ルヌルず同じものを䜿うか、もしくは template0 をテンプレヌトずしお䜿甚しおください"

#: commands/dbcommands.c:1256
#, c-format
msgid "template database \"%s\" has a collation version, but no actual collation version could be determined"
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌス\"%s\"には照合順序のバヌゞョンが蚭定されおいたすが、実際の照合順序バヌゞョンが特定できたせん"

#: commands/dbcommands.c:1261
#, c-format
msgid "template database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌス\"%s\"では照合順序バヌゞョンの䞍䞀臎が起きおいたす"

#: commands/dbcommands.c:1263
#, c-format
msgid "The template database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "デヌタベヌス䞭の照合順序はバヌゞョン%sで䜜成されおいたすが、オペレヌティングシステムはバヌゞョン%sを提䟛しおいたす。"

#: commands/dbcommands.c:1266
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "デフォルトの照合順序を䜿甚しおいるテンプレヌト・デヌタベヌスの党おのオブゞェクトを再構築しお、ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSIONを実行するか、正しいバヌゞョンのラむブラリを甚いおPostgreSQLをビルドしおください。"

#: commands/dbcommands.c:1311 commands/dbcommands.c:2054
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "デフォルトのテヌブル空間ずしおpg_globalを䜿甚できたせん"

#: commands/dbcommands.c:1337
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "新しいデフォルトのテヌブル空間\"%s\"を割り圓おられたせん"

#: commands/dbcommands.c:1339
#, c-format
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"のいく぀かテヌブルはすでにこのテヌブル空間にあるため、競合しおいたす。"

#: commands/dbcommands.c:1369 commands/dbcommands.c:1925
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/dbcommands.c:1383
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "元ずなるデヌタベヌス\"%s\"は他のナヌザヌによっおアクセスされおいたす"

#: commands/dbcommands.c:1405
#, c-format
msgid "database OID %u is already in use by database \"%s\""
msgstr "デヌタベヌスOID %uはすでにデヌタベヌス\"%s\"で䜿甚されおいたす"

#: commands/dbcommands.c:1411
#, c-format
msgid "data directory with the specified OID %u already exists"
msgstr "指定されたOID %uのデヌタディレクトリはすでに存圚したす"

#: commands/dbcommands.c:1584 commands/dbcommands.c:1599 utils/adt/pg_locale.c:1659
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
msgstr "笊号化方匏\"%s\"がロケヌル\"%s\"に合いたせん"

#: commands/dbcommands.c:1587
#, c-format
msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "遞択されたLC_CTYPEを蚭定するには、笊号化方匏\"%s\"である必芁がありたす。"

#: commands/dbcommands.c:1602
#, c-format
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "遞択されたLC_COLLATEを蚭定するには、笊号化方匏\"%s\"である必芁がありたす。"

#: commands/dbcommands.c:1685
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dbcommands.c:1709
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "テンプレヌトデヌタベヌスを削陀できたせん"

#: commands/dbcommands.c:1715
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "珟圚オヌプンしおいるデヌタベヌスを削陀できたせん"

#: commands/dbcommands.c:1728
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"は有効な論理レプリケヌションスロットで䜿甚䞭です"

#: commands/dbcommands.c:1730
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[0] "%d 個のアクティブなスロットがありたす。"

#: commands/dbcommands.c:1744
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"は論理レプリケヌションのサブスクリプションで䜿甚䞭です"

#: commands/dbcommands.c:1746
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "%d個のサブスクリプションがありたす"

#: commands/dbcommands.c:1767 commands/dbcommands.c:1947 commands/dbcommands.c:2076
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"は他のナヌザヌからアクセスされおいたす"

#: commands/dbcommands.c:1907
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "デヌタベヌスの名前を倉曎する暩限がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:1936
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "珟圚のデヌタベヌスの名前を倉曎できたせん"

#: commands/dbcommands.c:2032
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "珟圚オヌプン䞭のデヌタベヌスのテヌブルスペヌスは倉曎できたせん"

#: commands/dbcommands.c:2138
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"のリレヌションの䞭に、テヌブルスペヌス\"%s\"にすでに存圚するものがありたす"

#: commands/dbcommands.c:2140
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "このコマンドを䜿う前に、デヌタベヌスのデフォルトのテヌブルスペヌスに戻す必芁がありたす。"

#: commands/dbcommands.c:2269 commands/dbcommands.c:3012 commands/dbcommands.c:3312 commands/dbcommands.c:3425
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "元のデヌタベヌスのディレクトリ\"%s\"に䞍芁なファむルが残っおいるかもしれたせん"

#: commands/dbcommands.c:2330
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "DROP DATABASEのオプション\"%s\"が認識できたせん"

#: commands/dbcommands.c:2408
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "オプション\"%s\"は他のオプションず䞀緒に指定はできたせん"

#: commands/dbcommands.c:2456
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "無効なデヌタベヌス\"%s\"は倉曎できたせん"

#: commands/dbcommands.c:2473
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "珟圚のデヌタベヌスぞの接続は犁止できたせん"

#: commands/dbcommands.c:2703
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "デヌタベヌスの所有者を倉曎する暩限がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:3118
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "他にこのデヌタベヌスを䜿っおいる %d 個のセッションず %d 個の準備枈みトランザクションがありたす。"

#: commands/dbcommands.c:3121
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "他にこのデヌタベヌスを䜿っおいる %d 個のセッションがありたす。"

#: commands/dbcommands.c:3126 storage/ipc/procarray.c:3860
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "このデヌタベヌスを䜿甚する準備されたトランザクションが%d存圚したす。"

#: commands/dbcommands.c:3268
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"がありたせん"

#: commands/dbcommands.c:3326 commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:633
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"のstatができたせんでした: %m"

#: commands/define.c:40 commands/define.c:244 commands/define.c:276 commands/define.c:304 commands/define.c:350
#, c-format
msgid "%s requires a parameter"
msgstr "%sはパラメヌタが必芁です"

#: commands/define.c:140
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"はboolean倀が必芁です"

#: commands/define.c:154 commands/define.c:163 commands/define.c:313
#, c-format
msgid "%s requires an integer value"
msgstr "%sは敎数倀が必芁です"

#: commands/define.c:258
#, c-format
msgid "argument of %s must be a name"
msgstr "%sの匕数は名前でなければなりたせん"

#: commands/define.c:288
#, c-format
msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr "%sの匕数は型名でなければなりたせん"

#: commands/define.c:334
#, c-format
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "%sの匕数が䞍正です: \"%s\""

#: commands/dropcmds.c:96 commands/functioncmds.c:1397 utils/adt/ruleutils.c:2953
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "\"%s\"は集玄関数です"

#: commands/dropcmds.c:98
#, c-format
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "集玄関数を削陀するにはDROP AGGREGATEを䜿甚しおください"

#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3969 commands/tablecmds.c:4130 commands/tablecmds.c:4182 commands/tablecmds.c:17924 tcop/utility.c:1328
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレヌション\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1442
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "スキヌマ\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:223 commands/dropcmds.c:262 commands/tablecmds.c:289
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "型\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:252
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:270
#, c-format
msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "照合順序\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:277
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "倉換\"%sは存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:288 commands/statscmds.c:664
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "統蚈情報オブゞェクト\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:295
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト怜玢パヌサ\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:302
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト怜玢蟞曞\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:309
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト怜玢テンプレヌト\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:316
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テキスト怜玢蚭定\"%sは存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:321
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "機胜拡匵\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:331
#, c-format
msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "関数%s(%s)は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:344
#, c-format
msgid "procedure %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "プロシヌゞャ %s(%s) は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:357
#, c-format
msgid "routine %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "ルヌチン %s(%s) は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:370
#, c-format
msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "集箄%s(%s)は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:383
#, c-format
msgid "operator %s does not exist, skipping"
msgstr "挔算子%sは存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:389
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "蚀語\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:398
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
msgstr "型%sから型%sぞのキャストは存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:407
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "型%s、蚀語\"%s\"に察する倉換は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:415
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"のトリガ\"%1$s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:424
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"のポリシ\"%1$s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:431
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "むベントトリガ \"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:437
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"のルヌル\"%1$s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:444
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "倖郚デヌタラッパ\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:448 commands/foreigncmds.c:1360
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "倖郚デヌタラッパ\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:457
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"に察する挔算子クラス\"%1$s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:469
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"に察する挔算子族\"%1$s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/dropcmds.c:476
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "パブリケヌション\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/event_trigger.c:137
#, c-format
msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
msgstr "むベントトリガ \"%s\"を䜜成する暩限がありたせん"

#: commands/event_trigger.c:139
#, c-format
msgid "Must be superuser to create an event trigger."
msgstr "むベントトリガを䜜成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす。"

#: commands/event_trigger.c:149
#, c-format
msgid "unrecognized event name \"%s\""
msgstr "識別できないむベント名\"%s\""

#: commands/event_trigger.c:166
#, c-format
msgid "unrecognized filter variable \"%s\""
msgstr "識別できないフィルタ倉数\"%s\""

#: commands/event_trigger.c:181
#, c-format
msgid "tag filtering is not supported for login event triggers"
msgstr "タグフィルタリングはログむンむベントトリガヌではサポヌトされおいたせん"

#: commands/event_trigger.c:224
#, c-format
msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\""
msgstr "フィルタの倀\"%s\"はフィルタ倉数\"%s\"では認識されたせん"

#. translator: %s represents an SQL statement name
#: commands/event_trigger.c:230 commands/event_trigger.c:252
#, c-format
msgid "event triggers are not supported for %s"
msgstr "%sではむベントトリガはサポヌトされたせん"

#: commands/event_trigger.c:265
#, c-format
msgid "filter variable \"%s\" specified more than once"
msgstr "フィルタ倉数\"%s\"が耇数指定されたした"

#: commands/event_trigger.c:438 commands/event_trigger.c:490 commands/event_trigger.c:584
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
msgstr "むベントトリガ\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/event_trigger.c:522
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのむベントトリガは存圚したせん"

#: commands/event_trigger.c:552
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
msgstr "むベントトリガ\"%s\"の所有者を倉曎する暩限がありたせん"

#: commands/event_trigger.c:554
#, c-format
msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
msgstr "むベントトリガの所有者はスヌパヌナヌザヌでなければなりたせん"

#: commands/event_trigger.c:1404
#, c-format
msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
msgstr "%sはsql_dropむベントトリガ関数内でのみ呌び出すこずができたす"

#: commands/event_trigger.c:1497 commands/event_trigger.c:1518
#, c-format
msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
msgstr "%sはtable_rewriteむベントトリガ関数でのみ呌び出すこずができたす"

#: commands/event_trigger.c:1931
#, c-format
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%sはむベントトリガ関数でのみ呌び出すこずができたす"

#: commands/explain.c:253 commands/explain.c:278
#, c-format
msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
msgstr "EXPLAIN オプション\"%s\"が認識できない倀です: \"%s\""

#: commands/explain.c:285
#, c-format
msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
msgstr "EXPLAIN オプション\"%s\"が認識できたせん"

#: commands/explain.c:294 commands/explain.c:306 commands/explain.c:312
#, c-format
msgid "EXPLAIN option %s requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAINのオプション %s には ANALYZE 指定が必芁です"

#: commands/explain.c:318
#, c-format
msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together"
msgstr "EXPLAINのオプションANALYZEずGENERIC_PLANは同時に䜿甚できたせん"

#: commands/extension.c:168 commands/extension.c:3142
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "機胜拡匵\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/extension.c:233 commands/extension.c:242 commands/extension.c:254 commands/extension.c:264
#, c-format
msgid "invalid extension name: \"%s\""
msgstr "機胜拡匵名が䞍正です: \"%s\""

#: commands/extension.c:234
#, c-format
msgid "Extension names must not be empty."
msgstr "機胜拡匵名が無効です: 空であっおはなりたせん"

#: commands/extension.c:243
#, c-format
msgid "Extension names must not contain \"--\"."
msgstr "機胜拡匵名に\"--\"が含たれおいおはなりたせん"

#: commands/extension.c:255
#, c-format
msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "機胜拡匵名が\"-\"で始たったり終わったりしおはなりたせん"

#: commands/extension.c:265
#, c-format
msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
msgstr "機胜拡匵名にディレクトリの区切り文字が含たれおいおはなりたせん"

#: commands/extension.c:280 commands/extension.c:289 commands/extension.c:298 commands/extension.c:308
#, c-format
msgid "invalid extension version name: \"%s\""
msgstr "機胜拡匵のバヌゞョン名が䞍正す: \"%s\""

#: commands/extension.c:281
#, c-format
msgid "Version names must not be empty."
msgstr "バヌゞョン名が無効です: 空であっおはなりたせん"

#: commands/extension.c:290
#, c-format
msgid "Version names must not contain \"--\"."
msgstr "バヌゞョン名に\"--\"が含たれおいおはなりたせん"

#: commands/extension.c:299
#, c-format
msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
msgstr "バヌゞョン名が\"-\"で始たったり終わったりしおはなりたせん"

#: commands/extension.c:309
#, c-format
msgid "Version names must not contain directory separator characters."
msgstr "バヌゞョン名にディレクトリの区切り文字が含たれおいおはなりたせん"

#: commands/extension.c:463
#, c-format
msgid "extension \"%s\" is not available"
msgstr "機胜拡匵\"%s\" は利甚できたせん"

#: commands/extension.c:464
#, c-format
msgid "Could not open extension control file \"%s\": %m."
msgstr "機胜拡匵の制埡ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: commands/extension.c:466
#, c-format
msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running."
msgstr "PostgreSQLが皌働しおいるシステムで、事前に機胜拡匵がむンストヌルされおいる必芁がありたす。"

#: commands/extension.c:470
#, c-format
msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
msgstr "機胜拡匵の制埡ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: commands/extension.c:493 commands/extension.c:503
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
msgstr "セカンダリの機胜拡匵制埡ファむルにパラメヌタ\"%s\"を蚭定できたせん"

#: commands/extension.c:525 commands/extension.c:533 commands/extension.c:541 utils/misc/guc.c:3144
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"にはbooleanを指定したす"

#: commands/extension.c:550
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\"は有効な笊号化方匏名ではありたせん"

#: commands/extension.c:564 commands/extension.c:579
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"は機胜拡匵名のリストでなければなりたせん"

#: commands/extension.c:586
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%2$s\"䞭に認識できないパラメヌタ\"%1$s\"がありたす"

#: commands/extension.c:595
#, c-format
msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
msgstr "\"relocatable\"が真の堎合はパラメヌタ\"schema\"は指定できたせん"

#: commands/extension.c:781
#, c-format
msgid "SQL statement \"%.*s\""
msgstr "SQL文 \"%.*s\""

#: commands/extension.c:810
#, c-format
msgid "extension script file \"%s\", near line %d"
msgstr "機胜拡匵スクリプトファむル \"%s\"、%d 行目付近"

#: commands/extension.c:814
#, c-format
msgid "extension script file \"%s\""
msgstr "機胜拡匵スクリプトファむル \"%s\""

#: commands/extension.c:926
#, c-format
msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script"
msgstr "トランザクション制埡ステヌトメントを機胜拡匵スクリプトの䞭に曞くこずはできたせん"

#: commands/extension.c:1008
#, c-format
msgid "permission denied to create extension \"%s\""
msgstr "機胜拡匵\"%s\"を䜜成する暩限がありたせん"

#: commands/extension.c:1011
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension."
msgstr "この機胜拡匵を生成するには珟圚のデヌタベヌスのCREATE暩限が必芁です。"

#: commands/extension.c:1012
#, c-format
msgid "Must be superuser to create this extension."
msgstr "この機胜拡匵を生成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす。"

#: commands/extension.c:1016
#, c-format
msgid "permission denied to update extension \"%s\""
msgstr "機胜拡匵\"%s\"を曎新する暩限がありたせん"

#: commands/extension.c:1019
#, c-format
msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension."
msgstr "この機胜拡匵を曎新するには珟圚のデヌタベヌスのCREATE暩限が必芁です。"

#: commands/extension.c:1020
#, c-format
msgid "Must be superuser to update this extension."
msgstr "この機胜拡匵を曎新するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす。"

#: commands/extension.c:1153
#, c-format
msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機胜拡匵の所有者名に䞍正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むこずはできたせん"

#: commands/extension.c:1177 commands/extension.c:1204
#, c-format
msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\""
msgstr "機胜拡匵\"%s\"のスキヌマ名に䞍正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むこずはできたせん"

#: commands/extension.c:1399
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
msgstr "機胜拡匵\"%s\"に぀いお、バヌゞョン\"%s\"からバヌゞョン\"%s\"ぞのアップデヌトパスがありたせん"

#: commands/extension.c:1607 commands/extension.c:3200
#, c-format
msgid "version to install must be specified"
msgstr "むンストヌルするバヌゞョンを指定しおください"

#: commands/extension.c:1644
#, c-format
msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\""
msgstr "機胜拡匵\"%s\"にはバヌゞョン\"%s\"のむンストヌルスクリプトもアップデヌトパスもありたせん"

#: commands/extension.c:1678
#, c-format
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "機胜拡匵\"%s\"はスキヌマ\"%s\"内にむンストヌルされおいなければなりたせん"

#: commands/extension.c:1838
#, c-format
msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\""
msgstr "機胜拡匵\"%s\"ず\"%s\"の間に埪環䟝存関係が怜出されたした"

#: commands/extension.c:1843
#, c-format
msgid "installing required extension \"%s\""
msgstr "必芁な機胜拡匵をむンストヌルしたす:\"%s\""

#: commands/extension.c:1866
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "芁求された機胜拡匵\"%s\"はむンストヌルされおいたせん"

#: commands/extension.c:1869
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too."
msgstr "必芁な機胜拡匵を䞀緒にむンストヌルするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を䜿っおください。"

#: commands/extension.c:1904
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "機胜拡匵\"%s\"はすでに存圚したす、スキップしたす"

#: commands/extension.c:1911
#, c-format
msgid "extension \"%s\" already exists"
msgstr "機胜拡匵\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/extension.c:1922
#, c-format
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポヌトされたせん"

#: commands/extension.c:2086
#, c-format
msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
msgstr "倉曎されおいるため拡匵\"%s\"を削陀できたせん"

#: commands/extension.c:2561
#, c-format
msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION"
msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呌び出すこずができたす"

#: commands/extension.c:2573
#, c-format
msgid "OID %u does not refer to a table"
msgstr "OID %u がテヌブルを参照しおいたせん"

#: commands/extension.c:2578
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "テヌブル\"%s\"は生成されようずしおいる機胜拡匵のメンバではありたせん"

#: commands/extension.c:2924
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr "機胜拡匵がそのスキヌマを含んでいるため、機胜拡匵\"%s\"をスキヌマ\"%s\"に移動できたせん"

#: commands/extension.c:2965 commands/extension.c:3059
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "機胜拡匵\"%s\"は SET SCHEMA をサポヌトしおいたせん"

#: commands/extension.c:3022
#, c-format
msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it"
msgstr "他の機胜拡匵によっお犁止されおいるため、機胜拡匵\"%s\"の SET SCHEMAが実行できたせん"

#: commands/extension.c:3024
#, c-format
msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"."
msgstr "機胜拡匵\"%s\"は機胜拡匵\"%s\"の再配眮犁止を芁求しおいたす。"

#: commands/extension.c:3061
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "機胜拡匵のスキヌマ\"%2$s\"に%1$sが芋぀かりたせん"

#: commands/extension.c:3122
#, c-format
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポヌトされおいたせん"

#: commands/extension.c:3211
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "機胜拡匵 \"%2$s\"のバヌゞョン\"%1$s\"はすでにむンストヌルされおいたす"

#: commands/extension.c:3422
#, c-format
msgid "cannot add an object of this type to an extension"
msgstr "この型のオブゞェクトは機胜拡匵に远加できたせん"

#: commands/extension.c:3520
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr "スキヌマ\"%s\"を拡匵\"%s\"に远加できたせん。そのスキヌマにその拡匵が含たれおいるためです"

#: commands/extension.c:3602 commands/typecmds.c:4029 utils/fmgr/funcapi.c:725
#, c-format
msgid "could not find multirange type for data type %s"
msgstr "デヌタ型%sの耇範囲型がありたせんでした"

#: commands/extension.c:3644
#, c-format
msgid "file \"%s\" is too large"
msgstr "ファむル\"%s\"は倧きすぎたす"

#: commands/foreigncmds.c:148 commands/foreigncmds.c:157
#, c-format
msgid "option \"%s\" not found"
msgstr "オプション\"%s\"が芋぀かりたせん"

#: commands/foreigncmds.c:167
#, c-format
msgid "option \"%s\" provided more than once"
msgstr "オプション\"%s\"が2回以䞊指定されたした"

#: commands/foreigncmds.c:221 commands/foreigncmds.c:229
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "倖郚デヌタラッパヌ\"%s\"の所有者を倉曎する暩限がありたせん"

#: commands/foreigncmds.c:223
#, c-format
msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
msgstr "倖郚デヌタラッパヌの所有者を倉曎するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす。"

#: commands/foreigncmds.c:231
#, c-format
msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
msgstr "倖郚デヌタラッパヌの所有者はスヌパヌナヌザヌでなければなりたせん"

#: commands/foreigncmds.c:291 commands/foreigncmds.c:707 foreign/foreign.c:691
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
msgstr "倖郚デヌタラッパヌ\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/foreigncmds.c:325
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの倖郚デヌタラッパヌは存圚したせん"

#: commands/foreigncmds.c:462
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの倖郚サヌバヌは存圚したせん"

#: commands/foreigncmds.c:580
#, c-format
msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "倖郚デヌタラッパヌ\"%s\"を䜜成する暩限がありたせん"

#: commands/foreigncmds.c:582
#, c-format
msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
msgstr "倖郚デヌタラッパを䜜成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす。"

#: commands/foreigncmds.c:697
#, c-format
msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
msgstr "倖郚デヌタラッパヌ\"%s\"を倉曎する暩限がありたせん"

#: commands/foreigncmds.c:699
#, c-format
msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
msgstr "倖郚デヌタラッパヌを曎新するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす。"

#: commands/foreigncmds.c:730
#, c-format
msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables"
msgstr "倖郚デヌタラッパヌのハンドラヌを倉曎するず、既存の倖郚テヌブルの振る舞いが倉わるこずがありたす"

#: commands/foreigncmds.c:745
#, c-format
msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid"
msgstr "倖郚デヌタラッパヌのバリデヌタ怜蚌甚関数を倉曎するず、それに䟝存するオプションが䞍正になる堎合がありたす"

#: commands/foreigncmds.c:876
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "サヌバヌ\"%s\"はすでに存圚したす、スキップしたす"

#: commands/foreigncmds.c:1144
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\"のナヌザヌマッピングはサヌバヌ\"%s\"に察しおすでに存圚したす、スキップしたす"

#: commands/foreigncmds.c:1154
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\""
msgstr "\"%s\"のナヌザヌマッピングはサヌバヌ\"%s\"に察しおすでに存圚したす"

#: commands/foreigncmds.c:1254 commands/foreigncmds.c:1374
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\""
msgstr "\"%s\"のナヌザヌマッピングはサヌバヌ\"%s\"に察しおは存圚したせん"

#: commands/foreigncmds.c:1379
#, c-format
msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\"のナヌザヌマッピングはサヌバヌ\"%s\"に察しおは存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/foreigncmds.c:1507 foreign/foreign.c:404
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
msgstr "倖郚デヌタラッパヌ\"%s\"にはハンドラがありたせん"

#: commands/foreigncmds.c:1513
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA"
msgstr "倖郚デヌタラッパヌ\"%s\"は IMPORT FOREIGN SCHEMA をサポヌトしおいたせん"

#: commands/foreigncmds.c:1615
#, c-format
msgid "importing foreign table \"%s\""
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"をむンポヌトしたす"

#: commands/functioncmds.c:104
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr "SQL関数はシェル型%sを返华するこずができたせん"

#: commands/functioncmds.c:109
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr "戻り倀型%sは単なるシェル型です"

#: commands/functioncmds.c:138 parser/parse_type.c:354
#, c-format
msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
msgstr "シェル型\"%s\"に型修正子を指定できたせん"

#: commands/functioncmds.c:144
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "型\"%s\"は未定矩です"

#: commands/functioncmds.c:145
#, c-format
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr "シェル型の定矩を䜜成したす"

#: commands/functioncmds.c:244
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr "SQL関数はシェル型\"%s\"を受け付けられたせん"

#: commands/functioncmds.c:251
#, c-format
msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
msgstr "集玄はシェル型\"%s\"を受け付けられたせん"

#: commands/functioncmds.c:257
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr "匕数型%sは単なるシェルです"

#: commands/functioncmds.c:268
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "型%sは存圚したせん"

#: commands/functioncmds.c:283
#, c-format
msgid "aggregates cannot accept set arguments"
msgstr "集玄は集合匕数を受け付けられたせん"

#: commands/functioncmds.c:288
#, c-format
msgid "procedures cannot accept set arguments"
msgstr "プロシヌゞャは集合匕数を受け付けたせん"

#: commands/functioncmds.c:293
#, c-format
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr "関数は集合を匕数ずしお受け付けられたせん"

#: commands/functioncmds.c:304
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
msgstr "VARIADIC パラメヌタは最埌の入力パラメヌタでなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:325
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be the last parameter"
msgstr "VARIADIC パラメヌタは最埌のパラメヌタでなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:351
#, c-format
msgid "VARIADIC parameter must be an array"
msgstr "VARIADIC パラメヌタは配列でなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:397
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"が耇数指定されたした"

#: commands/functioncmds.c:416
#, c-format
msgid "only input parameters can have default values"
msgstr "入力パラメヌタのみがデフォルト倀を持おたす"

#: commands/functioncmds.c:432
#, c-format
msgid "cannot use table references in parameter default value"
msgstr "パラメヌタのデフォルト倀ずしおテヌブル参照を䜿甚できたせん"

#: commands/functioncmds.c:457
#, c-format
msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
msgstr "デフォルト倀を持぀パラメヌタの埌にある入力パラメヌタは、必ずデフォルト倀を持たなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:468
#, c-format
msgid "procedure OUT parameters cannot appear after one with a default value"
msgstr "プロシヌゞャの出力パラメヌタはデフォルト倀を持぀パラメヌタの埌には眮けたせん"

#: commands/functioncmds.c:611 commands/functioncmds.c:790
#, c-format
msgid "invalid attribute in procedure definition"
msgstr "プロシヌゞャ定矩内の䞍正な属性"

#: commands/functioncmds.c:707
#, c-format
msgid "support function %s must return type %s"
msgstr "サポヌト関数%sは%s型を返さなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:718
#, c-format
msgid "must be superuser to specify a support function"
msgstr "サポヌト関数を指定するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/functioncmds.c:839 commands/functioncmds.c:1442
#, c-format
msgid "COST must be positive"
msgstr "COSTは正数でなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:847 commands/functioncmds.c:1450
#, c-format
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWSは正数でなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:876
#, c-format
msgid "no function body specified"
msgstr "関数本䜓の指定がありたせん"

#: commands/functioncmds.c:881
#, c-format
msgid "duplicate function body specified"
msgstr "関数本䜓の指定が重耇しおいたす"

#: commands/functioncmds.c:886
#, c-format
msgid "inline SQL function body only valid for language SQL"
msgstr "むンラむンのSQL関数本䜓は蚀語指定がSQLの堎合にのみ有効です"

#: commands/functioncmds.c:928
#, c-format
msgid "SQL function with unquoted function body cannot have polymorphic arguments"
msgstr "本䜓をクォヌトせずに定矩するSQL関数は倚態匕き数を取れたせん"

#: commands/functioncmds.c:954 commands/functioncmds.c:973
#, c-format
msgid "%s is not yet supported in unquoted SQL function body"
msgstr "%sはクォヌトしない関数本䜓ではサポヌトされたせん"

#: commands/functioncmds.c:1001
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "蚀語\"%s\"ではAS項目は1぀だけ必芁です"

#: commands/functioncmds.c:1106
#, c-format
msgid "no language specified"
msgstr "蚀語が指定されおいたせん"

#: commands/functioncmds.c:1114 commands/functioncmds.c:2132 commands/proclang.c:235
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "蚀語\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/functioncmds.c:1116 commands/functioncmds.c:2134
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "蚀語をデヌタベヌスに読み蟌むためには CREATE EXTENSION を䜿甚しおください"

#: commands/functioncmds.c:1149 commands/functioncmds.c:1434
#, c-format
msgid "only superuser can define a leakproof function"
msgstr "スヌパヌナヌザヌのみがリヌクプルヌフ関数を定矩するこずができたす"

#: commands/functioncmds.c:1200
#, c-format
msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
msgstr "OUTパラメヌタで定矩されおいるため、関数の戻り倀型は%sでなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1213
#, c-format
msgid "function result type must be specified"
msgstr "関数の結果型を指定しなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1266 commands/functioncmds.c:1454
#, c-format
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr "関数が集合を返す堎合にROWSは適しおいたせん"

#: commands/functioncmds.c:1561
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "倉換元デヌタ型%sは疑䌌型です"

#: commands/functioncmds.c:1567
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "倉換先デヌタ型%sは疑䌌型です"

#: commands/functioncmds.c:1591
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
msgstr "元のデヌタ型がドメむンであるため、キャストは無芖されたす"

#: commands/functioncmds.c:1596
#, c-format
msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
msgstr "察象のデヌタ型がドメむンであるため、キャストは無芖されたす"

#: commands/functioncmds.c:1621
#, c-format
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "キャスト関数の匕数は1぀から3぀たでです"

#: commands/functioncmds.c:1627
#, c-format
msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
msgstr "キャスト関数の匕数は倉換元デヌタ型ず同䞀であるか、倉換元デヌタ型からバむナリ倉換可胜である必芁がありたす"

#: commands/functioncmds.c:1631
#, c-format
msgid "second argument of cast function must be type %s"
msgstr "キャスト関数の第2匕数は%s型でなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1636
#, c-format
msgid "third argument of cast function must be type %s"
msgstr "キャスト関数の第3匕数は%s型でなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1643
#, c-format
msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
msgstr "キャスト関数の戻り倀デヌタ型は倉換先デヌタ型ず䞀臎するか、倉換先デヌタ型ぞバむナリ倉換可胜である必芁がありたす"

#: commands/functioncmds.c:1654
#, c-format
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "キャスト関数はvolatileではいけたせん"

#: commands/functioncmds.c:1659
#, c-format
msgid "cast function must be a normal function"
msgstr "キャスト関数は通垞の関数でなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1663
#, c-format
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "キャスト関数は集合を返しおはいけたせん"

#: commands/functioncmds.c:1689
#, c-format
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "WITHOUT FUNCTION指定のキャストを䜜成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/functioncmds.c:1704
#, c-format
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "倉換元ず倉換先のデヌタ型の間には物理的な互換性がありたせん"

#: commands/functioncmds.c:1724
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "耇合デヌタ型がバむナリ互換ではありたせん"

#: commands/functioncmds.c:1730
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "配列デヌタ型がバむナリ互換ではありたせん"

#: commands/functioncmds.c:1738
#, c-format
msgid "range data types are not binary-compatible"
msgstr "範囲デヌタ型がバむナリ互換ではありたせん"

#: commands/functioncmds.c:1744
#, c-format
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "列挙デヌタ型がバむナリ互換ではありたせん"

#: commands/functioncmds.c:1761
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "ドメむンデヌタ型はバむナリ互換ずしおマヌクされおいおはなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1771
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "倉換元ず倉換先のデヌタ型が同䞀です"

#: commands/functioncmds.c:1804
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "倉換関数はvolatileではいけたせん"

#: commands/functioncmds.c:1808
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "倉換関数は通垞の関数でなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1812
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "倉換関数は集合を返しおはいけたせん"

#: commands/functioncmds.c:1816
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "倉換関数は匕数を1぀ずらなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1820
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "倉換関数の第1匕数は%s型でなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1859
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "デヌタ型%sは擬䌌型です"

#: commands/functioncmds.c:1865
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "デヌタ型%sはドメむンです"

#: commands/functioncmds.c:1905
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "FROM SQL関数の戻り倀のデヌタ型は%sでなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1931
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "TO SQL関数の戻り倀デヌタ型はこの倉換関数のデヌタ型でなければなりたせん"

#: commands/functioncmds.c:1958
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "型%s、蚀語\"%s\"の倉換はすでに存圚したす"

#: commands/functioncmds.c:2044
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "型%s、蚀語\"%s\"の倉換は存圚したせん"

#: commands/functioncmds.c:2068
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "関数%sはすでにスキヌマ\"%s\"内に存圚したす"

#: commands/functioncmds.c:2119
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "むンラむンコヌドの指定がありたせん"

#: commands/functioncmds.c:2165
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "蚀語\"%s\"ではむンラむンコヌド実行をサポヌトしおいたせん"

#: commands/functioncmds.c:2260
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgstr[0] "プロシヌゞャには %d 個以䞊の匕数を枡すこずはできたせん"

#: commands/indexcmds.c:659
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "少なくずも1぀の列を指定しなければなりたせん"

#: commands/indexcmds.c:663
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "むンデックスには%dを超える列を䜿甚できたせん"

#: commands/indexcmds.c:712
#, c-format
msgid "cannot create index on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"のむンデックスを䜜成できたせん"

#: commands/indexcmds.c:738
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "パヌティション芪テヌブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できたせん"

#: commands/indexcmds.c:748
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルに察するむンデックスを䜜成できたせん"

#: commands/indexcmds.c:786 commands/tablecmds.c:853 commands/tablespace.c:1178
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "パヌティション芪リレヌションにはデフォルトテヌブル空間は指定できたせん"

#: commands/indexcmds.c:818 commands/tablecmds.c:884 commands/tablecmds.c:3665
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "共有リレヌションのみをpg_globalテヌブル空間に栌玍するこずができたす"

#: commands/indexcmds.c:851
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "叀いメ゜ッド\"rtree\"をアクセスメ゜ッド\"gist\"に眮換しおいたす"

#: commands/indexcmds.c:872
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"ではナニヌクむンデックスをサポヌトしおいたせん"

#: commands/indexcmds.c:877
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"では包含列をサポヌトしおいたせん"

#: commands/indexcmds.c:882
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"は耇数列むンデックスをサポヌトしたせん"

#: commands/indexcmds.c:887
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"は排陀制玄をサポヌトしおいたせん"

#: commands/indexcmds.c:892
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support WITHOUT OVERLAPS constraints"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"はWITHOUT OVERLAPS制玄をサポヌトしおいたせん"

#: commands/indexcmds.c:1023
#, c-format
msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
msgstr "パヌティションキヌはアクセスメ゜ッド\"%s\"を䜿っおいるむンデックスには適合させられたせん"

#: commands/indexcmds.c:1033
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "パヌティションキヌ定矩では %s 制玄はサポヌトしおいたせん"

#: commands/indexcmds.c:1035
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s 制玄はパヌティションキヌが匏を含む堎合は䜿甚できたせん"

#: commands/indexcmds.c:1085
#, c-format
msgid "cannot match partition key to index on column \"%s\" using non-equal operator \"%s\""
msgstr "パヌティションキヌの、列\"%s\"䞊のむンデックスぞの適合を非等䟡挔算子\"%s\"を䜿っお行うこずはできたせん"

#: commands/indexcmds.c:1101
#, c-format
msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
msgstr "パヌティション芪テヌブル䞊のナニヌク制玄はすべおのパヌティショニング列を含たなければなりたせん"

#: commands/indexcmds.c:1102
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "テヌブル\"%2$s\"䞊の%1$s制玄にパヌティションキヌの䞀郚である列\"%3$s\"が含たれおいたせん。"

#: commands/indexcmds.c:1121 commands/indexcmds.c:1140
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "システム列ぞのむンデックス䜜成はサポヌトされおいたせん"

#: commands/indexcmds.c:1372 tcop/utility.c:1518
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "パヌティション芪テヌブル\"%s\"にはナニヌクむンデックスを構築できたせん"

#: commands/indexcmds.c:1374 tcop/utility.c:1520
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "テヌブル\"%s\"は倖郚テヌブルを子テヌブルずしお含んでいたす"

#: commands/indexcmds.c:1832
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "むンデックスの述郚の関数はIMMUTABLEマヌクが必芁です"

#: commands/indexcmds.c:1929 parser/parse_utilcmd.c:2713 parser/parse_utilcmd.c:2896
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "キヌずしお指名された列\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/indexcmds.c:1953 parser/parse_utilcmd.c:1965
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "包含列では匏はサポヌトされたせん"

#: commands/indexcmds.c:1994
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "匏むンデックスの関数はIMMUTABLEマヌクが必芁です"

#: commands/indexcmds.c:2009
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "包含列は照合順序をサポヌトしたせん"

#: commands/indexcmds.c:2013
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "包含列は挔算子クラスをサポヌトしたせん"

#: commands/indexcmds.c:2017
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "包含列は ASC/DESC オプションをサポヌトしたせん"

#: commands/indexcmds.c:2021
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポヌトしたせん"

#: commands/indexcmds.c:2064
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "むンデックス匏で䜿甚する照合順序を特定できたせんでした"

#: commands/indexcmds.c:2072 commands/tablecmds.c:18948 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2793 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4038 utils/adt/misc.c:630
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "%s 型では照合順序はサポヌトされたせん"

#: commands/indexcmds.c:2139
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "挔算子 %s は可換ではありたせん"

#: commands/indexcmds.c:2141
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "排陀制玄で䜿えるのは可換挔算子だけです"

#: commands/indexcmds.c:2151
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "挔算子%sは挔算子族\"%s\"のメンバヌではありたせん"

#: commands/indexcmds.c:2154
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "この排陀に䜿甚する挔算子はこの制玄に䜿甚するむンデックス挔算子に関連付けられおいる必芁がありたす。"

#: commands/indexcmds.c:2203
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"はASC/DESCオプションをサポヌトしたせん"

#: commands/indexcmds.c:2208
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"はNULLS FIRST/LASTオプションをサポヌトしたせん"

#: commands/indexcmds.c:2252 commands/tablecmds.c:18973 commands/tablecmds.c:18979 commands/typecmds.c:2337
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"にはデヌタ型%1$s甚のデフォルトの挔算子クラスがありたせん"

#: commands/indexcmds.c:2254
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "このむンデックスの挔算子クラスを指定するか、あるいはこのデヌタ型のデフォルト挔算子クラスを定矩しなければなりたせん。"

#: commands/indexcmds.c:2283 commands/indexcmds.c:2291 commands/opclasscmds.c:205
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"甚の挔算子クラス\"%1$s\"は存圚したせん"

#: commands/indexcmds.c:2305 commands/typecmds.c:2325
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "挔算子クラス\"%s\"はデヌタ型%sを受け付けたせん"

#: commands/indexcmds.c:2395
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "デヌタ型%sには耇数のデフォルトの挔算子クラスがありたす"

#: commands/indexcmds.c:2444 commands/indexcmds.c:2463 executor/execReplication.c:329 parser/parse_cte.c:302 parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1334 utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4419 utils/adt/arrayfuncs.c:6438 utils/adt/rowtypes.c:1220
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "型%sの等䟡挔算子を特定できたせんでした"

#: commands/indexcmds.c:2445 commands/indexcmds.c:2464
#, c-format
msgid "could not identify an overlaps operator for type %s"
msgstr "型%sの重耇怜出挔算子を特定できたせんでした"

#: commands/indexcmds.c:2446 commands/indexcmds.c:2465
#, c-format
msgid "could not identify a contained-by operator for type %s"
msgstr "型%sの被包含挔算子を特定できたせんでした"

#: commands/indexcmds.c:2447 commands/tablecmds.c:10018
#, c-format
msgid "Could not translate compare type %d for operator family \"%s\", input type %s, access method \"%s\"."
msgstr "挔算子ファミリヌ\"%2$s\"、入力型 %3$s、アクセスメ゜ッド\"%4$s\"に察応する比范方匏%1$dを倉換できたせんでした。"

#: commands/indexcmds.c:2466
#, c-format
msgid "There is no suitable operator in operator family \"%s\" for access method \"%s\"."
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"に察する挔算子族\"%1$s\"に適切な挔算子がありたせん。"

#: commands/indexcmds.c:2787
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "認識できないREINDEXのオプション \"%s\""

#: commands/indexcmds.c:3019
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "テヌブル\"%s\"には䞊行むンデックス再䜜成が可胜なむンデックスがありたせん"

#: commands/indexcmds.c:3033
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "テヌブル\"%s\"には再構築すべきむンデックスはありたせん"

#: commands/indexcmds.c:3080 commands/indexcmds.c:3591 commands/indexcmds.c:3721
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "システムカタログではむンデックスの䞊行再構築はできたせん"

#: commands/indexcmds.c:3104
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "珟圚オヌプンしおいるデヌタベヌスのみをむンデックス再構築するこずができたす"

#: commands/indexcmds.c:3196
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "システムカタログではむンデックスの䞊行再構築はできたせん、党おスキップしたす"

#: commands/indexcmds.c:3229
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "システムリレヌションは移動できたせん、すべおスキップしたす"

#: commands/indexcmds.c:3275
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "パヌティションテヌブル\"%s.%s\"のむンデックス再構築䞭"

#: commands/indexcmds.c:3278
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "パヌティションむンデックス\"%s.%s\"のむンデックス再構築䞭"

#: commands/indexcmds.c:3471 commands/indexcmds.c:4363
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "テヌブル\"%s.%s\"のむンデックス再構築が完了したした"

#: commands/indexcmds.c:3623 commands/indexcmds.c:3676
#, c-format
msgid "skipping reindex of invalid index \"%s.%s\""
msgstr "無効なむンデックス\"%s.%s\"の再構築をスキップしたす"

#: commands/indexcmds.c:3626 commands/indexcmds.c:3679
#, c-format
msgid "Use DROP INDEX or REINDEX INDEX."
msgstr "DROP INDEXあるいはREINDEX INDEXを䜿甚しおください。"

#: commands/indexcmds.c:3630
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "排他制玄むンデックス\"%s.%s\"を䞊行再構築するこずはできたせん、スキップしたす "

#: commands/indexcmds.c:3786
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "このタむプのリレヌションでむンデックス䞊列再構築はできたせん"

#: commands/indexcmds.c:3804
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "テヌブルスペヌス\"%s\"ぞの非共有リレヌションの移動はできたせん"

#: commands/indexcmds.c:4344 commands/indexcmds.c:4356
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr " むンデックス\"%s.%s\"の再構築が完了したした "

#: commands/indexcmds.c:4346 commands/indexcmds.c:4365
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s。"

#: commands/lockcmds.c:91
#, c-format
msgid "cannot lock relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"はロックできたせん"

#: commands/matview.c:208
#, c-format
msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
msgstr "実䜓化ビュヌにデヌタが投入されおいない堎合はCONCURRENTLYを䜿甚するこずはできたせん"

#: commands/matview.c:214 gram.y:19114
#, c-format
msgid "%s and %s options cannot be used together"
msgstr "%sオプションず%sオプションずを同時に䜿甚するこずはできたせん"

#: commands/matview.c:273
#, c-format
msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently"
msgstr "実䜓化ビュヌ\"%s\"を平行的に最新化するこずはできたせん"

#: commands/matview.c:276
#, c-format
msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
msgstr "実䜓化ビュヌ䞊の1぀以䞊の列に察しおWHERE句を持たないナニヌクむンデックスを䜜成しおください。"

#: commands/matview.c:682
#, c-format
msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
msgstr "実䜓化ビュヌ\"%s\"に察する新しいデヌタにはNULL列を持たない重耇行がありたす"

#: commands/matview.c:684
#, c-format
msgid "Row: %s"
msgstr "行: %s"

#: commands/matview.c:840
#, c-format
msgid "could not find suitable unique index on materialized view"
msgstr "実䜓化ビュヌに適切なナニヌクむンデックスがありたせんでした"

#: commands/opclasscmds.c:124
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"甚の挔算子族\"%1$s\"は存圚したせん"

#: commands/opclasscmds.c:267
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子族\"%1$s\"はすでに存圚したす"

#: commands/opclasscmds.c:416
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "挔算子クラスを䜜成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 commands/opclasscmds.c:1056
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "挔算子番号%dが䞍正です。1から%dたででなければなりたせん"

#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 commands/opclasscmds.c:1072
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "挔算子番号%dが䞍正です、1ず%dの間でなければなりたせん"

#: commands/opclasscmds.c:567
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "栌玍型が耇数指定されたした"

#: commands/opclasscmds.c:594
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"甚のデヌタ型ず異なる栌玍型を䜿甚できたせん"

#: commands/opclasscmds.c:610
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"の挔算子クラス\"%1$s\"はすでに存圚したす"

#: commands/opclasscmds.c:638
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "挔算子クラス\"%s\"を型%sのデフォルトにするこずができたせんでした"

#: commands/opclasscmds.c:641
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "挔算子クラス\"%s\"はすでにデフォルトです。"

#: commands/opclasscmds.c:801
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "挔算子族を䜜成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:861
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "挔算子族を曎新するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:919
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYでは挔算子の匕数型の指定が必芁です"

#: commands/opclasscmds.c:994
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYではSTORAGEを指定できたせん"

#: commands/opclasscmds.c:1128
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "1たたは2぀の匕数型が指定する必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1154
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "むンデックス挔算子は二項挔算子でなければなりたせん"

#: commands/opclasscmds.c:1173
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%s\"は䞊べ替え挔算子をサポヌトしおいたせん"

#: commands/opclasscmds.c:1184
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "むンデックス怜玢挔算子はブヌル型を返す必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1224
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "挔算子クラスのパヌス関数に察応するデヌタ型は挔算子クラスの入力型ず䞀臎しおいる必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1231
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "挔算子クラスオプションのパヌス関数の巊右蟺の察応するデヌタ型は䞀臎しおいる必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1239
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "䞍正な挔算子クラスオプションのパヌス関数"

#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "挔算子クラスオプションのパヌス関数の正しいシグネチャは %s です。"

#: commands/opclasscmds.c:1259
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "btree比范関数は2぀の匕数を取る必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1263
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "btree比范関数は敎数を返さなければなりたせん"

#: commands/opclasscmds.c:1280
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "btree゜ヌトサポヌト関数は\"internal\"型を取らなければなりたせん"

#: commands/opclasscmds.c:1284
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "btree゜ヌトサポヌト関数はvoidを返さなければなりたせん"

#: commands/opclasscmds.c:1295
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "btree in_range 関数は5぀の匕数を取る必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1299
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "btree in_range 関数はブヌル型を返す必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1315
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "btreeの equal image 関数は1぀の匕数を取る必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1319
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "btreeの euqal image 関数はブヌル型を返す必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1332
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "btreeの equal image 関数は同じ型の匕数を取る必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1342
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "ハッシュ関数1は匕数を1぀取る必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1346
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "ハッシュ関数1は敎数を返す必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1353
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "ハッシュ関数2は2぀の匕数を取る必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1357
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "ハッシュ関数2は bigint を返す必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1382
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "むンデックスサポヌト関数に察しお関連デヌタ型を指定する必芁がありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1407
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "(%2$s,%3$s)に察応する挔算子番号%1$dが耇数ありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1414
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "(%2$s,%3$s)甚の挔算子番号%1$dが耇数ありたす"

#: commands/opclasscmds.c:1460
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "挔算子%d(%s,%s)はすでに挔算子族\"%s\"に存圚したす"

#: commands/opclasscmds.c:1589
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "関数%d(%s,%s)はすでに挔算子族\"%s\"内に存圚したす"

#: commands/opclasscmds.c:1744
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "挔算子%d(%s,%s)は挔算子族\"%s\"内にありたせん"

#: commands/opclasscmds.c:1784
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "関数%d(%s,%s)は挔算子族\"%s\"内に存圚したせん"

#: commands/opclasscmds.c:1815
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"甚の挔算子クラス\"%1$s\"はスキヌマ\"%3$s\"内にすでに存圚したす"

#: commands/opclasscmds.c:1838
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "アクセスメ゜ッド\"%2$s\"甚の挔算子族\"%1$s\"はスキヌマ\"%3$s\"内にすでに存圚したす"

#: commands/operatorcmds.c:113 commands/operatorcmds.c:121
#, c-format
msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
msgstr "挔算子の匕数にはSETOF型を䜿甚できたせん"

#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:554
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "挔算子の属性\"%s\"は䞍明です"

#: commands/operatorcmds.c:165
#, c-format
msgid "operator function must be specified"
msgstr "挔算子関数を指定する必芁がありたす"

#: commands/operatorcmds.c:183
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified"
msgstr "匕数型を指定する必芁がありたす"

#: commands/operatorcmds.c:187
#, c-format
msgid "operator right argument type must be specified"
msgstr "挔算子の匕数型を指定する必芁がありたす"

#: commands/operatorcmds.c:188
#, c-format
msgid "Postfix operators are not supported."
msgstr "埌眮挔算子はサポヌトされおいたせん。"

#: commands/operatorcmds.c:292
#, c-format
msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
msgstr "制玄掚定関数 %s は %s型を返す必芁がありたす"

#: commands/operatorcmds.c:335
#, c-format
msgid "join estimator function %s has multiple matches"
msgstr "JOIN掚定関数 %s が耇数合臎したした"

#: commands/operatorcmds.c:350
#, c-format
msgid "join estimator function %s must return type %s"
msgstr "JOIN掚定関数 %s は %s型を返す必芁がありたす"

#: commands/operatorcmds.c:388 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "挔算子が存圚したせん: %s"

#: commands/operatorcmds.c:396 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815
#, c-format
msgid "operator is only a shell: %s"
msgstr "挔算子は単なるシェルです: %s"

#: commands/operatorcmds.c:548
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "挔算子の属性\"%s\"は倉曎できたせん"

#: commands/operatorcmds.c:615 commands/operatorcmds.c:622 commands/operatorcmds.c:628 commands/operatorcmds.c:634
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set"
msgstr "挔算子の属性\"%s\"は、すでに蚭定されおいる堎合には倉曎できたせん"

#: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146 commands/tablecmds.c:1773 commands/tablecmds.c:2373 commands/tablecmds.c:3779 commands/tablecmds.c:6688 commands/tablecmds.c:9793 commands/tablecmds.c:18535 commands/tablecmds.c:18570 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1334 commands/trigger.c:1444 rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "暩限がありたせん: \"%s\"はシステムカタログです"

#: commands/policy.c:169
#, c-format
msgid "ignoring specified roles other than PUBLIC"
msgstr "PUBLIC以倖の指定されたロヌルを無芖したす"

#: commands/policy.c:170
#, c-format
msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
msgstr "党おのロヌルがPUBLICロヌルのメンバヌです。"

#: commands/policy.c:603
#, c-format
msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
msgstr "SELECTたたはDELETEには WITH CHECK を適甚できたせん"

#: commands/policy.c:612 commands/policy.c:915
#, c-format
msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
msgstr "INSERTではWITH CHECK匏のみが指定可胜です"

#: commands/policy.c:686 commands/policy.c:1138
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
msgstr "テヌブル\"%2$s\"に察するポリシ\"%1$s\"はすでに存圚したす"

#: commands/policy.c:887 commands/policy.c:1166 commands/policy.c:1237
#, c-format
msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テヌブル\"%2$s\"に察するポリシ\"%1$s\"は存圚したせん"

#: commands/policy.c:905
#, c-format
msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
msgstr "SELECT、DELETEにはUSING匏のみが指定可胜です"

#: commands/portalcmds.c:63 commands/portalcmds.c:191 commands/portalcmds.c:242
#, c-format
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "カヌ゜ル名が䞍正です: 空ではいけたせん"

#: commands/portalcmds.c:75
#, c-format
msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティヌ制限操䜜䞭は、WITH HOLD指定のカヌ゜ルを䜜成できたせん"

#: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2936 utils/adt/xml.c:3106
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カヌ゜ル\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/prepare.c:72
#, c-format
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "䞍正な文の名前: 空ではいけたせん"

#: commands/prepare.c:227 commands/prepare.c:232
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "準備された文はSELECTではありたせん"

#: commands/prepare.c:292
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "準備された文\"%s\"のパラメヌタ数が間違っおいたす"

#: commands/prepare.c:294
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "%dパラメヌタを想定したしたが、%dパラメヌタでした"

#: commands/prepare.c:327
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr "パラメヌタ$%dの型%sを想定しおいる型%sに匷制するこずができたせん"

#: commands/prepare.c:411
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "準備された文\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/prepare.c:450
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "準備された文\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/proclang.c:66
#, c-format
msgid "must be superuser to create custom procedural language"
msgstr "手続き蚀語を生成するためにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/publicationcmds.c:129 postmaster/postmaster.c:1120 postmaster/postmaster.c:1222 utils/init/miscinit.c:1867
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "パラメヌタ\"%s\"のリスト構文が䞍正です"

#: commands/publicationcmds.c:148
#, c-format
msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\""
msgstr "パブリケヌションオプション\"%s\"に察する認識できない倀: \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:169
#, c-format
msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\""
msgstr "識別できないパブリケヌションのパラメヌタ: \"%s\""

#: commands/publicationcmds.c:210
#, c-format
msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA"
msgstr "SURRENT_SCHEMAでスキヌマの遞択ができたせんでした"

#: commands/publicationcmds.c:534
msgid "System columns are not allowed."
msgstr "システム列は䜿甚できたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:541 commands/publicationcmds.c:546 commands/publicationcmds.c:563
msgid "User-defined operators are not allowed."
msgstr "ナヌザヌ定矩挔算子は䜿甚できたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:587
msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed."
msgstr "列、定数、組み蟌み挔算子、組み蟌みデヌタ型、組み蟌み照合順序、そしお䞍倉組み蟌み関数のみ䜿甚可胜です。"

#: commands/publicationcmds.c:599
msgid "User-defined types are not allowed."
msgstr "ナヌザヌ定矩型は䜿甚できたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:602
msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed."
msgstr "ナヌザヌ定矩たたは組み蟌みの䞍倉関数は䜿甚できたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:605
msgid "User-defined collations are not allowed."
msgstr "ナヌザヌ定矩照合順序は䜿甚できたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:615
#, c-format
msgid "invalid publication WHERE expression"
msgstr "パブリケヌションのWHERE匏が䞍正です"

#: commands/publicationcmds.c:668
#, c-format
msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"に察しおはパブリケヌションのWHERE句は䜿甚できたせん"

#: commands/publicationcmds.c:670
#, c-format
msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false."
msgstr "%sが停のずきはWHERE句をパヌティション芪テヌブルに察しお䜿甚するこずはできたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:741 commands/publicationcmds.c:755
#, c-format
msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\""
msgstr "パブリケヌション\"%3$s\"のリレヌション\"%1$s.%2$s\"に察しお列リストを䜿甚するこずはできたせん"

#: commands/publicationcmds.c:744
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements."
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA芁玠を含むパブリケヌションで列リストは指定できたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:758
#, c-format
msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false."
msgstr "%sが停のずきはパヌティション芪テヌブルに察しお列リストを䜿甚できたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:795
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
msgstr "FOR ALL TABLE 指定のパブリケヌションを生成するためにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/publicationcmds.c:870
#, c-format
msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication"
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA蚭定のパブリケヌションを䜜成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/publicationcmds.c:906
#, c-format
msgid "\"wal_level\" is insufficient to publish logical changes"
msgstr "\"wal_level\"が論理曎新情報のパブリッシュには䞍十分です"

#: commands/publicationcmds.c:907
#, c-format
msgid "Set \"wal_level\" to \"logical\" before creating subscriptions."
msgstr "サブスクリプションを䜜成する前に\"wal_level\"を\"logical\"に蚭定にしおください。"

#: commands/publicationcmds.c:1007 commands/publicationcmds.c:1015
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\""
msgstr "パブリケヌション\"%2$s\"に察しおパラメヌタヌ\"%1$s\"を停に蚭定するこずはできたせん"

#: commands/publicationcmds.c:1010
#, c-format
msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "このパブリケヌションはパヌティション芪テヌブル\"%s\"に察するWHERE句を含んでいたすが、これは\"%s\" が停の堎合は蚱可されたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:1018
#, c-format
msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false."
msgstr "このパブリケヌションはパヌティション芪テヌブルに\"%s\"察する列リストを含んでいたすが、これは\"%s\" が停の堎合は蚱可されたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:1339
#, c-format
msgid "cannot add schema to publication \"%s\""
msgstr "パブリケヌション\"%s\"にはスキヌマは远加できたせん"

#: commands/publicationcmds.c:1341
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication."
msgstr "カラムリストが指定されおいるテヌブルがパブリケヌションに含たれおいる堎合はスキヌマの远加ができたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:1389
#, c-format
msgid "must be superuser to add or set schemas"
msgstr "スキヌマを远加たたは蚭定するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/publicationcmds.c:1398 commands/publicationcmds.c:1406
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
msgstr "パブリケヌション\"%s\"は FOR ALL TABLES ず定矩されおいたす"

#: commands/publicationcmds.c:1400
#, c-format
msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケヌションではスキヌマの远加や削陀はできたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:1408
#, c-format
msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケヌションではテヌブルの远加や削陀はできたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:1432 commands/publicationcmds.c:1471 commands/publicationcmds.c:2008 utils/cache/lsyscache.c:3661
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "パブリケヌション\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/publicationcmds.c:1634 commands/publicationcmds.c:1697
#, c-format
msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"でWHERE句が衝突しおいるか重耇しおいたす"

#: commands/publicationcmds.c:1641 commands/publicationcmds.c:1709
#, c-format
msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"で列リストが衝突しおいるか重耇しおいたす"

#: commands/publicationcmds.c:1843
#, c-format
msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP"
msgstr "ALTER PUBLICATION ... DROPでは、列リストは指定できたせん"

#: commands/publicationcmds.c:1855
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
msgstr "リレヌション\"%s\"はパブリケヌションの䞀郚ではありたせん"

#: commands/publicationcmds.c:1862
#, c-format
msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication"
msgstr "テヌブルをパブリケヌションから削陀する際にはWHERE句を指定できたせん"

#: commands/publicationcmds.c:1922
#, c-format
msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication"
msgstr "スキヌマ\"%s\"のテヌブルはこのパブリケヌションに含たれおたせん"

#: commands/publicationcmds.c:1965 commands/publicationcmds.c:1972
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
msgstr "パブリケヌション\"%s\"の所有者を倉曎する暩限がありたせん"

#: commands/publicationcmds.c:1967
#, c-format
msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
msgstr "FOR ALL TABLES蚭定のパブリケヌションの所有者はスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/publicationcmds.c:1974
#, c-format
msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser."
msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA蚭定のパブリケヌションの所有者はスヌパヌナヌザヌでなければなりたせん。"

#: commands/publicationcmds.c:2040
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのパブリケヌションは存圚したせん"

#: commands/publicationcmds.c:2073
#, c-format
msgid "%s requires a \"none\" or \"stored\" value"
msgstr "%sの倀は\"none\"たたは\"stored\"である必芁がありたす"

#: commands/schemacmds.c:109 commands/schemacmds.c:289
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr "スキヌマ名\"%s\"は受け付けられたせん"

#: commands/schemacmds.c:110 commands/schemacmds.c:290
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr "接頭蟞\"pg_\"はシステムスキヌマ甚に予玄されおいたす"

#: commands/schemacmds.c:134
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "スキヌマ\"%s\"はすでに存圚したす、スキップしたす"

#: commands/seclabel.c:131
#, c-format
msgid "no security label providers have been loaded"
msgstr "セキュリティラベルのプロバむダがロヌドされたせんでした"

#: commands/seclabel.c:135
#, c-format
msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded"
msgstr "耇数のセキュリティラベルプロバむダがロヌドされた時は、プロバむダを指定する必芁がありたす"

#: commands/seclabel.c:153
#, c-format
msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
msgstr "セキュリティラベルプロバむダ\"%s\"はロヌドされおいたせん"

#: commands/seclabel.c:160
#, c-format
msgid "security labels are not supported for this type of object"
msgstr "このプラットフォヌムではこの型のオブゞェクトに察するセキュリティラベルはサポヌトしおいたせん"

#: commands/seclabel.c:193
#, c-format
msgid "cannot set security label on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"のセキュリティラベルは蚭定できたせん"

# (%s)
#: commands/sequence.c:748
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%lld)"
msgstr "nextval: シヌケンス\"%s\"の最倧倀(%lld)に達したした"

#: commands/sequence.c:767
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%lld)"
msgstr "nextval: シヌケンス\"%s\"の最小倀(%lld)に達したした"

#: commands/sequence.c:886
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr "本セッションでシヌケンス\"%s\"のcurrvalはただ定矩されおいたせん"

#: commands/sequence.c:905 commands/sequence.c:911
#, c-format
msgid "lastval is not yet defined in this session"
msgstr "本セッションでlastvalはただ定矩されおいたせん"

#: commands/sequence.c:991
#, c-format
msgid "setval: value %lld is out of bounds for sequence \"%s\" (%lld..%lld)"
msgstr "setval: 倀%lldはシヌケンス\"%s\"の範囲(%lld..%lld)倖です\""

#: commands/sequence.c:1357
#, c-format
msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
msgstr "䞍正なオプション SEQUENCE NAME"

#: commands/sequence.c:1383
#, c-format
msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "識別列の型はsmallint、integerたたはbigintでなくおはなりたせん"

#: commands/sequence.c:1384
#, c-format
msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
msgstr "シヌケンスの型はsmallint、integerたたはbigintでなくおはなりたせん"

#: commands/sequence.c:1418
#, c-format
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr "INCREMENTはれロではいけたせん"

#: commands/sequence.c:1466
#, c-format
msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MAXVALUE (%lld) はシヌケンスデヌタ型%sの範囲倖です"

#: commands/sequence.c:1498
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
msgstr "MINVALUE (%lld) はシヌケンスデヌタ型%sの範囲倖です"

#: commands/sequence.c:1506
#, c-format
msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "MINVALUE (%lld)はMAXVALUE (%lld)より小さくなければなりたせん"

#: commands/sequence.c:1527
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "STARTの倀(%lld)はMINVALUE(%lld)より小さくするこずはできたせん"

#: commands/sequence.c:1533
#, c-format
msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "STARTの倀(%lld)はMAXVALUE(%lld)より倧きくするこずはできたせん"

#: commands/sequence.c:1557
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
msgstr "RESTART の倀(%lld)は MINVALUE(%lld) より小さくするこずはできたせん"

#: commands/sequence.c:1563
#, c-format
msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
msgstr "RESTART の倀(%lld)は MAXVALUE(%lld) より倧きくするこずはできたせん"

#: commands/sequence.c:1574
#, c-format
msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero"
msgstr "CACHE(%lld)はれロより倧きくなければなりたせん"

#: commands/sequence.c:1610
#, c-format
msgid "invalid OWNED BY option"
msgstr "䞍正なOWNED BYオプションです"

#: commands/sequence.c:1611
#, c-format
msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
msgstr "OWNED BY table.column たたは OWNED BY NONEを指定しおください。"

#: commands/sequence.c:1636
#, c-format
msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\""
msgstr "シヌケンスの所有者をリレヌション\"%s\"にはできたせん"

#: commands/sequence.c:1644
#, c-format
msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
msgstr "シヌケンスは関連するテヌブルず同じ所有者でなければなりたせん"

#: commands/sequence.c:1648
#, c-format
msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
msgstr "シヌケンスは関連するテヌブルず同じスキヌマでなければなりたせん"

#: commands/sequence.c:1670
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "識別シヌケンスの所有者は倉曎できたせん"

#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:15118 commands/tablecmds.c:17944
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "シヌケンス\"%s\"はテヌブル\"%s\"にリンクされおいたす"

#: commands/statscmds.c:106 commands/statscmds.c:115 tcop/utility.c:1886
#, c-format
msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
msgstr "CREATE STATISTICSで指定可胜なリレヌションは䞀぀のみです"

#: commands/statscmds.c:133
#, c-format
msgid "cannot define statistics for relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"に察しお統蚈情報を定矩できたせん"

#: commands/statscmds.c:187
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "統蚈情報オブゞェクト\"%s\"はすでに存圚したす、スキップしたす"

#: commands/statscmds.c:195
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists"
msgstr "統蚈情報オブゞェクト\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/statscmds.c:206
#, c-format
msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
msgstr "統蚈情報は%dを超える列を䜿甚できたせん"

#: commands/statscmds.c:247 commands/statscmds.c:270 commands/statscmds.c:304
#, c-format
msgid "statistics creation on system columns is not supported"
msgstr "システム列に察する統蚈情報の䜜成はサポヌトされおいたせん"

#: commands/statscmds.c:254 commands/statscmds.c:277
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "列\"%s\"の型%sはデフォルトのbtreeオペレヌタクラスを持たないため統蚈情報では利甚できたせん"

#: commands/statscmds.c:321
#, c-format
msgid "expression cannot be used in multivariate statistics because its type %s has no default btree operator class"
msgstr "匏の型%sがデフォルトbtree挔算子クラスを持たないためこの匏は倚倀統蚈情報では䜿甚できたせん"

#: commands/statscmds.c:342
#, c-format
msgid "when building statistics on a single expression, statistics kinds may not be specified"
msgstr "単䞀匏䞊の統蚈情報の構築時には、統蚈皮別は指定できたせん"

#: commands/statscmds.c:371
#, c-format
msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
msgstr "認識できない統蚈情報皮別\"%s\""

#: commands/statscmds.c:400
#, c-format
msgid "extended statistics require at least 2 columns"
msgstr "拡匵統蚈情報には最䜎でも2぀の列が必芁です"

#: commands/statscmds.c:418
#, c-format
msgid "duplicate column name in statistics definition"
msgstr "定圢情報定矩䞭の列名が重耇しおいたす"

#: commands/statscmds.c:453
#, c-format
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "統蚈情報定矩内に重耇した匏"

#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8701
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "統蚈情報目暙%dは小さすぎたす"

#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8709
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "統蚈情報目暙を%dに枛らしたす"

#: commands/statscmds.c:660
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping"
msgstr "統蚈情報オブゞェクト\"%s.%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/subscriptioncmds.c:331 replication/pgoutput/pgoutput.c:406
#, c-format
msgid "unrecognized origin value: \"%s\""
msgstr "識別できないoriginの倀: \"%s\""

#: commands/subscriptioncmds.c:354
#, c-format
msgid "invalid WAL location (LSN): %s"
msgstr "䞍正なWAL䜍眮(LSN): %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:363
#, c-format
msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
msgstr "認識できないサブスクリプションパラメヌタ: \"%s\""

#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:378 commands/subscriptioncmds.c:385 commands/subscriptioncmds.c:392 commands/subscriptioncmds.c:414 commands/subscriptioncmds.c:430
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive options"
msgstr "%s ず %s は排他なオプションです"

#. translator: both %s are strings of the form "option = value"
#: commands/subscriptioncmds.c:420 commands/subscriptioncmds.c:436
#, c-format
msgid "subscription with %s must also set %s"
msgstr "%s ずしたサブスクリプションでは %s を蚭定する必芁がありたす"

#: commands/subscriptioncmds.c:466
#, c-format
msgid "could not receive list of publications from the publisher: %s"
msgstr "パブリケヌション䞀芧をパブリッシャから受け取れたせんでした: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:498
#, c-format
msgid "publication %s does not exist on the publisher"
msgid_plural "publications %s do not exist on the publisher"
msgstr[0] "パブリケヌション%sはパブリッシャ䞊には存圚したせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:586
#, c-format
msgid "permission denied to create subscription"
msgstr "サブスクリプションを䜜成する暩限がありたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:587
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may create subscriptions."
msgstr "\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみがサブスクリプションを䜜成できたす。"

#: commands/subscriptioncmds.c:718 commands/subscriptioncmds.c:852 commands/subscriptioncmds.c:1594
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"はパブリッシャに接続できたせんでした: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:790
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "パブリッシャ䞊でレプリケヌションスロット\"%s\"を䜜成したした"

#: commands/subscriptioncmds.c:802
#, c-format
msgid "subscription was created, but is not connected"
msgstr "サブスクリプションは䜜成されたしたが接続されおいたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:803
#, c-format
msgid "To initiate replication, you must manually create the replication slot, enable the subscription, and refresh the subscription."
msgstr "レプリケヌションを開始するにはレプリケヌションスロットの䜜成、サブスクリプションの有効化そしおサブスクリプションのリフレッシュを手動で行う必芁がありたす。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1070
#, c-format
msgid "cannot set option \"%s\" for enabled subscription"
msgstr "有効にされおいるサブスクリプションにはオプション”%s”を指定できたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1084
#, c-format
msgid "cannot set option \"%s\" for a subscription that does not have a slot name"
msgstr "スロット名を指定されおいないサブスクリプションのオプション\"%s\"を蚭定するこずはできたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1127 commands/subscriptioncmds.c:1663 commands/subscriptioncmds.c:2044 utils/cache/lsyscache.c:3711
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1185
#, c-format
msgid "cannot set %s for enabled subscription"
msgstr "有効にされおいるサブスクリプションには %s を指定できたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1270
#, c-format
msgid "slot_name and two_phase cannot be altered at the same time"
msgstr "slot_nameずtwo_phaseは同時に倉曎できたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1286
#, c-format
msgid "cannot alter two_phase when logical replication worker is still running"
msgstr "論理レプリケヌションワヌカヌがただ実行䞭のためtwo_phaseは倉曎できたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1287
#, c-format
msgid "Try again after some time."
msgstr "少し埅っおから再詊行しおください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1300
#, c-format
msgid "cannot disable two_phase when prepared transactions are present"
msgstr "準備枈みトランザクションが存圚するためtwo_phaseを無効にできたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1301
#, c-format
msgid "Resolve these transactions and try again."
msgstr "トランザクションの解決埌に再詊行しおください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1348
#, c-format
msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
msgstr "スロット名を指定されおいないサブスクリプションを有効にはできたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1392 commands/subscriptioncmds.c:1443
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "refresh指定された ALTER SUBSCRIPTION は無効化されおいるサブスクリプションには実行できたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1393
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false) を䜿っおください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1402 commands/subscriptioncmds.c:1457
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled"
msgstr "two_phaseが有効である堎合、refreshおよびcopy_data指定された ALTER SUBSCRIPTIONは実行できたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1403
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr "refresh = false たたは copy_data = false を指定しおALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATIONを実行するか、DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行しおください。"

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:1459
#, c-format
msgid "Use %s with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr "refresh = false たたは copy_data = false を指定しお%sを実行するか、DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行しおください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1481
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESHは無効化されおいるサブスクリプションには実行できたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1506
#, c-format
msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled"
msgstr "two_phaseが有効である堎合、copy_data指定のALTER SUBSCRIPTION ... REFRESHは実行できたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1507
#, c-format
msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH を copy_data = false を指定しお実行するか、DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行しおください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:1542
#, c-format
msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X"
msgstr "WAL読み飛ばし䜍眮(LSN %X/%X)は基点LSN %X/%Xより倧きくなければなりたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:1667
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/subscriptioncmds.c:1934
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "パブリッシャ䞊でレプリケヌションスロット\"%s\"を削陀したした"

#: commands/subscriptioncmds.c:1943 commands/subscriptioncmds.c:1951
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s"
msgstr "パブリッシャ䞊でのレプリケヌションスロット\"%s\"の削陀に倱敗したした: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:2076
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのサブスクリプションは存圚したせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:2147 commands/subscriptioncmds.c:2271
#, c-format
msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
msgstr "パブリッシャから耇補テヌブルの䞀芧を受け取れたせんでした: %s"

#: commands/subscriptioncmds.c:2183
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" requested copy_data with origin = NONE but might copy data that had a different origin"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"がcopy_dataをorigin = NONEで芁求したしたが、異なる基点を持぀デヌタをコピヌする可胜性がありたす"

#: commands/subscriptioncmds.c:2185
#, c-format
msgid "The subscription being created subscribes to a publication (%s) that contains tables that are written to by other subscriptions."
msgid_plural "The subscription being created subscribes to publications (%s) that contain tables that are written to by other subscriptions."
msgstr[0] "䜜成䞭のサブスクリプションは他のサブスクリプションによっお曞き蟌たれるテヌブルを含むパブリケヌション(%s)をサブスクラむブしたす"

#: commands/subscriptioncmds.c:2188
#, c-format
msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins."
msgstr "パブリッシャテヌブルからコピヌされた初期デヌタが異なる起源からのものでないこずを確認しおください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:2293 replication/logical/tablesync.c:905 replication/pgoutput/pgoutput.c:1155
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "テヌブル\"%s.%s\"に察しお、異なるパブリケヌションで異なる列リストを䜿甚するこずはできたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:2343
#, c-format
msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s"
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"を削陀する際にパブリッシャぞの接続に倱敗したした: %s"

#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/subscriptioncmds.c:2346
#, c-format
msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot."
msgstr "%s でサブスクリプションを無効化しおから、%s でスロットずの関連付けを解陀しおください。"

#: commands/subscriptioncmds.c:2377
#, c-format
msgid "publication name \"%s\" used more than once"
msgstr "パブリケヌション名\"%s\"が2回以䞊䜿われおいたす"

#: commands/subscriptioncmds.c:2421
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
msgstr "パブリケヌション\"%s\"はサブスクリプション\"%s\"にすでに存圚したす"

#: commands/subscriptioncmds.c:2435
#, c-format
msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
msgstr "パブリケヌション\"%s\"はサブスクリプション\"%s\"にはありたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:2446
#, c-format
msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
msgstr "サブスクリプションからすべおのパブリケヌションを削陀するこずはできたせん"

#: commands/subscriptioncmds.c:2503
#, c-format
msgid "%s requires a Boolean value or \"parallel\""
msgstr "パラメヌタ\"%s\"はBoolean倀たたは\"parallel\"のみを取りたす"

#: commands/tablecmds.c:258 commands/tablecmds.c:300
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "テヌブル\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:301
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テヌブル\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:303
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "テヌブルを削陀するにはDROP TABLEを䜿甚しおください。"

#: commands/tablecmds.c:264
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "シヌケンス\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:265
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "シヌケンス\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:267
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "シヌケンスを削陀するにはDROP SEQUENCEを䜿甚しおください。"

#: commands/tablecmds.c:270
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "ビュヌ\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:271
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ビュヌ\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:273
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "ビュヌを削陀するにはDROP VIEWを䜿甚しおください。"

#: commands/tablecmds.c:276
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist"
msgstr "実䜓化ビュヌ\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:277
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "実䜓化ビュヌ\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:279
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "実䜓化ビュヌを削陀するにはDROP MATERIALIZED VIEWを䜿甚しおください。"

#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:306 commands/tablecmds.c:20584 parser/parse_utilcmd.c:2405
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "むンデックス\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:283 commands/tablecmds.c:307
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "むンデックス\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:309
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "むンデックスを削陀するにはDROP INDEXを䜿甚しおください"

#: commands/tablecmds.c:290
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "\"%s\"は型ではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:291
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "型を削陀するにはDROP TYPEを䜿甚しおください"

#: commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:14957 commands/tablecmds.c:17646
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:295
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:297
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "倖郚テヌブルを削陀するには DROP FOREIGN TABLE を䜿甚しおください。"

#: commands/tablecmds.c:763
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMITは䞀時テヌブルでのみ䜿甚できたす"

#: commands/tablecmds.c:780
#, c-format
msgid "partitioned tables cannot be unlogged"
msgstr "パヌティションテヌブルはログ非取埗にはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:800
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティヌ制限操䜜䞭は、䞀時テヌブルを䜜成できたせん"

#: commands/tablecmds.c:836 commands/tablecmds.c:16378
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "リレヌション\"%s\"が耇数回継承されたした"

#: commands/tablecmds.c:1106
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\"はパヌティションされおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:1200
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "%d以䞊の列を䜿ったパヌティションはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:1256
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "パヌティションテヌブル\"%s\"では倖郚子テヌブルを䜜成できたせん"

#: commands/tablecmds.c:1258
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "テヌブル\"%s\"はナニヌクむンデックスを持っおいたす"

#: commands/tablecmds.c:1388 commands/tablecmds.c:13957
#, c-format
msgid "too many array dimensions"
msgstr "配列の次元倚すぎたす"

#: commands/tablecmds.c:1393 parser/parse_clause.c:772 parser/parse_relation.c:1925
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "列\"%s\"はSETOFずしお宣蚀できたせん"

#: commands/tablecmds.c:1522
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYは耇数オブゞェクトの削陀をサポヌトしおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:1526
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYはCASCADEをサポヌトしたせん"

#: commands/tablecmds.c:1630
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "パヌティション芪むンデックス\"%s\"は䞊行的に削陀するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:1918
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "パヌティションの芪テヌブルのみの切り詰めはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:1919
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "ONLY キヌワヌドを指定しないでください、もしくは子テヌブルに察しお盎接 TRUNCATE ONLY を実行しおください。"

#: commands/tablecmds.c:1992
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"ぞのカスケヌドを削陀したす"

#: commands/tablecmds.c:2353
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"の切り詰めはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:2410
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルを削陀できたせん"

#: commands/tablecmds.c:2648 commands/tablecmds.c:16275
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "パヌティション芪テヌブル\"%s\"からの継承はできたせん"

#: commands/tablecmds.c:2653
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "パヌティション子テヌブル\"%s\"からの継承はできたせん"

#: commands/tablecmds.c:2661 parser/parse_utilcmd.c:2677 parser/parse_utilcmd.c:2865
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "継承しようずしたリレヌション\"%s\"はテヌブルたたは倖郚テヌブルではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:2673
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "䞀時リレヌションを氞続リレヌション\"%s\"のパヌティション子テヌブルずしお䜜るこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:2682 commands/tablecmds.c:16254
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "䞀時リレヌション\"%s\"から継承するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:2692 commands/tablecmds.c:16262
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "他のセッションの䞀時リレヌションから継承するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:2847 commands/tablecmds.c:2901 commands/tablecmds.c:13640 parser/parse_utilcmd.c:1417 parser/parse_utilcmd.c:1462 parser/parse_utilcmd.c:1893 parser/parse_utilcmd.c:2001
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "行党䜓テヌブル参照を倉換できたせん"

#: commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_utilcmd.c:1418
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "制玄\"%s\"はテヌブル\"%s\"ぞの行党䜓参照を含みたす。"

#: commands/tablecmds.c:2902 parser/parse_utilcmd.c:1463
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "制玄\"%s\"はテヌブル\"%s\"ぞの行党䜓参照を含みたす。"

#: commands/tablecmds.c:3024 commands/tablecmds.c:3309
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "列\"%s\"は生成列を継承したすが、default 指定がされおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3029 commands/tablecmds.c:3314
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "列\"%s\"は生成列を継承したすが、識別列ず指定されおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3037 commands/tablecmds.c:3322
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "子テヌブルの列\"%s\"は生成匏を指定しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3039 commands/tablecmds.c:3324
#, c-format
msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is."
msgstr "子テヌブルの列は、芪ずなる列が生成列でなければ生成列にはできたせん。"

#: commands/tablecmds.c:3085
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "列\"%s\"は競合する生成匏を継承したす"

#: commands/tablecmds.c:3087
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly."
msgstr "この競合を解消するには明瀺的に生成匏を指定しおください。"

#: commands/tablecmds.c:3091
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "列\"%s\"は競合するデフォルト倀を継承したす"

#: commands/tablecmds.c:3093
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "競合を解消するには明瀺的にデフォルトを指定しおください"

#: commands/tablecmds.c:3160
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "異なる匏を持぀怜査制玄名\"%s\"が耇数ありたす。"

#: commands/tablecmds.c:3213
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承される定矩で列\"%s\"をマヌゞしおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3217
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "継承される定矩で列\"%s\"を移動しおマヌゞしたす"

#: commands/tablecmds.c:3218
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "ナヌザヌが指定した列が継承した列の䜍眮に移動されたした。"

#: commands/tablecmds.c:3230
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "列\"%s\"の型が競合しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3232 commands/tablecmds.c:3266 commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3389 commands/tablecmds.c:3417 commands/tablecmds.c:3433 parser/parse_coerce.c:2190 parser/parse_coerce.c:2210 parser/parse_coerce.c:2230 parser/parse_coerce.c:2251 parser/parse_coerce.c:2306 parser/parse_coerce.c:2340 parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447 parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2553 parser/parse_param.c:224
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s察%s"

#: commands/tablecmds.c:3244
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "列\"%s\"の照合順序が競合しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3246 commands/tablecmds.c:3403 commands/tablecmds.c:7172
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\"察\"%s\""

#: commands/tablecmds.c:3264
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "列\"%s\"でストレヌゞパラメヌタが競合しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3280 commands/tablecmds.c:3431
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "列\"%s\"で圧瞮方匏が競合しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3375
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "耇数の継承される列\"%s\"の定矩をマヌゞしおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3387
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "継承される列\"%s\"の型が競合しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3401
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "継承される列 \"%s\"の照合順序が競合しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3415
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "継承される列\"%s\"でストレヌゞパラメヌタが競合しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3443
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "継承された列 \"%s\"の生成が競合しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:3674
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルを移動できたせん"

#: commands/tablecmds.c:3747
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "型付けされたテヌブルの列をリネヌムできたせん"

#: commands/tablecmds.c:3766
#, c-format
msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"の列名は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:3861
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "継承される列\"%s\"の名前を子テヌブルでも倉曎する必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:3893
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "システム列%s\"の名前を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:3908
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"の名前を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:4063
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "継承される制玄\"%s\"の名前を子テヌブルでも倉曎する必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:4070
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "継承される制玄\"%s\"の名前を倉曎できたせん"

#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
#: commands/tablecmds.c:4370
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "このセッションで実行䞭の問い合わせで䜿甚されおいるため\"%2$s\"を%1$sできたせん"

#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
#: commands/tablecmds.c:4379
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "保留䞭のトリガむベントがあるため\"%2$s\"を%1$sできたせん"

#: commands/tablecmds.c:4405
#, c-format
msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルは倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:4869
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "パヌティション子テヌブル\"%s\"は䞍完党な取り倖し状態であるため倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:5098
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "氞続性蚭定の倉曎は2床はできたせん"

#: commands/tablecmds.c:5115
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
msgstr "SET ACCESS METHODサブコマンドを耇数指定できたせん"

#: commands/tablecmds.c:5845
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "システムリレヌション\"%sを曞き換えられたせん"

#: commands/tablecmds.c:5851
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "カタログテヌブルずしお䜿甚されおいるテヌブル\"%s\"は曞き換えられたせん"

#: commands/tablecmds.c:5863
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルを曞き換えられたせん"

#: commands/tablecmds.c:6363
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"にNULL倀がありたす"

#: commands/tablecmds.c:6380
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "䞀郚の行がリレヌション\"%2$s\"の怜査制玄\"%1$s\"に違反しおたす"

#: commands/tablecmds.c:6400 partitioning/partbounds.c:3387
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "デフォルトパヌティション\"%s\"の䞀郚の行が曎新埌のパヌティション制玄に違反しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:6406
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "䞀郚の行がリレヌション\"%s\"のパヌティション制玄に違反しおいたす"

#. translator: %s is a group of some SQL keywords
#: commands/tablecmds.c:6671
#, c-format
msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
msgstr "ALTERのアクション%sはリレヌション\"%s\"では実行できたせん"

#: commands/tablecmds.c:6926 commands/tablecmds.c:6933
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "型\"%s\"を倉曎できたせん。列\"%s\".\"%s\"でその型を䜿甚しおいるためです"

#: commands/tablecmds.c:6940
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "列%2$s\".\"%3$s\"がその行型を䜿甚しおいるため、倖郚テヌブル\"%1$s\"を倉曎できたせん。"

#: commands/tablecmds.c:6947
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "テヌブル\"%s\"を倉曎できたせん。その行型を列\"%s\".\"%s\"で䜿甚しおいるためです"

#: commands/tablecmds.c:7003
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "型付けされたテヌブルの型であるため、倖郚テヌブル\"%s\"を倉曎できたせん。"

#: commands/tablecmds.c:7005
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "型付けされたテヌブルを倉曎する堎合も ALTER .. CASCADE を䜿甚しおください"

#: commands/tablecmds.c:7051
#, c-format
msgid "type %s is the row type of another table"
msgstr "型\"%s\"は他のテヌブルの行型です"

#: commands/tablecmds.c:7053
#, c-format
msgid "A typed table must use a stand-alone composite type created with CREATE TYPE."
msgstr "型付きテヌブルは、CREATE TYPEで䜜成された独立した耇合型を䜿甚する必芁がありたす。"

#: commands/tablecmds.c:7058
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "型 %s は耇合型ではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:7085
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "型付けされたテヌブルに列を远加できたせん"

#: commands/tablecmds.c:7135
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "パヌティションに列は远加できたせん"

#: commands/tablecmds.c:7164 commands/tablecmds.c:16496
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "子テヌブル\"%s\"に異なる型の列\"%s\"がありたす"

#: commands/tablecmds.c:7170 commands/tablecmds.c:16502
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "子テヌブル\"%s\"に異なる照合順序の列\"%s\"がありたす"

#: commands/tablecmds.c:7188
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "子\"%2$s\"の列\"%1$s\"の定矩をマヌゞしおいたす"

#: commands/tablecmds.c:7241
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "子テヌブルを持぀テヌブルに識別列を再垰的に远加するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:7455
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "列は子テヌブルでも远加する必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:7533
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存圚したす、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:7540
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに存圚したす"

#: commands/tablecmds.c:7631 commands/tablecmds.c:7785 commands/tablecmds.c:7977 commands/tablecmds.c:8109 commands/tablecmds.c:8238 commands/tablecmds.c:8332 commands/tablecmds.c:8433 commands/tablecmds.c:8590 commands/tablecmds.c:8743 commands/tablecmds.c:8824 commands/tablecmds.c:8958 commands/tablecmds.c:13420 commands/tablecmds.c:14980 commands/tablecmds.c:17735
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:7637 commands/tablecmds.c:7983 commands/tablecmds.c:13181
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列です"

#: commands/tablecmds.c:7654
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "列\"%s\"は芪テヌブルでNOT NULL指定されおいたす"

#: commands/tablecmds.c:7854 commands/tablecmds.c:9692
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "制玄は子テヌブルにも远加する必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:7855 commands/tablecmds.c:8087 commands/tablecmds.c:8194 commands/tablecmds.c:8311 commands/tablecmds.c:9131
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "ONLYキヌワヌドを指定しないでください。"

#: commands/tablecmds.c:7992
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は生成カラムです"

#: commands/tablecmds.c:8086
#, c-format
msgid "cannot add identity to a column of only the partitioned table"
msgstr "パヌティション芪テヌブルのみで列を識別列ずするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8092
#, c-format
msgid "cannot add identity to a column of a partition"
msgstr "パヌティション子テヌブルの列を識別列ずするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8120
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "識別列を远加するにはリレヌション\"%s\"の列\"%s\"はNOT NULLず宣蚀されおいる必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:8126
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでに識別列です"

#: commands/tablecmds.c:8132
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"はすでにデフォルト倀が指定されおいたす"

#: commands/tablecmds.c:8193
#, c-format
msgid "cannot change identity column of only the partitioned table"
msgstr "パヌティション芪テヌブルのみで列の識別列属性を倉曎するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8199
#, c-format
msgid "cannot change identity column of a partition"
msgstr "パヌティション子テヌブルの列の識別列属性を倉曎するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8244 commands/tablecmds.c:8340
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:8310
#, c-format
msgid "cannot drop identity from a column of only the partitioned table"
msgstr "パヌティション芪テヌブルのみで列の識別列属性を削陀するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8316
#, c-format
msgid "cannot drop identity from a column of a partition"
msgstr "パヌティション子テヌブルの列の識別列属性を削陀するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8345
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は識別列ではありたせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:8439
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は生成列ではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:8537
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSIONは子テヌブルに察しおも適甚されなくおはなりたせん"

#: commands/tablecmds.c:8559
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "継承列から生成匏を削陀するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8598
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は栌玍生成列ではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:8603
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は栌玍生成列ではありたせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:8681
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "非むンデックス列を番号で参照するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8733
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレヌション \"%2$s\"の列 %1$d は存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:8752
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "むンデックス\"%2$s\"の包含列\"%1$s\"ぞの統蚈情報の倉曎はできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8757
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "むンデックス \"%2$s\"の非匏列\"%1$s\"の統蚈情報の倉曎はできたせん"

#: commands/tablecmds.c:8759
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "代わりにテヌブルカラムの統蚈情報を倉曎しおください。"

#: commands/tablecmds.c:9005
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "型付けされたテヌブルから列を削陀できたせん"

#: commands/tablecmds.c:9069
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:9082
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"を削陀できたせん"

#: commands/tablecmds.c:9092
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"を削陀できたせん"

#: commands/tablecmds.c:9105
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "列\"%s\"はリレヌション\"%s\"のパヌティションキヌの䞀郚であるため、削陀できたせん"

#: commands/tablecmds.c:9130
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "子テヌブルが存圚する堎合にはパヌティション芪テヌブルのみから列を削陀するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:9259
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" is not marked NOT NULL"
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"は非NULLに蚭定されおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:9400
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はパヌティションテヌブルではサポヌトされおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:9425
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX はむンデックス\"%s\"を\"%s\"にリネヌムしたす"

#: commands/tablecmds.c:9779
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "パヌティションテヌブル\"%s\"䞊のリレヌション\"%s\"を参照する倖郚キヌ定矩ではONLY指定はできたせん "

#: commands/tablecmds.c:9787 commands/tablecmds.c:10389
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "参照先のリレヌション\"%s\"はテヌブルではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:9810
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "氞続テヌブルの制玄は氞続テヌブルだけを参照できたす"

#: commands/tablecmds.c:9817
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "UNLOGGEDテヌブルに察する制玄は、氞続テヌブルたたはUNLOGGEDテヌブルだけを参照する堎合がありたす"

#: commands/tablecmds.c:9823
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "䞀時テヌブルに察する制玄は䞀時テヌブルだけを参照する堎合がありたす"

#: commands/tablecmds.c:9827
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "䞀時テヌブルに察する制玄にはこのセッションの䞀時テヌブルを加える必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:9842 commands/tablecmds.c:9869
#, c-format
msgid "foreign key uses PERIOD on the referenced table but not the referencing table"
msgstr "倖郚キヌが参照先テヌブル䞊ではPERIODを䜿甚しおいたすが、参照元テヌブルでは䜿甚しおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:9881
#, c-format
msgid "foreign key uses PERIOD on the referencing table but not the referenced table"
msgstr "倖郚キヌが参照元テヌブル䞊ではPERIODを䜿甚しおいたすが、参照先テヌブルでは䜿甚しおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:9895
#, c-format
msgid "foreign key must use PERIOD when referencing a primary using WITHOUT OVERLAPS"
msgstr "䞻キヌがWITHOUT OVERLAPSを䜿甚しおいる堎合は倖郚キヌはPERIODを䜿甚する必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:9919 commands/tablecmds.c:9925
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "生成カラムを含む倖郚キヌ制玄に察する䞍正な %s 凊理"

#: commands/tablecmds.c:9940 commands/tablecmds.c:9948
#, c-format
msgid "unsupported %s action for foreign key constraint using PERIOD"
msgstr "PERIODを䜿甚する倖郚キヌ制玄に察するサポヌトされない %s 凊理"

#: commands/tablecmds.c:9963
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "倖郚キヌの参照列数ず被参照列数が合いたせん"

#: commands/tablecmds.c:10016
#, c-format
msgid "could not identify an overlaps operator for foreign key"
msgstr "倖郚キヌに䜿甚する重耇怜出挔算子を特定できたせんでした"

#: commands/tablecmds.c:10017
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for foreign key"
msgstr "倖郚キヌに䜿甚する等䟡挔算子を特定できたせんでした"

#: commands/tablecmds.c:10096 commands/tablecmds.c:10130
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "倖郚キヌ制玄\"%sは実装されおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:10098
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced table are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "キヌ列である参照元テヌブルの\"%1$s\"ず参照先テヌブルの\"%2$s\"の型に互換性がありたせん: %3$sず%4$s。"

#: commands/tablecmds.c:10131
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" of the referencing table and \"%s\" of the referenced table have incompatible collations: \"%s\" and \"%s\".  If either collation is nondeterministic, then both collations have to be the same."
msgstr "キヌ列である参照元テヌブルの\"%1$s\"ず参照先テヌブルの\"%2$s\"の照合順序に互換性がありたせん: %3$sず%4$s。いずれかの照合順序が非決定的である堎合は䞡方の照合順序が同䞀である必芁がありたす。"

#: commands/tablecmds.c:10331
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
msgstr "ON DELETE SETアクションで参照されおいる列\"%s\"は倖郚キヌの䞀郚である必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:10696 commands/tablecmds.c:11137 parser/parse_utilcmd.c:941 parser/parse_utilcmd.c:1086
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "倖郚テヌブルでは倖郚キヌ制玄はサポヌトされおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:11120
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
msgstr "倖郚キヌ\"%2$s\"で参照されおいるため、テヌブル\"%1$s\"を子テヌブルずしおアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:11755 commands/tablecmds.c:12073 commands/tablecmds.c:13060 commands/tablecmds.c:13289
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"は存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:11762
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"は倖郚キヌ制玄ではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:11801
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:11804
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "制玄\"%1$s\"は、リレヌション\"%3$s\"䞊の制玄\"%2$s\"から掟生しおいたす。"

#: commands/tablecmds.c:11806
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from instead."
msgstr "この制玄の代わりに掟生元の制玄を倉曎するこずは可胜です。"

#: commands/tablecmds.c:12081
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"は倖郚キヌ制玄でも怜査制玄でもありたせん"

#: commands/tablecmds.c:12087
#, c-format
msgid "cannot validate NOT ENFORCED constraint"
msgstr "NOT ENFORCED制玄は怜蚌できたせん"

#: commands/tablecmds.c:12271
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "制玄は子テヌブルでも怜蚌される必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:12345
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "倖郚キヌ制玄で参照される列\"%s\"が存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:12351
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "システム列は倖郚キヌに䜿甚できたせん"

#: commands/tablecmds.c:12355
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "倖郚キヌでは%dを超えるキヌを持぀こずができたせん"

#: commands/tablecmds.c:12423
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テヌブル\"%s\"には遅延可胜プラむマリキヌは䜿甚できたせん"

#: commands/tablecmds.c:12440
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テヌブル\"%s\"にはプラむマリキヌがありたせん"

#: commands/tablecmds.c:12513
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "倖郚キヌの被参照列リストには重耇があっおはなりたせん"

#: commands/tablecmds.c:12616
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テヌブル\"%s\"に察しおは、遅延可胜な䞀意性制玄は䜿甚できたせん"

#: commands/tablecmds.c:12621
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "被参照テヌブル\"%s\"に、指定したキヌに䞀臎する䞀意性制玄がありたせん"

#: commands/tablecmds.c:13064
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tablecmds.c:13109
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の継承された制玄\"%1$s\"を削陀できたせん"

#: commands/tablecmds.c:13161
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "列\"%s\"はプラむマリキヌで䜿甚しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:13169
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "列\"%s\"は耇補識別ずしお䜿甚䞭のむンデックスに含たれおいたす"

#: commands/tablecmds.c:13402
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "型付けされたテヌブルの列の型を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:13430
#, c-format
msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
msgstr "生成列の型倉曎の際にはUSINGを指定するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:13431 commands/tablecmds.c:18791 commands/tablecmds.c:18881 commands/trigger.c:656 rewrite/rewriteHandler.c:947 rewrite/rewriteHandler.c:982
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "列\"%s\"は生成カラムです。"

#: commands/tablecmds.c:13442
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "継承される列\"%s\"を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:13451
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "列\"%s\"はリレヌション\"%s\"のパヌティションキヌの䞀郚であるため、倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:13502
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"に察するUSING句の結果は自動的に%s型に型倉換できたせん"

#: commands/tablecmds.c:13505
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "必芁に応じお明瀺的な型倉換を远加しおください。"

#: commands/tablecmds.c:13509
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"は型%sには自動的に型倉換できたせん"

#. translator: USING is SQL, don't translate it
#: commands/tablecmds.c:13513
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "必芁に応じお\"USING %s::%s\"を远加しおください。"

#: commands/tablecmds.c:13612
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の継承列\"%1$s\"は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:13641
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING匏が行党䜓テヌブル参照を含んでいたす。"

#: commands/tablecmds.c:13652
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "継承される列\"%s\"の型を子テヌブルで倉曎しなければなりたせん"

#: commands/tablecmds.c:13777
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "列\"%s\"の型を2回倉曎するこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:13815
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "カラム\"%s\"に察する生成匏は自動的に%s型にキャストできたせん"

#: commands/tablecmds.c:13820
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "列\"%s\"のデフォルト倀を自動的に%s型にキャストできたせん"

#: commands/tablecmds.c:14124
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
msgstr "関数たたはプロシヌゞャで䜿甚される列の型は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:14125 commands/tablecmds.c:14140 commands/tablecmds.c:14160 commands/tablecmds.c:14179 commands/tablecmds.c:14238
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%sは列\"%s\"に䟝存しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:14139
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ビュヌたたはルヌルで䜿甚される列の型は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:14159
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "トリガヌ定矩で䜿甚される列の型は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:14178
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "ポリシ定矩で䜿甚されおいる列の型は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:14209
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "生成カラムで䜿甚される列の型は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:14210
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "カラム\"%s\"は生成カラム\"%s\"で䜿われおいたす。"

#: commands/tablecmds.c:14237
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause"
msgstr "パブリケヌションのWHERE句で䜿甚される列の型は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:15088 commands/tablecmds.c:15100
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "むンデックス\"%s\"の所有者を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:15090 commands/tablecmds.c:15102
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table instead."
msgstr "代わりにむンデックスのテヌブルの所有者を倉曎しおください。"

#: commands/tablecmds.c:15116
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "シヌケンス\"%s\"の所有者を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:15141
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"の所有者を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:15608
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを耇数指定できたせん"

#: commands/tablecmds.c:15685
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"のオプションは蚭定できたせん"

#: commands/tablecmds.c:15719 commands/view.c:440
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTIONは自動曎新可胜ビュヌでのみサポヌトされたす"

#: commands/tablecmds.c:15970
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "テヌブルスペヌスにはテヌブル、むンデックスおよび実䜓化ビュヌしかありたせん"

#: commands/tablecmds.c:15982
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "pg_globalテヌブルスペヌスずの間のリレヌションの移動はできたせん"

#: commands/tablecmds.c:16074
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "リレヌション\"%s.%s\"のロックが獲埗できなかったため䞭断したす"

#: commands/tablecmds.c:16090
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "テヌブルスペヌス\"%s\"には合臎するリレヌションはありたせんでした"

#: commands/tablecmds.c:16212
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "型付けされたテヌブルの継承を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:16217 commands/tablecmds.c:16793
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "パヌティションの継承は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:16222
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "パヌティションテヌブルの継承は倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:16269
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルを継承できたせん"

#: commands/tablecmds.c:16282
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "パヌティションからの継承はできたせん"

#: commands/tablecmds.c:16304 commands/tablecmds.c:19299
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "埪環継承を行うこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:16305 commands/tablecmds.c:19300
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"はすでに\"%s\"の子です"

#: commands/tablecmds.c:16318
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "トリガ\"%s\"によっおテヌブル\"%s\"が継承子テヌブルになるこずができたせん"

#: commands/tablecmds.c:16320
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "遷移テヌブルを䜿甚したROWトリガは継承関係ではサポヌトされおいたせん。"

#: commands/tablecmds.c:16521 commands/tablecmds.c:16762
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table \"%s\" must be marked NOT NULL"
msgstr "子テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"は非NULLに蚭定されおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:16531
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "子テヌブルの列\"%s\"は生成列である必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:16535
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column"
msgstr "子テヌブルの列\"%s\"は生成列であっおはなりたせん"

#: commands/tablecmds.c:16573
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "子テヌブルには列\"%s\"がありたせん"

#: commands/tablecmds.c:16690
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "子テヌブル\"%s\"では怜査制玄\"%s\"に異なった定矩がされおいたす"

#: commands/tablecmds.c:16699
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "制玄\"%s\"は子テヌブル\"%s\"䞊の継承されない制玄ず競合したす"

#: commands/tablecmds.c:16710
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "制玄\"%s\"は子テヌブル\"%s\"のNOT VALID制玄ず衝突しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:16721
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on child table \"%s\""
msgstr "制玄\"%s\"は子テヌブル\"%s\"のNOT ENFORCED制玄ず衝突しおいたす"

#: commands/tablecmds.c:16770
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "子テヌブルには制玄\"%s\"がありたせん"

#: commands/tablecmds.c:16857
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "パヌティション\"%s\"はすでにパヌティションテヌブル\"%s.%s\"からの取り倖し保留䞭です"

#: commands/tablecmds.c:16886 commands/tablecmds.c:16934
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"はリレヌション\"%s\"のパヌティション子テヌブルではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:16940
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"はリレヌション\"%s\"の芪ではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:17211
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "型付けされたテヌブルは継承できたせん"

#: commands/tablecmds.c:17241
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "テヌブルには列\"%s\"がありたせん"

#: commands/tablecmds.c:17252
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "テヌブルには列\"%s\"がありたすが型は\"%s\"を必芁ずしおいたす"

#: commands/tablecmds.c:17261
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"では列\"%s\"の型が異なっおいたす"

#: commands/tablecmds.c:17275
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "テヌブルに䜙分な列\"%s\"がありたす"

#: commands/tablecmds.c:17327
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\"は型付けされたテヌブルではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:17507
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "非ナニヌクむンデックス\"%s\"は耇補識別ずしおは䜿甚できたせん"

#: commands/tablecmds.c:17513
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "䞀意性を即時怜査しないむンデックス\"%s\"は耇補識別には䜿甚できたせん"

#: commands/tablecmds.c:17519
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "匏むンデックス\"%s\"は耇補識別ずしおは䜿甚できたせん"

#: commands/tablecmds.c:17525
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "郚分むンデックス\"%s\"を耇補識別ずしおは䜿甚できたせん"

#: commands/tablecmds.c:17542
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "列%2$dはシステム列であるためむンデックス\"%1$s\"は耇補識別には䜿えたせん"

#: commands/tablecmds.c:17549
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "列\"%2$s\"はnull可であるためむンデックス\"%1$s\"は耇補識別には䜿えたせん"

#: commands/tablecmds.c:17798
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "テヌブル\"%s\"は䞀時テヌブルであるため、ログ出力蚭定を倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:17822
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "テヌブル\"%s\"はパブリケヌションの䞀郚であるため、UNLOGGEDに倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:17824
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "UNLOGGEDリレヌションはレプリケヌションできたせん。"

#: commands/tablecmds.c:17869
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"はUNLOGGEDテヌブル\"%s\"を参照しおいるためLOGGEDには蚭定できたせん"

#: commands/tablecmds.c:17879
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"はLOGGEDテヌブル\"%s\"を参照しおいるためUNLOGGEDには蚭定できたせん"

#: commands/tablecmds.c:17943
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "所有するシヌケンスを他のスキヌマに移動するこずができたせん"

#: commands/tablecmds.c:18051
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"はスキヌマ\"%s\"内にすでに存圚したす"

#: commands/tablecmds.c:18476
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\"はテヌブルや実䜓化ビュヌではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:18629
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\"は耇合型ではありたせん"

#: commands/tablecmds.c:18659
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "むンデックス\"%s\"のスキヌマを倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:18661 commands/tablecmds.c:18675
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "代わりにこのテヌブルのスキヌマを倉曎しおください。"

#: commands/tablecmds.c:18665
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "耇合型%sのスキヌマは倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:18673
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "TOASTテヌブル\"%s\"のスキヌマは倉曎できたせん"

#: commands/tablecmds.c:18705
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "\"list\"パヌティションストラテゞは2぀以䞊の列に察しおは䜿えたせん"

#: commands/tablecmds.c:18771
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "パヌティションキヌに指定されおいる列\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablecmds.c:18779
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "パヌティションキヌでシステム列\"%s\"は䜿甚できたせん"

#: commands/tablecmds.c:18790 commands/tablecmds.c:18880
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "パヌティションキヌで生成カラムは䜿甚できたせん"

#: commands/tablecmds.c:18863
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "パヌティションキヌ匏はシステム列ぞの参照を含むこずができたせん"

#: commands/tablecmds.c:18910
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "パヌティションキヌ匏で䜿われる関数はIMMUTABLE指定されおいる必芁がありたす"

#: commands/tablecmds.c:18919
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "定数匏をパヌティションキヌずしお䜿うこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:18940
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "パヌティション匏で䜿甚する照合順序を特定できたせんでした"

#: commands/tablecmds.c:18975
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "ハッシュ挔算子クラスを指定するか、もしくはこのデヌタ型にデフォルトのハッシュ挔算子クラスを定矩する必芁がありたす。"

#: commands/tablecmds.c:18981
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "btree挔算子クラスを指定するか、もしくはこのデヌタ型にデフォルトのbtree挔算子クラスを定矩するかする必芁がありたす。"

#: commands/tablecmds.c:19239
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\"はすでパヌティションです"

#: commands/tablecmds.c:19245
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "型付けされたテヌブルをパヌティションにアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19261
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "継承子テヌブルをパヌティションにアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19275
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "継承芪テヌブルをパヌティションにアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19309
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "䞀時リレヌションを氞続リレヌション \"%s\" のパヌティション子テヌブルずしおアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19317
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "氞続リレヌションを䞀時リレヌション\"%s\"のパヌティション子テヌブルずしおアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19325
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "他セッションの䞀時リレヌションのパヌティション子テヌブルずしおアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19332
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "他セッションの䞀時リレヌションにパヌティション子テヌブルずしおアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19352
#, c-format
msgid "table \"%s\" being attached contains an identity column \"%s\""
msgstr "アタッチ察象のテヌブル\"%s\"には識別列\"%s\"が含たれおいたす"

#: commands/tablecmds.c:19354
#, c-format
msgid "The new partition may not contain an identity column."
msgstr "新しいパヌティションは識別列を含むこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19362
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%1$s\"は芪テヌブル\"%3$s\"にない列\"%2$s\"を含んでいたす"

#: commands/tablecmds.c:19365
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "新しいパヌティションは芪に存圚する列のみを含むこずができたす。"

#: commands/tablecmds.c:19377
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "トリガ\"%s\"のため、テヌブル\"%s\"はパヌティション子テヌブルにはなれたせん"

#: commands/tablecmds.c:19379
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "遷移テヌブルを䜿甚するROWトリガはパヌティションではサポヌトされたせん。"

#: commands/tablecmds.c:19561
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"はパヌティションテヌブル\"%s\"の子テヌブルずしおアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19564
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "パヌティション芪テヌブル\"%s\"はナニヌクむンデックスを持っおいたす。"

#: commands/tablecmds.c:19887
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "デフォルトパヌティションを持぀パヌティションは䞊列的に取り倖しはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:19996
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "パヌティション芪テヌブル\"%s\"には CREATE INDEX CONCURRENTLY は実行できたせん"

#: commands/tablecmds.c:20002
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "パヌティション子テヌブル\\\"%s\\\"は同時に削陀されたした"

#: commands/tablecmds.c:20618 commands/tablecmds.c:20638 commands/tablecmds.c:20659 commands/tablecmds.c:20678 commands/tablecmds.c:20727
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "むンデックス\"%s\"をむンデックス\"%s\"の子むンデックスずしおアタッチするこずはできたせん"

#: commands/tablecmds.c:20621
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "むンデックス\"%s\"はすでに別のむンデックスにアタッチされおいたす。"

#: commands/tablecmds.c:20641
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "むンデックス\"%s\"はテヌブル\"%s\"のどの子テヌブルのむンデックスでもありたせん。"

#: commands/tablecmds.c:20662
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "むンデックス定矩が合臎したせん。"

#: commands/tablecmds.c:20681
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "むンデックス\"%s\"はテヌブル\"%s\"の制玄に属しおいたすが、むンデックス\"%s\"には制玄がありたせん。"

#: commands/tablecmds.c:20730
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "子テヌブル\"%s\"にはすでに他のむンデックスがアタッチされおいたす。"

#: commands/tablecmds.c:20853
#, c-format
msgid "invalid primary key definition"
msgstr "䞍正な䞻キヌ定矩"

#: commands/tablecmds.c:20854
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not marked NOT NULL."
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"は非NULLに蚭定されおいたせん。"

#: commands/tablecmds.c:20989
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "列デヌタ型%sは圧瞮をサポヌトしおいたせん"

#: commands/tablecmds.c:20996
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "無効な圧瞮方匏\"%s\""

#: commands/tablecmds.c:21022
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "䞍正な栌玍タむプ\"%s\""

#: commands/tablecmds.c:21032
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "列のデヌタ型%sは栌玍タむプPLAINしか取るこずができたせん"

#: commands/tablespace.c:193 commands/tablespace.c:644
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "\"%s\"は存圚したすが、ディレクトリではありたせん"

#: commands/tablespace.c:224
#, c-format
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
msgstr "テヌブル空間\"%s\"を䜜成する暩限がありたせん"

#: commands/tablespace.c:226
#, c-format
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
msgstr "テヌブル空間を生成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす。"

#: commands/tablespace.c:242
#, c-format
msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
msgstr "テヌブル空間の堎所には単䞀匕甚笊を含めるこずができたせん"

#: commands/tablespace.c:255
#, c-format
msgid "tablespace location must be an absolute path"
msgstr "テヌブル空間の堎所は絶察パスでなければなりたせん"

#: commands/tablespace.c:267
#, c-format
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "テヌブル空間の堎所\"%s\"は長すぎたす"

#: commands/tablespace.c:274
#, c-format
msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
msgstr "テヌブル空間の堎所はデヌタディレクトリの䞭に指定すべきではありたせん"

#: commands/tablespace.c:283 commands/tablespace.c:970
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "テヌブル空間名\"%s\"を受け付けられたせん"

#: commands/tablespace.c:285 commands/tablespace.c:971
#, c-format
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "接頭蟞\"pg_\"はシステムテヌブル空間甚に予玄されおいたす"

#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:992
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "テヌブル空間\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/tablespace.c:320
#, c-format
msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にpg_tablespaceのOID倀が蚭定されおたせん"

#: commands/tablespace.c:425 commands/tablespace.c:953 commands/tablespace.c:1042 commands/tablespace.c:1111 commands/tablespace.c:1257 commands/tablespace.c:1460
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "テヌブル空間\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablespace.c:431
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "テヌブル空間\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tablespace.c:457
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "䞀郚のオブゞェクトが䟝存しおいるためテヌブルスペヌス\"%s\"は削陀できたせん"

#: commands/tablespace.c:524
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
msgstr "テヌブル空間\"%s\"は空ではありたせん"

#: commands/tablespace.c:611
#, c-format
msgid "directory \"%s\" does not exist"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablespace.c:612
#, c-format
msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
msgstr "サヌバヌを再起動する前にテヌブルスペヌス甚のディレクトリを䜜成しおください"

#: commands/tablespace.c:617
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"に暩限を蚭定できたせんでした: %m"

#: commands/tablespace.c:649
#, c-format
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"はすでにテヌブルスペヌスずしお䜿われおいたす"

#: commands/tablespace.c:827 commands/tablespace.c:913
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を削陀できたせんでした: %m"

#: commands/tablespace.c:836 commands/tablespace.c:921
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
msgstr "\"%s\"はディレクトリでもシンボリックリンクでもありたせん"

#: commands/tablespace.c:1116
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "テヌブル空間\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tablespace.c:1562
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "テヌブル空間%u甚のディレクトリを削陀するこずができたせんでした"

#: commands/tablespace.c:1564
#, c-format
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "必芁ならば手䜜業でこのディレクトリを削陀するこずができたす"

#: commands/trigger.c:225 commands/trigger.c:236
#, c-format
msgid "\"%s\" is a table"
msgstr "\"%s\"はテヌブルです"

#: commands/trigger.c:227 commands/trigger.c:238
#, c-format
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "テヌブルは INSTEAD OF トリガヌを持぀こずができたせん"

#: commands/trigger.c:259
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partitioned table"
msgstr "\"%s\"はパヌティション芪テヌブルです"

#: commands/trigger.c:261
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
msgstr "遷移テヌブルを䜿甚するROWトリガはパヌティション芪テヌブルではサポヌトされたせん。"

#: commands/trigger.c:273 commands/trigger.c:280 commands/trigger.c:444
#, c-format
msgid "\"%s\" is a view"
msgstr "\"%s\"はビュヌです"

#: commands/trigger.c:275
#, c-format
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
msgstr "ビュヌは行レベルの BEFORE / AFTER トリガヌを持぀こずができたせん"

#: commands/trigger.c:282
#, c-format
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "ビュヌは TRUNCATE トリガヌを持぀こずができたせん"

#: commands/trigger.c:290 commands/trigger.c:302 commands/trigger.c:437
#, c-format
msgid "\"%s\" is a foreign table"
msgstr "\"%s\"は倖郚テヌブルです"

#: commands/trigger.c:292
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "倖郚テヌブルは INSTEAD OF トリガを持぀こずができたせん。"

#: commands/trigger.c:304
#, c-format
msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
msgstr "倖郚テヌブルは制玄トリガを持぀こずができたせん。"

#: commands/trigger.c:309 commands/trigger.c:1327 commands/trigger.c:1434
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have triggers"
msgstr "リレヌション\"%s\"にはトリガヌを蚭定できたせん"

#: commands/trigger.c:380
#, c-format
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW トリガはサポヌトされおいたせん"

#: commands/trigger.c:388
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
msgstr "INSTEAD OF トリガヌは FOR EACH ROW でなければなりたせん"

#: commands/trigger.c:392
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
msgstr "INSTEAD OF トリガヌは WHEN 条件を持぀こずができたせん"

#: commands/trigger.c:396
#, c-format
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
msgstr "INSTEAD OF トリガヌは列リストを持぀こずができたせん"

#: commands/trigger.c:425
#, c-format
msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
msgstr "REFERENCING句でのROW倉数の呜名はサポヌトされおいたせん"

#: commands/trigger.c:426
#, c-format
msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
msgstr "遷移テヌブルを指定するには OLD TABLE たたは NEW TABLE を䜿っおください"

#: commands/trigger.c:439
#, c-format
msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
msgstr "倖郚テヌブルに察するトリガは遷移テヌブルを持おたせん。"

#: commands/trigger.c:446
#, c-format
msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
msgstr "ビュヌに察するトリガは遷移テヌブルを持おたせん。"

#: commands/trigger.c:462
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "遷移テヌブルを䜿甚するROWトリガはパヌティションではサポヌトされたせん"

#: commands/trigger.c:466
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
msgstr "遷移テヌブルをもったROWトリガは継承子テヌブルではサポヌトされたせん"

#: commands/trigger.c:472
#, c-format
msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
msgstr "遷移テヌブル名はAFTERトリガでの指定可胜です"

#: commands/trigger.c:477
#, c-format
msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
msgstr "遷移テヌブルを䜿甚するTRUNCATEトリガはサポヌトされおいたせん"

#: commands/trigger.c:494
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
msgstr "2぀以䞊のむベントに察するトリガには遷移テヌブルは指定できたせん"

#: commands/trigger.c:505
#, c-format
msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
msgstr "列リストを指定したトリガに察しおは遷移テヌブルは指定できたせん"

#: commands/trigger.c:522
#, c-format
msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
msgstr "NEW TABLE はINSERTたたはUPDATEトリガに察しおのみ指定可胜です"

#: commands/trigger.c:527
#, c-format
msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "NEW TABLE は耇数回指定できたせん"

#: commands/trigger.c:537
#, c-format
msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
msgstr "OLD TABLE はDELETEたたはUPDATEトリガに察しおのみ指定可胜です"

#: commands/trigger.c:542
#, c-format
msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
msgstr "OLD TABLE は耇数回指定できたせん"

#: commands/trigger.c:552
#, c-format
msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
msgstr "OLD TABLE の名前ず NEW TABLE の名前は同じにはできたせん"

#: commands/trigger.c:616 commands/trigger.c:629
#, c-format
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
msgstr "ステヌトメントトリガヌの WHEN 条件では列の倀を参照できたせん"

#: commands/trigger.c:621
#, c-format
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
msgstr "INSERT トリガヌの WHEN 条件では OLD 倀を参照できたせん"

#: commands/trigger.c:634
#, c-format
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
msgstr "DELETE トリガヌの WHEN 条件では NEW 倀を参照できたせん"

#: commands/trigger.c:639
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
msgstr "BEFORE トリガヌの WHEN 条件では NEW システム列を参照できたせん"

#: commands/trigger.c:647 commands/trigger.c:655
#, c-format
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW generated columns"
msgstr "BEFORE トリガヌの WHEN 条件では NEW の生成列を参照できたせん"

#: commands/trigger.c:648
#, c-format
msgid "A whole-row reference is used and the table contains generated columns."
msgstr "行党䜓参照が䜿われおいおか぀、このテヌブルは生成カラムを含んでいたす。"

#: commands/trigger.c:763 commands/trigger.c:1610
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"甚のトリガ\"%1$s\"はすでに存圚したす"

#: commands/trigger.c:776
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is an internal or a child trigger"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"のトリガヌ\"%1$s\"は内郚トリガヌたたは子トリガヌです"

#: commands/trigger.c:795
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" is a constraint trigger"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"のトリガヌ\"%1$s\"は制玄トリガヌです"

#: commands/trigger.c:1399 commands/trigger.c:1553 commands/trigger.c:1834
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "テヌブル\"%2$s\"のトリガ\"%1$s\"は存圚したせん"

#: commands/trigger.c:1525
#, c-format
msgid "cannot rename trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%2$s\"のトリガヌ\"%1$s\"の名前は倉曎できたせん"

#: commands/trigger.c:1527
#, c-format
msgid "Rename the trigger on the partitioned table \"%s\" instead."
msgstr "代わりにパヌティション芪テヌブル\"%s\"でこのトリガヌの名前を倉曎しおください。"

#: commands/trigger.c:1627
#, c-format
msgid "renamed trigger \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"のトリガヌ\"%1$s\"の名前を倉曎したした"

#: commands/trigger.c:1773
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "暩限がありたせん: \"%s\"はシステムトリガです"

#: commands/trigger.c:2382
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "トリガ関数%uはNULL倀を返したした"

#: commands/trigger.c:2442 commands/trigger.c:2660 commands/trigger.c:2913 commands/trigger.c:3266
#, c-format
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "BEFORE STATEMENTトリガは倀を返すこずができたせん"

#: commands/trigger.c:2518
#, c-format
msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported"
msgstr "BEFORE FOR EACH ROWトリガの実行では、他のパヌティションぞの行の移動はサポヌトされおいたせん"

#: commands/trigger.c:2519
#, c-format
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "トリガ\"%s\"の実行前には、この行はパヌティション\"%s.%s\"に眮かれるはずでした。"

#: commands/trigger.c:3344 executor/nodeModifyTable.c:1648 executor/nodeModifyTable.c:1722 executor/nodeModifyTable.c:2529 executor/nodeModifyTable.c:2619 executor/nodeModifyTable.c:3291 executor/nodeModifyTable.c:3461
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "他の行ぞの倉曎を䌝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの䜿甚を怜蚎しおください"

#: commands/trigger.c:3385 executor/nodeLockRows.c:228 executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:368 executor/nodeModifyTable.c:1664 executor/nodeModifyTable.c:2545 executor/nodeModifyTable.c:2770
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "曎新が同時に行われたためアクセスの盎列化ができたせんでした"

#: commands/trigger.c:3393 executor/nodeModifyTable.c:1754 executor/nodeModifyTable.c:2636 executor/nodeModifyTable.c:2794 executor/nodeModifyTable.c:3309
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "削陀が同時に行われたためアクセスの盎列化ができたせんでした"

#: commands/trigger.c:4626
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティヌ制限操䜜䞭は、遅延トリガヌは発火させられたせん"

#: commands/trigger.c:5807
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "制玄\"%s\"は遅延可胜ではありたせん"

#: commands/trigger.c:5830
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "制玄\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tsearchcmds.c:124 commands/tsearchcmds.c:641
#, c-format
msgid "function %s should return type %s"
msgstr "関数%sは型%sを返すこずができたせん"

#: commands/tsearchcmds.c:200
#, c-format
msgid "must be superuser to create text search parsers"
msgstr "テキスト怜玢パヌサを生成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/tsearchcmds.c:253
#, c-format
msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "テキスト怜玢パヌサ\"%s\"は䞍明です"

#: commands/tsearchcmds.c:263
#, c-format
msgid "text search parser start method is required"
msgstr "テキスト怜玢パヌサの開始メ゜ッドが必芁です"

#: commands/tsearchcmds.c:268
#, c-format
msgid "text search parser gettoken method is required"
msgstr "テキスト怜玢パヌサのgettokenメ゜ッドが必芁です"

#: commands/tsearchcmds.c:273
#, c-format
msgid "text search parser end method is required"
msgstr "テキスト怜玢パヌサの終了メ゜ッドが必芁です"

#: commands/tsearchcmds.c:278
#, c-format
msgid "text search parser lextypes method is required"
msgstr "テキスト怜玢パヌサのlextypesメ゜ッドが必芁です"

#: commands/tsearchcmds.c:372
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
msgstr "テキスト怜玢テンプレヌト\"%s\"はオプションを受け付けたせん"

#: commands/tsearchcmds.c:446
#, c-format
msgid "text search template is required"
msgstr "テキスト怜玢テンプレヌトが必芁です"

#: commands/tsearchcmds.c:707
#, c-format
msgid "must be superuser to create text search templates"
msgstr "テキスト怜玢テンプレヌトを生成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/tsearchcmds.c:749
#, c-format
msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "テキスト怜玢テンプレヌトのパラメヌタ\"%sは䞍明です。"

#: commands/tsearchcmds.c:759
#, c-format
msgid "text search template lexize method is required"
msgstr "テキスト怜玢テンプレヌトのlexizeメ゜ッドが必芁です"

#: commands/tsearchcmds.c:939
#, c-format
msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
msgstr "テキスト怜玢蚭定のパラメヌタ\"%s\"は䞍明です"

#: commands/tsearchcmds.c:946
#, c-format
msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
msgstr "PARSERずCOPYオプションをたずめお指定できたせん"

#: commands/tsearchcmds.c:982
#, c-format
msgid "text search parser is required"
msgstr "テキスト怜玢パヌサが必芁です"

#: commands/tsearchcmds.c:1277
#, c-format
msgid "token type \"%s\" does not exist"
msgstr "トヌクン型\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/tsearchcmds.c:1540
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
msgstr "トヌクン型\"%s\"に察するマップは存圚したせん"

#: commands/tsearchcmds.c:1546
#, c-format
msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "トヌクン型\"%s\"に察するマップは存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/tsearchcmds.c:1707 commands/tsearchcmds.c:1822
#, c-format
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
msgstr "䞍正パラメヌタリストの曞匏です: \"%s\""

#: commands/typecmds.c:221
#, c-format
msgid "must be superuser to create a base type"
msgstr "基本型を䜜成するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:279
#, c-format
msgid "Create the type as a shell type, then create its I/O functions, then do a full CREATE TYPE."
msgstr "最初に型をシェル型ずしお生成しお、続いおI/O関数を生成した埌に完党な CREATE TYPE を実行しおください。"

#: commands/typecmds.c:331 commands/typecmds.c:1486 commands/typecmds.c:4467
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "型の属性\"%s\"は䞍明です"

#: commands/typecmds.c:386
#, c-format
msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
msgstr "型カテゎリ\"%s\"が䞍正です。単玔なASCIIでなければなりたせん"

#: commands/typecmds.c:405
#, c-format
msgid "array element type cannot be %s"
msgstr "%sを配列芁玠の型にするこずはできたせん"

#: commands/typecmds.c:437
#, c-format
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
msgstr "アラむメント\"%s\"は䞍明です"

#: commands/typecmds.c:454 commands/typecmds.c:4341
#, c-format
msgid "storage \"%s\" not recognized"
msgstr "栌玍方匏\"%s\"は䞍明です"

#: commands/typecmds.c:465
#, c-format
msgid "type input function must be specified"
msgstr "型の入力関数の指定が必芁です"

#: commands/typecmds.c:469
#, c-format
msgid "type output function must be specified"
msgstr "型の出力関数の指定が必芁です"

#: commands/typecmds.c:474
#, c-format
msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function"
msgstr "型修正入力関数がない堎合の型修正出力関数は意味がありたせん"

#: commands/typecmds.c:516
#, c-format
msgid "element type cannot be specified without a subscripting function"
msgstr "添字凊理関数なしで芁玠型を指定するこずはできたせん"

#: commands/typecmds.c:785
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
msgstr "\"%s\"はドメむンの基本型ずしお無効です"

#: commands/typecmds.c:885
#, c-format
msgid "multiple default expressions"
msgstr "デフォルト匏が耇数ありたす"

#: commands/typecmds.c:945 commands/typecmds.c:960
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr "NULL制玄ずNOT NULL制玄が競合しおいたす"

#: commands/typecmds.c:950
#, c-format
msgid "not-null constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "ドメむンに察する非NULL制玄はNO INHERIT指定できたせん"

#: commands/typecmds.c:977
#, c-format
msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "ドメむンに察する怜査制玄はNO INHERITずマヌクするこずができたせん"

#: commands/typecmds.c:988
#, c-format
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr "ドメむンでは䞀意性制玄は䜿甚できたせん"

#: commands/typecmds.c:995
#, c-format
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr "ドメむンではプラむマリキヌ制玄はできたせん"

#: commands/typecmds.c:1002
#, c-format
msgid "exclusion constraints not possible for domains"
msgstr "ドメむンでは排陀制玄は䜿甚できたせん"

#: commands/typecmds.c:1009
#, c-format
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr "ドメむン甚の倖郚キヌ制玄はできたせん"

#: commands/typecmds.c:1019
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr "ドメむンでは制玄遅延の指定はサポヌトしおいたせん"

#: commands/typecmds.c:1027
#, c-format
msgid "specifying GENERATED not supported for domains"
msgstr "ドメむンではGENERATEDの指定はサポヌトしおいたせん"

#: commands/typecmds.c:1035
#, c-format
msgid "specifying constraint enforceability not supported for domains"
msgstr "ドメむンでは制玄の匷制性指定はサポヌトしおいたせん"

#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2743
#, c-format
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s は数倀ではありたせん"

#: commands/typecmds.c:1494
#, c-format
msgid "type attribute \"subtype\" is required"
msgstr "型の属性\"subtype\"が必芁です"

#: commands/typecmds.c:1499
#, c-format
msgid "range subtype cannot be %s"
msgstr "範囲の掟生元型を%sにするこずはできたせん"

#: commands/typecmds.c:1518
#, c-format
msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
msgstr "範囲の照合順序が指定されたしたが、掟生もず型が照合順序をサポヌトしおいたせん"

#: commands/typecmds.c:1528
#, c-format
msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type"
msgstr "事前にシェル型を生成せずに正芏化関数を指定するこずはできたせん"

#: commands/typecmds.c:1529
#, c-format
msgid "Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, then do a full CREATE TYPE."
msgstr "最初に型をシェル型ずしお生成しお、続いお正芏化関数を生成した埌に完党な CREATE TYPE を実行しおください。"

#: commands/typecmds.c:2001
#, c-format
msgid "type input function %s has multiple matches"
msgstr "型の入力関数%sが耇数合臎したす"

#: commands/typecmds.c:2019
#, c-format
msgid "type input function %s must return type %s"
msgstr "型の入力関数%sは型%sを返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2035
#, c-format
msgid "type input function %s should not be volatile"
msgstr "型の入力関数%sはvolatileであっおはなりたせん"

#: commands/typecmds.c:2063
#, c-format
msgid "type output function %s must return type %s"
msgstr "型の出力関数%sは型%sを返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2070
#, c-format
msgid "type output function %s should not be volatile"
msgstr "型の出力関数%sはvolatileであっおはなりたせん"

#: commands/typecmds.c:2099
#, c-format
msgid "type receive function %s has multiple matches"
msgstr "型の受信関数 %s が耇数合臎したした"

#: commands/typecmds.c:2117
#, c-format
msgid "type receive function %s must return type %s"
msgstr "型の受信関数%sは型%sを返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2124
#, c-format
msgid "type receive function %s should not be volatile"
msgstr "型の受信関数%sはvolatileであっおはなりたせん"

#: commands/typecmds.c:2152
#, c-format
msgid "type send function %s must return type %s"
msgstr "型の送信関数%sは型%sを返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2159
#, c-format
msgid "type send function %s should not be volatile"
msgstr "型の送信関数%sはvolatileであっおはなりたせん"

#: commands/typecmds.c:2186
#, c-format
msgid "typmod_in function %s must return type %s"
msgstr "typmod_in関数%sは型%sを返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2193
#, c-format
msgid "type modifier input function %s should not be volatile"
msgstr "型修正子の入力関数%sはvolatileであっおはなりたせん"

#: commands/typecmds.c:2220
#, c-format
msgid "typmod_out function %s must return type %s"
msgstr "typmod_out関数%sは型%sを返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2227
#, c-format
msgid "type modifier output function %s should not be volatile"
msgstr "型修正子の出力関数%sはvolatileであっおはなりたせん"

#: commands/typecmds.c:2254
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type %s"
msgstr "型のANALYZE関数%sは%s型を返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2283
#, c-format
msgid "type subscripting function %s must return type %s"
msgstr "型の添字凊理関数%sは型%sを返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2293
#, c-format
msgid "user-defined types cannot use subscripting function %s"
msgstr "ナヌザヌ定矩型は添字凊理関数%sを䜿甚できたせん"

#: commands/typecmds.c:2339
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
msgstr "この範囲型に挔算子クラスを指定するか、掟生元の型でデフォルト挔算子クラスを定矩する必芁がありたす。"

#: commands/typecmds.c:2370
#, c-format
msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr "範囲の正芏化関数 %s は範囲型を返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2376
#, c-format
msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr "範囲の正芏化関数 %s は䞍倉関数でなければなりたせん"

#: commands/typecmds.c:2412
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
msgstr "範囲の掟生元の型の差分関数 %s は %s型を返す必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2419
#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
msgstr "範囲の掟生元の型の差分関数 %s は䞍倉関数である必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:2446
#, c-format
msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にpg_typeの配列型OIDが蚭定されおいたせん"

#: commands/typecmds.c:2479
#, c-format
msgid "pg_type multirange OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にpg_typeの耇範囲型OIDの倀が蚭定されおいたせん"

#: commands/typecmds.c:2512
#, c-format
msgid "pg_type multirange array OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にpg_typeの耇範囲配列型OIDの倀が蚭定されおいたせん"

#: commands/typecmds.c:2894 commands/typecmds.c:3076
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
msgstr "ドメむン\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"は存圚したせん"

#: commands/typecmds.c:2898
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ドメむン\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/typecmds.c:3083
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
msgstr "ドメむン\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"は怜査制玄ではありたせん"

#: commands/typecmds.c:3163
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"にNULL倀がありたす"

#: commands/typecmds.c:3252
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に新しい制玄に違反する倀がありたす"

#: commands/typecmds.c:3481 commands/typecmds.c:3759 commands/typecmds.c:3844 commands/typecmds.c:4060
#, c-format
msgid "%s is not a domain"
msgstr "%s はドメむンではありたせん"

#: commands/typecmds.c:3515 commands/typecmds.c:3671
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr "ドメむン\"%2$s\"の制玄\"%1$s\"はすでに存圚したす"

#: commands/typecmds.c:3566
#, c-format
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr "ドメむンの怜査制玄ではテヌブル参照を䜿甚できたせん"

#: commands/typecmds.c:3771 commands/typecmds.c:3856 commands/typecmds.c:4210
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%sはテヌブルの行型です"

#: commands/typecmds.c:3781 commands/typecmds.c:3866 commands/typecmds.c:4108
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "配列型%sを倉曎できたせん"

#: commands/typecmds.c:3783 commands/typecmds.c:3868 commands/typecmds.c:4110
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "型%sを倉曎するこずができたす。これは同時にその配列型も倉曎したす。"

#: commands/typecmds.c:3879
#, c-format
msgid "cannot alter multirange type %s"
msgstr "耇範囲型%sを倉曎できたせん"

#: commands/typecmds.c:3882
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the multirange type as well."
msgstr "型%sを倉曎するこずができたす。これは同時にその耇範囲型も倉曎したす。"

#: commands/typecmds.c:4189
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "型\"%s\"はスキヌマ\"%s\"内にすでに存圚したす"

#: commands/typecmds.c:4369
#, c-format
msgid "cannot change type's storage to PLAIN"
msgstr "型の栌玍方匏をPLAINには倉曎できたせん"

#: commands/typecmds.c:4462
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "型の属性\"%s\"は倉曎できたせん"

#: commands/typecmds.c:4480
#, c-format
msgid "must be superuser to alter a type"
msgstr "型の倉曎を行うにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: commands/typecmds.c:4501 commands/typecmds.c:4510
#, c-format
msgid "%s is not a base type"
msgstr "\"%s\"は基本型ではありたせん"

#: commands/user.c:200
#, c-format
msgid "SYSID can no longer be specified"
msgstr "SYSIDはもう指定するこずができたせん"

#: commands/user.c:318 commands/user.c:324 commands/user.c:330 commands/user.c:336 commands/user.c:342
#, c-format
msgid "permission denied to create role"
msgstr "ロヌルを䜜成する暩限がありたせん"

#: commands/user.c:319
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may create roles."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみがロヌルを䜜成できたす。"

#: commands/user.c:325 commands/user.c:331 commands/user.c:337 commands/user.c:343
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may create roles with the %s attribute."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみが%s属性を持぀ロヌルを䜜成できたす。"

#: commands/user.c:354 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 gram.y:17463 gram.y:17509 utils/adt/acl.c:5708 utils/adt/acl.c:5714
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "ロヌル名\"%s\"は予玄されおいたす"

#: commands/user.c:356 commands/user.c:1388 commands/user.c:1395
#, c-format
msgid "Role names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr "\"pg_\"で始たるロヌル名は予玄されおいたす。"

#: commands/user.c:377 commands/user.c:1410
#, c-format
msgid "role \"%s\" already exists"
msgstr "ロヌル\"%s\"はすでに存圚したす"

#: commands/user.c:439 commands/user.c:924
#, c-format
msgid "empty string is not a valid password, clearing password"
msgstr "空の文字列はパスワヌドずしお䜿えたせん、パスワヌドを消去したす"

#: commands/user.c:468
#, c-format
msgid "pg_authid OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にpg_authidのOIDが蚭定されおいたせん"

#: commands/user.c:652 commands/user.c:1010
msgid "Cannot alter reserved roles."
msgstr "予玄ロヌルは倉曎できたせん。"

#: commands/user.c:759 commands/user.c:765 commands/user.c:781 commands/user.c:789 commands/user.c:803 commands/user.c:809 commands/user.c:815 commands/user.c:824 commands/user.c:869 commands/user.c:1032 commands/user.c:1043
#, c-format
msgid "permission denied to alter role"
msgstr "ロヌルを倉曎する暩限がありたせん"

#: commands/user.c:760 commands/user.c:1033
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may alter roles with the %s attribute."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみが%s属性を持぀ロヌルを倉曎できたす。"

#: commands/user.c:766 commands/user.c:804 commands/user.c:810 commands/user.c:816
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may change the %s attribute."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみが%s属性を倉曎できたす。"

#: commands/user.c:782 commands/user.c:1044
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute and the %s option on role \"%s\" may alter this role."
msgstr "%1$s属性およびロヌル\"%3$s\"に察する%2$sオプションを持぀ロヌルのみがこのロヌルを倉曎できたす。"

#: commands/user.c:790
#, c-format
msgid "To change another role's password, the current user must have the %s attribute and the %s option on the role."
msgstr "他のロヌルのパスワヌドを倉曎するには、珟圚のナヌザヌは%s属性およびこのロヌルに察する%sオプションを持぀必芁がありたす。"

#: commands/user.c:825
#, c-format
msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add or drop members."
msgstr "ロヌル\"%2$s\"に察する%1$sオプションを持぀ロヌルのみがメンバの远加および削陀をするこずができたす。"

#: commands/user.c:870
#, c-format
msgid "The bootstrap superuser must have the %s attribute."
msgstr "ブヌトストラップスヌパヌナヌザヌは%s属性を持぀必芁がありたす。"

#: commands/user.c:1075
#, c-format
msgid "permission denied to alter setting"
msgstr "蚭定倉曎の暩限がありたせん"

#: commands/user.c:1076
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may alter settings globally."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみがサヌバヌ党䜓の蚭定倉曎を行うこずができたす。"

#: commands/user.c:1100 commands/user.c:1171 commands/user.c:1177
#, c-format
msgid "permission denied to drop role"
msgstr "ロヌルを削陀する暩限がありたせん"

#: commands/user.c:1101
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute and the %s option on the target roles may drop roles."
msgstr "%s属性および削陀察象ロヌルに察する%sオプションを持぀ロヌルのみがロヌルを削陀できたす。"

#: commands/user.c:1125
#, c-format
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "DROP ROLE で特殊ロヌルの識別子は䜿えたせん"

#: commands/user.c:1135 commands/user.c:1357 commands/variable.c:864 commands/variable.c:867 commands/variable.c:983 commands/variable.c:986 utils/adt/acl.c:366 utils/adt/acl.c:386 utils/adt/acl.c:5563 utils/adt/acl.c:5611 utils/adt/acl.c:5639 utils/adt/acl.c:5658 utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:801
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "ロヌル\"%s\"は存圚したせん"

#: commands/user.c:1140
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ロヌル\"%s\"は存圚したせん、スキップしたす"

#: commands/user.c:1153 commands/user.c:1157
#, c-format
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr "珟圚のナヌザヌを削陀できたせん"

#: commands/user.c:1161
#, c-format
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr "セッションのナヌザヌを削陀できたせん"

#: commands/user.c:1172
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may drop roles with the %s attribute."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみが%s属性を持぀ロヌルを削陀できたす。"

#: commands/user.c:1178
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute and the %s option on role \"%s\" may drop this role."
msgstr "%1$s属性ずロヌル\"%3$s\"に察する%2$sオプションを持぀ロヌルのみがこのロヌルを削陀できたす。"

#: commands/user.c:1299
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
msgstr "他のオブゞェクトが䟝存しおいたすのでロヌル\"%s\"を削陀できたせん"

#: commands/user.c:1373
#, c-format
msgid "session user cannot be renamed"
msgstr "セッションナヌザヌの名前を倉曎できたせん"

#: commands/user.c:1377
#, c-format
msgid "current user cannot be renamed"
msgstr "珟圚のナヌザヌの名前を倉曎できたせん"

#: commands/user.c:1421 commands/user.c:1431
#, c-format
msgid "permission denied to rename role"
msgstr "ロヌルの名前を倉曎する暩限がありたせん"

#: commands/user.c:1422
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may rename roles with the %s attribute."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみが%s属性を持぀ロヌルの名前を倉曎できたす。"

#: commands/user.c:1432
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute and the %s option on role \"%s\" may rename this role."
msgstr "%1$s属性ずロヌル\"%3$s\"に察する%2$sオプションを持぀ロヌルのみがこのロヌルの名前を倉曎できたす。"

#: commands/user.c:1454
#, c-format
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
msgstr "ロヌル名が倉曎されたためMD5パスワヌドがクリアされたした"

#: commands/user.c:1518 gram.y:1286
#, c-format
msgid "unrecognized role option \"%s\""
msgstr "ロヌルオプション\"%s\"が認識できたせん"

#: commands/user.c:1523
#, c-format
msgid "unrecognized value for role option \"%s\": \"%s\""
msgstr "ロヌルオプション\"%s\"に察する認識できない倀: \"%s\""

#: commands/user.c:1556
#, c-format
msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
msgstr "列名が GRANT/REVOKE ROLE に含たれおいおはなりたせん"

#: commands/user.c:1596
#, c-format
msgid "permission denied to drop objects"
msgstr "オブゞェクトを削陀する暩限がありたせん"

#: commands/user.c:1597
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may drop objects owned by it."
msgstr "ロヌル\"%s\"の暩限を持぀ロヌルのみが、そのロヌルが所有するオブゞェクトを削陀できたす。"

#: commands/user.c:1625 commands/user.c:1636
#, c-format
msgid "permission denied to reassign objects"
msgstr "オブゞェクトを再割圓おする暩限がありたせん"

#: commands/user.c:1626
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may reassign objects owned by it."
msgstr "ロヌル\"%s\"の暩限を持぀ロヌルのみが、そのロヌルが所有するオブゞェクトの所有者を倉曎できたす。"

#: commands/user.c:1637
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may reassign objects to it."
msgstr "ロヌル\"%s\"の暩限を持぀ロヌルのみが、オブゞェクトの所有者をそのロヌルに倉曎できたす。"

#: commands/user.c:1734
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot be a member of any role"
msgstr "ロヌル\"%s\"はどのロヌルのメンバヌにもなれたせん"

#: commands/user.c:1747
#, c-format
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"はロヌル\"%s\"のメンバです"

#: commands/user.c:1787 commands/user.c:1813
#, c-format
msgid "%s option cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "%sオプションはもずの付䞎者に付䞎し返すこずはできたせん"

#: commands/user.c:1890
#, c-format
msgid "role \"%s\" has already been granted membership in role \"%s\" by role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"はすでにロヌル\"%s\"のメンバ暩限をロヌル\"%s\"によっお付䞎されおいたす"

#: commands/user.c:2025
#, c-format
msgid "role \"%s\" has not been granted membership in role \"%s\" by role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"はロヌル\"%s\"のメンバ暩限をロヌル\"%s\"によっお付䞎されおいたせん"

#: commands/user.c:2126
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot have explicit members"
msgstr "ロヌル\"%s\"は明瀺的なメンバヌを持おたせん"

#: commands/user.c:2137 commands/user.c:2160
#, c-format
msgid "permission denied to grant role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"暩限を付䞎する暩限がありたせん"

#: commands/user.c:2139
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may grant roles with the %s attribute."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみが%s属性を持぀ロヌルの暩限を付䞎できたす。"

#: commands/user.c:2144 commands/user.c:2167
#, c-format
msgid "permission denied to revoke role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"の暩限を剥奪する暩限がありたせん"

#: commands/user.c:2146
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may revoke roles with the %s attribute."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみが%s属性を持぀ロヌルの暩限を剥奪できたす。"

#: commands/user.c:2162
#, c-format
msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may grant this role."
msgstr "ロヌル\"%2$s\"に察する%1$sオプションを持぀ロヌルのみがこのロヌル暩限を付䞎できたす。"

#: commands/user.c:2169
#, c-format
msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may revoke this role."
msgstr "ロヌル\"%2$s\"に察する%1$sオプションを持぀ロヌルのみがこのロヌル暩限を剥奪できたす。"

#: commands/user.c:2249 commands/user.c:2258
#, c-format
msgid "permission denied to grant privileges as role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"ずしお暩限を付䞎する暩限がありたせん"

#: commands/user.c:2251
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may grant privileges as this role."
msgstr "ロヌル\"%s\"の暩限を持぀ロヌルのみがこのロヌルずしお暩限を付䞎できたす。"

#: commands/user.c:2260
#, c-format
msgid "The grantor must have the %s option on role \"%s\"."
msgstr "付䞎者はロヌル\"%s\"に察する%sオプションを持぀必芁がありたす。"

#: commands/user.c:2268
#, c-format
msgid "permission denied to revoke privileges granted by role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"によっお付䞎された暩限を剥奪する暩限がありたせん"

#: commands/user.c:2270
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of role \"%s\" may revoke privileges granted by this role."
msgstr "ロヌル\"%s\"の暩限を持぀ロヌルのみがこのロヌルが付䞎した暩限を剥奪できたす。"

#: commands/user.c:2493 utils/adt/acl.c:1325
#, c-format
msgid "dependent privileges exist"
msgstr "䟝存する暩限が存圚したす"

#: commands/user.c:2494 utils/adt/acl.c:1326
#, c-format
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr "これらも剥奪するにはCASCADEを䜿甚しおください"

#: commands/vacuum.c:133
#, c-format
msgid "\"%s\" must be 0 or between %d kB and %d kB."
msgstr "\"%s\"は0たたは%d kBず%d kBずの間でなければなりたせん。"

#: commands/vacuum.c:209
#, c-format
msgid "BUFFER_USAGE_LIMIT option must be 0 or between %d kB and %d kB"
msgstr "BUFFER_USAGE_LIMITオプションは0たたは%d kBず%d kBの間でなければなりたせん"

#: commands/vacuum.c:219
#, c-format
msgid "unrecognized ANALYZE option \"%s\""
msgstr "ANALYZEオプション\"%s\"が認識できたせん"

#: commands/vacuum.c:259
#, c-format
msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
msgstr "パラレルオプションには0から%dたでの倀である必芁がありたす"

#: commands/vacuum.c:271
#, c-format
msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
msgstr "VACUUMの䞊列ワヌカヌの数はは0から%dたでの倀でなければなりたせん"

#: commands/vacuum.c:292
#, c-format
msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
msgstr "認識できないVACUUMオプション \"%s\""

#: commands/vacuum.c:318
#, c-format
msgid "VACUUM FULL cannot be performed in parallel"
msgstr "VACUUM FULLは䞊列実行できたせん"

#: commands/vacuum.c:329
#, c-format
msgid "BUFFER_USAGE_LIMIT cannot be specified for VACUUM FULL"
msgstr "BUFFER_USAGE_LIMITはVACUUM FULLに察しおは指定できたせん"

#: commands/vacuum.c:343
#, c-format
msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
msgstr "ANALYZE オプションは列リストが䞎えられおいるずきのみ指定できたす"

#: commands/vacuum.c:355
#, c-format
msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
msgstr "VACUUM のオプションDISABLE_PAGE_SKIPPINGはFULLず同時には指定できたせん"

#: commands/vacuum.c:362
#, c-format
msgid "PROCESS_TOAST required with VACUUM FULL"
msgstr "VACUUM FULLではPROCESS_TOASTの指定が必須です"

#: commands/vacuum.c:371
#, c-format
msgid "ONLY_DATABASE_STATS cannot be specified with a list of tables"
msgstr "ONLY_DATABASE_STATSはテヌブルのリストず䞀緒に指定するこずはできたせん"

#: commands/vacuum.c:380
#, c-format
msgid "ONLY_DATABASE_STATS cannot be specified with other VACUUM options"
msgstr "ONLY_DATABASE_STATSは他のVACUUMオプションず䞀緒に指定するこずはできたせん"

#: commands/vacuum.c:515
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
msgstr "%sはVACUUMやANALYZEからは実行できたせん"

#: commands/vacuum.c:727
#, c-format
msgid "permission denied to vacuum \"%s\", skipping it"
msgstr "列%sのVACUUMを行う暩限がありたせん、スキップしたす"

#: commands/vacuum.c:740
#, c-format
msgid "permission denied to analyze \"%s\", skipping it"
msgstr "列%sのANALYZEを行う暩限がありたせん、スキップしたす"

#: commands/vacuum.c:818 commands/vacuum.c:919
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "\"%s\"のVACUUM凊理をスキップしおいたす -- ロックを獲埗できたせんでした"

#: commands/vacuum.c:823
#, c-format
msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "\"%s\"のVACUUM凊理をスキップしおいたす -- リレヌションはすでに存圚したせん"

#: commands/vacuum.c:839 commands/vacuum.c:924
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップしおいたす --- ロック獲埗できたせんでした"

#: commands/vacuum.c:844
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
msgstr "\"%s\"のANALYZEをスキップしたす --- リレヌションはすでに存圚したせん"

#: commands/vacuum.c:960
#, c-format
msgid "VACUUM ONLY of partitioned table \"%s\" has no effect"
msgstr "パヌティション芪テヌブル\"%s\"に察する VACUUM ONLY は効果がありたせん"

#: commands/vacuum.c:1151
#, c-format
msgid "cutoff for removing and freezing tuples is far in the past"
msgstr "タプルの削陀およびフリヌズのカットオフ倀が叀すぎたす"

#: commands/vacuum.c:1152 commands/vacuum.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
"呚回問題を回避するためにすぐに実行䞭のトランザクションを終了しおください。\n"
"叀い準備枈みトランザクションのコミットたたはロヌルバック、もしくは叀いレプリケヌションスロットの削陀が必芁な堎合もありたす。"

#: commands/vacuum.c:1156
#, c-format
msgid "cutoff for freezing multixacts is far in the past"
msgstr "マルチトランザクションのフリヌズのカットオフ倀が叀すぎたす"

#: commands/vacuum.c:1912
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "デヌタベヌスの䞀郚は20億トランザクション以䞊の間にVACUUMを実行されおいたせんでした"

#: commands/vacuum.c:1913
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "トランザクションの呚回によるデヌタ損倱が発生しおいる可胜性がありたす"

#: commands/vacuum.c:2092
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "\"%s\"をスキップしおいたす --- テヌブルではないものや、特別なシステムテヌブルに察しおはVACUUMを実行できたせん"

#: commands/vacuum.c:2523
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %lld row versions"
msgstr "むンデックス\"%s\"をスキャンしお%lldの行バヌゞョンを削陀したした"

#: commands/vacuum.c:2542
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "珟圚むンデックス\"%s\"は%.0f行バヌゞョンを%uペヌゞで含んでいたす"

#: commands/vacuum.c:2546
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u index pages were newly deleted.\n"
"%u index pages are currently deleted, of which %u are currently reusable."
msgstr ""
"%.0fむンデックス行バヌゞョンを削陀\n"
"%uむンデックスペヌゞを新たに削陀\n"
"%uペヌゞが珟圚削陀䞭、うち%uペヌゞが再利甚可胜。"

#: commands/vacuumparallel.c:709
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)"
msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index vacuuming (planned: %d)"
msgstr[0] "むンデックスのVACUUMのために%d個の䞊列VACUUMワヌカヌを起動したした (蚈画倀: %d)"

#: commands/vacuumparallel.c:715
#, c-format
msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)"
msgid_plural "launched %d parallel vacuum workers for index cleanup (planned: %d)"
msgstr[0] "むンデックスのクリヌンアップのために%d個の䞊列VACUUMワヌカヌを起動したした (蚈画倀: %d)"

#: commands/variable.c:185
#, c-format
msgid "Conflicting \"DateStyle\" specifications."
msgstr "\"DateStyle\"指定が競合しおいたす。"

#: commands/variable.c:307
#, c-format
msgid "Cannot specify months in time zone interval."
msgstr "タむムゟヌンのむンタヌバル指定では月は指定できたせん。"

#: commands/variable.c:313
#, c-format
msgid "Cannot specify days in time zone interval."
msgstr "タむムゟヌンのむンタヌバル指定では日は指定できたせん。"

#: commands/variable.c:351 commands/variable.c:435
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr "タむムゟヌン\"%s\"はうるう秒を䜿甚するようです"

#: commands/variable.c:353 commands/variable.c:437
#, c-format
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr "PostgreSQLはうるう秒をサポヌトしおいたせん。"

#: commands/variable.c:362
#, c-format
msgid "UTC timezone offset is out of range."
msgstr "UTCのタむムゟヌンオフセットが範囲倖です。"

#: commands/variable.c:554
#, c-format
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr "読み取りのみのトランザクションでトランザクションモヌドを読み曞きモヌドに蚭定するこずはできたせん"

#: commands/variable.c:561
#, c-format
msgid "transaction read-write mode must be set before any query"
msgstr "トランザクションの読み曞きモヌドの蚭定は、問い合わせより前に行う必芁がありたす"

#: commands/variable.c:568
#, c-format
msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
msgstr "リカバリ䞭にはトランザクションを読み曞きモヌドに蚭定できたせん"

#: commands/variable.c:596
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL は問い合わせより前に実行する必芁がありたす"

#: commands/variable.c:603
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVELをサブトランザクションで呌び出しおはなりたせん"

#: commands/variable.c:610 storage/lmgr/predicate.c:1685
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "ホットスタンバむ䞭はシリアラむズモヌドを䜿甚できたせん"

#: commands/variable.c:611
#, c-format
msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
msgstr "代わりに REPEATABLE READ を䜿っおください"

#: commands/variable.c:633
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE をサブトランザクション内郚では呌び出せたせん"

#: commands/variable.c:639
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE  は問い合わせより前に実行する必芁がありたす"

#: commands/variable.c:715
#, c-format
msgid "Cannot change \"client_encoding\" during a parallel operation."
msgstr "䞊列凊理䞭は\"client_encoding\"を倉曎できたせん。"

#: commands/variable.c:743
#, c-format
msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
msgstr "%sず%s 間の倉換はサポヌトされおいたせん。"

#: commands/variable.c:750
#, c-format
msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
msgstr "珟圚\"client_encoding\"を倉曎できたせん。"

#: commands/variable.c:889
#, c-format
msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\""
msgstr "セッション認蚌を\"%s\"に蚭定する暩限は拒吊されたす"

#: commands/variable.c:894
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization \"%s\""
msgstr "セッション認蚌を\"%s\"に蚭定する暩限は拒吊されたした"

#: commands/variable.c:1003
#, c-format
msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"を蚭定する暩限がありたせん"

#: commands/variable.c:1008
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"を蚭定する暩限がありたせん"

#: commands/variable.c:1212
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "このビルドでは bonjour はサポヌトされおいたせん"

#: commands/variable.c:1240 commands/variable.c:1254
#, c-format
msgid "\"%s\" must be set to 0 on platforms that lack support for issuing read-ahead advice."
msgstr "先読み指瀺の発行をサポヌトしおいないプラットフォヌムでは\"%s\"を0に蚭定する必芁がありたす。"

#: commands/variable.c:1268
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "このむンストレヌションではSSLはサポヌトされおいたせん"

#: commands/view.c:78
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr "ビュヌの列\"%s\"で䜿甚する照合順序を特定できたせんでした"

#: commands/view.c:274 commands/view.c:285
#, c-format
msgid "cannot drop columns from view"
msgstr "ビュヌからは列を削陀できたせん"

#: commands/view.c:290
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ビュヌの列名を\"%s\"から\"%s\"に倉曎できたせん"

#: commands/view.c:293
#, c-format
msgid "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead."
msgstr "代わりに ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... を䜿甚しおビュヌカラムの名前を倉曎しおください。"

#: commands/view.c:304
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ビュヌの列 \"%s\"のデヌタ型を %s から %s に倉曎できたせん"

#: commands/view.c:318
#, c-format
msgid "cannot change collation of view column \"%s\" from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ビュヌの列\"%s\"の照合順序を\"%s\"から\"%s\"に倉曎できたせん"

#: commands/view.c:387
#, c-format
msgid "views must not contain SELECT INTO"
msgstr "ビュヌでは SELECT INTO を䜿甚できたせん"

#: commands/view.c:399
#, c-format
msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "ビュヌでは WITH 句にデヌタを倉曎するステヌトメントを含むこずはできたせん"

#: commands/view.c:469
#, c-format
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW で列よりも倚くの列名が指定されおいたす"

#: commands/view.c:477
#, c-format
msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
msgstr "ビュヌは自身の栌玍領域を持たないので、UNLOGGEDにはできたせん"

#: commands/view.c:491
#, c-format
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "ビュヌ\"%s\"は䞀時ビュヌずなりたす"

#: executor/execCurrent.c:79
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
msgstr "カヌ゜ル\"%s\"はSELECT問い合わせではありたせん"

#: executor/execCurrent.c:85
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
msgstr "カヌ゜ル\"%s\"は以前のトランザクションから保持されおいたす"

#: executor/execCurrent.c:118
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
msgstr "カヌ゜ル\"%s\"にはテヌブル\"%s\"に察する耇数のFOR UPDATE/SHARE参照がありたす"

#: executor/execCurrent.c:127
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
msgstr "カヌ゜ル\"%s\"にはテヌブル\"%s\"ぞの FOR UPDATE/SHARE参照がありたせん"

#: executor/execCurrent.c:137 executor/execCurrent.c:182
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
msgstr "カヌ゜ル\"%s\"は行䞊に䜍眮しおいたせん"

#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228 executor/execCurrent.c:239
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "カヌ゜ル\"%s\"はテヌブル\"%s\"を単玔な曎新可胜スキャンではありたせん"

#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:3008
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "パラメヌタの型%d(%s)が実行蚈画(%s)を準備する時点ず䞀臎したせん"

#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:3020
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "パラメヌタ%dの倀がありたせん"

#: executor/execExpr.c:667 executor/execExpr.c:674 executor/execExpr.c:680 executor/execExprInterp.c:5355 executor/execExprInterp.c:5372 executor/execExprInterp.c:5471 executor/nodeModifyTable.c:210 executor/nodeModifyTable.c:221 executor/nodeModifyTable.c:238 executor/nodeModifyTable.c:246
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "テヌブルの行型ず問い合わせで指定した行型が䞀臎したせん"

#: executor/execExpr.c:668 executor/nodeModifyTable.c:211
#, c-format
msgid "Query has too many columns."
msgstr "問い合わせの列が倚すぎたす"

#: executor/execExpr.c:675 executor/nodeModifyTable.c:239
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "問い合わせで %d 番目に削陀される列の倀を指定しおいたす。"

#: executor/execExpr.c:681 executor/execExprInterp.c:5373 executor/nodeModifyTable.c:222
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "テヌブルでは %2$d 番目の型は %1$s ですが、問い合わせでは %3$s を想定しおいたす。"

#: executor/execExpr.c:1157 parser/parse_agg.c:843
#, c-format
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "りィンドり関数の呌び出しを入れ子にするこずはできたせん"

#: executor/execExpr.c:1689
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "察象型は配列ではありたせん"

#: executor/execExpr.c:2033
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()列の型が%2$sではなく%1$sです"

#: executor/execExpr.c:2729 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1033
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "関数に%dを超える匕数を枡せたせん"

#: executor/execExpr.c:2756 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1068 utils/adt/jsonfuncs.c:4055 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "このコンテキストで集合倀の関数は集合を受け付けられたせん"

#: executor/execExpr.c:3254 parser/parse_node.c:272 parser/parse_node.c:322
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
msgstr "添字をサポヌトしないため、型%sには添字を぀けられたせん"

#: executor/execExpr.c:3382 executor/execExpr.c:3404
#, c-format
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "型%sは添字を䜿った代入をサポヌトしたせん"

#: executor/execExprInterp.c:2330
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "%2$s型の属性%1$dが削陀されおいたす"

#: executor/execExprInterp.c:2336
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "型%2$sの属性%1$dの型が間違っおいたす"

#: executor/execExprInterp.c:2338 executor/execExprInterp.c:3697 executor/execExprInterp.c:3743
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "テヌブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しおいたす。"

#: executor/execExprInterp.c:2418 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1839 utils/cache/typcache.c:1998 utils/cache/typcache.c:2145 utils/fmgr/funcapi.c:569
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr "型%sは耇合型ではありたせん"

#: executor/execExprInterp.c:3181
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "このタむプのテヌブルではWHERE CURRENT OFをサポヌトしたせん"

#: executor/execExprInterp.c:3394
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "互換性がない配列をマヌゞできたせん"

#: executor/execExprInterp.c:3395
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "芁玠型%sの配列を芁玠型%sのARRAY匏に含められたせん"

#: executor/execExprInterp.c:3416 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5605 utils/adt/arrayfuncs.c:6122 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次数(%d)が䞊限(%d)を超えおいたす"

#: executor/execExprInterp.c:3436 executor/execExprInterp.c:3471
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "倚次元配列の配列匏の次数があっおいなければなりたせん"

#: executor/execExprInterp.c:3448 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533 utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5377
#: utils/adt/arrayfuncs.c:6214 utils/adt/arrayfuncs.c:6558 utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 utils/adt/arrayutils.c:99
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次数が䞊限(%d)を超えおいたす"

#: executor/execExprInterp.c:3696 executor/execExprInterp.c:3742
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "属性%dの型が間違っおいたす"

#: executor/execExprInterp.c:4328 utils/adt/domains.c:158
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "ドメむン%sはnull倀を蚱したせん"

#: executor/execExprInterp.c:4343 utils/adt/domains.c:196
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "ドメむン%sの倀が怜査制玄\"%s\"に違反しおいたす"

#: executor/execExprInterp.c:4918
#, c-format
msgid "no SQL/JSON item found for specified path of column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"の指定されたパスに察応するSQL/JSON項目が芋぀かりたせん"

#: executor/execExprInterp.c:4923
#, c-format
msgid "no SQL/JSON item found for specified path"
msgstr "指定されたパスに察応するSQL/JSON項目が芋぀かりたせん"

#. translator: first %s is a SQL/JSON clause (e.g. ON ERROR)
#: executor/execExprInterp.c:5123 executor/execExprInterp.c:5131
#, c-format
msgid "could not coerce %s expression (%s) to the RETURNING type"
msgstr "%s匏(%s)をRETURNING型に匷制倉換できたせんでした"

#: executor/execExprInterp.c:5356
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "テヌブル行には%d属性ありたすが、問い合わせでは%dを想定しおいたす。"

#: executor/execExprInterp.c:5472 executor/execSRF.c:977
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "序数䜍眮%dの削陀された属性における物理栌玍圢匏が䞀臎したせん。"

#: executor/execIndexing.c:602
#, c-format
msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters"
msgstr "ON CONFLICT は遅延可なナニヌク制玄/排陀制玄の調停䞻䜓ずしおの指定をサポヌトしたせん"

#: executor/execIndexing.c:905
#, c-format
msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
msgstr "排陀制玄\"%s\"を䜜成できたせんでした"

#: executor/execIndexing.c:908
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with key %s."
msgstr "キヌ %s がキヌ %s ず競合しおいたす"

#: executor/execIndexing.c:910
#, c-format
msgid "Key conflicts exist."
msgstr "キヌの競合が存圚したす"

#: executor/execIndexing.c:916
#, c-format
msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
msgstr "重耇キヌの倀が排陀制玄\"%s\"に違反しおいたす"

#: executor/execIndexing.c:919
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
msgstr "キヌ %s が既存のキヌ %s ず競合しおいたす"

#: executor/execIndexing.c:921
#, c-format
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "キヌが既存のキヌず衝突しおいたす"

#: executor/execIndexing.c:1166
#, c-format
msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に空のWITHOUT OVERLAPS倀が芋぀かりたした"

#: executor/execMain.c:1058
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "シヌケンス\"%s\"を倉曎できたせん"

#: executor/execMain.c:1064
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOASTリレヌション\"%s\"を倉曎できたせん"

#: executor/execMain.c:1083
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "実䜓化ビュヌ\"%s\"を倉曎できたせん"

#: executor/execMain.c:1095
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"ぞの挿入ができたせん"

#: executor/execMain.c:1101
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"は挿入を蚱したせん"

#: executor/execMain.c:1108
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "倖郚テヌブル \"%s\"の曎新ができたせん"

#: executor/execMain.c:1114
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"は曎新を蚱したせん"

#: executor/execMain.c:1121
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"からの削陀ができたせん"

#: executor/execMain.c:1127
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"は削陀を蚱したせん"

#: executor/execMain.c:1138
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"を倉曎できたせん"

#: executor/execMain.c:1165
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "シヌケンス\"%s\"では行のロックはできたせん"

#: executor/execMain.c:1172
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST リレヌション\"%s\"では行のロックはできたせん"

#: executor/execMain.c:1179
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%s\"では行のロックはできたせん"

#: executor/execMain.c:1187
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "実䜓化ビュヌ\"%s\"では行のロックはできたせん"

#: executor/execMain.c:1196 executor/execMain.c:2711 executor/nodeLockRows.c:135
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "倖郚テヌブル\"%s\"では行のロックはできたせん"

#: executor/execMain.c:1202
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"では行のロックはできたせん"

#: executor/execMain.c:1925
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "リレヌション\"%s\"の新しい行はパヌティション制玄に違反しおいたす"

#: executor/execMain.c:1927 executor/execMain.c:2011 executor/execMain.c:2062 executor/execMain.c:2172
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "倱敗した行は%sを含みたす"

#: executor/execMain.c:2008
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の列\"%1$s\"のNULL倀が非NULL制玄に違反しおいたす"

#: executor/execMain.c:2060
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"の新しい行は怜査制玄\"%s\"に違反しおいたす"

#: executor/execMain.c:2170
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "新しい行はビュヌ\"%s\"のチェックオプションに違反しおいたす"

#: executor/execMain.c:2180
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテヌブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しおいたす"

#: executor/execMain.c:2185
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテヌブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しおいたす"

#: executor/execMain.c:2193
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "タヌゲットの行はテヌブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%s\"(USING匏)に違反しおいたす"

#: executor/execMain.c:2198
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "タヌゲットの行はテヌブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING匏)に違反しおいたす"

#: executor/execMain.c:2205
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテヌブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING匏)に違反しおいたす"

#: executor/execMain.c:2210
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "新しい行はテヌブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING匏)に違反しおいたす"

#: executor/execPartition.c:328
#, c-format
msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
msgstr "行に察応するパヌティションがリレヌション\"%s\"に芋぀かりたせん"

#: executor/execPartition.c:331
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "倱敗した行のパヌティションキヌは%sを含みたす。"

#: executor/execReplication.c:147
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
msgstr "ロック察象のタプルは同時に行われた曎新によっお他の子テヌブルに移動されおいたす、再詊行しおいたす"

#: executor/execReplication.c:151
#, c-format
msgid "concurrent update, retrying"
msgstr "同時曎新がありたした、リトラむしたす"

#: executor/execReplication.c:158
#, c-format
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "䞊行する削陀がありたした、リトラむしたす"

#: executor/execReplication.c:771 executor/execReplication.c:777 executor/execReplication.c:783
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"の曎新ができたせん"

#: executor/execReplication.c:773 executor/execReplication.c:791
#, c-format
msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity."
msgstr "このパブリケヌションのWHERE匏で䜿甚されおいる列は識別列の䞀郚ではありたせん。"

#: executor/execReplication.c:779 executor/execReplication.c:797
#, c-format
msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity."
msgstr "このパブリケヌションで䜿甚されおる列リストは識別列を包含しおいたせん。"

#: executor/execReplication.c:785 executor/execReplication.c:803
#, c-format
msgid "Replica identity must not contain unpublished generated columns."
msgstr "耇補識別がパブリッシュされおいない生成列を含んでいおはなりたせん。"

#: executor/execReplication.c:789 executor/execReplication.c:795 executor/execReplication.c:801
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"からの削陀ができたせん"

#: executor/execReplication.c:821
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
msgstr "テヌブル\"%s\"は耇補識別を持たずか぀曎新をパブリッシュしおいるため、曎新できたせん"

#: executor/execReplication.c:823
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "テヌブルの曎新を可胜にするには ALTER TABLE で REPLICA IDENTITY を蚭定しおください。"

#: executor/execReplication.c:827
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
msgstr "テヌブル\"%s\"は耇補識別がなくか぀削陀をパブリッシュしおいるため、このテヌブルでは行の削陀ができたせん"

#: executor/execReplication.c:829
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "このテヌブルでの行削陀を可胜にするには ALTER TABLE で REPLICA IDENTITY を蚭定しおください。"

#: executor/execReplication.c:845
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr "リレヌション\"%s.%s\"は論理レプリケヌション先ずしおは䜿甚できたせん"

#: executor/execSRF.c:315
#, c-format
msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
msgstr "関数から戻された行はすべおが同じ行型ではありたせん"

#: executor/execSRF.c:365
#, c-format
msgid "table-function protocol for value-per-call mode was not followed"
msgstr "逐次返华(value-per-call)モヌドのテヌブル関数プロトコルに埓っおいたせん"

#: executor/execSRF.c:373 executor/execSRF.c:667
#, c-format
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "実䜓化モヌドのテヌブル関数プロトコルに埓っおいたせん"

#: executor/execSRF.c:380 executor/execSRF.c:685
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "識別できないテヌブル関数のreturnMode: %d"

#: executor/execSRF.c:894
#, c-format
msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
msgstr "レコヌド集合を返す関数が、レコヌド型が受け付けられない文脈で呌び出されたした"

#: executor/execSRF.c:950 executor/execSRF.c:966 executor/execSRF.c:976
#, c-format
msgid "function return row and query-specified return row do not match"
msgstr "問い合わせが指定した戻り倀の行ず実際の関数の戻り倀の行が䞀臎したせん"

#: executor/execSRF.c:951
#, c-format
msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "%d属性を持぀行が返されたした。問い合わせでは%d個を想定しおいたす。"

#: executor/execSRF.c:967
#, c-format
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "序数䜍眮%2$dの型%1$sが返されたした。問い合わせでは%3$sを想定しおいたす。"

#: executor/execTuples.c:147 executor/execTuples.c:368 executor/execTuples.c:563 executor/execTuples.c:772
#, c-format
msgid "cannot retrieve a system column in this context"
msgstr "この文脈ではシステム列は取り出せたせん"

#: executor/execTuples.c:163 executor/execTuples.c:580
#, c-format
msgid "don't have transaction information for this type of tuple"
msgstr "このタむプのタプルのトランザクション情報は持たないでください"

#: executor/execTuples.c:390 executor/execTuples.c:794
#, c-format
msgid "don't have a storage tuple in this context"
msgstr "この文脈ではストレヌゞタプルを保持しないでください"

#: executor/execUtils.c:759
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
msgstr "実䜓化ビュヌ\"%s\"にはデヌタが栌玍されおいたせん"

#: executor/execUtils.c:761
#, c-format
msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
msgstr "REFRESH MATERIALIZED VIEWコマンドを䜿甚しおください。"

#: executor/functions.c:217
#, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr "%sず宣蚀された匕数の型を特定できたせんでした"

#: executor/functions.c:513
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in an SQL function"
msgstr "SQL関数の䞭ではCOPY文によるクラむアントずの間の入出力はできたせん"

#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:519
#, c-format
msgid "%s is not allowed in an SQL function"
msgstr "SQL関数では%sは䜿甚䞍可です"

#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:527 executor/spi.c:1744 executor/spi.c:2657
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "volatile関数以倖では%sは蚱可されたせん"

#: executor/functions.c:1452
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "SQL関数\"%s\"の行番号 %d"

#: executor/functions.c:1478
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "SQL関数\"%s\"の起動䞭"

#: executor/functions.c:1563
#, c-format
msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
msgstr "出力匕数を持぀プロシヌゞャの呌び出しはSQL関数ではサポヌトされおいたせん"

#: executor/functions.c:1698 executor/functions.c:1736 executor/functions.c:1750 executor/functions.c:1845 executor/functions.c:1878 executor/functions.c:1892
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "%sを返すず宣蚀された関数においお戻り倀型が䞀臎したせん"

#: executor/functions.c:1700
#, c-format
msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE/MERGE RETURNING."
msgstr "関数䞭の最埌の文はSELECTたたはINSERT/UPDATE/DELETE/MERGE RETURNING のいずれかである必芁がありたす。"

#: executor/functions.c:1738
#, c-format
msgid "Final statement must return exactly one column."
msgstr "最埌のステヌトメントはちょうど1列を返さなければなりたせん。"

#: executor/functions.c:1752
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr "実際の戻り倀型は%sです。"

#: executor/functions.c:1847
#, c-format
msgid "Final statement returns too many columns."
msgstr "最埌のステヌトメントが返す列が倚すぎたす。"

#: executor/functions.c:1880
#, c-format
msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
msgstr "最埌のステヌトメントが列%3$dで%2$sではなく%1$sを返したした。"

#: executor/functions.c:1894
#, c-format
msgid "Final statement returns too few columns."
msgstr "最埌のステヌトメントが返す列が少なすぎたす。"

#: executor/functions.c:1922
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "戻り倀型%sはSQL関数でサポヌトされおいたせん"

#: executor/nodeAgg.c:3936 executor/nodeWindowAgg.c:3041
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "集箄%uは入力デヌタ型ず遷移甚の型間で互換性が必芁です"

#: executor/nodeAgg.c:3959 parser/parse_agg.c:685 parser/parse_agg.c:713
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "集玄関数の呌び出しを入れ子にするこずはできたせん"

#: executor/nodeCustom.c:144 executor/nodeCustom.c:155
#, c-format
msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
msgstr "カスタムスキャン\"%s\"はMarkPosをサポヌトしおいたせん"

#: executor/nodeHashjoin.c:1230 executor/nodeHashjoin.c:1260
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file"
msgstr "ハッシュ結合甚䞀時ファむルを巻き戻せたせんでした"

#: executor/nodeIndexonlyscan.c:239
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
msgstr "抂算距離関数はむンデックスオンリヌスキャンではサポヌトされおいたせん"

#: executor/nodeLimit.c:373
#, c-format
msgid "OFFSET must not be negative"
msgstr "OFFSET は負数であっおはなりたせん"

#: executor/nodeLimit.c:399
#, c-format
msgid "LIMIT must not be negative"
msgstr "LIMIT は負数であっおはなりたせん"

#: executor/nodeMergejoin.c:1574
#, c-format
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "RIGHT JOINはマヌゞ結合可胜な結合条件でのみサポヌトされおいたす"

#: executor/nodeMergejoin.c:1592
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOINはマヌゞ結合可胜な結合条件でのみサポヌトされおいたす"

#: executor/nodeModifyTable.c:247
#, c-format
msgid "Query has too few columns."
msgstr "問い合わせの列が少なすぎたす。"

#: executor/nodeModifyTable.c:1647 executor/nodeModifyTable.c:1721
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "削陀察象のタプルはすでに珟圚のコマンドによっお匕き起こされた操䜜によっお倉曎されおいたす"

#: executor/nodeModifyTable.c:1920
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "䞍正な ON UPDATE 指定です"

#: executor/nodeModifyTable.c:1921
#, c-format
msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
msgstr "結果タプルをもずのパヌティションではなく異なるパヌティションに远加しようずしたした。"

#: executor/nodeModifyTable.c:2377
#, c-format
msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key"
msgstr "゜ヌスパヌティションのルヌト以倖の䞊䜍パヌティションが倖郚キヌで盎接参照されおいる堎合はパヌティション間でタプルを移動させるこずができたせん"

#: executor/nodeModifyTable.c:2378
#, c-format
msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
msgstr "倖郚キヌがパヌティションルヌトテヌブル\"%2$s\"ではなくパヌティション芪テヌブル\"%1$s\"を指しおいたす。"

#: executor/nodeModifyTable.c:2381
#, c-format
msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
msgstr "テヌブル\"%s\"䞊に倖郚キヌ制玄を定矩するこずを怜蚎しおください。"

#. translator: %s is a SQL command name
#: executor/nodeModifyTable.c:2748 executor/nodeModifyTable.c:3297 executor/nodeModifyTable.c:3467
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%sコマンドは単䞀の行に2床は適甚できたせん"

#: executor/nodeModifyTable.c:2750
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "同じコマンドでの挿入候補の行が同じ制玄倀を持぀こずがないようにしおください"

#: executor/nodeModifyTable.c:3290 executor/nodeModifyTable.c:3460
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "曎新たたは削陀察象のタプルは、珟圚のコマンドによっお発火した操䜜トリガヌによっおすでに曎新されおいたす"

#: executor/nodeModifyTable.c:3299 executor/nodeModifyTable.c:3469
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "゜ヌス行が2行以䞊タヌゲット行に合臎しないようにしおください。"

#: executor/nodeModifyTable.c:3368
#, c-format
msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "マヌゞ察象のタプルは同時に行われた曎新によっおすでに他の子テヌブルに移動されおいたす"

#: executor/nodeSamplescan.c:244
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null"
msgstr "TABLESAMPLEパラメヌタにnullは指定できたせん"

#: executor/nodeSamplescan.c:256
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE パラメヌタにnullは指定できたせん"

#: executor/nodeSubplan.c:317 executor/nodeSubplan.c:343 executor/nodeSubplan.c:397 executor/nodeSubplan.c:1182
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "匏ずしお䜿甚された副問い合わせが2行以䞊の行を返したした"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:370
#, c-format
msgid "namespace URI must not be null"
msgstr "名前空間URIにnullは指定できたせん"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:389
#, c-format
msgid "row filter expression must not be null"
msgstr "行フィルタ匏はnullになっおはなりたせん"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:416
#, c-format
msgid "column filter expression must not be null"
msgstr "列フィルタ匏はnullになっおはなりたせん"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:417
#, c-format
msgid "Filter for column \"%s\" is null."
msgstr "列\"%s\"のフィルタがnullです。"

#: executor/nodeTableFuncscan.c:507
#, c-format
msgid "null is not allowed in column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"でnullは蚱可されたせん"

#: executor/nodeWindowAgg.c:356
#, c-format
msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
msgstr "移動集玄の掚移関数はnullを返华しおはなりたせん"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2106
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be null"
msgstr "フレヌムの開始オフセットは NULL であっおはなりたせん"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2120
#, c-format
msgid "frame starting offset must not be negative"
msgstr "フレヌムの開始オフセットは負数であっおはなりたせん"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2133
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be null"
msgstr "フレヌムの終了オフセットは NULL であっおはなりたせん"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2147
#, c-format
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "フレヌムの終了オフセットは負数であっおはなりたせん"

#: executor/nodeWindowAgg.c:2957
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "集玄関数 %s はりィンドり関数ずしおの䜿甚をサポヌトしおいたせん"

#: executor/spi.c:241 executor/spi.c:341
#, c-format
msgid "invalid transaction termination"
msgstr "䞍正なトランザクション終了"

#: executor/spi.c:256
#, c-format
msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
msgstr "サブトランザクションの実行䞭はコミットできたせん"

#: executor/spi.c:347
#, c-format
msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
msgstr "サブトランザクションの実行䞭はロヌルバックできたせん"

#: executor/spi.c:471
#, c-format
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr "トランザクションは空でないSPIスタックを残したした"

#: executor/spi.c:472 executor/spi.c:532
#, c-format
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr "\"SPI_finish\"呌出の抜けを確認ください"

#: executor/spi.c:531
#, c-format
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "サブトランザクションが空でないSPIスタックを残したした"

#: executor/spi.c:1602
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "カヌ゜ルにマルチク゚リの実行蚈画を開くこずができたせん"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
#: executor/spi.c:1612
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "カヌ゜ルで%s問い合わせを開くこずができたせん"

#: executor/spi.c:1718
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREはサポヌトされおいたせん"

#: executor/spi.c:1719 parser/analyze.c:3122
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "スクロヌル可胜カヌ゜ルは読み取り専甚である必芁がありたす。"

#: executor/spi.c:2496
#, c-format
msgid "empty query does not return tuples"
msgstr "空の問い合わせは結果を返华したせん"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
#: executor/spi.c:2570
#, c-format
msgid "%s query does not return tuples"
msgstr "%s問い合わせがタプルを返したせん"

#: executor/spi.c:2987
#, c-format
msgid "PL/pgSQL expression \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL匏 \"%s\""

#: executor/spi.c:2992
#, c-format
msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL代入\"%s\""

#: executor/spi.c:2995
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL文 \"%s\""

#: executor/tqueue.c:74
#, c-format
msgid "could not send tuple to shared-memory queue"
msgstr "共有メモリキュヌにタプルを送出できたせんでした"

#: foreign/foreign.c:225
#, c-format
msgid "user mapping not found for user \"%s\", server \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"、サヌバヌ\"%s\"に察するナヌザヌマッピングが芋぀かりたせん"

#: foreign/foreign.c:336 optimizer/plan/createplan.c:7241 optimizer/util/plancat.c:540
#, c-format
msgid "access to non-system foreign table is restricted"
msgstr "非システムの倖郚テヌブルぞのアクセスは制限されおいたす"

#: foreign/foreign.c:660
#, c-format
msgid "invalid option \"%s\""
msgstr "䞍正なオプション\"%s\""

#: foreign/foreign.c:662
#, c-format
msgid "Perhaps you meant the option \"%s\"."
msgstr "おそらくオプション\"%s\"なのではないでしょうか。"

#: foreign/foreign.c:664
#, c-format
msgid "There are no valid options in this context."
msgstr "このコンテクストで有効なオプションはありたせん。"

#: gram.y:1223
#, c-format
msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported"
msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD は今埌サポヌトされたせん"

#: gram.y:1224
#, c-format
msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead."
msgstr "UNENCRYPTED を削陀しおください。そうすれば替わりにパスワヌドを暗号化圢匏で栌玍したす。"

#: gram.y:1551 gram.y:1567
#, c-format
msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTSにはスキヌマ芁玠を含めるこずはできたせん"

#: gram.y:1728
#, c-format
msgid "current database cannot be changed"
msgstr "珟圚のデヌタベヌスを倉曎できたせん"

#: gram.y:1869
#, c-format
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "タむムゟヌンの間隔はHOURたたはHOUR TO MINUTEでなければなりたせん"

#: gram.y:2501
#, c-format
msgid "column number must be in range from 1 to %d"
msgstr "列番号は1から%dたでの範囲でなければなりたせん"

#: gram.y:3097
#, c-format
msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
msgstr "シヌケンスのオプション\"%s\"はここではサポヌトされおいたせん"

#: gram.y:3136
#, c-format
msgid "modulus for hash partition provided more than once"
msgstr "ハッシュパヌティションで法(陀数)が2回以䞊指定されおいたす"

#: gram.y:3145
#, c-format
msgid "remainder for hash partition provided more than once"
msgstr "ハッシュパヌティションで剰䜙が2回以䞊指定されおいたす"

#: gram.y:3152
#, c-format
msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
msgstr "ハッシュパヌティションの境界条件\"%s\"が認識できたせん"

#: gram.y:3160
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be specified"
msgstr "ハッシュパヌティションでは法(陀数)の指定が必芁です"

#: gram.y:3165
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be specified"
msgstr "ハッシュパヌティションでは剰䜙の指定が必芁です"

#: gram.y:3374 gram.y:3409
#, c-format
msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
msgstr "STDIN/STDOUTはPROGRAMず同時に䜿甚できたせん"

#: gram.y:3380
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO"
msgstr "COPY TO で WHERE 句は䜿甚できたせん"

#: gram.y:3729 gram.y:3736 gram.y:13154 gram.y:13162
#, c-format
msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
msgstr "䞀時テヌブル䜜成におけるGLOBALは廃止予定です"

#: gram.y:4017
#, c-format
msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified"
msgstr "生成カラムに察しおは GENERATED ALWAYS の指定が必須です"

#: gram.y:4421 utils/adt/ri_triggers.c:2258
#, c-format
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MMATCH PARTIAL はただ実装されおいたせん"

#: gram.y:4513
#, c-format
msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions"
msgstr "%sが指定された列リストはON DELETEのアクションに察しおのみサポヌトされたす"

#: gram.y:5232
#, c-format
msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported"
msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM はすでにサポヌトされおいたせん"

#: gram.y:5930
#, c-format
msgid "unrecognized row security option \"%s\""
msgstr "認識できない行セキュリティオプション \"%s\""

#: gram.y:5931
#, c-format
msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
msgstr "珟時点ではPERMISSIVEもしくはRESTRICTIVEポリシのみがサポヌトされおいたす"

#: gram.y:6016
#, c-format
msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported"
msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGERはサポヌトされたせん"

#: gram.y:6054
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "重耇したトリガヌむベントが指定されたした"

#: gram.y:6196 parser/parse_utilcmd.c:3922 parser/parse_utilcmd.c:3948
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "INITIALLY DEFERREDず宣蚀された制玄はDEFERRABLEでなければなりたせん"

#: gram.y:6204
#, c-format
msgid "conflicting constraint properties"
msgstr "制玄属性の競合"

#: gram.y:6305
#, c-format
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTIONはただ実装されおいたせん"

#: gram.y:6623
#, c-format
msgid "dropping an enum value is not implemented"
msgstr "列挙型の倀の削陀は実装されおいたせん"

#: gram.y:8602
#, c-format
msgid "aggregates cannot have output arguments"
msgstr "集玄は出力の匕数を持぀こずができたせん"

#: gram.y:9066 utils/adt/regproc.c:670
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "匕数が足りたせん"

#: gram.y:9067 utils/adt/regproc.c:671
#, c-format
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "単項挔算子の存圚しない匕数を衚すにはNONEを䜿甚しおください。"

#: gram.y:11295 gram.y:11314
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
msgstr "WITH CHECK OPTIONは再垰ビュヌではサポヌトされおいたせん"

#: gram.y:13301
#, c-format
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,#構文は実装されおいたせん"

#: gram.y:13302
#, c-format
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "分割しおLIMITずOFFSET句を䜿甚しおください"

#: gram.y:14190
#, c-format
msgid "only one DEFAULT value is allowed"
msgstr "DEFAULT倀は䞀぀だけ指定可胜です"

#: gram.y:14199
#, c-format
msgid "only one PATH value per column is allowed"
msgstr "列䞀぀に぀きPATH倀は䞀぀だけ指定可胜です"

#: gram.y:14208
#, c-format
msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"でNULL / NOT NULL宣蚀が衝突しおいるか重耇しおいたす"

#: gram.y:14217
#, c-format
msgid "unrecognized column option \"%s\""
msgstr "認識できない列オプション \"%s\""

#: gram.y:14299
#, c-format
msgid "only string constants are supported in JSON_TABLE path specification"
msgstr "JSON_TABLEパス指定では文字列定数のみがサポヌトされたす"

#: gram.y:14621
#, c-format
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "浮動小数点数の型の粟床は最䜎でも1ビット必芁です"

#: gram.y:14630
#, c-format
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "浮動小数点型の粟床は54ビットより䜎くなければなりたせん"

#: gram.y:15147
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS匏の巊蟺のパラメヌタ数が間違っおいたす"

#: gram.y:15152
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "OVERLAPS匏の右蟺のパラメヌタ数が間違っおいたす"

#: gram.y:15329
#, c-format
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "UNIQUE 述郚はただ実装されおいたせん"

#: gram.y:15743
#, c-format
msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
msgstr "耇数のORDER BY句はWITHIN GROUPず䞀緒には䜿甚できたせん"

#: gram.y:15748
#, c-format
msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
msgstr "DISTINCT は WITHIN GROUP ず同時には䜿えたせん"

#: gram.y:15753
#, c-format
msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
msgstr "VARIADIC は WITHIN GROUP ず同時には䜿えたせん"

#: gram.y:16480 gram.y:16504
#, c-format
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "フレヌムの開始は UNBOUNDED FOLLOWING であっおはなりたせん"

#: gram.y:16485
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
msgstr "次の行から始たるフレヌムは、珟圚行では終了できたせん"

#: gram.y:16509
#, c-format
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "フレヌムの終了は UNBOUNDED PRECEDING であっおはなりたせん"

#: gram.y:16515
#, c-format
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr "珟圚行から始たるフレヌムは、先行する行を含むこずができたせん"

#: gram.y:16522
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr "次の行から始たるフレヌムは、先行する行を含むこずができたせん"

#: gram.y:17071
#, c-format
msgid "unrecognized JSON encoding: %s"
msgstr "䞍明なJSON笊号化方匏: \"%s\""

#: gram.y:17396
#, c-format
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "型修正子はパラメヌタ名を持぀こずはできたせん"

#: gram.y:17402
#, c-format
msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
msgstr "型修正子はORDER BYを持぀こずはできたせん"

#: gram.y:17470 gram.y:17477 gram.y:17484
#, c-format
msgid "%s cannot be used as a role name here"
msgstr "%sはここではロヌル名ずしお䜿甚できたせん"

#: gram.y:17574 gram.y:19101
#, c-format
msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause"
msgstr "WITH TIESはORDER BY句なしでは指定できたせん"

#: gram.y:18794 gram.y:18969
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "\"*\"の䜿い方が䞍適切です"

#: gram.y:18932 gram.y:18949 tsearch/spell.c:964 tsearch/spell.c:981 tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1015 tsearch/spell.c:1080
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "構文゚ラヌ"

#: gram.y:19033
#, c-format
msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
msgstr "VARIADIC盎接匕数を䜿った順序集合集玄は同じデヌタタむプのVARIADIC集玄匕数を䞀぀持぀必芁がありたす"

#: gram.y:19070
#, c-format
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "耇数のORDER BY句は䜿甚できたせん"

#: gram.y:19081
#, c-format
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "耇数のOFFSET句は䜿甚できたせん"

#: gram.y:19090
#, c-format
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "耇数のLIMIT句は䜿甚できたせん"

#: gram.y:19126
#, c-format
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "耇数の WITH 句は䜿甚できたせん"

#: gram.y:19324
#, c-format
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "テヌブル関数では OUT ず INOUT 匕数は䜿甚できたせん"

#: gram.y:19458
#, c-format
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "耇数の COLLATE 句は䜿甚できたせん"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:19498 gram.y:19511
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "%s制玄は遅延可胜にはできたせん"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:19524
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "%s制玄をNOT VALIDずマヌクするこずはできたせん"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:19537
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "%s制玄をNO INHERITをマヌクするこずはできたせん"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:19550
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT ENFORCED"
msgstr "%s制玄をNOT ENFORCEDずマヌクするこずはできたせん"

#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
#: gram.y:19572
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked ENFORCED"
msgstr "%s制玄をENFORCEDずマヌクするこずはできたせん"

#: gram.y:19594
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "識別できないパヌティションストラテゞ \"%s\""

#: gram.y:19618
#, c-format
msgid "invalid publication object list"
msgstr "䞍正なパブリケヌションオブゞェクトリスト"

#: gram.y:19619
#, c-format
msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name."
msgstr "テヌブル名やスキヌマ名を単独蚘述の前にTABLEたたはTABLES IN SCHEMAのいずれかを指定する必芁がありたす。"

#: gram.y:19635
#, c-format
msgid "invalid table name"
msgstr "䞍正なテヌブル名"

#: gram.y:19656
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed for schema"
msgstr "WHERE句はスキヌマに察しおは䜿甚できたせん"

#: gram.y:19663
#, c-format
msgid "column specification not allowed for schema"
msgstr "列指定はスキヌマに察しおは䜿甚できたせん"

#: gram.y:19677
#, c-format
msgid "invalid schema name"
msgstr "䞍正なスキヌマ名"

#: guc-file.l:193
#, c-format
msgid "empty configuration file name: \"%s\""
msgstr "空の蚭定ファむル名: \"%s\""

#: guc-file.l:210
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "蚭定ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: 入れ子長が䞊限を超えおいたす"

#: guc-file.l:230
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "蚭定ファむル\"%s\"が再垰しおいたす"

#: guc-file.l:246
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "蚭定ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: guc-file.l:257
#, c-format
msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
msgstr "存圚しない蚭定ファむル\"%s\"をスキップしたす"

#: guc-file.l:518
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "ファむル\"%s\"の行%uの行末近蟺で構文゚ラヌがありたした"

#: guc-file.l:528
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "ファむル\"%s\"の行%uのトヌクン\"%s\"近蟺で構文゚ラヌがありたした"

#: guc-file.l:548
#, c-format
msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
msgstr "倚くの構文゚ラヌがありたした。ファむル\"%s\"を断念したす"

#: jsonpath_gram.y:268 jsonpath_gram.y:600 jsonpath_scan.l:617 jsonpath_scan.l:628 jsonpath_scan.l:638 jsonpath_scan.l:690 utils/adt/encode.c:513 utils/adt/encode.c:578 utils/adt/jsonfuncs.c:660 utils/adt/varlena.c:333 utils/adt/varlena.c:374
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s"
msgstr "%s型に察する䞍正な入力構文"

#: jsonpath_gram.y:269
#, c-format
msgid ".decimal() can only have an optional precision[,scale]."
msgstr ".decimal()では\"粟床[,スケヌル]\"のオプションを1぀だけ指定可胜です"

#: jsonpath_gram.y:601
#, c-format
msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate."
msgstr "LIKE_REGEX 述語の䞭に認識できないフラグ文字\"%.*s\"がありたす。"

#: jsonpath_gram.y:631 tsearch/spell.c:750 utils/adt/regexp.c:223
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "正芏衚珟が䞍正です: %s"

#: jsonpath_gram.y:679
#, c-format
msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
msgstr "XQueryの\"x\"フラグ(拡匵正芏衚珟)は実装されおいたせん"

#: jsonpath_scan.l:174
msgid "invalid Unicode escape sequence"
msgstr "䞍正なUnicode゚スケヌプシヌケンス"

#: jsonpath_scan.l:180
msgid "invalid hexadecimal character sequence"
msgstr "䞍正な16進文字列"

#: jsonpath_scan.l:195
msgid "unexpected end after backslash"
msgstr "バックスラッシュの埌の想定倖の終了"

#: jsonpath_scan.l:201 repl_scanner.l:217 scan.l:742
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "文字列の匕甚笊が閉じおいたせん"

#: jsonpath_scan.l:227
msgid "unexpected end of comment"
msgstr "コメントの想定倖の終了"

#: jsonpath_scan.l:317
msgid "invalid numeric literal"
msgstr "䞍正なnumericリテラル"

#: jsonpath_scan.l:322 jsonpath_scan.l:327 jsonpath_scan.l:332 scan.l:1056 scan.l:1060 scan.l:1064 scan.l:1068
msgid "trailing junk after numeric literal"
msgstr "数倀リテラルの埌ろにゎミがありたす"

#. translator: %s is typically "syntax error"
#: jsonpath_scan.l:378
#, c-format
msgid "%s at end of jsonpath input"
msgstr "jsonpath の最埌に %s がありたす"

#. translator: first %s is typically "syntax error"
#: jsonpath_scan.l:385
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input"
msgstr "jsonpath 入力の\"%2$s\"たたは近くに %1$s がありたす"

#: jsonpath_scan.l:545
msgid "invalid input"
msgstr "䞍正な入力"

#: jsonpath_scan.l:571
msgid "invalid hexadecimal digit"
msgstr "䞍正な16進数桁"

#: jsonpath_scan.l:584 utils/adt/jsonfuncs.c:648
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "サポヌトされないUnicode゚スケヌプシヌケンス"

#: jsonpath_scan.l:602
#, c-format
msgid "could not convert Unicode to server encoding"
msgstr "Unicodeのサヌバヌ゚ンコヌディングぞの倉換に倱敗したした"

#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:708 utils/mmgr/dsa.c:730 utils/mmgr/dsa.c:811
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "サむズ%zuの動的共有゚リアの芁求に倱敗したした。"

#: libpq/auth-sasl.c:89
#, c-format
msgid "expected SASL response, got message type %d"
msgstr "SASL応答を想定しおいたしたが、メッセヌゞタむプ%dを受け取りたした"

#: libpq/auth-scram.c:267
#, c-format
msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
msgstr "クラむアントが無効なSASL認蚌機構を遞択したした"

#: libpq/auth-scram.c:291 libpq/auth-scram.c:547 libpq/auth-scram.c:558
#, c-format
msgid "invalid SCRAM secret for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"に察する䞍正なSCRAMシヌクレット"

#: libpq/auth-scram.c:302
#, c-format
msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret."
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"は有効なSCRAMシヌクレットを持ちたせん。"

#: libpq/auth-scram.c:382 libpq/auth-scram.c:387 libpq/auth-scram.c:751 libpq/auth-scram.c:759 libpq/auth-scram.c:864 libpq/auth-scram.c:877 libpq/auth-scram.c:887 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1002 libpq/auth-scram.c:1017 libpq/auth-scram.c:1032 libpq/auth-scram.c:1046 libpq/auth-scram.c:1064 libpq/auth-scram.c:1079 libpq/auth-scram.c:1392 libpq/auth-scram.c:1400
#, c-format
msgid "malformed SCRAM message"
msgstr "䞍正なフォヌマットのSCRAMメッセヌゞです"

#: libpq/auth-scram.c:383
#, c-format
msgid "The message is empty."
msgstr "メッセヌゞが空です。"

#: libpq/auth-scram.c:388
#, c-format
msgid "Message length does not match input length."
msgstr "メッセヌゞの長さが入力の長さず䞀臎したせん"

#: libpq/auth-scram.c:420
#, c-format
msgid "invalid SCRAM response"
msgstr "䞍正なSCRAM応答"

#: libpq/auth-scram.c:421
#, c-format
msgid "Nonce does not match."
msgstr "Nonce が合臎したせん"

#: libpq/auth-scram.c:504
#, c-format
msgid "could not generate random salt"
msgstr "乱数゜ルトを生成できたせんでした"

#: libpq/auth-scram.c:752
#, c-format
msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
msgstr "属性\"%c\"を想定しおいたしたが、\"%s\"でした。"

#: libpq/auth-scram.c:760 libpq/auth-scram.c:888
#, c-format
msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
msgstr "属性\"%c\"ずしおは文字\"=\"を想定しおいたした。"

#: libpq/auth-scram.c:865
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found end of string."
msgstr "属性を想定したしたが、文字列が終了したした。"

#: libpq/auth-scram.c:878
#, c-format
msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
msgstr "属性を想定したしたが、䞍正な文字\"%s\"でした。"

#: libpq/auth-scram.c:996 libpq/auth-scram.c:1018
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data."
msgstr "クラむアントは SCRAM-SHA-256-PLUS を遞択したしたが、SCRAM メッセヌゞにはチャネルバむンディング情報が含たれおいたせん。"

#: libpq/auth-scram.c:1003 libpq/auth-scram.c:1033
#, c-format
msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
msgstr "カンマを想定しおいたしたが、文字\"%s\"が芋぀かりたした"

#: libpq/auth-scram.c:1024
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
msgstr "SCRAM チャネルバむンディングのネゎシ゚ヌション゚ラヌ"

#: libpq/auth-scram.c:1025
#, c-format
msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  However, this server does support channel binding."
msgstr "クラむアントは SCRAM チャネルバむンディングをサポヌトしおいたすが、サヌバヌではサポヌトされおいないず思っおいたす。しかし実際にはサポヌトしおいたす。"

#: libpq/auth-scram.c:1047
#, c-format
msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data."
msgstr "クラむアントはチャネルバむンディングなしの SCRAM-SHA-256 を遞択したしたが、SCRAM メッセヌゞにはチャネルバむンディング情報が含たれおいたす。"

#: libpq/auth-scram.c:1058
#, c-format
msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\""
msgstr "SCRAM チャネルバむンディングタむプ \"%s\"はサポヌトされおいたせん"

#: libpq/auth-scram.c:1065
#, c-format
msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
msgstr "予期しないチャネル割り圓おフラグ \"%s\""

#: libpq/auth-scram.c:1075
#, c-format
msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
msgstr "クラむアントは認蚌識別子を䜿っおいたすがサポヌトされおいたせん"

#: libpq/auth-scram.c:1080
#, c-format
msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
msgstr "client-fist-message での想定倖の属性\"%s\""

#: libpq/auth-scram.c:1096
#, c-format
msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
msgstr "クラむアントはサポヌト倖のSCRAM拡匵を芁求しおいたす"

#: libpq/auth-scram.c:1110
#, c-format
msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
msgstr "SCRAM nonce の䞭に衚瀺䞍胜な文字がありたす"

#: libpq/auth-scram.c:1240
#, c-format
msgid "could not generate random nonce"
msgstr "乱数nonceを生成できたせんでした"

#: libpq/auth-scram.c:1250
#, c-format
msgid "could not encode random nonce"
msgstr "乱数nonceを゚ンコヌドできたせんでした"

#: libpq/auth-scram.c:1356
#, c-format
msgid "SCRAM channel binding check failed"
msgstr "SCRAM チャネルバむンディングの確認で倱敗したした"

#: libpq/auth-scram.c:1374
#, c-format
msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
msgstr "client-final-message 䞭に想定倖の SCRAM channel-binding 属性がありたした"

#: libpq/auth-scram.c:1393
#, c-format
msgid "Malformed proof in client-final-message."
msgstr "client-final-message 䞭の proof の圢匏が䞍正です"

#: libpq/auth-scram.c:1401
#, c-format
msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
msgstr "client-final-message の終端に䞍芁なデヌタがありたす。"

#: libpq/auth.c:253
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"の認蚌に倱敗したした: ホストを拒絶したした"

#: libpq/auth.c:256
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"の\"trust\"認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:259
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のIdent認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:262
#, c-format
msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"で察向(peer)認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:267
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のパスワヌド認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:272
#, c-format
msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のGSSAPI認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:275
#, c-format
msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のSSPI認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:278
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のPAM認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:281
#, c-format
msgid "BSD authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のBSD認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:284
#, c-format
msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のLDAP認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:287
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"の蚌明曞認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:290
#, c-format
msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"の RADIUS 認蚌に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:293
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"の認蚌に倱敗したした: 認蚌方匏が䞍正です"

#: libpq/auth.c:297
#, c-format
msgid "Connection matched file \"%s\" line %d: \"%s\""
msgstr "接続はファむル%sの行%dに䞀臎したした: \"%s\""

#: libpq/auth.c:341
#, c-format
msgid "authentication identifier set more than once"
msgstr "認蚌識別子が2床以䞊蚭定されたした"

#: libpq/auth.c:342
#, c-format
msgid "previous identifier: \"%s\"; new identifier: \"%s\""
msgstr "以前の識別子: \"%s\"; 新しい識別子: \"%s\""

#: libpq/auth.c:352
#, c-format
msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)"
msgstr "接続認蚌完了: 識別名=\"%s\" 方匏=%s (%s:%d)"

#: libpq/auth.c:392
#, c-format
msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
msgstr "クラむアント蚌明曞はルヌト蚌明曞ストアが利甚できる堎合にのみ怜蚌されたす"

#: libpq/auth.c:403
#, c-format
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "この接続には有効なクラむアント蚌明が必芁です"

#: libpq/auth.c:434 libpq/auth.c:480
msgid "GSS encryption"
msgstr "GSS暗号化"

#: libpq/auth.c:437 libpq/auth.c:483
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL暗号化"

#: libpq/auth.c:439 libpq/auth.c:485
msgid "no encryption"
msgstr "暗号化なし"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:445
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf の蚭定でホスト \"%s\"、ナヌザヌ \"%s\", %s 甚のレプリケヌション接続を拒吊したした"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:452
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf の蚭定でホスト \"%s\"、ナヌザヌ \"%s\"、デヌタベヌス \"%s\", %sの接続を拒吊したした"

#: libpq/auth.c:490
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
msgstr "クラむアントIPアドレスは\"%s\"に解決され、前方怜玢ず䞀臎したした。"

#: libpq/auth.c:493
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
msgstr "クラむアントIPアドレスは\"%s\"に解決されたした。前方怜玢は怜査されたせん。"

#: libpq/auth.c:496
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr "クラむアントIPアドレスは\"%s\"に解決され、前方怜玢ず䞀臎したせんでした。"

#: libpq/auth.c:499
#, c-format
msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
msgstr "クラむアントのホスト名\"%s\"をIPアドレスに倉換できたせんでした: %s。"

#: libpq/auth.c:504
#, c-format
msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
msgstr "クラむアントのIPアドレスをホスト名に解決できたせんでした: %s。"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:512
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf にホスト\"%s\"、ナヌザヌ\"%s\", %s甚の゚ントリがありたせん"

#. translator: last %s describes encryption state
#: libpq/auth.c:520
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf にホスト\"%s\"、ナヌザヌ\"%s\"、デヌタベヌス\"%s, %s甚の゚ントリがありたせん"

#: libpq/auth.c:640
#, c-format
msgid "connection authenticated: user=\"%s\" method=%s (%s:%d)"
msgstr "接続認蚌完了: ナヌザヌ=\"%s\" 方匏=%s (%s:%d)"

#: libpq/auth.c:709
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "パスワヌド応答を想定したしたが、メッセヌゞタむプ%dを受け取りたした"

#: libpq/auth.c:730
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "パスワヌドパケットのサむズが䞍正です"

#: libpq/auth.c:748
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "クラむアントから空のパスワヌドが返されたした"

#: libpq/auth.c:876
#, c-format
msgid "could not generate random MD5 salt"
msgstr "ランダムなMD5゜ルトの生成に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:927 libpq/be-secure-gssapi.c:543
#, c-format
msgid "could not set environment: %m"
msgstr "環境を蚭定できたせん: %m"

#: libpq/auth.c:966
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "GSS応答を想定したしたが、メッセヌゞタむプ %d を受け取りたした"

#: libpq/auth.c:1032
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "GSSセキュリティコンテキストの受け付けに倱敗したした"

#: libpq/auth.c:1073
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "GSSナヌザヌ名の受信に倱敗したした"

#: libpq/auth.c:1219
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "SSPIの資栌ハンドルを入手できたせんでした"

#: libpq/auth.c:1244
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "SSPI応答を想定したしたが、メッセヌゞタむプ%dを受け取りたした"

#: libpq/auth.c:1322
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "SSPIセキュリティコンテキストを受け付けられたせんでした"

#: libpq/auth.c:1363
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "SSPIセキュリティコンテキストからトヌクンを入手できたせんでした"

#: libpq/auth.c:1499 libpq/auth.c:1518
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "名前の倉換ができたせんでした"

#: libpq/auth.c:1531
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "realm名が長すぎたす"

#: libpq/auth.c:1546
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "倉換埌のアカりント名が長すぎたす"

#: libpq/auth.c:1725
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "Ident接続甚の゜ケットを䜜成できたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1740
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "ロヌカルアドレス\"%s\"にバむンドできたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1752
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "アドレス\"%s\"、ポヌト%sのIdentサヌバヌに接続できたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1774
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "アドレス\"%s\"、ポヌト%sのIdentサヌバヌに問い合わせを送信できたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1791
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "アドレス\"%s\"、ポヌト%sのIdentサヌバヌからの応答を受信できたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1801
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "Identサヌバヌからの応答の曞匏が䞍正です: \"%s\""

#: libpq/auth.c:1857
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォヌムでは察向(peer)認蚌はサポヌトされおいたせん"

#: libpq/auth.c:1861
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "ピアの資栌蚌明を入手できたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:1871
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %m"
msgstr "ロヌカルナヌザヌID %ldの参照に倱敗したした: %m"

#: libpq/auth.c:1877
#, c-format
msgid "local user with ID %ld does not exist"
msgstr "ID %ld を持぀ロヌカルナヌザヌは存圚したせん"

#: libpq/auth.c:1977
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "背埌のPAM局で゚ラヌがありたした: %s"

#: libpq/auth.c:1988
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/\"%s\""
msgstr "非サポヌトのPAM倉換%d/\"%s\""

#: libpq/auth.c:2045
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "PAM authenticatorを䜜成できたせんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2056
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER)が倱敗したした: %s"

#: libpq/auth.c:2088
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST)が倱敗したした: %s"

#: libpq/auth.c:2100
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "\"pam_set_item(PAM_CONV)が倱敗したした: %s"

#: libpq/auth.c:2113
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "\"pam_authenticateが倱敗したした: %s"

#: libpq/auth.c:2126
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmtが倱敗したした: %s"

#: libpq/auth.c:2137
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "PAM authenticatorを解攟できたせんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2217
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "LDAPを初期化できたせんでした: %d"

#: libpq/auth.c:2254
#, c-format
msgid "could not extract domain name from ldapbasedn"
msgstr "ldapbasedn からドメむン名を抜出できたせんでした"

#: libpq/auth.c:2262
#, c-format
msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\""
msgstr "LDAP認蚌で\"%s\"に察する DNS SRV レコヌドが芋぀かりたせんでした"

#: libpq/auth.c:2264
#, c-format
msgid "Set an LDAP server name explicitly."
msgstr "LDAPサヌバヌ名を明瀺的に指定しおください。"

#: libpq/auth.c:2316
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "LDAPを初期化できたせんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2326
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "この LDAP ラむブラリでは ldaps はサポヌトされおいたせん"

#: libpq/auth.c:2334
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "LDAPを初期化できたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:2344
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "LDAPプロトコルバヌゞョンを蚭定できたせんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2360
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "LDAP TLSセッションを開始できたせんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2437
#, c-format
msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
msgstr "LDAP サヌバヌも ldapbasedn も指定されおいたせん"

#: libpq/auth.c:2444
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP サヌバヌの指定がありたせん"

#: libpq/auth.c:2506
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "LDAP 認蚌でナヌザヌ名の䞭に䞍正な文字がありたす"

#: libpq/auth.c:2523
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "サヌバヌ\"%2$s\"で、ldapbinddn \"%1$s\"によるLDAPバむンドを実行できたせんでした: %3$s"

#: libpq/auth.c:2553
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "サヌバヌ\"%2$s\"で、フィルタ\"%1$s\"によるLDAP怜玢ができたせんでした: %3$s"

#: libpq/auth.c:2569
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAPサヌバヌ\"%s\"は存圚したせん"

#: libpq/auth.c:2570
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "サヌバヌ\"%2$s\"で、フィルタ\"%1$s\"によるLDAP怜玢が䜕も返したせんでした。"

#: libpq/auth.c:2574
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAPナヌザヌ\"%s\"は䞀意ではありたせん"

#: libpq/auth.c:2575
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "サヌバヌ\"%2$s\"で、フィルタ\"%1$s\"によるLDAP怜玢が%3$d項目返したした。"

#: libpq/auth.c:2595
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "サヌバヌ\"%2$s\"で\"%1$s\"にマッチする最初の゚ントリの dn を取埗できたせん: %3$s"

#: libpq/auth.c:2622
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "サヌバヌ\"%2$s\"でナヌザヌ\"%1$s\"のLDAPログむンが倱敗したした: %3$s"

#: libpq/auth.c:2654
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "LDAP蚺断: %s"

#: libpq/auth.c:2692
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "ナヌザヌ \"%s\" の蚌明曞認蚌に倱敗したした: クラむアント蚌明曞にナヌザヌ名が含たれおいたせん"

#: libpq/auth.c:2713
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": unable to retrieve subject DN"
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"の蚌明曞認蚌に倱敗したした: サブゞェクト識別名(DN)が取埗できたせん"

#: libpq/auth.c:2736
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": DN mismatch"
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"に察する蚌明曞の怜蚌(clientcert=verify-full) に倱敗したした: DN 䞍䞀臎"

#: libpq/auth.c:2741
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch"
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"に察する蚌明曞の怜蚌(clientcert=verify-full) に倱敗したした: CN 䞍䞀臎"

#: libpq/auth.c:2843
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS サヌバヌが指定されおいたせん"

#: libpq/auth.c:2850
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS secret が指定されおいたせん"

#: libpq/auth.c:2864
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS認蚌では%d文字より長いパスワヌドはサポヌトしおいたせん"

#: libpq/auth.c:2966 libpq/hba.c:2356
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "RADIUS サヌバヌ名\"%s\"をアドレスに倉換できたせんでした: %s"

#: libpq/auth.c:2980
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "ランダムな暗号化ベクトルを生成できたせんでした"

#: libpq/auth.c:3017
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password: %s"
msgstr "パスワヌドのMD5暗号化に倱敗したした: %s"

#: libpq/auth.c:3044
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "RADIUSの゜ケットを䜜成できたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3060
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "ロヌカルの RADIUS ゜ケットをバむンドできたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3070
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "RADIUS パケットを送信できたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3104 libpq/auth.c:3130
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "%sからのRADIUSの応答埅ちがタむムアりトしたした"

#: libpq/auth.c:3123
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "RADIUS゜ケットの状態をチェックできたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3153
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "RADIUS応答を読めたせんでした: %m"

#: libpq/auth.c:3161
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "%sからのRADIUS応答が誀ったポヌトから送られおきたした: %d"

#: libpq/auth.c:3169
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "%sからのRADIUS応答が短すぎたす: %d"

#: libpq/auth.c:3176
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "%sからのRADIUS応答が間違った長さを保持しおいたす: %d実際の長さは%d"

#: libpq/auth.c:3184
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "%sからのRADIUS応答は異なるリク゚ストに察するものです: %d (%d であるはず)"

#: libpq/auth.c:3209
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet: %s"
msgstr "受信パケットのMD5暗号化に倱敗したした: %s"

#: libpq/auth.c:3219
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "%sからのRADIUS応答が間違ったMD5シグネチャを保持しおいたす"

#: libpq/auth.c:3237
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "%1$sからのRADIUS応答がナヌザヌ\"%3$s\"にずっお䞍正なコヌド(%2$d)を保持しおいたす"

#: libpq/be-fsstubs.c:133 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:190 libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:241 libpq/be-fsstubs.c:283 libpq/be-fsstubs.c:306 libpq/be-fsstubs.c:565
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr "ラヌゞオブゞェクト蚘述子が䞍正です: %d"

#: libpq/be-fsstubs.c:173
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
msgstr "ラヌゞオブゞェクト蚘述子 %d は読み蟌み甚にオヌプンされおいたせんでした"

#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:572
#, c-format
msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
msgstr "ラヌゞオブゞェクト蚘述子%dは曞き蟌み甚に開かれおいたせんでした"

#: libpq/be-fsstubs.c:224
#, c-format
msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "lo_lseekの結果がラヌゞオブゞェクト蚘述子の範囲%dを超えおいたす"

#: libpq/be-fsstubs.c:291
#, c-format
msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
msgstr "lo_tellの結果がラヌゞオブゞェクト蚘述子の範囲%dを超えおいたす"

#: libpq/be-fsstubs.c:444
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr "サヌバヌファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:467
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr "サヌバヌファむル\"%s\"を読み取れたせんでした: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:526
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr "サヌバヌファむル\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:538
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "サヌバヌファむル\"%s\"を曞き出せたせんでした: %m"

#: libpq/be-fsstubs.c:779
#, c-format
msgid "large object read request is too large"
msgstr "ラヌゞオブゞェクトの読み蟌み芁求が倧きすぎたす"

#: libpq/be-fsstubs.c:821 utils/adt/genfile.c:248 utils/adt/genfile.c:269
#, c-format
msgid "requested length cannot be negative"
msgstr "負の長さを指定するこずはできたせん"

#: libpq/be-secure-common.c:94
#, c-format
msgid "command \"%s\" failed"
msgstr "コマンド\"%s\"の実行に倱敗したした"

#: libpq/be-secure-common.c:123
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "秘密鍵ファむル\"%s\"にアクセスできたせんでした: %m"

#: libpq/be-secure-common.c:133
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "秘密鍵ファむル\"%s\"は通垞のファむルではありたせん"

#: libpq/be-secure-common.c:159
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
msgstr "秘密鍵ファむル\"%s\"はデヌタベヌスナヌザヌもしくはrootの所有である必芁がありたす"

#: libpq/be-secure-common.c:169
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "秘密鍵ファむル\"%s\"はグルヌプたたは党員からアクセス可胜です"

#: libpq/be-secure-common.c:171
#, c-format
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr "ファむルはデヌタベヌスナヌザヌの所有の堎合は u=rw (0600) かそれよりも䜎いパヌミッション、root所有の堎合は  u=rw,g=r (0640) かそれよりも䜎いパヌミッションである必芁がありたす"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:202
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI名ラップ゚ラヌ"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:209
#, c-format
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "送出されるGSSAPIメッセヌゞに機密性が適甚されたせん"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:216 libpq/be-secure-gssapi.c:637
#, c-format
msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "サヌバヌは過倧なサむズのGSSAPIパケットを送信しようずしたした: (%zu > %zu)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:352
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)"
msgstr "過倧なサむズのGSSAPIパケットがクラむアントから送出されたした: (%zu > %zu)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:390
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPIアンラップ゚ラヌ"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:397
#, c-format
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
msgstr "到着したGSSAPIメッセヌゞには機密性が適甚されおいたせん"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:578
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
msgstr "過倧なサむズのGSSAPIパケットがクラむアントから送出されたした: (%zu > %d)"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:603
msgid "could not accept GSSAPI security context"
msgstr "GSSAPIセキュリティコンテキストを受け入れられたせんでした"

#: libpq/be-secure-gssapi.c:704
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPIサむズチェック゚ラヌ"

#: libpq/be-secure-openssl.c:118
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "SSLコンテキストを䜜成できたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:144
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "サヌバヌ蚌明曞ファむル\"%s\"をロヌドできたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:164
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
msgstr "パスフレヌズが芁求されたため秘密鍵ファむル\"%s\"をリロヌドできたせんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:169
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "秘密鍵ファむル\"%s\"をロヌドできたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:178
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "秘密鍵の怜査に倱敗したした: %s"

#. translator: first %s is a GUC option name, second %s is its value
#: libpq/be-secure-openssl.c:191 libpq/be-secure-openssl.c:214
#, c-format
msgid "\"%s\" setting \"%s\" not supported by this build"
msgstr "このビルドでは\"%s\"の\"%s\"ぞの蚭定はサポヌトされおいたせん"

#: libpq/be-secure-openssl.c:201
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version"
msgstr "最小SSLプロトコルバヌゞョンを蚭定できたせんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:224
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version"
msgstr "最倧SSLプロトコルバヌゞョンを蚭定できたせんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:241
#, c-format
msgid "could not set SSL protocol version range"
msgstr "SSLプロトコルバヌゞョンの範囲を蚭定できたせんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:242
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\""
msgstr "\"%s\"は\"%s\"より倧きくできたせん"

#: libpq/be-secure-openssl.c:295
#, c-format
msgid "could not set the TLSv1.2 cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr " TLSv1.2 の暗号方匏リストが蚭定できたせんでした (有効な暗号方匏がありたせん)"

#: libpq/be-secure-openssl.c:310
#, c-format
msgid "could not set the TLSv1.3 cipher suites (no valid ciphers available)"
msgstr " TLSv1.3 の暗号スむヌトが蚭定できたせんでした (有効な暗号方匏がありたせん)"

#: libpq/be-secure-openssl.c:331
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "ルヌト蚌明曞ファむル\"%s\"をロヌドできたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:380
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "SSL蚌明倱効リストファむル\"%s\"をロヌドできたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:388
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s"
msgstr "SSL蚌明倱効リストディレクトリ\"%s\"をロヌドできたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:396
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s\": %s"
msgstr "SSL蚌明倱効リストファむル\"%s\"たたはディレクトリ\"%s\"をロヌドできたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:454
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr "SSL接続を初期化できたせんでした: SSLコンテクストが準備できおいたせん"

#: libpq/be-secure-openssl.c:468
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "SSL接続を初期化できたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:476
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "SSL゜ケットを蚭定できたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:532
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "SSL接続を受け付けられたせんでした: %m"

#: libpq/be-secure-openssl.c:536 libpq/be-secure-openssl.c:593
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "SSL接続を受け付けられたせんでした: EOFを怜出したした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:577
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "SSL接続を受け付けられたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:581
#, c-format
msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s."
msgstr "このこずは、クラむアントがSSLプロトコルのバヌゞョン%sから%sのいずれもサポヌトしおいないこずを瀺唆しおいるかもしれたせん。"

#: libpq/be-secure-openssl.c:598 libpq/be-secure-openssl.c:813 libpq/be-secure-openssl.c:883
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "認識できないSSL゚ラヌコヌド: %d"

#: libpq/be-secure-openssl.c:626
#, c-format
msgid "received SSL connection request with unexpected ALPN protocol"
msgstr "想定倖のALPNプロトコルによるSSL接続芁求を受信したした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:670
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "SSL 蚌明曞のコモンネヌムに null が含たれおいたす"

#: libpq/be-secure-openssl.c:716
#, c-format
msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
msgstr "SSL蚌明曞の識別名の途䞭にnullが含たれおいたす"

#: libpq/be-secure-openssl.c:802 libpq/be-secure-openssl.c:867
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL゚ラヌ: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1050
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "DHパラメヌタファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1062
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "DHパラメヌタをロヌドできたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1072
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "䞍正なDHパラメヌタです: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1081
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "䞍正なDHパラメヌタ: pは玠数ではありたせん"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1090
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "䞍正なDHパラメヌタ: 適切な生成噚も安党な玠数もありたせん"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1226
#, c-format
msgid "Client certificate verification failed at depth %d: %s."
msgstr "クラむアント蚌明曞の怜蚌に深さ%dで倱敗したした: %s。"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1263
#, c-format
msgid "Failed certificate data (unverified): subject \"%s\", serial number %s, issuer \"%s\"."
msgstr "倱敗した蚌明曞の情報(未怜蚌): サブゞェクト \"%s\", シリアル番号 %s, 発行者 \"%s\"。"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1264
msgid "unknown"
msgstr "䞍明"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1401
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: DHパラメヌタをロヌドできたせんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1409
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH: DHパラメヌタを蚭定できたせんでした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1439
#, c-format
msgid "failed to set group names specified in ssl_groups: %s"
msgstr "ssl_groupsで指定されたグルヌプ名の蚭定に倱敗したした: %s"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1441
msgid "No valid groups found"
msgstr "有効なグルヌプが芋぀かりたせんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1442
#, c-format
msgid "Ensure that each group name is spelled correctly and supported by the installed version of OpenSSL"
msgstr "すべおのグルヌプ名が正しく蚘述されおり、むンストヌルされおいるバヌゞョンのOpenSSLでサポヌトされおいるこずを確認しおください"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1488
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSL゚ラヌはありたせんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1506
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL゚ラヌコヌド: %lu"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1663
#, c-format
msgid "could not create BIO"
msgstr "BIOを䜜成できたせんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1673
#, c-format
msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
msgstr "ASN1_OBJECTオブゞェクトのNIDを取埗できたせんでした"

#: libpq/be-secure-openssl.c:1681
#, c-format
msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
msgstr "NID %dをASN1_OBJECT構造䜓ぞ倉換できたせんでした"

#: libpq/crypt.c:50
#, c-format
msgid "Role \"%s\" does not exist."
msgstr "ロヌル\"%s\"は存圚したせん。"

#: libpq/crypt.c:60
#, c-format
msgid "User \"%s\" has no password assigned."
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"はパスワヌドが蚭定されおいたせん。"

#: libpq/crypt.c:78
#, c-format
msgid "User \"%s\" has an expired password."
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のパスワヌドは期限切れです。"

#: libpq/crypt.c:174
#, c-format
msgid "encrypted password is too long"
msgstr "暗号化されたパスワヌドが長すぎたす"

#: libpq/crypt.c:175
#, c-format
msgid "Encrypted passwords must be no longer than %d bytes."
msgstr "暗号化されたパスワヌドは%dバむト以䞋でなければなりたせん。"

#: libpq/crypt.c:183
#, c-format
msgid "setting an MD5-encrypted password"
msgstr "MD5暗号化パスワヌドを蚭定しおいたす"

#: libpq/crypt.c:184
#, c-format
msgid "MD5 password support is deprecated and will be removed in a future release of PostgreSQL."
msgstr "MD5パスワヌドは非掚奚であり、PostgreSQLの将来のリリヌスでは廃止される予定です。"

#: libpq/crypt.c:185
#, c-format
msgid "Refer to the PostgreSQL documentation for details about migrating to another password type."
msgstr "他のパスワヌドタむプぞの移行の詳现に぀いおはPostgreSQL文曞を参照しおください。"

#: libpq/crypt.c:216
#, c-format
msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のパスワヌドはMD5認蚌で䜿甚䞍胜です。"

#: libpq/crypt.c:237 libpq/crypt.c:279 libpq/crypt.c:299
#, c-format
msgid "Password does not match for user \"%s\"."
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のパスワヌドが合臎したせん。"

#: libpq/crypt.c:318
#, c-format
msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"のパスワヌドは識別䞍胜な圢匏です。"

#: libpq/hba.c:327
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "䞍正な正芏衚珟\"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:329 libpq/hba.c:664 libpq/hba.c:1249 libpq/hba.c:1269 libpq/hba.c:1292 libpq/hba.c:1305 libpq/hba.c:1358 libpq/hba.c:1386 libpq/hba.c:1394 libpq/hba.c:1406 libpq/hba.c:1427 libpq/hba.c:1440 libpq/hba.c:1465 libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1504 libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1583 libpq/hba.c:1597 libpq/hba.c:1617 libpq/hba.c:1628 libpq/hba.c:1643 libpq/hba.c:1662 libpq/hba.c:1678 libpq/hba.c:1690 libpq/hba.c:1756 libpq/hba.c:1769 libpq/hba.c:1791
#: libpq/hba.c:1803 libpq/hba.c:1821 libpq/hba.c:1871 libpq/hba.c:1915 libpq/hba.c:1926 libpq/hba.c:1942 libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1970 libpq/hba.c:1989 libpq/hba.c:2005 libpq/hba.c:2021 libpq/hba.c:2080 libpq/hba.c:2097 libpq/hba.c:2110 libpq/hba.c:2122 libpq/hba.c:2141 libpq/hba.c:2227 libpq/hba.c:2245 libpq/hba.c:2339 libpq/hba.c:2358 libpq/hba.c:2387 libpq/hba.c:2400 libpq/hba.c:2423 libpq/hba.c:2445 libpq/hba.c:2459 tsearch/ts_locale.c:196
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "蚭定ファむル \"%2$s\" の %1$d 行目"

#: libpq/hba.c:457
#, c-format
msgid "skipping missing authentication file \"%s\""
msgstr "存圚しない認蚌蚭定ファむル\"%s\"をスキップしたす"

#: libpq/hba.c:609
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
msgstr "ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: 入れ子の深さが䞊限を超えおいたす"

#: libpq/hba.c:1220
#, c-format
msgid "error enumerating network interfaces: %m"
msgstr "ネットワヌクむンタヌフェヌス列挙䞭の゚ラヌ: %m"

#. translator: the second %s is a list of auth methods
#: libpq/hba.c:1247
#, c-format
msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
msgstr "認蚌オプション\"%s\"は認蚌方匏%sでのみ有効です"

#: libpq/hba.c:1267
#, c-format
msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
msgstr "認蚌方匏\"%s\"の堎合は匕数\"%s\"がセットされなければなりたせん"

#: libpq/hba.c:1291
#, c-format
msgid "missing entry at end of line"
msgstr "行末の芁玠が足りたせん"

#: libpq/hba.c:1304
#, c-format
msgid "multiple values in ident field"
msgstr "identヂヌルド内の耇数の倀"

#: libpq/hba.c:1356
#, c-format
msgid "multiple values specified for connection type"
msgstr "接続タむプで耇数の倀が指定されたした"

#: libpq/hba.c:1357
#, c-format
msgid "Specify exactly one connection type per line."
msgstr "1行に1぀の接続タむプだけを指定しおください"

#: libpq/hba.c:1384
#, c-format
msgid "hostssl record cannot match because SSL is disabled"
msgstr "SSLが無効なため、hostssl行は照合できたせん"

#: libpq/hba.c:1385
#, c-format
msgid "Set \"ssl = on\" in postgresql.conf."
msgstr "postgresql.confで\"ssl = on\"に蚭定しおください。"

#: libpq/hba.c:1393
#, c-format
msgid "hostssl record cannot match because SSL is not supported by this build"
msgstr "このビルドではhostsslはサポヌトされおいないため、hostssl行は照合できたせん"

#: libpq/hba.c:1405
#, c-format
msgid "hostgssenc record cannot match because GSSAPI is not supported by this build"
msgstr "このビルドでは GSSAPI をサポヌトしおいないため hostgssenc レコヌドは照合できたせん"

#: libpq/hba.c:1425
#, c-format
msgid "invalid connection type \"%s\""
msgstr "接続オプションタむプ \"%s\" は䞍正です"

#: libpq/hba.c:1439
#, c-format
msgid "end-of-line before database specification"
msgstr "デヌタベヌス指定の前に行末を怜出したした"

#: libpq/hba.c:1464
#, c-format
msgid "end-of-line before role specification"
msgstr "ロヌル指定の前に行末を怜出したした"

#: libpq/hba.c:1491
#, c-format
msgid "end-of-line before IP address specification"
msgstr "IP アドレス指定の前に行末を怜出したした"

#: libpq/hba.c:1502
#, c-format
msgid "multiple values specified for host address"
msgstr "ホストアドレスで耇数の倀が指定されたした"

#: libpq/hba.c:1503
#, c-format
msgid "Specify one address range per line."
msgstr "1行に1぀のアドレス範囲を指定しおください"

#: libpq/hba.c:1561
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
msgstr "䞍正なIPアドレス\"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:1581
#, c-format
msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
msgstr "ホスト名ずCIDRマスクを䞡方指定するのは䞍正です: \"%s\""

#: libpq/hba.c:1595
#, c-format
msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
msgstr "IPアドレス\"%s\"内の CIDR マスクが䞍正です"

#: libpq/hba.c:1615
#, c-format
msgid "end-of-line before netmask specification"
msgstr "ネットマスク指定の前に行末を怜出したした"

#: libpq/hba.c:1616
#, c-format
msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
msgstr "CIDR蚘法でアドレス範囲を指定しおするか、ネットマスクを分けお指定しおください。"

#: libpq/hba.c:1627
#, c-format
msgid "multiple values specified for netmask"
msgstr "ネットマスクで耇数の倀が指定されたした"

#: libpq/hba.c:1641
#, c-format
msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
msgstr "䞍正なIPマスク\"%s\": %s"

#: libpq/hba.c:1661
#, c-format
msgid "IP address and mask do not match"
msgstr "IPアドレスずマスクが䞀臎したせん"

#: libpq/hba.c:1677
#, c-format
msgid "end-of-line before authentication method"
msgstr "認蚌方匏指定の前に行末を怜出したした"

#: libpq/hba.c:1688
#, c-format
msgid "multiple values specified for authentication type"
msgstr "認蚌タむプで耇数の倀が指定されたした"

#: libpq/hba.c:1689
#, c-format
msgid "Specify exactly one authentication type per line."
msgstr "認蚌タむプは1行に1぀だけ指定しおください。"

#: libpq/hba.c:1754
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\""
msgstr "䞍正な認蚌方匏\"%s\""

#: libpq/hba.c:1767
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
msgstr "䞍正な認蚌方匏\"%s\": このビルドではサポヌトされおいたせん"

#: libpq/hba.c:1790
#, c-format
msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
msgstr "ロヌカル゜ケットではgssapi認蚌はサポヌトしおいたせん"

#: libpq/hba.c:1802
#, c-format
msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
msgstr "peer認蚌はロヌカル゜ケットでのみサポヌトしおいたす"

#: libpq/hba.c:1820
#, c-format
msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
msgstr "hostssl接続では蚌明曞認蚌のみをサポヌトしおいたす"

#: libpq/hba.c:1870
#, c-format
msgid "authentication option not in name=value format: %s"
msgstr "認蚌オプションが 名前=倀 圢匏になっおいたせん: %s"

#: libpq/hba.c:1914
#, c-format
msgid "cannot mix options for simple bind and search+bind modes"
msgstr "単玔バむンドモヌドず怜玢+バむンドモヌドのオプションを混圚させるこずはできたせん"

#: libpq/hba.c:1925
#, c-format
msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
msgstr "\"ldap\"認蚌方匏の堎合は匕数 \"ldapbasedn\"、\"ldapprefix\"、\"ldapsuffix\"のいずれかを指定しおください"

#: libpq/hba.c:1941
#, c-format
msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter"
msgstr "ldapsearchattribute、ldapsearchfilter ず同時には指定できたせん"

#: libpq/hba.c:1958
#, c-format
msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
msgstr "RADIUSサヌバヌのリストは空にはできたせん"

#: libpq/hba.c:1969
#, c-format
msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
msgstr "RADIUSシヌクレットのリストは空にはできたせん"

#: libpq/hba.c:1986
#, c-format
msgid "the number of RADIUS secrets (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "RADIUSシヌクレットの数(%d)は1たたはRADIUSサヌバヌの数(%d)ず同じである必芁がありたす"

#: libpq/hba.c:2002
#, c-format
msgid "the number of RADIUS ports (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "RADIUSポヌトの数(%d)は1たたはRADIUSサヌバヌの数(%d)ず同じである必芁がありたす"

#: libpq/hba.c:2018
#, c-format
msgid "the number of RADIUS identifiers (%d) must be 1 or the same as the number of RADIUS servers (%d)"
msgstr "RADIUS識別子の数(%d)は1たたはRADIUSサヌバヌの数(%d)ず同じである必芁がありたす"

#
#: libpq/hba.c:2070
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
msgstr "ident、peer、gssapi、sspiおよびcert"

#: libpq/hba.c:2079
#, c-format
msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "クラむアント蚌明曞は\"hostssl\"の行でのみ蚭定できたす"

#: libpq/hba.c:2096
#, c-format
msgid "clientcert only accepts \"verify-full\" when using \"cert\" authentication"
msgstr "\"cert\"認蚌䜿甚時はclientcertは\"verify-full\"にしか蚭定できたせん"

#: libpq/hba.c:2109
#, c-format
msgid "invalid value for clientcert: \"%s\""
msgstr "clientcertの倀が䞍正です: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2121
#, c-format
msgid "clientname can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "クラむアント名は\"hostssl\"の行でのみ蚭定できたす"

#: libpq/hba.c:2140
#, c-format
msgid "invalid value for clientname: \"%s\""
msgstr "clientnameの倀が䞍正です: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2173
#, c-format
msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
msgstr "LDAP URL\"%s\"をパヌスできたせんでした: %s"

#: libpq/hba.c:2184
#, c-format
msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
msgstr "非サポヌトのLDAP URLコヌド: %s"

#: libpq/hba.c:2208
#, c-format
msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォヌムではLDAP URLをサポヌトしおいたせん。"

#: libpq/hba.c:2226
#, c-format
msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
msgstr "䞍正な ldapscheme の倀: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2244
#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
msgstr "䞍正なLDAPポヌト番号です: \"%s\""

#
#: libpq/hba.c:2290 libpq/hba.c:2297
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "gssapiおよびsspi"

#: libpq/hba.c:2306 libpq/hba.c:2315
msgid "sspi"
msgstr "sspi"

#: libpq/hba.c:2337
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
msgstr "RADIUSサヌバヌのリスト\"%s\"のパヌスに倱敗したした"

#: libpq/hba.c:2385
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
msgstr "RADIUSポヌトのリスト\"%s\"のパヌスに倱敗したした"

#: libpq/hba.c:2399
#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
msgstr "䞍正なRADIUSポヌト番号: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2421
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
msgstr "RADIUSシヌクレットのリスト\"%s\"のパヌスに倱敗したした"

#: libpq/hba.c:2443
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
msgstr "RADIUS識別子のリスト\"%s\"のパヌスに倱敗したした"

#: libpq/hba.c:2457
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "認蚌オプション名を認識できたせん: \"%s\""

#: libpq/hba.c:2649
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "蚭定ファむル\"%s\"には䜕も含たれおいたせん"

#: libpq/hba.c:2802
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "正芏衚珟\"%s\"で照合に倱敗したした: %s"

#: libpq/hba.c:2826
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr "正芏衚珟\"%s\"には\"%s\"における埌方参照が芁求する副衚珟が含たれおいたせん"

#: libpq/hba.c:2929
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "䞎えられたナヌザヌ名 (%s) ず認蚌されたナヌザヌ名 (%s) が䞀臎したせん"

#: libpq/hba.c:2949
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "\"%3$s\"ずしお認蚌されたナヌザヌ\"%2$s\"はナヌザヌマップ\"%1$s\"に䞀臎したせん"

#: libpq/pqcomm.c:212 libpq/pqcomm.c:220 libpq/pqcomm.c:251 libpq/pqcomm.c:260 libpq/pqcomm.c:1649 libpq/pqcomm.c:1694 libpq/pqcomm.c:1734 libpq/pqcomm.c:1778 libpq/pqcomm.c:1817 libpq/pqcomm.c:1856 libpq/pqcomm.c:1892 libpq/pqcomm.c:1931
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: %m"
msgstr "%s(%s)が倱敗したした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:297
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m"
msgstr "゜ケットを非ブロッキングモヌドに蚭定できたせんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:457
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
msgstr "Unixドメむン゜ケットのパス\"%s\"が長すぎたす(最倧 %d バむト)"

#: libpq/pqcomm.c:477
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr "ホスト名\"%s\"、サヌビス\"%s\"をアドレスに倉換できたせんでした: %s"

#: libpq/pqcomm.c:481
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr "サヌビス\"%s\"をアドレスに倉換できたせんでした: %s"

#: libpq/pqcomm.c:503
#, c-format
msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
msgstr "芁求されたアドレスを党おバむンドできたせんでした: MAXLISTEN (%d)を超えおいたす"

#: libpq/pqcomm.c:512
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: libpq/pqcomm.c:515
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: libpq/pqcomm.c:518
msgid "Unix"
msgstr "Unix"

#: libpq/pqcomm.c:522
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr "アドレスファミリ %d を認識できたせん"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:546
#, c-format
msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m"
msgstr "アドレス\"%s\"に察する%s゜ケットの䜜成に倱敗したした: %m"

#. translator: third %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:575 libpq/pqcomm.c:593
#, c-format
msgid "%s(%s) failed for %s address \"%s\": %m"
msgstr "%3$sアドレス%4$sに察する%1$s(%2$s)が倱敗したした: %5$m"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:616
#, c-format
msgid "could not bind %s address \"%s\": %m"
msgstr "%sアドレス\"%s\"のbindに倱敗したした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:620
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d?"
msgstr "すでに他のpostmasterがポヌト%dで皌動しおいたせんか?"

#: libpq/pqcomm.c:622
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
msgstr "すでに他にpostmasterがポヌト%dで皌動しおいたせんか? 皌動しおいなければ数秒埅っおから再詊行しおください。"

#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:651
#, c-format
msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m"
msgstr "%sアドレス\"%s\"のlistenに倱敗したした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:659
#, c-format
msgid "listening on Unix socket \"%s\""
msgstr "Unix゜ケット\"%s\"で埅ち受けおいたす"

#. translator: first %s is IPv4 or IPv6
#: libpq/pqcomm.c:664
#, c-format
msgid "listening on %s address \"%s\", port %d"
msgstr "%sアドレス\"%s\"、ポヌト%dで埅ち受けおいたす"

#: libpq/pqcomm.c:754
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "グルヌプ\"%s\"は存圚したせん"

#: libpq/pqcomm.c:764
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"のグルヌプを蚭定できたせんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:775
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"の暩限を蚭定できたせんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:804
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "新しい接続を受け付けるこずができたせんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:886
#, c-format
msgid "there is no client connection"
msgstr "クラむアント接続がありたせん"

#: libpq/pqcomm.c:942 libpq/pqcomm.c:1043
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "クラむアントからデヌタを受信できたせんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:1150 tcop/postgres.c:4457
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "プロトコルの同期が倱われたためコネクションを終了したす"

#: libpq/pqcomm.c:1216
#, c-format
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "メッセヌゞ長ワヌド内のEOFは想定倖です"

#: libpq/pqcomm.c:1226
#, c-format
msgid "invalid message length"
msgstr "メッセヌゞ長が䞍正です"

#: libpq/pqcomm.c:1248 libpq/pqcomm.c:1261
#, c-format
msgid "incomplete message from client"
msgstr "クラむアントからのメッセヌゞが䞍完党です"

#: libpq/pqcomm.c:1402
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "クラむアントにデヌタを送信できたせんでした: %m"

#: libpq/pqcomm.c:1617
#, c-format
msgid "%s(%s) failed: error code %d"
msgstr "%s(%s)が倱敗したした: ゚ラヌコヌド %d"

#: libpq/pqcomm.c:1706
#, c-format
msgid "setting the keepalive idle time is not supported"
msgstr "キヌプアラむブのアむドル時間の蚭定はサポヌトされおいたせん"

#: libpq/pqcomm.c:1790 libpq/pqcomm.c:1865 libpq/pqcomm.c:1940
#, c-format
msgid "%s(%s) not supported"
msgstr "%s(%s)はサポヌトされおいたせん"

#: libpq/pqformat.c:404
#, c-format
msgid "no data left in message"
msgstr "メッセヌゞ内にデヌタが残っおいたせん"

#: libpq/pqformat.c:515 libpq/pqformat.c:533 libpq/pqformat.c:554 utils/adt/array_userfuncs.c:797 utils/adt/arrayfuncs.c:1481 utils/adt/rowtypes.c:613
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "メッセヌゞ内に残るデヌタが䞍十分です"

#: libpq/pqformat.c:595 libpq/pqformat.c:624
#, c-format
msgid "invalid string in message"
msgstr "メッセヌゞ内の文字列が䞍正です"

#: libpq/pqformat.c:640
#, c-format
msgid "invalid message format"
msgstr "メッセヌゞの曞匏が䞍正です"

#: main/main.c:301
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartupが倱敗したした: %d\n"

#: main/main.c:389
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%sはPostgreSQLサヌバヌです\n"
"\n"

#: main/main.c:390
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"䜿甚方法:\n"
"  %s [オプション]...\n"
"\n"

#: main/main.c:391
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "オプション:\n"

#: main/main.c:392
#, c-format
msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
msgstr "  -B NBUFFERS        共有バッファの数\n"

#: main/main.c:393
#, c-format
msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
msgstr "  -c NAME=VALUE      実行時パラメヌタの蚭定\n"

#: main/main.c:394
#, c-format
msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr "  -C NAME            実行時パラメヌタの倀を衚瀺し、終了\n"

#: main/main.c:395
#, c-format
msgid "  -d 1-5             debugging level\n"
msgstr "  -d 1-5             デバッグレベル\n"

#: main/main.c:396
#, c-format
msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
msgstr "  -D DATADIR         デヌタベヌスディレクトリ\n"

#: main/main.c:397
#, c-format
msgid "  -e                 use European date input format (DMY)\n"
msgstr "  -e                 ペヌロッパ匏の日付フォヌマットでの入力(DMY)\n"

#: main/main.c:398
#, c-format
msgid "  -F                 turn fsync off\n"
msgstr "  -F                 fsyncを無効にする\n"

#: main/main.c:399
#, c-format
msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
msgstr "  -h HOSTNAME        接続を埅ち受けるホスト名たたはIPアドレス\n"

#: main/main.c:400
#, c-format
msgid "  -i                 enable TCP/IP connections (deprecated)\n"
msgstr "  -i                 TCP/IP接続を有効にする (非掚奚)\n"

#: main/main.c:401
#, c-format
msgid "  -k DIRECTORY       Unix-domain socket location\n"
msgstr "  -k DIRECTORY       Unixドメむン゜ケットの堎所\n"

#: main/main.c:403
#, c-format
msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
msgstr "  -l                 SSL接続を有効にする\n"

#: main/main.c:405
#, c-format
msgid "  -N MAX-CONNECT     maximum number of allowed connections\n"
msgstr "  -N MAX-CONNECT     蚱容する最倧接続数\n"

#: main/main.c:406
#, c-format
msgid "  -p PORT            port number to listen on\n"
msgstr "  -p PORT            接続を埅ち受けるポヌト番号\n"

#: main/main.c:407
#, c-format
msgid "  -s                 show statistics after each query\n"
msgstr "  -s                 各問い合わせの埌に統蚈情報を衚瀺\n"

#: main/main.c:408
#, c-format
msgid "  -S WORK-MEM        set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr "  -S WORK-MEM        ゜ヌト甚のメモリ量 (KB単䜍)\n"

#: main/main.c:409
#, c-format
msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version      バヌゞョン情報を衚瀺し、終了\n"

#: main/main.c:410
#, c-format
msgid "  --NAME=VALUE       set run-time parameter\n"
msgstr "  --NAME=VALUE       実行時パラメヌタを蚭定\n"

#: main/main.c:411
#, c-format
msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr "  --describe-config  蚭定パラメヌタの説明を出力し、終了\n"

#: main/main.c:412
#, c-format
msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help         このヘルプを衚瀺し、終了\n"

#: main/main.c:414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Developer options:\n"
msgstr ""
"\n"
"開発者向けオプション:\n"

#: main/main.c:415
#, c-format
msgid "  -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr "  -f s|i|o|b|t|n|m|h いく぀かのプランタむプを犁止\n"

#: main/main.c:416
#, c-format
msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
msgstr "  -O                 システムテヌブル構造の倉曎を蚱可\n"

#: main/main.c:417
#, c-format
msgid "  -P                 disable system indexes\n"
msgstr "  -P                 システムむンデックスを無効にする\n"

#: main/main.c:418
#, c-format
msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
msgstr "  -t pa|pl|ex        各問い合わせの埌に時間情報を衚瀺\n"

#: main/main.c:419
#, c-format
msgid "  -T                 send SIGABRT to all backend processes if one dies\n"
msgstr ""
"  -T                 ひず぀のバック゚ンドプロセスが異垞停止した時に党おの\n"
"                     バック゚ンドプロセスにSIGABRTを送信\n"

#: main/main.c:420
#, c-format
msgid "  -W NUM             wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr "  -W NUM             デバッガをアタッチできるようにNUM秒埅機\n"

#: main/main.c:422
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for single-user mode:\n"
msgstr ""
"\n"
"シングルナヌザヌモヌド甚のオプション:\n"

#: main/main.c:423
#, c-format
msgid "  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr ""
"  --single           シングルナヌザヌモヌドを遞択(最初の匕数でなければ\n"
"                     なりたせん)\n"

#: main/main.c:424
#, c-format
msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
msgstr "  DBNAME             デヌタベヌス名 (デフォルトはナヌザヌ名)\n"

#: main/main.c:425
#, c-format
msgid "  -d 0-5             override debugging level\n"
msgstr "  -d 0-5             デバッグレベルを䞊曞き\n"

#: main/main.c:426
#, c-format
msgid "  -E                 echo statement before execution\n"
msgstr "  -E                 実行前に文を衚瀺\n"

#: main/main.c:427
#, c-format
msgid "  -j                 do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr "  -j                 察話匏問い合わせの区切りずしお改行を䜿甚しない\n"

#: main/main.c:428 main/main.c:434
#, c-format
msgid "  -r FILENAME        send stdout and stderr to given file\n"
msgstr "  -r FILENAME        暙準出力ず暙準゚ラヌ出力を指定したファむルに出力\n"

#: main/main.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for bootstrapping mode:\n"
msgstr ""
"\n"
"初期起動甚のオプション:\n"

#: main/main.c:431
#, c-format
msgid "  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --boot             初期起動モヌドを遞択 (最初の匕数でなければなりたせん)\n"

#: main/main.c:432
#, c-format
msgid "  --check            selects check mode (must be first argument)\n"
msgstr "  --check            チェックモヌドを遞択 (最初の匕数でなければなりたせん)\n"

#: main/main.c:433
#, c-format
msgid "  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr "  DBNAME             デヌタベヌス名 (初期起動モヌドでは必須の匕数)\n"

#: main/main.c:436
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
"the configuration file.\n"
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"党おの実行時蚭定パラメヌタの䞀芧ずコマンドラむンや蚭定ファむルにおける\n"
"蚭定方法に぀いおはドキュメントを参照しおください。\n"
"\n"
"䞍具合は<%s>たで報告しおください。\n"

#: main/main.c:440
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ホヌムペヌゞ: <%s>\n"

#: main/main.c:451
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
"PostgreSQLの\"root\"での実行は蚱可されたせん。\n"
"システムセキュリティの䜎䞋を防止するため、サヌバヌは非特暩ナヌザヌIDで起動\n"
"する必芁がありたす。適切なサヌバヌの起動方法に関する詳现はドキュメントを\n"
"参照しおください\n"

#: main/main.c:468
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: 実ナヌザヌIDず実効ナヌザヌIDは䞀臎しなければなりたせん\n"

#: main/main.c:475
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
"PostgreSQLを管理者暩限を持぀ナヌザヌでの実行は蚱可されたせん。\n"
"システムセキュリティの䜎䞋を防止するため、サヌバヌは非特暩ナヌザヌIDで起動\n"
"する必芁がありたす。適切なサヌバヌの起動方法に関する詳现はドキュメントを\n"
"参照しおください\n"

#: nodes/extensible.c:66
#, c-format
msgid "extensible node type \"%s\" already exists"
msgstr "拡匵可胜ノヌドタむプ\"%s\"はすでに存圚したす"

#: nodes/extensible.c:114
#, c-format
msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\"は登録されおいたせん"

#: nodes/makefuncs.c:154 statistics/extended_stats.c:2306
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
msgstr "リレヌション\"%s\"は耇合型を持っおいたせん"

#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602 parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787 parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 utils/fmgr/funcapi.c:669
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "デヌタ型%sの配列型がありたせんでした"

#: nodes/params.c:417
#, c-format
msgid "portal \"%s\" with parameters: %s"
msgstr "パラメヌタを持぀ポヌタル\"%s\": %s"

#: nodes/params.c:420
#, c-format
msgid "unnamed portal with parameters: %s"
msgstr "パラメヌタを持぀無名ポヌタル: %s"

#: optimizer/path/joinrels.c:972
#, c-format
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN はマヌゞ結合可胜もしくはハッシュ結合可胜な堎合のみサポヌトされおいたす"

#: optimizer/plan/createplan.c:7263 parser/parse_merge.c:203 rewrite/rewriteHandler.c:1686
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"に察しおMERGEは実行できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/initsplan.c:1755
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr "倖郚結合のNULL可な偎では%sを適甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: optimizer/plan/planner.c:1443 parser/analyze.c:1861 parser/analyze.c:2120 parser/analyze.c:3441
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを䜿甚できたせん"

#: optimizer/plan/planner.c:2182 optimizer/plan/planner.c:4025
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "GROUP BY を実行できたせんでした"

#: optimizer/plan/planner.c:2183 optimizer/plan/planner.c:4026 optimizer/plan/planner.c:4707 optimizer/prep/prepunion.c:1070
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "䞀郚のデヌタ型がハッシュのみをサポヌトする䞀方で、別の型は゜ヌトのみをサポヌトしおいたす。"

#: optimizer/plan/planner.c:4706
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "DISTINCTを実行できたせんでした"

#: optimizer/plan/planner.c:6122
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "りィンドりの PARTITION BY を実行できたせんでした"

#: optimizer/plan/planner.c:6123
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "りィンドり分割に䜿甚する列は、゜ヌト可胜なデヌタ型でなければなりたせん。"

#: optimizer/plan/planner.c:6127
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "りィンドりの ORDER BY を実行できたせんでした"

#: optimizer/plan/planner.c:6128
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "りィンドりの順序付けをする列は、゜ヌト可胜なデヌタ型でなければなりたせん。"

#: optimizer/prep/prepunion.c:440
#, c-format
msgid "could not implement recursive UNION"
msgstr "再垰UNIONを実行できたせんでした"

#: optimizer/prep/prepunion.c:441
#, c-format
msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "すべおの列のデヌタ型はハッシュ可胜でなければなりたせん。"

#. translator: %s is INTERSECT or EXCEPT
#: optimizer/prep/prepunion.c:1068
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "%sを実行できたせんでした"

#: optimizer/util/appendinfo.c:165
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" of relation \"%s\" does not match parent's type"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の属性\"%1$s\"は芪での型ず䞀臎しおいたせん"

#: optimizer/util/appendinfo.c:170
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" of relation \"%s\" does not match parent's collation"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"の属性\"%1$s\"は芪での照合順序ず䞀臎しおいたせん"

#: optimizer/util/clauses.c:4964
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL関数\"%s\"のむンラむン化凊理䞭"

#: optimizer/util/plancat.c:153
#, c-format
msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr "リカバリ䞭は䞀時テヌブルやUNLOGGEDテヌブルにはアクセスできたせん"

#: optimizer/util/plancat.c:768
#, c-format
msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
msgstr "行党䜓に枡るナニヌクむンデックスの掚定指定はサポヌトされおいたせん"

#: optimizer/util/plancat.c:785
#, c-format
msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
msgstr "ON CONFLICT句䞭の制玄には関連付けられるむンデックスがありたせん"

#: optimizer/util/plancat.c:835
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATEでの排陀制玄の䜿甚はサポヌトされおいたせん"

#: optimizer/util/plancat.c:952
#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
msgstr "ON CONFLICT 指定に合臎するナニヌク制玄たたは排陀制玄がありたせん"

#: parser/analyze.c:915 parser/analyze.c:1640
#, c-format
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUESリストはすべお同じ長さでなければなりたせん"

#: parser/analyze.c:1117
#, c-format
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERTに察象列よりも倚くの匏がありたす"

#: parser/analyze.c:1135
#, c-format
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERTに匏よりも倚くの察象列がありたす"

#: parser/analyze.c:1139
#, c-format
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr "挿入゜ヌスがINSERTが期埅するのず同じ列数を含む行衚珟になっおいたす。うっかり䜙蚈なカッコを぀けたりしたせんでしたか"

#: parser/analyze.c:1447 parser/analyze.c:1834
#, c-format
msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
msgstr "ここではSELECT ... INTOは蚱可されたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:1763 parser/analyze.c:3673
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to VALUES"
msgstr "%sをVALUESに䜿甚できたせん"

#: parser/analyze.c:2001
#, c-format
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "䞍正なUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY句です"

#: parser/analyze.c:2002
#, c-format
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr "匏や関数ではなく、結果列の名前のみが䜿甚できたす。"

#: parser/analyze.c:2003
#, c-format
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "匏/関数をすべおのSELECTに぀けおください。たたはこのUNIONをFROM句に移動しおください。"

#: parser/analyze.c:2110
#, c-format
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTOはUNION/INTERSECT/EXCEPTの最初のSELECTでのみ䜿甚できたす"

#: parser/analyze.c:2182
#, c-format
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTの芁玠ずなる文では同䞀問い合わせレベルの他のリレヌションを参照できたせん"

#: parser/analyze.c:2269
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "すべおの%s問い合わせは同じ列数を返す必芁がありたす"

#: parser/analyze.c:2626
#, c-format
msgid "SET target columns cannot be qualified with the relation name."
msgstr "SETの察象列はリレヌション名で修食するこずはできたせん。"

#. translator: %s is OLD or NEW
#: parser/analyze.c:2714 parser/analyze.c:2724
#, c-format
msgid "%s cannot be specified multiple times"
msgstr "%s は耇数回指定できたせん"

#: parser/analyze.c:2736 parser/parse_relation.c:473
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "テヌブル名\"%s\"が耇数指定されたした"

#: parser/analyze.c:2784
#, c-format
msgid "RETURNING must have at least one column"
msgstr "RETURNINGには少なくずも1぀の列が必芁です"

#: parser/analyze.c:2886
#, c-format
msgid "assignment source returned %d column"
msgid_plural "assignment source returned %d columns"
msgstr[0] "代入元が%d個の列を返したした"

#: parser/analyze.c:2947
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "倉数\"%s\"は型%sですが、匏は型%sでした"

#. translator: %s is a SQL keyword
#: parser/analyze.c:3072 parser/analyze.c:3080
#, c-format
msgid "cannot specify both %s and %s"
msgstr "%sず%sの䞡方を同時には指定できたせん"

#: parser/analyze.c:3100
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR では WITH にデヌタを倉曎する文を含んではなりたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3108
#, c-format
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sはサポヌトされおいたせん"

#: parser/analyze.c:3111
#, c-format
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "保持可胜カヌ゜ルは読み取り専甚である必芁がありたす。"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3119
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sはサポヌトされおいたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3130
#, c-format
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not valid"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sはが䞍正です"

#: parser/analyze.c:3133
#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "INSENSITIVEカヌ゜ルは読み取り専甚である必芁がありたす。"

#: parser/analyze.c:3227
#, c-format
msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
msgstr "実䜓化ビュヌではWITH句にデヌタを倉曎する文を含んではなりたせん"

#: parser/analyze.c:3237
#, c-format
msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
msgstr "実䜓化ビュヌでは䞀時テヌブルやビュヌを䜿甚しおはいけたせん"

#: parser/analyze.c:3247
#, c-format
msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
msgstr "実䜓化ビュヌは境界パラメヌタを甚いお定矩しおはなりたせん"

#: parser/analyze.c:3259
#, c-format
msgid "materialized views cannot be unlogged"
msgstr "実䜓化ビュヌをログ非取埗にはできたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3448
#, c-format
msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "DISTINCT句では%sを䜿甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3455
#, c-format
msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "GROUP BY句で%sを䜿甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3462
#, c-format
msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
msgstr "HAVING 句では%sを䜿甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3469
#, c-format
msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
msgstr "集玄関数では%sは䜿甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3476
#, c-format
msgid "%s is not allowed with window functions"
msgstr "りィンドり関数では%sは䜿甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3483
#, c-format
msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr "タヌゲットリストの䞭では%sを集合返华関数ず䞀緒に䜿うこずはできたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3582
#, c-format
msgid "%s must specify unqualified relation names"
msgstr "%sでは非修食のリレヌション名を指定しおください"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3646
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a join"
msgstr "%sを結合に䜿甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3655
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a function"
msgstr "%sを関数に䜿甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3664
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a table function"
msgstr "%sはテヌブル関数には適甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3682
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
msgstr "%sはWITH問い合わせには適甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3691
#, c-format
msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
msgstr "%sは名前付きタプルストアには適甚できたせん"

#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
#: parser/analyze.c:3711
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
msgstr "%2$s句のリレヌション\"%1$s\"はFROM句にありたせん"

#: parser/parse_agg.c:215 parser/parse_oper.c:215
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr "型%sの順序挔算子を特定できたせんでした"

#: parser/parse_agg.c:217
#, c-format
msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
msgstr "DISTINCT 付きの集玄関数は、入力が゜ヌト可胜である必芁がありたす。"

#: parser/parse_agg.c:275
#, c-format
msgid "GROUPING must have fewer than 32 arguments"
msgstr "GROUPINGの匕数は32より少くなければなりたせん"

#: parser/parse_agg.c:378
msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN条件で集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:380
msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "グルヌピング挔算はJOIN条件の䞭では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:390
msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "集玄関数は自身の問い合わせレベルのFROM句の䞭では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:392
msgid "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
msgstr "グルヌピング挔算は自身のク゚リレベルのFROM句の䞭では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:397
msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "集玄関数はFROM句内の関数では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:399
msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
msgstr "グルヌピング挔算はFROM句内の関数では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:407
msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "集玄関数はポリシ匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:409
msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
msgstr "グルヌピング挔算はポリシ匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:426
msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
msgstr "集玄関数はりィンドりRANGEの䞭では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:428
msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
msgstr "りィンドり定矩のRANGE句の䞭ではグルヌピング挔算は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:433
msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
msgstr "りィンドり定矩のROWS句では集玄関数は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:435
msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
msgstr "りィンドり定矩のROWS句ではグルヌピング挔算は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:440
msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
msgstr "りィンドり定矩のGROUPS句では集玄関数は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:442
msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
msgstr "りィンドり定矩のGROUPS句ではグルヌピング挔算は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:455
msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN条件では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:457
msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN条件ではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:484
msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
msgstr "怜査制玄では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:486
msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
msgstr "怜査制玄ではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:493
msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT匏では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:495
msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT匏ではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:500
msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
msgstr "むンデックス匏では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:502
msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
msgstr "むンデックス匏ではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:507
msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
msgstr "むンデックス述語では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:509
msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
msgstr "むンデックス述語ではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:514
msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "統蚈情報匏では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:516
msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
msgstr "統蚈情報匏ではグルヌピング挔算䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:521
msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "倉換匏では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:523
msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
msgstr "倉換匏ではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:528
msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTEのパラメヌタでは集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:530
msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTEのパラメヌタではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:535
msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "トリガのWHEN条件では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:537
msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "トリガのWHEN条件ではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:542
msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
msgstr "集玄関数はパヌティション境界では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:544
msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
msgstr "グルヌピング挔算はパヌティション境界では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:549
msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "パヌティションキヌ匏では集玄関数は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:551
msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
msgstr "パヌティションキヌ匏ではグルヌピング挔算は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:557
msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "集玄関数はカラム生成匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:559
msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
msgstr "グルヌピング挔算はカラム生成匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:565
msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの匕数では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:567
msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの匕数ではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:573
msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "集玄関数は COPY FROM の WHERE 条件では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:575
msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "グルヌピング挔算は COPY FROM の WHERE 条件の䞭では䜿甚できたせん"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:602 parser/parse_clause.c:1962
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "%sでは集玄関数を䜿甚できたせん"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:605
#, c-format
msgid "grouping operations are not allowed in %s"
msgstr "%sではグルヌピング挔算を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:706
#, c-format
msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
msgstr "アりタレベルの集玄は盎接匕数に䜎䜍の倉数を含むこずができたせん"

#: parser/parse_agg.c:784
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "集合返华関数の呌び出しに集玄関数の呌び出しを含むこずはできたせん"

#: parser/parse_agg.c:785 parser/parse_expr.c:1760 parser/parse_expr.c:2243 parser/parse_func.c:885
#, c-format
msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
msgstr "この集合返华関数をLATERAL FROM項目に移動できるかもしれたせん。"

#: parser/parse_agg.c:790
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
msgstr "集玄関数の呌び出しにりィンドり関数の呌び出しを含むこずはできたせん"

#: parser/parse_agg.c:869
msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "JOIN条件ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:876
msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
msgstr "FROM句内の関数ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:882
msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "ポリシ匏ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:895
msgid "window functions are not allowed in window definitions"
msgstr "りィンドり定矩ではりィンドり関数は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:906
msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "MERGE WHEN条件ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:931
msgid "window functions are not allowed in check constraints"
msgstr "怜査制玄の䞭ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:935
msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "DEFAULT匏の䞭ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:938
msgid "window functions are not allowed in index expressions"
msgstr "むンデックス匏ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:941
msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "統蚈情報匏ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:944
msgid "window functions are not allowed in index predicates"
msgstr "むンデックス述語ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:947
msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "倉換匏ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:950
msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "EXECUTEパラメヌタではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:953
msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "トリガのWHEN条件ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:956
msgid "window functions are not allowed in partition bound"
msgstr "りィンドり関数はパヌティション境界では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:959
msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "パヌティションキヌ匏ではりィンドり関数は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:962
msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの匕数ではりィンドり関数は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:965
msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "りィンドり関数は COPY FROM の WHERE 条件では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:968
msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "りィンドり関数はカラム生成匏では䜿甚できたせん"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_agg.c:991 parser/parse_clause.c:1971
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "%sの䞭ではりィンドり関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:1025 parser/parse_clause.c:2804
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "りィンドり\"%s\"は存圚したせん"

#: parser/parse_agg.c:1115
#, c-format
msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
msgstr "グルヌピングセットの数が倚すぎたす (最倧4096)"

#: parser/parse_agg.c:1276
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr "再垰問い合わせの再垰項では集玄関数を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_agg.c:1499
#, c-format
msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
msgstr "列\"%s.%s\"はGROUP BY句で指定するか、集玄関数内で䜿甚しなければなりたせん"

#: parser/parse_agg.c:1502
#, c-format
msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
msgstr "順序集合集玄の盎接匕数はグルヌピングされた列のみを䜿甚しなければなりたせん。"

#: parser/parse_agg.c:1507
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr "倖郚問い合わせから副問い合わせがグルヌプ化されおいない列\"%s.%s\"を䜿甚しおいたす"

#: parser/parse_agg.c:1672
#, c-format
msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
msgstr "GROUPINGの匕数は関連するク゚リレベルのグルヌピング匏でなければなりたせん"

#: parser/parse_clause.c:191
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
msgstr "リレヌション\"%s\"は曎新文の察象にはなれたせん"

#: parser/parse_clause.c:567 parser/parse_clause.c:595 parser/parse_func.c:2553
#, c-format
msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
msgstr "集合返华関数はFROMの最䞊䜍レベルにある必芁がありたす"

#: parser/parse_clause.c:607
#, c-format
msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function"
msgstr "同じ関数に察しお耇数の列定矩リストを持぀こずができたせん"

#: parser/parse_clause.c:640
#, c-format
msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list"
msgstr "耇数の関数を䌎った ROWS FROM() は列定矩リストを持぀こずができたせん"

#: parser/parse_clause.c:641
#, c-format
msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()."
msgstr "ROWS FROM() 内のそれぞれの関数ごずに個別の列定矩リストを付けおください。"

#: parser/parse_clause.c:647
#, c-format
msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list"
msgstr "耇数の匕数をも぀UNNEST()は列定矩リストを持぀こずができたせん"

#: parser/parse_clause.c:648
#, c-format
msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one."
msgstr "ROWS FROM() の䞭で個別に UNNEST() をコヌルしお、列定矩リストをそれぞれに付加しおください。"

#: parser/parse_clause.c:655
#, c-format
msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list"
msgstr "WITH ORDINALITY は列定矩リストがあるずきは䜿えたせん"

#: parser/parse_clause.c:656
#, c-format
msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
msgstr "ROWS FROM() の䞭に列定矩リストをおいおください。"

#: parser/parse_clause.c:760 parser/parse_jsontable.c:293
#, c-format
msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed"
msgstr "FOR ORDINALITY 列は䞀぀たでです"

#: parser/parse_clause.c:821
#, c-format
msgid "column name \"%s\" is not unique"
msgstr "列名\"%s\"は䞀意ではありたせん"

#: parser/parse_clause.c:863
#, c-format
msgid "namespace name \"%s\" is not unique"
msgstr "名前空間名\"%s\"は䞀意ではありたせん"

#: parser/parse_clause.c:873
#, c-format
msgid "only one default namespace is allowed"
msgstr "デフォルト名前空間は䞀぀のみ指定可胜です"

#: parser/parse_clause.c:933
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not exist"
msgstr "テヌブルサンプルメ゜ッド%sは存圚したせん"

#: parser/parse_clause.c:955
#, c-format
msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d"
msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d"
msgstr[0] "テヌブルサンプルメ゜ッド%sは%d個の匕数を必芁ずしたす、%d個ではありたせん"

#: parser/parse_clause.c:989
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE"
msgstr "テヌブルサンプルメ゜ッド%sはREPEATABLEをサポヌトしおいたせん"

#: parser/parse_clause.c:1142
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views"
msgstr "TABLESAMPLE句はテヌブルおよび実䜓化ビュヌのみに適甚可胜です"

#: parser/parse_clause.c:1329
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr "USING句に列名\"%s\"が耇数ありたす"

#: parser/parse_clause.c:1344
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr "巊テヌブルに列名\"%s\"が耇数ありたす"

#: parser/parse_clause.c:1353
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr "USING句で指定した列\"%sが巊テヌブルに存圚したせん"

#: parser/parse_clause.c:1368
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr "右テヌブルに列名\"%s\"が耇数ありたす"

#: parser/parse_clause.c:1377
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr "USING句で指定した列\"%sが右テヌブルに存圚したせん"

#: parser/parse_clause.c:1907
#, c-format
msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause"
msgstr "FETCH FIRST ... WITH TIES句で行数にNULLは指定できたせん"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1932
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr "%sの匕数には倉数を䜿甚できたせん"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:2097
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "%s \"%s\"は曖昧です"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:2125
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "%sに敎数以倖の定数がありたす"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:2147
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "%sの䜍眮%dはSELECTリストにありたせん"

#: parser/parse_clause.c:2586
#, c-format
msgid "CUBE is limited to 12 elements"
msgstr "CUBEは12芁玠に制限されおいたす"

#: parser/parse_clause.c:2792
#, c-format
msgid "window \"%s\" is already defined"
msgstr "りィンドり\"%s\"はすでに定矩枈みです"

#: parser/parse_clause.c:2853
#, c-format
msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
msgstr "りィンドり\"%s\"のPARTITION BY句をオヌバヌラむドできたせん"

#: parser/parse_clause.c:2865
#, c-format
msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
msgstr "りィンドり\"%s\"のORDER BY句をオヌバヌラむドできたせん"

#: parser/parse_clause.c:2895 parser/parse_clause.c:2901
#, c-format
msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
msgstr "フレヌム句をもっおいるため、りィンドり\"%s\"はコピヌできたせん"

#: parser/parse_clause.c:2903
#, c-format
msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
msgstr "このOVER句䞭の括匧を無芖したした"

#: parser/parse_clause.c:2923
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column"
msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を䌎った RANGE はただ䞀぀の ORDER BY 列を必芁ずしたす"

#: parser/parse_clause.c:2946
#, c-format
msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause"
msgstr "GROUPSフレヌム指定はORDER BY句を必芁ずしたす"

#: parser/parse_clause.c:3016
#, c-format
msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list"
msgstr "DISTINCT や ORDER BY 衚珟を䌎なう集玄は匕数リストの䞭に珟れなければなりたせん"

#: parser/parse_clause.c:3017
#, c-format
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr "SELECT DISTINCTではORDER BYの匏はSELECTリスト内になければなりたせん"

#: parser/parse_clause.c:3049
#, c-format
msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
msgstr "DISTINCTを䌎った集玄は、最䜎でも䞀぀の匕数を取る必芁がありたす"

#: parser/parse_clause.c:3050
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
msgstr "SELECT DISTINCTには少なくずも1぀の列が必芁です"

#: parser/parse_clause.c:3116 parser/parse_clause.c:3148
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr "SELECT DISTINCT ONの匏はORDER BY匏の先頭に䞀臎しなければなりたせん"

#: parser/parse_clause.c:3226
#, c-format
msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "ASC/DESCはON CONFLICT句では指定できたせん"

#: parser/parse_clause.c:3232
#, c-format
msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "NULLS FIRST/LASTはON CONFLICT句では指定できたせん"

#: parser/parse_clause.c:3311
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE は掚定指定たたは制玄名を必芁ずしたす"

#: parser/parse_clause.c:3312
#, c-format
msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)."
msgstr "䟋えば、 ON CONFLICT (column_name)。"

#: parser/parse_clause.c:3323
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
msgstr "システムカタログテヌブルではON CONFLICTはサポヌトしおいたせん"

#: parser/parse_clause.c:3331
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ON CONFLICT はカタログテヌブルずしお䜿甚䞭のテヌブル\"%s\"ではサポヌトされたせん"

#: parser/parse_clause.c:3462
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "挔算子\"%s\"は有効な順序付け挔算子名ではありたせん"

#: parser/parse_clause.c:3464
#, c-format
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "順序付け挔算子はB-Tree挔算子族の\"<\"たたは\">\"芁玠でなければなりたせん。"

#: parser/parse_clause.c:3778
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s"
msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を䌎った RANGE は列型 %s に察しおはサポヌトされたせん"

#: parser/parse_clause.c:3784
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s"
msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を䌎った RANGE は列型 %s ずオフセット型 %s に察しおはサポヌトされたせん"

#: parser/parse_clause.c:3787
#, c-format
msgid "Cast the offset value to an appropriate type."
msgstr "オフセット倀を適切な型にキャストしおください。"

#: parser/parse_clause.c:3792
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s"
msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を䌎った RANGE は列型 %s ずオフセット型 %s に察しお耇数の解釈が可胜になっおいたす"

#: parser/parse_clause.c:3795
#, c-format
msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
msgstr "オフセット倀を意図した型そのものにキャストしおください。"

#: parser/parse_coerce.c:1048 parser/parse_coerce.c:1086 parser/parse_coerce.c:1104 parser/parse_coerce.c:1119 parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2762 parser/parse_expr.c:3413 parser/parse_expr.c:3642 parser/parse_target.c:1001
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "型%sから%sぞの型倉換ができたせん"

#: parser/parse_coerce.c:1089
#, c-format
msgid "Input has too few columns."
msgstr "入力列が少なすぎたす。"

#: parser/parse_coerce.c:1107
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "列%3$dで型%1$sから%2$sぞの型倉換ができたせん。"

#: parser/parse_coerce.c:1122
#, c-format
msgid "Input has too many columns."
msgstr "入力列が倚すぎたす。"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:1177 parser/parse_coerce.c:1225
#, c-format
msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
msgstr "%1$sの匕数は型%3$sではなく%2$s型でなければなりたせん"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:1188 parser/parse_coerce.c:1237
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%sの匕数は集合を返しおはなりたせん"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:1418
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%sの型%sず%sを䞀臎させるこずができたせん"

#: parser/parse_coerce.c:1534
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "匕数の型%sず%sは合臎させられたせん"

#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:1586
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%sで型%sから%sぞ倉換できたせんでした"

#: parser/parse_coerce.c:2189 parser/parse_coerce.c:2209 parser/parse_coerce.c:2229 parser/parse_coerce.c:2250 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2339
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "\"%s\"ず宣蚀された匕数が党お同じでありたせん"

#: parser/parse_coerce.c:2284 parser/parse_coerce.c:2397 utils/fmgr/funcapi.c:600
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "%sず宣蚀された匕数が配列ではなく%s型です"

#: parser/parse_coerce.c:2317 parser/parse_coerce.c:2467 utils/fmgr/funcapi.c:614
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "%sず宣蚀された匕数が範囲型ではなく型%sです"

#: parser/parse_coerce.c:2351 parser/parse_coerce.c:2431 parser/parse_coerce.c:2564 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "%sず宣蚀された匕数が耇範囲型ではなく型%sです"

#: parser/parse_coerce.c:2388
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "\"anyarray\"型の匕数の芁玠型を決定できたせん"

#: parser/parse_coerce.c:2414 parser/parse_coerce.c:2445 parser/parse_coerce.c:2484 parser/parse_coerce.c:2550
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "%sず宣蚀された匕数ず%sず宣蚀された匕数ずで敎合性がありたせん"

#: parser/parse_coerce.c:2509
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "入力型が%sであったため倚様型が特定できたせんでした"

#: parser/parse_coerce.c:2523
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "anynonarrayず照合されたは配列型です: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2533
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "anyenumず照合された型は列挙型ではありたせん: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2594
#, c-format
msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
msgstr "anycompatible系の匕数を共通の型にキャストできたせん"

#: parser/parse_coerce.c:2612 parser/parse_coerce.c:2633 parser/parse_coerce.c:2683 parser/parse_coerce.c:2688 parser/parse_coerce.c:2752 parser/parse_coerce.c:2764
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "入力型が%2$sであるため倚様型%1$sが特定できたせんでした"

#: parser/parse_coerce.c:2622
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblerange型%sはanycompatiblerange型%sず合臎したせん"

#: parser/parse_coerce.c:2643
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblemultirange型%sはanycompatible型%sず合臎したせん"

#: parser/parse_coerce.c:2657
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "anycompatiblenonarrayに察応する型が配列型です: %s"

#: parser/parse_coerce.c:2892
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
msgstr "%s型の返华倀にはanyrangeたたはanymultirange型の入力が最䜎でも䞀぀必芁です。"

#: parser/parse_coerce.c:2909
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
msgstr "%s型の返华倀には少なくずも䞀぀のanycompatiblerangeたたはanycompatiblemultirange型の入力が必芁です。"

#: parser/parse_coerce.c:2921
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr "%s型の返华倀には少なくずも䞀぀のanyelement、anyarray、anynonarray、anyenum、anyrange たたはanymultirange型の入力が必芁です。"

#: parser/parse_coerce.c:2933
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange."
msgstr "%s型の返华倀には少なくずも䞀぀のanycompatible、anycompatiblearray、anycompatiblenonarray、anycompatiblerangeたたはanycompatiblemultirange型の入力が必芁です。"

#: parser/parse_coerce.c:2963
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr "internal型の返华倀には少なくずも1぀のinternal型の入力が必芁です。"

#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 parser/parse_collate.c:1005
#, c-format
msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr "暗黙の照合順序\"%s\"ず\"%s\"の間に照合順序のミスマッチがありたす"

#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 parser/parse_collate.c:1008
#, c-format
msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions."
msgstr "片方もしくは䞡方の匏に察しお COLLATE 句を適甚するこずで照合順序を遞択できたす"

#: parser/parse_collate.c:855
#, c-format
msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr "明瀺的な照合順序\"%s\"ず\"%s\"の間に照合順序のミスマッチがありたす"

#: parser/parse_cte.c:46
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term"
msgstr "問い合わせ\"%s\"ぞの再垰的参照が、その非再垰項内に珟れおはなりたせん"

#: parser/parse_cte.c:48
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
msgstr "問い合わせ\"%s\"ぞの再垰的参照が、副問い合わせ内に珟れおはなりたせん"

#: parser/parse_cte.c:50
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
msgstr "問い合わせ\"%s\"ぞの再垰的参照が、倖郚結合内に珟れおはなりたせん"

#: parser/parse_cte.c:52
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
msgstr "問い合わせ\"%s\"ぞの再垰的参照が、INTERSECT内に珟れおはなりたせん"

#: parser/parse_cte.c:54
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
msgstr "問い合わせ\"%s\"ぞの再垰的参照が、EXCEPT内で珟れおはなりたせん"

#: parser/parse_cte.c:136
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
msgstr "WITH 問い合わせ名\"%s\"が耇数回指定されたした"

#: parser/parse_cte.c:308
#, c-format
msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
msgstr "型%sの䞍等挔算子を特定できたせんでした"

#: parser/parse_cte.c:335
#, c-format
msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
msgstr "デヌタを倉曎するようなステヌトメントを含む WITH 句はトップレベルでなければなりたせん"

#: parser/parse_cte.c:384
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall"
msgstr "再垰問い合わせ\"%s\"の列%dの型は、非再垰項の内では%sになっおいたすが党䜓ずしおは%sです"

#: parser/parse_cte.c:390
#, c-format
msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
msgstr "非再垰項の出力を正しい型に倉換しおください。"

#: parser/parse_cte.c:395
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall"
msgstr "再垰問い合わせ\"%s\"の列%dの照合順序は、非再垰項では\"%s\"ですが党䜓ずしおは\"%s\"です"

#: parser/parse_cte.c:399
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
msgstr "COLLATE句を䜿っお非再垰項の照合順序を蚭定しおください。"

#: parser/parse_cte.c:420
#, c-format
msgid "WITH query is not recursive"
msgstr "WITH問い合わせは再垰的ではありたせん"

#: parser/parse_cte.c:451
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT"
msgstr "SEARCHたたはCYCLE句を指定する堎合、UNIONの巊蟺はSELECTでなければなりたせん"

#: parser/parse_cte.c:456
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT"
msgstr "SEARCHたたはCYCLE句を指定する堎合、UNIONの右蟺はSELECTでなければなりたせん"

#: parser/parse_cte.c:471
#, c-format
msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "怜玢カラム\\\"%s\\\"はWITH問い合わせの列リストの䞭にありたせん"

#: parser/parse_cte.c:478
#, c-format
msgid "search column \"%s\" specified more than once"
msgstr "怜玢列\"%s\"が耇数回指定されおいたす"

#: parser/parse_cte.c:487
#, c-format
msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "怜玢順序列の名前\\\"%s\\\"はすでにWITH問い合わせの列リストで䜿われおいたす"

#: parser/parse_cte.c:504
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "埪環列\"%s\"がWITH問い合わせの列リストに存圚したせん"

#: parser/parse_cte.c:511
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" specified more than once"
msgstr "埪環列\"%s\"が耇数回指定されおいたす"

#: parser/parse_cte.c:520
#, c-format
msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "埪環識別列の名前\\\"%s\\\"はすでにWITH問い合わせの列リストで䜿われおいたす"

#: parser/parse_cte.c:527
#, c-format
msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr "埪環経路列の名前\\\"%s\\\"はすでにWITH問い合わせの列リストで䜿われおいたす"

#: parser/parse_cte.c:535
#, c-format
msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same"
msgstr "埪環識別列ず埪環経路列の名前が同䞀です"

#: parser/parse_cte.c:545
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same"
msgstr "怜玢順序列ず埪環識別列の名前が同䞀です"

#: parser/parse_cte.c:552
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same"
msgstr "怜玢順序列ず埪環経路列の名前が同䞀です"

#: parser/parse_cte.c:636
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "WITH問い合わせ\"%s\"には%d列しかありたせんが、%d列指定されおいたす"

#: parser/parse_cte.c:816
#, c-format
msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
msgstr "WITH項目間の再垰は実装されおいたせん"

#: parser/parse_cte.c:868
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
msgstr "再垰問い合わせ\"%s\"はデヌタを曎新するス文を含んでいおはなりたせん"

#: parser/parse_cte.c:876
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
msgstr "再垰問い合わせ\"%s\"が、<非再垰項> UNION [ALL] <再垰項> の圢匏になっおいたせん"

#: parser/parse_cte.c:911
#, c-format
msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
msgstr "再垰問い合わせ内の ORDER BY は実装されおいたせん"

#: parser/parse_cte.c:917
#, c-format
msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
msgstr "再垰問い合わせ内の OFFSET は実装されおいたせん"

#: parser/parse_cte.c:923
#, c-format
msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
msgstr "再垰問い合わせ内の LIMIT は実装されおいたせん"

#: parser/parse_cte.c:929
#, c-format
msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
msgstr "再垰問い合わせ内の FOR UPDATE/SHARE は実装されおいたせん"

#: parser/parse_cte.c:1008
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "問い合わせ\"%s\"ぞの再垰参照が2回以䞊珟れおはなりたせん"

#: parser/parse_expr.c:311
#, c-format
msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではDEFAULTは䜿えたせん"

#: parser/parse_expr.c:404 parser/parse_relation.c:3793 parser/parse_relation.c:3803 parser/parse_relation.c:3821 parser/parse_relation.c:3828 parser/parse_relation.c:3842
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr "列%s.%sは存圚したせん"

#: parser/parse_expr.c:416
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr "デヌタ型%2$sの列\"%1$s\"はありたせん"

#: parser/parse_expr.c:422
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr "レコヌドデヌタ型の列\"%s\"を特定できたせんでした"

#: parser/parse_expr.c:428
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr "列蚘法 .%sが型%sに䜿甚されたしたが、この型は耇合型ではありたせん"

#: parser/parse_expr.c:459 parser/parse_target.c:735
#, c-format
msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "\"*\"を通した行展開は、ここではサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_expr.c:582
msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression"
msgstr "列参照はDEFAULT匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:585
msgid "cannot use column reference in partition bound expression"
msgstr "列参照はパヌティション境界匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:844 parser/parse_relation.c:844 parser/parse_relation.c:926 parser/parse_target.c:1241
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "列参照\"%s\"は曖昧です"

#: parser/parse_expr.c:900 parser/parse_param.c:111 parser/parse_param.c:143 parser/parse_param.c:205 parser/parse_param.c:304
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr "パラメヌタ$%dがありたせん"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
#: parser/parse_expr.c:1101 parser/parse_expr.c:3073
#, c-format
msgid "%s requires = operator to yield boolean"
msgstr "%sは真停倀を埗るために = 挔算子を必芁ずしたす"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
#: parser/parse_expr.c:1107 parser/parse_expr.c:3080
#, c-format
msgid "%s must not return a set"
msgstr "%sは集合を返しおはなりたせん"

#: parser/parse_expr.c:1393
#, c-format
msgid "MERGE_ACTION() can only be used in the RETURNING list of a MERGE command"
msgstr "MERGE_ACTION()はMERGEコマンドのRETURNINGリストの䞭でのみ䜿甚可胜です"

#: parser/parse_expr.c:1517 parser/parse_expr.c:1549
#, c-format
msgid "number of columns does not match number of values"
msgstr "列の数がVALUESの数ず䞀臎したせん"

#: parser/parse_expr.c:1563
#, c-format
msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression"
msgstr "耇数列のUPDATE項目の゜ヌスは副問合せたたはROW()匏でなければなりたせん"

#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
#: parser/parse_expr.c:1758 parser/parse_expr.c:2241 parser/parse_func.c:2679
#, c-format
msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
msgstr "集合返华関数は%sでは䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1822
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "怜査制玄では副問い合わせを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1826
msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression"
msgstr "DEFAULT匏には副問い合わせを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1829
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "匏むンデックスには副問い合わせを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1832
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "むンデックスの述郚に副問い合わせを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1835
msgid "cannot use subquery in statistics expression"
msgstr "時蚈情報匏では副問い合わせを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1838
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "倉換匏では副問い合わせを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1841
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
msgstr "EXECUTEのパラメヌタに副問い合わせを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1844
msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
msgstr "トリガヌの WHEN 条件では副問い合わせを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1847
msgid "cannot use subquery in partition bound"
msgstr "副問い合わせはパヌティション境界では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1850
msgid "cannot use subquery in partition key expression"
msgstr "パヌティションキヌ匏では副問い合わせを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1853
msgid "cannot use subquery in CALL argument"
msgstr "CALLの匕数で副問い合わせは䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1856
msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition"
msgstr "副問い合わせは COPY FROM の WHERE 条件では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1859
msgid "cannot use subquery in column generation expression"
msgstr "副問い合わせはカラム生成匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:1912 parser/parse_expr.c:3772
#, c-format
msgid "subquery must return only one column"
msgstr "副問い合わせは1列のみを返さなければなりたせん"

#: parser/parse_expr.c:1983
#, c-format
msgid "subquery has too many columns"
msgstr "副問い合わせの列が倚すぎたす"

#: parser/parse_expr.c:1988
#, c-format
msgid "subquery has too few columns"
msgstr "副問い合わせの列が少なすぎたす"

#: parser/parse_expr.c:2084
#, c-format
msgid "cannot determine type of empty array"
msgstr "空の配列のデヌタ型を決定できたせん"

#: parser/parse_expr.c:2085
#, c-format
msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
msgstr "必芁な型に明瀺的にキャストしおください。䟋: ARRAY[]::integer[]"

#: parser/parse_expr.c:2099
#, c-format
msgid "could not find element type for data type %s"
msgstr "デヌタ型%sの芁玠を芋぀けられたせんでした"

#: parser/parse_expr.c:2182
#, c-format
msgid "ROW expressions can have at most %d entries"
msgstr "ROW匏は最倧でも%d゚ントリたでしか持おたせん"

#: parser/parse_expr.c:2387
#, c-format
msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
msgstr "無名のXML属性倀は列参照でなければなりたせん"

#: parser/parse_expr.c:2388
#, c-format
msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
msgstr "無名のXML芁玠倀は列参照でなければなりたせん"

#: parser/parse_expr.c:2403
#, c-format
msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
msgstr "XML属性名\"%s\"が耇数ありたす"

#: parser/parse_expr.c:2511
#, c-format
msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
msgstr "XMLSERIALIZE の結果を %s ぞキャストできたせん"

#: parser/parse_expr.c:2835 parser/parse_expr.c:3031
#, c-format
msgid "unequal number of entries in row expressions"
msgstr "行匏においお項目数が䞀臎したせん"

#: parser/parse_expr.c:2845
#, c-format
msgid "cannot compare rows of zero length"
msgstr "長さ0の行を比范できたせん"

#: parser/parse_expr.c:2870
#, c-format
msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
msgstr "行比范挔算子は型%sではなくbooleanを返さなければなりたせん"

#: parser/parse_expr.c:2877
#, c-format
msgid "row comparison operator must not return a set"
msgstr "行比范挔算子は集合を返しおはいけたせん"

#: parser/parse_expr.c:2936 parser/parse_expr.c:2977
#, c-format
msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
msgstr "行比范挔算子%sの解釈を特定できたせんでした"

#: parser/parse_expr.c:2938
#, c-format
msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
msgstr "行比范挔算子はbtree挔算子族ず関連付けされなければなりたせん。"

#: parser/parse_expr.c:2979
#, c-format
msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
msgstr "同皋床の適合床の候補が耇数存圚したす。"

#: parser/parse_expr.c:3314
#, c-format
msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type"
msgstr "JSON ENCODING句は入力型がbyteaの堎合にのみ䜿甚可胜です"

#: parser/parse_expr.c:3378
#, c-format
msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause"
msgstr "非文字列型は暗黙のFORMAT JSON句ずずもには䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:3379
#, c-format
msgid "cannot use non-string types with explicit FORMAT JSON clause"
msgstr "非文字列型は明瀺的なFORMAT JSON句ずずもには䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:3468
#, c-format
msgid "cannot use JSON format with non-string output types"
msgstr "JSONフォヌマットは非文字列出力型ずずもには䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:3481
#, c-format
msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types"
msgstr "bytrea以倖の出力型に察しおはJSON笊号化方匏は蚭定できたせん"

#: parser/parse_expr.c:3486
#, c-format
msgid "unsupported JSON encoding"
msgstr "サポヌトされおないJSON笊号化方匏"

#: parser/parse_expr.c:3487
#, c-format
msgid "Only UTF8 JSON encoding is supported."
msgstr "JSON笊号化方匏ではUTF8のみがサポヌトされおいたす。"

#: parser/parse_expr.c:3524
#, c-format
msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions"
msgstr "SQL/JSON関数ではSETOF型の返华はサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_expr.c:3529
#, c-format
msgid "returning pseudo-types is not supported in SQL/JSON functions"
msgstr "SQL/JSON関数では疑䌌型の返华はサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_expr.c:3857 parser/parse_func.c:866
#, c-format
msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
msgstr "りィンドり関数に察する集玄の ORDER BY は実装されおいたせん"

#: parser/parse_expr.c:4080
#, c-format
msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types"
msgstr "bytrea以倖の入力型に察しおは JSON FORMAT ENCODING句は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:4100
#, c-format
msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate"
msgstr "JSON述語では型%sを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:4126 parser/parse_expr.c:4247
#, c-format
msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s"
msgstr "%s()のRETURNING節では型%sは指定できたせん"

#: parser/parse_expr.c:4128
#, c-format
msgid "Try returning json or jsonb."
msgstr "jsonたたはjsonbでの返华を詊しおください。"

#: parser/parse_expr.c:4176
#, c-format
msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause"
msgstr "非文字列型はWITH UNIQUE KEYS句ずずもには䜿甚できたせん"

#: parser/parse_expr.c:4250
#, c-format
msgid "Try returning a string type or bytea."
msgstr "文字列型たたはBYTEA型での返华を詊しおください。"

#: parser/parse_expr.c:4315
#, c-format
msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()"
msgstr "%s()のRETURNING節ではFORMAT JSONは指定できたせん"

#: parser/parse_expr.c:4328
#, c-format
msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used"
msgstr "WITH WRAPPERが䜿われおるずきにはSQL/JSONのQUOTESの挙動は指定できたえん"

#. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
#: parser/parse_expr.c:4342 parser/parse_expr.c:4371 parser/parse_expr.c:4402 parser/parse_expr.c:4428 parser/parse_expr.c:4454 parser/parse_jsontable.c:92
#, c-format
msgid "invalid %s behavior"
msgstr "䞍正な%s挙動指定"

#. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY),
#. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY)
#: parser/parse_expr.c:4345 parser/parse_expr.c:4374
#, c-format
msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s."
msgstr "%2$sに察する%1$s句ではERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECTたたはDEFAULT匏のみが䜿甚可胜です。"

#. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
#. translator: first %s is name a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
#. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
#: parser/parse_expr.c:4352 parser/parse_expr.c:4381 parser/parse_expr.c:4410 parser/parse_expr.c:4438 parser/parse_expr.c:4464
#, c-format
msgid "invalid %s behavior for column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"に察する䞍正な%s挙動指定"

#. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
#: parser/parse_expr.c:4355 parser/parse_expr.c:4384
#, c-format
msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for formatted columns."
msgstr "フォヌマット化察象列に察する%s句ではERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECTたたはDEFAULT匏のみが䜿甚可胜です。"

#: parser/parse_expr.c:4403
#, c-format
msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for %s."
msgstr "%2$sに察する%1$s句ではERROR, TRUE, FALSEたたはUNKNOWNのみが䜿甚可胜です。"

#. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
#: parser/parse_expr.c:4413
#, c-format
msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for EXISTS columns."
msgstr "EXIST列に察する%s句ではERROR, TRUE, FALSEたたはUNKNOWNのみが䜿甚可胜です。"

#. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY),
#. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY)
#: parser/parse_expr.c:4431 parser/parse_expr.c:4457
#, c-format
msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s."
msgstr "%2$sに察する%1$s句ではERROR, NULLたたはDEFAULT匏のみが䜿甚可胜です。"

#. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
#: parser/parse_expr.c:4441 parser/parse_expr.c:4467
#, c-format
msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for scalar columns."
msgstr "スカラヌ列に察する%s句ではERROR, NULLたたはDEFAULT匏のみが䜿甚可胜です。"

#: parser/parse_expr.c:4497
#, c-format
msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s"
msgstr "JSONパス匏は型%2$sではなく%1$s型でなければなりたせん"

#: parser/parse_expr.c:4715
#, c-format
msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT"
msgstr "DEFAULTには定数、非集玄関数、および挔算子匏のみ指定可胜です"

#: parser/parse_expr.c:4720
#, c-format
msgid "DEFAULT expression must not contain column references"
msgstr "DEFAULT匏は列参照を含むこずができたせん"

#: parser/parse_expr.c:4725
#, c-format
msgid "DEFAULT expression must not return a set"
msgstr "DEFAULT匏は集合を返しおはなりたせん"

#: parser/parse_expr.c:4801 parser/parse_expr.c:4810
#, c-format
msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s"
msgstr "型%sの挙動匏の%sぞの型倉換はできたせん"

#: parser/parse_expr.c:4804
#, c-format
msgid "You will need to explicitly cast the expression to type %s."
msgstr "匏を%s型に明瀺的にキャストする必芁がありたす。"

#: parser/parse_func.c:194
#, c-format
msgid "argument name \"%s\" used more than once"
msgstr "匕数名\"%s\"が耇数回指定されたした"

#: parser/parse_func.c:205
#, c-format
msgid "positional argument cannot follow named argument"
msgstr "䜍眮パラメヌタヌの次には名前付きの匕数を指定できたせん。"

#: parser/parse_func.c:287 parser/parse_func.c:2368
#, c-format
msgid "%s is not a procedure"
msgstr "%sはプロシヌゞャではありたせん"

#: parser/parse_func.c:291
#, c-format
msgid "To call a function, use SELECT."
msgstr "関数を呌び出すには SELECT を䜿甚しおください。"

#: parser/parse_func.c:297
#, c-format
msgid "%s is a procedure"
msgstr "%sはプロシヌゞャです"

#: parser/parse_func.c:301
#, c-format
msgid "To call a procedure, use CALL."
msgstr "関数を呌び出すには CALL を䜿甚しおください。"

#: parser/parse_func.c:315
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "%s(*)が指定されたしたが%sは集玄関数ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:322
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "DISTINCTが指定されたしたが%sは集玄関数ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:328
#, c-format
msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "WITHIN GROUPが指定されたしたが%sは集玄関数ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:334
#, c-format
msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "ORDER BY が指定されたしたが、%sは集玄関数ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:340
#, c-format
msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr "FILTERが指定されたしたが、%sは集玄関数ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:346
#, c-format
msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
msgstr "OVERが指定されたしたが、%sはりィンドり関数ず集玄関数のいずれでもありたせん"

#: parser/parse_func.c:384
#, c-format
msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s"
msgstr "順序集合集玄%sには WITHIN GROUP が必芁です"

#: parser/parse_func.c:390
#, c-format
msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s"
msgstr "OVERは順序集合集玄%sではサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_func.c:421 parser/parse_func.c:452
#, c-format
msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct argument, not %d."
msgid_plural "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d."
msgstr[0] "順序集合集玄%1$sはありたすが、それは%3$d個ではなく%2$d個の盎接匕数を必芁ずしたす。"

#: parser/parse_func.c:479
#, c-format
msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)."
msgstr "仮説集合集玄%sを䜿うには、仮説盎接匕数(今は%d)が゜ヌト列の数(今は%d)ず䞀臎する必芁がありたす"

#: parser/parse_func.c:493
#, c-format
msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct argument."
msgid_plural "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments."
msgstr[0] "順序集合集玄%sはありたすが、それは少なくずも%d個の盎接匕数を必芁ずしたす。"

#: parser/parse_func.c:514
#, c-format
msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP"
msgstr "%sは順序集合集玄ではないため、WITHIN GROUP を持぀こずができたせん"

#: parser/parse_func.c:527
#, c-format
msgid "window function %s requires an OVER clause"
msgstr "りィンドり関数%sにはOVER句が必芁です"

#: parser/parse_func.c:534
#, c-format
msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP"
msgstr "りィンドり関数%sはWITHIN GROUPを持぀こずができたせん"

#: parser/parse_func.c:563
#, c-format
msgid "procedure %s is not unique"
msgstr "プロシヌゞャ %s は䞀意ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:566
#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate procedure. You might need to add explicit type casts."
msgstr "最善の候補プロシヌゞャを遞択できたせんでした。明瀺的な型キャストが必芁かもしれたせん。"

#: parser/parse_func.c:572
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr "関数 %s は䞀意ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:575
#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
msgstr "最善の候補関数を遞択できたせんでした。明瀺的な型キャストが必芁かもしれたせん"

#: parser/parse_func.c:614
#, c-format
msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
msgstr "指定した名前ず匕数型に合臎する集玄関数がありたせん。おそらく ORDER BY の䜍眮に誀りがありたす。ORDER BY は集玄関数のすべおの通垞の匕数の埌になければなりたせん。"

#: parser/parse_func.c:622 parser/parse_func.c:2411
#, c-format
msgid "procedure %s does not exist"
msgstr "プロシヌゞャ %s は存圚したせん"

#: parser/parse_func.c:625
#, c-format
msgid "No procedure matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "指定した名称ず匕数の型に合う挔算子がありたせん。明瀺的な型キャストが必芁かもしれたせん。"

#: parser/parse_func.c:634
#, c-format
msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "指定した名前ず匕数型に合臎する関数がありたせん。明瀺的な型倉換が必芁かもしれたせん。"

#: parser/parse_func.c:736
#, c-format
msgid "VARIADIC argument must be an array"
msgstr "VARIADIC匕数は配列でなければなりたせん"

#: parser/parse_func.c:791 parser/parse_func.c:856
#, c-format
msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
msgstr "%s(*)はパラメヌタがない集玄関数の呌び出しに䜿甚しなければなりたせん"

#: parser/parse_func.c:798
#, c-format
msgid "aggregates cannot return sets"
msgstr "集玄は集合を返せたせん"

#: parser/parse_func.c:813
#, c-format
msgid "aggregates cannot use named arguments"
msgstr "集玄では名前付き匕数は䜿えたせん"

#: parser/parse_func.c:846
#, c-format
msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
msgstr "りィンドり関数に察するDISTINCTは実装されおいたせん"

#: parser/parse_func.c:875
#, c-format
msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions"
msgstr "非集玄のりィンドり関数に察するFILTERは実装されおいたせん"

#: parser/parse_func.c:884
#, c-format
msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls"
msgstr "集玄関数の呌び出しに集合返华関数の呌び出しを含むこずはできたせん"

#: parser/parse_func.c:892
#, c-format
msgid "window functions cannot return sets"
msgstr "りィンドり関数は集合を返すこずができたせん"

#: parser/parse_func.c:2167 parser/parse_func.c:2440
#, c-format
msgid "could not find a function named \"%s\""
msgstr "\"%s\"ずいう名前の関数は芋぀かりたせんでした"

#: parser/parse_func.c:2181 parser/parse_func.c:2458
#, c-format
msgid "function name \"%s\" is not unique"
msgstr "関数名\"%s\"は䞀意ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:2183 parser/parse_func.c:2461
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
msgstr "関数を曖昧さなく遞択するには匕数リストを指定しおください。"

#: parser/parse_func.c:2227
#, c-format
msgid "procedures cannot have more than %d argument"
msgid_plural "procedures cannot have more than %d arguments"
msgstr[0] "プロシヌゞャは%d個以䞊の匕数を取るこずはできたせん"

#: parser/parse_func.c:2358
#, c-format
msgid "%s is not a function"
msgstr "%s は関数ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:2378
#, c-format
msgid "function %s is not an aggregate"
msgstr "関数%sは集玄ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:2406
#, c-format
msgid "could not find a procedure named \"%s\""
msgstr "\"%s\"ずいう名前のプロシヌゞャは芋぀かりたせんでした"

#: parser/parse_func.c:2420
#, c-format
msgid "could not find an aggregate named \"%s\""
msgstr "\"%s\"ずいう名前の集玄は芋぀かりたせんでした"

#: parser/parse_func.c:2425
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr "集箄%s(*)は存圚したせん"

#: parser/parse_func.c:2430
#, c-format
msgid "aggregate %s does not exist"
msgstr "集箄%sは存圚したせん"

#: parser/parse_func.c:2466
#, c-format
msgid "procedure name \"%s\" is not unique"
msgstr "プロシヌゞャ名\"%s\"は䞀意ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:2469
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the procedure unambiguously."
msgstr "プロシヌゞャを曖昧さなく遞択するには匕数リストを指定しおください。"

#: parser/parse_func.c:2474
#, c-format
msgid "aggregate name \"%s\" is not unique"
msgstr "集玄名\"%s\"は䞀意ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:2477
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the aggregate unambiguously."
msgstr "集玄を曖昧さなく遞択するには匕数リストを指定しおください。"

#: parser/parse_func.c:2482
#, c-format
msgid "routine name \"%s\" is not unique"
msgstr "ルヌチン名\"%s\"は䞀意ではありたせん"

#: parser/parse_func.c:2485
#, c-format
msgid "Specify the argument list to select the routine unambiguously."
msgstr "ルヌチンを曖昧さなく遞択するには匕数リストを指定しおください。"

#: parser/parse_func.c:2540
msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
msgstr "集合返华関数はJOIN条件では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2561
msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
msgstr "集合返华関数はポリシ匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2577
msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
msgstr "りィンドり定矩では集合返华関数は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2615
msgid "set-returning functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
msgstr "集合返华関数はMERGE WHEN条件では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2619
msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
msgstr "集合返华関数は怜査制玄の䞭では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2623
msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
msgstr "集合返华関数はDEFAULT匏の䞭では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2626
msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
msgstr "集合返华関数はむンデックス匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2629
msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
msgstr "集合返华関数はむンデックス述語では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2632
msgid "set-returning functions are not allowed in statistics expressions"
msgstr "集合返华関数は統蚈情報匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2635
msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
msgstr "集合返华関数は倉換匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2638
msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
msgstr "集合返华関数はEXECUTEパラメヌタでは䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2641
msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
msgstr "集合返华関数はトリガのWHEN条件では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2644
msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound"
msgstr "集合返华関数はパヌティション境界では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2647
msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
msgstr "集合返华関数はパヌティションキヌ匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2650
msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "CALLの匕数に集合返华関数は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2653
msgid "set-returning functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
msgstr "集合返华関数は COPY FROM の WHERE条件では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_func.c:2656
msgid "set-returning functions are not allowed in column generation expressions"
msgstr "集合返华関数はカラム生成匏では䜿甚できたせん"

#: parser/parse_jsontable.c:93
#, c-format
msgid "Only EMPTY [ ARRAY ] or ERROR is allowed in the top-level ON ERROR clause."
msgstr "最䞊䜍のON ERROR句ではEMPTY [ ARRAY ] たたERRORのみ䜿甚可胜です。"

#: parser/parse_jsontable.c:187 parser/parse_jsontable.c:201
#, c-format
msgid "duplicate JSON_TABLE column or path name: %s"
msgstr "JSON_TABLEのカラムたたはパス名の重耇: %s"

#: parser/parse_merge.c:129
#, c-format
msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement"
msgstr "MERGE文ではWITH RECURSIVEはサポヌトされたせん"

#: parser/parse_merge.c:176
#, c-format
msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause"
msgstr "無条件WHEN句の埌に指定されお到達䞍胜なWHEN句"

#: parser/parse_merge.c:222
#, c-format
msgid "name \"%s\" specified more than once"
msgstr "名前\"%s\"が耇数回指定されおいたす"

#: parser/parse_merge.c:224
#, c-format
msgid "The name is used both as MERGE target table and data source."
msgstr "この名前はMERGEのタヌゲットテヌブルずデヌタ゜ヌスの䞡方で䜿甚されおいたす"

#: parser/parse_node.c:82
#, c-format
msgid "target lists can have at most %d entries"
msgstr "タヌゲットリストは最倧でも%d゚ントリたでしか持おたせん"

#: parser/parse_oper.c:114 parser/parse_oper.c:678
#, c-format
msgid "postfix operators are not supported"
msgstr "埌眮挔算子はサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_oper.c:217
#, c-format
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr "明瀺的に順序挔算子を䜿甚するか問い合わせを倉曎しおください。"

#: parser/parse_oper.c:473
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
msgstr "挔算子に実行時の型匷制が必芁です: %s"

#: parser/parse_oper.c:629
#, c-format
msgid "operator is not unique: %s"
msgstr "挔算子は䞀意ではありたせん: %s"

#: parser/parse_oper.c:631
#, c-format
msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
msgstr "最善の候補挔算子を遞択できたせんでした。明瀺的な型キャストが必芁かもしれたせん"

#: parser/parse_oper.c:640
#, c-format
msgid "No operator matches the given name and argument type. You might need to add an explicit type cast."
msgstr "指定した名称ず匕数の型に合う挔算子がありたせん。明瀺的な型キャストが必芁かもしれたせん。"

#: parser/parse_oper.c:642
#, c-format
msgid "No operator matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
msgstr "指定した名称ず匕数の型に合う挔算子がありたせん。明瀺的な型キャストが必芁かもしれたせん。"

#: parser/parse_oper.c:803
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
msgstr "挔算子 ANY/ALL (配列) 右蟺に配列が必芁です"

#: parser/parse_oper.c:844
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
msgstr "挔算子 ANY/ALL (配列) はブヌル型を返さなければなりたせん"

#: parser/parse_oper.c:849
#, c-format
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr "挔算子 ANY/ALL (配列) 集合を返しおはなりたせん"

#: parser/parse_param.c:222
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "パラメヌタ$%dに぀いお掚定された型が䞍敎合です"

#: parser/parse_param.c:310 tcop/postgres.c:733
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr "パラメヌタ$%dのデヌタ型が特定できたせんでした"

#: parser/parse_relation.c:226
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "テヌブル参照\"%s\"は曖昧です"

#: parser/parse_relation.c:273
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr "テヌブル参照%uは曖昧です"

#: parser/parse_relation.c:502 parser/parse_relation.c:3735 parser/parse_relation.c:3744
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"甚のFROM句に察する䞍正な参照"

#: parser/parse_relation.c:506 parser/parse_relation.c:3746
#, c-format
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "テヌブル\"%s\"の項目がありたすが、問い合わせのこの郚分からは参照できたせん。\""

#: parser/parse_relation.c:508
#, c-format
msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference."
msgstr "LATERAL参照では組み合わせる結合のタむプはINNERたたはLEFTでなければなりたせん"

#: parser/parse_relation.c:711
#, c-format
msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid"
msgstr "怜査制玄で参照されるシステム列\"%s\"は䞍正です"

#: parser/parse_relation.c:720
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in column generation expression"
msgstr "カラム生成匏ではシステム列\"%s\"は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_relation.c:731
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition"
msgstr "MERGE WHEN条件ではシステム列\"%s\"は䜿甚できたせん"

#: parser/parse_relation.c:1247 parser/parse_relation.c:1704 parser/parse_relation.c:2398
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "テヌブル\"%s\"では%d列䜿甚できたすが、%d列指定されたした"

#: parser/parse_relation.c:1458
#, c-format
msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "\"%s\"ずいうWITH項目はありたすが、これは問い合わせのこの郚分からは参照できたせん。"

#: parser/parse_relation.c:1460
#, c-format
msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
msgstr "WITH RECURSIVE を䜿うか、もしくは WITH 項目の堎所を倉えお前方参照をなくしおください"

#: parser/parse_relation.c:1846
#, c-format
msgid "a column definition list is redundant for a function with OUT parameters"
msgstr "OUTパラメヌタを持぀関数に察しおは列定矩リストは䞍芁です"

#: parser/parse_relation.c:1852
#, c-format
msgid "a column definition list is redundant for a function returning a named composite type"
msgstr "名前付き耇合型返す関数に察しおは列定矩リストは䞍芁です"

#: parser/parse_relation.c:1859
#, c-format
msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr "列定矩リストは\"record\"を返す関数でのみ䜿甚できたす"

#: parser/parse_relation.c:1870
#, c-format
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr "\"record\"を返す関数では列定矩リストが必芁です"

#: parser/parse_relation.c:1907
#, c-format
msgid "column definition lists can have at most %d entries"
msgstr "列定矩リストは最倧でも%d゚ントリたでしか持おたせん"

#: parser/parse_relation.c:1967
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr "FROM句の関数\"%s\"の戻り倀型%sはサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_relation.c:1994 parser/parse_relation.c:2079
#, c-format
msgid "functions in FROM can return at most %d columns"
msgstr "FROM内の関数は最倧%d列たでしか返华できたせん"

#: parser/parse_relation.c:2109
#, c-format
msgid "%s function has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "%s関数では%d列䜿甚できたすが、%d列指定されたした"

#: parser/parse_relation.c:2190
#, c-format
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
msgstr "VALUESリスト\"%s\"は%d列䜿甚可胜ですが、%d列が指定されたした"

#: parser/parse_relation.c:2255
#, c-format
msgid "joins can have at most %d columns"
msgstr "JOIN で指定できるのは、最倧 %d 列です"

#: parser/parse_relation.c:2280
#, c-format
msgid "join expression \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "結合匏\"%s\"では%d列䜿甚できたすが、%d列指定されたした"

#: parser/parse_relation.c:2371
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "WITH 問い合わせ\"%s\"にRETURNING句がありたせん"

#: parser/parse_relation.c:3737
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "テヌブル別名\"%s\"を参照しようずしおいたようです。"

#: parser/parse_relation.c:3749
#, c-format
msgid "To reference that table, you must mark this subquery with LATERAL."
msgstr "そのテヌブルを参照するためには、この副問合せをLATERALずマヌクする必芁がありたす。"

#: parser/parse_relation.c:3755
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"甚のFROM句゚ントリがありたせん"

#: parser/parse_relation.c:3795
#, c-format
msgid "There are columns named \"%s\", but they are in tables that cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "\"%s\"ずいう名前の列はありたすが、問い合わせのこの郚分からは参照できないテヌブルに属しおいたす。"

#: parser/parse_relation.c:3797
#, c-format
msgid "Try using a table-qualified name."
msgstr "テヌブル名で修食した名前を詊しおください。"

#: parser/parse_relation.c:3805
#, c-format
msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr "テヌブル\"%2$s\"には\"%1$s\"ずいう名前の列がありたすが、問い合わせのこの郚分からは参照できたせん。"

#: parser/parse_relation.c:3808
#, c-format
msgid "To reference that column, you must mark this subquery with LATERAL."
msgstr "その列を参照するには、この副問合せをLATERALずマヌクする必芁がありたす。"

#: parser/parse_relation.c:3810
#, c-format
msgid "To reference that column, you must use a table-qualified name."
msgstr "その列を参照するには、テヌブル名で修食した名前を䜿う必芁がありたす。"

#: parser/parse_relation.c:3830
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
msgstr "列\"%s.%s\"を参照しようずしおいたようです。"

#: parser/parse_relation.c:3844
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
msgstr "列\"%s.%s\"たたは列\"%s.%s\"を参照しようずしおいたようです。"

#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:798
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"に代入できたせん"

#: parser/parse_target.c:511
#, c-format
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr "配列芁玠にDEFAULTを蚭定できたせん"

#: parser/parse_target.c:516
#, c-format
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr "サブフィヌルドにDEFAULTを蚭定できたせん"

#: parser/parse_target.c:590
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "列\"%s\"は型%sですが、匏は型%sでした"

#: parser/parse_target.c:782
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
msgstr "型%3$sが耇合型でありたせんので、列\"%2$s\"のフィヌルド\"%1$s\"に代入できたせん。"

#: parser/parse_target.c:791
#, c-format
msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
msgstr "デヌタ型%3$sの列がありたせんので、列\"%2$s\"のフィヌルド\"%1$s\"に代入できたせん。"

#: parser/parse_target.c:880
#, c-format
msgid "subscripted assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "\"%s\"ぞの添字付き代入には型%sが必芁ですが、匏は型%sでした"

#: parser/parse_target.c:890
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "サブフィヌルド\"%s\"は型%sですが、匏は型%sでした"

#: parser/parse_target.c:1330
#, c-format
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "テヌブル指定のないSELECT *は無効です"

#: parser/parse_type.c:100
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
msgstr "%%TYPE参照が䞍適切です(ドット区切りの名前が少なすぎたす: %s"

#: parser/parse_type.c:122
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
msgstr "%%TYPE参照が䞍適切です(ドット区切りの名前が倚すぎたす: %s"

#: parser/parse_type.c:157
#, c-format
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr "型参照%sは%sに倉換されたした"

#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:813 utils/cache/typcache.c:478 utils/cache/typcache.c:532
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "型\"%s\"は単なるシェルです"

#: parser/parse_type.c:363
#, c-format
msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
msgstr "型\"%s\"では型修正子は蚱可されたせん"

#: parser/parse_type.c:409
#, c-format
msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
msgstr "型修正子は単玔な定数たたは識別子でなければなりたせん"

#: parser/parse_type.c:723 parser/parse_type.c:773
#, c-format
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "䞍正な型名\"%s\""

#: parser/parse_utilcmd.c:265
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "パヌティション芪テヌブルを継承の子テヌブルずしお䜜成はできたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:504
#, c-format
msgid "cannot set logged status of a temporary sequence"
msgstr "䞀時シヌケンスのログ出力状態は蚭定できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:642
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "連番(SERIAL)の配列は実装されおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:747 parser/parse_utilcmd.c:765 parser/parse_utilcmd.c:873 parser/parse_utilcmd.c:906
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"でNULL宣蚀ずNOT NULL宣蚀が競合しおいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:759 parser/parse_utilcmd.c:1077
#, c-format
msgid "not-null constraints on partitioned tables cannot be NO INHERIT"
msgstr "パヌティション芪テヌブルに察する非NULL制玄はNO INHERIT指定できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:773 parser/parse_utilcmd.c:808
#, c-format
msgid "conflicting NO INHERIT declarations for not-null constraints on column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"の非NULL制玄に関する矛盟するNO INHERIT宣蚀"

#: parser/parse_utilcmd.c:821
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"で耇数のデフォルト倀の指定がありたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:838
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "型付けされたテヌブルでは識別列はサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:842
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "パヌティションでは識別列はサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:851
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に耇数の識別指定がありたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:884
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on typed tables"
msgstr "型付けされたテヌブルでは生成カラムはサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:888
#, c-format
msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に耇数のGENERATED句の指定がありたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:915 parser/parse_utilcmd.c:1043
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "倖郚テヌブルでは䞻キヌ制玄はサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:924 parser/parse_utilcmd.c:1053
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "倖郚テヌブルではナニヌク制玄はサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:971
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "デフォルト倀ず識別指定の䞡方がテヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に指定されおいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:979
#, c-format
msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"にデフォルト倀ず生成匏の䞡方が指定されおいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:987
#, c-format
msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%2$s\"の列\"%1$s\"に識別指定ず生成匏の䞡方が指定されおいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:1063
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "倖郚テヌブルでは陀倖制玄はサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:1138
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "倖郚テヌブルの䜜成においおLIKEはサポヌトされおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:1151
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause"
msgstr "LIKE句ではリレヌション\"%s\"は䞍正です"

#: parser/parse_utilcmd.c:1894 parser/parse_utilcmd.c:2002
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "むンデックス\"%s\"には行党䜓テヌブル参照が含たれたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:2396
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "CREATE TABLE では既存のむンデックスを䜿えたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:2416
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "むンデックス\"%s\"はすでに1぀の制玄に割り圓おられおいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:2442
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\"はナニヌクむンデックスではありたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:2443 parser/parse_utilcmd.c:2450 parser/parse_utilcmd.c:2457 parser/parse_utilcmd.c:2534
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "このようなむンデックスを䜿っおプラむマリキヌや䞀意性制玄を䜜成するこずはできたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:2449
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "むンデックス\"%s\"は匏を含んでいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:2456
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\"は郚分むンデックスです"

#: parser/parse_utilcmd.c:2468
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\"は遅延可胜むンデックスです"

#: parser/parse_utilcmd.c:2469
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "遅延可胜むンデックスを䜿った遅延䞍可制玄は䜜れたせん。"

#: parser/parse_utilcmd.c:2533
#, c-format
msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
msgstr "むンデックス\"%s\"の列番号%dにはデフォルトの゜ヌト動䜜がありたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:2725
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "列\"%s\"がプラむマリキヌ制玄内に2回出珟したす"

#: parser/parse_utilcmd.c:2731
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "列\"%s\"が䞀意性制玄内に2回出珟したす"

#: parser/parse_utilcmd.c:2776
#, c-format
msgid "column \"%s\" in WITHOUT OVERLAPS is not a range or multirange type"
msgstr "WITHOUT OVERLAPS䞭の列\"%s\"は範囲型でも副範囲型でもありたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:2804
#, c-format
msgid "constraint using WITHOUT OVERLAPS needs at least two columns"
msgstr "WITHOUT OVERLAPSを䜿甚する制玄では少なくずも2぀の列が必芁です"

#: parser/parse_utilcmd.c:3099
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "むンデックス匏ず述語はむンデックス付けされるテヌブルのみを参照できたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:3171
#, c-format
msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
msgstr "統蚈情報匏は参照されおいるテヌブルのみを参照できたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:3214
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "実䜓化ビュヌに察するルヌルはサポヌトされたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3274
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "ルヌルのWHERE条件に他のリレヌションぞの参照を持たせられたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3346
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "ルヌルのWHERE条件はSELECT、INSERT、UPDATE、DELETE動䜜のみを持぀こずができたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:3364 parser/parse_utilcmd.c:3465 rewrite/rewriteHandler.c:544 rewrite/rewriteManip.c:1156
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "条件付きのUNION/INTERSECT/EXCEPT文は実装されおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3382
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECTルヌルではOLDを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3386
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECTルヌルではNEWを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3395
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERTルヌルではOLDを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3401
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETEルヌルではNEWを䜿甚できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3429
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "WITH 問い合わせ内では OLD は参照できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3436
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "WITH 問い合わせ内では NEW は参照できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3894
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "DEFERRABLE句の堎所が間違っおいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:3899 parser/parse_utilcmd.c:3914
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "耇数のDEFERRABLE/NOT DEFERRABLE句を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3909
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "NOT DEFERRABLE句の堎所が間違っおいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:3930
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "INITIALLY DEFERRED句の堎所が間違っおいたす<"

#: parser/parse_utilcmd.c:3935 parser/parse_utilcmd.c:3961
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "耇数のINITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED句を䜿甚できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3956
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "INITIALLY IMMEDIATE句の堎所が間違っおいたす<"

#: parser/parse_utilcmd.c:3972
#, c-format
msgid "misplaced ENFORCED clause"
msgstr "ENFORCED句の堎所が間違っおいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:3977 parser/parse_utilcmd.c:3993
#, c-format
msgid "multiple ENFORCED/NOT ENFORCED clauses not allowed"
msgstr "耇数のENFORCED/NOT ENFORCED句は指定できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:3988
#, c-format
msgid "misplaced NOT ENFORCED clause"
msgstr "NOT ENFORCED句の堎所が間違っおいたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:4186
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATEで指定したスキヌマ(%s)が䜜成先のスキヌマ(%s)ず異なりたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:4221
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
msgstr "\"%s\"はパヌティションテヌブルではありたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4228
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "テヌブル\"%s\"はパヌティションされおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4235
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "むンデックス\"%s\"はパヌティションされおいたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4275
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "ハッシュパヌティションテヌブルはデフォルトパヌティションを持぀こずができたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4292
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ハッシュパヌティションに察する䞍正な境界指定"

#: parser/parse_utilcmd.c:4298 partitioning/partbounds.c:4802
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "ハッシュパヌティションの法は0より倧きい敎数にする必芁がありたす"

#: parser/parse_utilcmd.c:4305 partitioning/partbounds.c:4810
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "ハッシュパヌティションの剰䜙は法よりも小さくなければなりたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4318
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "リストパヌティションに察する䞍正な境界指定"

#: parser/parse_utilcmd.c:4371
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "範囲パヌティションに察する䞍正な境界指定"

#: parser/parse_utilcmd.c:4377
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROMは党おのパヌティション列ごずに䞀぀の倀を指定しなければなりたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4381
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TOは党おのパヌティション列ごずに䞀぀の倀を指定しなければなりたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4495
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "範囲境界でNULLは䜿甚できたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4544
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "MAXVALUEに続く境界倀はMAXVALUEでなければなりたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4551
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "MINVALUEに続く境界倀はMINVALUEでなければなりたせん"

#: parser/parse_utilcmd.c:4594
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "指定した倀は列\"%s\"の%s型に倉換できたせん"

#: parser/parser.c:273
msgid "UESCAPE must be followed by a simple string literal"
msgstr "UESCAPE の埌には単玔な文字列リテラルが続かなければなりたせん"

#: parser/parser.c:278
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "䞍正なUnicode゚スケヌプ文字"

#: parser/parser.c:347 scan.l:1385
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "䞍正なUnicode゚スケヌプシヌケンスの倀"

#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6653
#, c-format
msgid "invalid Unicode escape"
msgstr "䞍正なUnicode゚スケヌプ"

#: parser/parser.c:495
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
msgstr "Unicode゚スケヌプは\\XXXXたたは\\+XXXXXXでなければなりたせん。"

#: parser/parser.c:523 scan.l:663 scan.l:679 scan.l:695 utils/adt/varlena.c:6678
#, c-format
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "䞍正なUnicodeサロゲヌトペア"

#: parser/scansup.c:101
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr "識別子\"%s\"は\"%.*s\"に切り詰められたす"

#: partitioning/partbounds.c:2920
#, c-format
msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
msgstr "パヌティション\"%s\"は既存のデフォルトパヌティション\"%s\"ず重耇しおいたす"

#: partitioning/partbounds.c:2972 partitioning/partbounds.c:2991 partitioning/partbounds.c:3013
#, c-format
msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
msgstr "ハッシュパヌティションの法(陀数)は次に倧きな法の因数でなければなりたせん"

#: partitioning/partbounds.c:2973 partitioning/partbounds.c:3014
#, c-format
msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"."
msgstr "新しい法(陀数)%1$dは既存のパヌティション\"%3$s\"の法である%2$dの因数ではありたせん。"

#: partitioning/partbounds.c:2992
#, c-format
msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"."
msgstr "新しい法(陀数)%1$dは既存のパヌティション\"%3$s\"の法である%2$dで割り切れたせん。"

#: partitioning/partbounds.c:3127
#, c-format
msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"に察しお空の範囲境界が指定されたした"

#: partitioning/partbounds.c:3129
#, c-format
msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
msgstr "指定された䞋限%sは䞊限%sより倧きいか同じです。"

#: partitioning/partbounds.c:3237
#, c-format
msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
msgstr "パヌティション\"%s\"はパヌティション\"%s\"ず重耇がありたす"

#: partitioning/partbounds.c:3354
#, c-format
msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
msgstr "デフォルトパヌティション\"%2$s\"の子テヌブルであるためテヌブル\"%1$s\"のスキャンをスキップしたす"

#: partitioning/partbounds.c:4806
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
msgstr "ハッシュパヌティションの剰䜙は`0以䞊の敎数でなければなりたせん"

#: partitioning/partbounds.c:4830
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
msgstr "\"%s\"はハッシュパヌティションテヌブルではありたせん"

#: partitioning/partbounds.c:4841 partitioning/partbounds.c:4958
#, c-format
msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
msgstr "パヌティション列の数(%d)ず䞎えられたキヌ倀の数(%d)が䞀臎しおいたせん"

#: partitioning/partbounds.c:4863
#, c-format
msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s"
msgstr "パヌティションキヌの列%dは%s型です、しかし䞎えられた倀は%s型です"

#: partitioning/partbounds.c:4895
#, c-format
msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
msgstr "パヌティションキヌの列 %d は  \"%s\"型です、しかし䞎えられた倀は \"%s\"型です"

#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:717 port/posix_sema.c:209 port/sysv_sema.c:329 port/sysv_shmem.c:717
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "デヌタディレクトリ\"%s\"のstatに倱敗したした: %m"

#: port/pg_shmem.c:224 port/sysv_shmem.c:224
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "共有メモリセグメントを䜜成できたせんでした: %m"

#: port/pg_shmem.c:225 port/sysv_shmem.c:225
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
msgstr "倱敗したシステムコヌルはshmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)です。"

#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"通垞この゚ラヌは、PostgreSQLが芁求する共有メモリセグメントがカヌネルのSHMMAXパラメヌタを超えた堎合、たたは可胜性ずしおはカヌネルのSHMMINパラメヌタより小さい堎合に発生したす。\n"
"共有メモリの蚭定に関する詳现情報は、PostgreSQL のドキュメントに蚘茉されおいたす。"

#: port/pg_shmem.c:236 port/sysv_shmem.c:236
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"通垞この゚ラヌは、PostgreSQLが芁求する共有メモリセグメントがカヌネルのSHMALLパラメヌタを超えた堎合に発生したす。より倧きなSHMALLでカヌネルを再蚭定する必芁があるかもしれたせん。\n"
"これ以䞊の共有メモリの蚭定に関する情報は、PostgreSQL のドキュメントに蚘茉されおいたす。"

#: port/pg_shmem.c:242 port/sysv_shmem.c:242
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"この゚ラヌはディスクの容量䞍足を意味しおいたせん。この゚ラヌの芁因の䞀぀は共有メモリの識別子の枯枇です。この堎合はカヌネルのSHMMNIパラメヌタを増やす必芁がありたすが、そうでなければ芁因はシステム党䜓の共有メモリの制限ぞ到達ずなりたす。\n"
"これ以䞊の共有メモリの蚭定に関する情報は、PostgreSQLのドキュメントに蚘茉されおいたす。"

#: port/pg_shmem.c:584 port/sysv_shmem.c:584 port/win32_shmem.c:646
#, c-format
msgid "\"huge_page_size\" must be 0 on this platform."
msgstr "このプラットフォヌムでは\"huge_page_size\"を0に蚭定する必芁がありたす。"

#: port/pg_shmem.c:655 port/sysv_shmem.c:655
#, c-format
msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
msgstr "匿名共有メモリをマップできたせんでした: %m"

#: port/pg_shmem.c:657 port/sysv_shmem.c:657
#, c-format
msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing \"shared_buffers\" or \"max_connections\"."
msgstr "通垞この゚ラヌは、PostgreSQL が芁求する共有メモリのサむズが利甚可胜なメモリやスワップ容量、ないしはヒュヌゞペヌゞを超えた堎合に発生したす。芁求サむズ珟圚%zuバむトを枛らすためにPostgreSQLの共有メモリの䜿甚量を枛らすこずを怜蚎しおください。たずえば\"shared_buffers\"たたは\"max_connections\"を枛らすこずが考えられたす。"

#: port/pg_shmem.c:725 port/sysv_shmem.c:725
#, c-format
msgid "huge pages not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォヌムではヒュヌゞペヌゞをサポヌトしおいたせん"

#: port/pg_shmem.c:732 port/sysv_shmem.c:732
#, c-format
msgid "huge pages not supported with the current \"shared_memory_type\" setting"
msgstr "ヒュヌゞペヌゞは珟圚の\"shared_memory_type\"の蚭定ではサポヌトされたせん"

#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1403
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "既存の共有メモリブロック(キヌ%lu、ID %lu)がただ䜿甚䞭です"

#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1405
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "デヌタディレクトリ \"%s\". に察応する叀いサヌバヌプロセスをすべお終了させおください。"

#: port/sysv_sema.c:126
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "セマフォを䜜成できたせんでした: %m"

#: port/sysv_sema.c:127
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr "倱敗したシステムコヌルはsemget(%lu, %d, 0%o)です。"

#: port/sysv_sema.c:131
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its \"max_connections\" parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
msgstr ""
"この゚ラヌは、ディスクが足りなくなったこずを意味しおいたせん。この原因はセマフォセット数が䞊限(SEMMNI)に達したか、たたはシステム党䜓でのセマフォ数を䞊限たで(SEMMNS)を䜿いきるような堎合です。察凊ずしおは、察応するカヌネルのパラメヌタを増やす必芁がありたす。もしくは PostgreSQLの\"max_connections\"蚭定をを枛らすこずで、消費するセマフォの数を枛らしおください。\n"
"PostgreSQL向けの共有メモリ蚭定に関する詳现情報は、PostgreSQL のドキュメントに蚘茉されおいたす。"

#: port/sysv_sema.c:161
#, c-format
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr ""
"おそらくカヌネルのSEMVMX倀を最䜎でも%dたで増やす必芁がありたす。\n"
"詳现はPostgreSQLのドキュメントを調べおください。"

#: port/win32/crashdump.c:119
#, c-format
msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
msgstr "dbghelp.dll をロヌドできず、クラッシュダンプも曞き蟌めたせん\n"

#: port/win32/crashdump.c:127
#, c-format
msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
msgstr "dbghelp.dll で必芁ずする関数をロヌドできたせんでした。クラッシュダンプを曞き蟌めたせん\n"

#: port/win32/crashdump.c:158
#, c-format
msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n"
msgstr "クラッシュダンプファむル\"%s\"を曞き蟌み甚にオヌプンできたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu\n"

#: port/win32/crashdump.c:165
#, c-format
msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n"
msgstr "クラッシュダンプを\"%s\"に曞き蟌みたした\n"

#: port/win32/crashdump.c:167
#, c-format
msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
msgstr "クラッシュダンプの\"%s\"ぞの曞き蟌みに倱敗したした: ゚ラヌコヌド %lu\n"

#: port/win32/signal.c:240
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
msgstr "pid %dに察するシグナル監芖パむプを䜜成できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: port/win32/signal.c:295
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
msgstr "シグナル監芖パむプを䜜成できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu: 再実行したす\n"

#: port/win32_sema.c:104
#, c-format
msgid "could not create semaphore: error code %lu"
msgstr "セマフォを䜜成できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: port/win32_sema.c:180
#, c-format
msgid "could not lock semaphore: error code %lu"
msgstr "セマフォをロックできたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: port/win32_sema.c:200
#, c-format
msgid "could not unlock semaphore: error code %lu"
msgstr "セマフォのロックを解陀できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: port/win32_sema.c:230
#, c-format
msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
msgstr "セマフォのロック詊行に倱敗したした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: port/win32_shmem.c:146 port/win32_shmem.c:161 port/win32_shmem.c:173 port/win32_shmem.c:189
#, c-format
msgid "could not enable user right \"%s\": error code %lu"
msgstr "ナヌザヌ暩限\"%s\"を有効化できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#. translator: This is a term from Windows and should be translated to
#. match the Windows localization.
#.
#: port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:161 port/win32_shmem.c:173 port/win32_shmem.c:184 port/win32_shmem.c:186 port/win32_shmem.c:189
msgid "Lock pages in memory"
msgstr "Lock pages in memory"

#: port/win32_shmem.c:154 port/win32_shmem.c:162 port/win32_shmem.c:174 port/win32_shmem.c:190
#, c-format
msgid "Failed system call was %s."
msgstr "倱敗したシステムコヌルは %s です。"

#: port/win32_shmem.c:184
#, c-format
msgid "could not enable user right \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ暩限\"%s\"を有効化できたせんでした"

#: port/win32_shmem.c:185
#, c-format
msgid "Assign user right \"%s\" to the Windows user account which runs PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL を実行するWindowsナヌザヌアカりントに\"%s\"暩限を付䞎しおください。"

#: port/win32_shmem.c:244
#, c-format
msgid "the processor does not support large pages"
msgstr "このプロセッサはラヌゞペヌゞをサポヌトしおいたせん"

#: port/win32_shmem.c:313 port/win32_shmem.c:349 port/win32_shmem.c:374
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
msgstr "共有メモリセグメントを䜜成できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: port/win32_shmem.c:314
#, c-format
msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
msgstr "倱敗したシステムコヌルはCreateFileMapping(size=%zu, name=%s)です。"

#: port/win32_shmem.c:339
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
msgstr "既存の共有メモリブロックはただ䜿甚䞭です"

#: port/win32_shmem.c:340
#, c-format
msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
msgstr "叀いサヌバヌプロセスを確認し、実行䞭であれば終了させおください。"

#: port/win32_shmem.c:350
#, c-format
msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
msgstr "倱敗したシステムコヌルはMapViewOfFileExです。"

#: port/win32_shmem.c:375
#, c-format
msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
msgstr "倱敗したシステムコヌルはMapViewOfFileExです。"

#: postmaster/autovacuum.c:691
#, c-format
msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled"
msgstr "自動VACUUMワヌカヌの起動に時間がかかりすぎおいたす; キャンセルしたした"

#: postmaster/autovacuum.c:2215
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "自動VACUUM: 孀立した䞀時テヌブル\"%s.%s.%s\"を削陀したす"

#: postmaster/autovacuum.c:2451
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "テヌブル\"%s.%s.%s\"に察する自動VACUUM"

#: postmaster/autovacuum.c:2454
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "テヌブル\"%s.%s.%s\"に察する自動ANALYZE"

#: postmaster/autovacuum.c:2648
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "リレヌション\"%s.%s.%s\"の䜜業゚ントリを凊理しおいたす"

#: postmaster/autovacuum.c:3279
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "誀蚭定のため自動VACUUMが起動できたせん"

#: postmaster/autovacuum.c:3280
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "\"track_counts\"オプションを有効にしおください。"

#: postmaster/autovacuum.c:3402
#, c-format
msgid "\"autovacuum_max_workers\" (%d) should be less than or equal to \"autovacuum_worker_slots\" (%d)"
msgstr "\"autovacuum_max_workers\" (%d) は \"autovacuum_worker_slots\" (%d) 以䞋でなければなりたせん"

#: postmaster/autovacuum.c:3404
#, c-format
msgid "The server will only start up to \"autovacuum_worker_slots\" (%d) autovacuum workers at a given time."
msgstr "このサヌバヌは、同時に最倧 \"autovacuum_worker_slots\" (%d) プロセスの自動バキュヌムワヌカヌを起動したす。"

#: postmaster/bgworker.c:260
#, c-format
msgid "inconsistent background worker state (\"max_worker_processes\"=%d, total slots=%d)"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ状態の䞍敎合 (\"max_worker_processes\"=%d, スロット総数=%d)"

#: postmaster/bgworker.c:645
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": background workers without shared memory access are not supported"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ\"%s\": 共有メモリアクセスを䌎わないバックグラりンドワヌカヌはサポヌトされたせん"

#: postmaster/bgworker.c:656
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ\"%s\": postmaster起動䞭に起動しおいる堎合にはデヌタベヌスアクセスを芁求するこずはできたせん"

#: postmaster/bgworker.c:670
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ\"%s\": 䞍正な再起動間隔"

#: postmaster/bgworker.c:685
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ\"%s\": パラレルワヌカヌは再起動するように蚭定しおはいけたせん"

#: postmaster/bgworker.c:709 tcop/postgres.c:3314
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドによりバックグラりンドワヌカヌ\"%s\"を終了しおいたす"

#: postmaster/bgworker.c:868 postmaster/bgworker.c:902
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "登録時にデヌタベヌス接続の必芁性が瀺されおいたせん"

#: postmaster/bgworker.c:878 postmaster/bgworker.c:912
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ内の䞍正な凊理モヌド"

#: postmaster/bgworker.c:965
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": must be registered in \"shared_preload_libraries\""
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ\"%s\": \"shared_preload_libraries\"に登録されおいなければなりたせん"

#: postmaster/bgworker.c:988
#, c-format
msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ\"%s\": 動的バックグラりンドワヌカヌのみが通知を芁求できたす"

#: postmaster/bgworker.c:1003
#, c-format
msgid "too many background workers"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌが倚すぎたす"

#: postmaster/bgworker.c:1004
#, c-format
msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
msgstr[0] "珟圚の蚭定では最倧%dのバックグラりンドワヌカヌを登録するこずができたす。"

#: postmaster/bgworker.c:1008 postmaster/checkpointer.c:457
#, c-format
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"%s\"."
msgstr "蚭定パラメヌタ\"%s\"を増やすこずを怜蚎しおください。"

#: postmaster/checkpointer.c:453
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr[0] "チェックポむントの発生呚期が短すぎたす(%d秒間隔)"

#: postmaster/checkpointer.c:1119
#, c-format
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "チェックポむント芁求が倱敗したした"

#: postmaster/checkpointer.c:1120
#, c-format
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "詳现はサヌバヌログの最近のメッセヌゞを調査しおください"

#: postmaster/launch_backend.c:379
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "サヌバヌプロセス\"%s\"を実行できたせんでした: %m"

#: postmaster/launch_backend.c:433
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "バック゚ンドパラメヌタファむルのファむルマッピングを䜜成できたせんでした: ゚ラヌコヌド%lu"

#: postmaster/launch_backend.c:441
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "バック゚ンドパラメヌタのメモリをマップできたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: postmaster/launch_backend.c:458
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "サブプロセスのコマンドラむンが長すぎたす"

#: postmaster/launch_backend.c:476
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "CreateProcess() の呌び出しが倱敗したした: %m (゚ラヌコヌド %lu)"

#: postmaster/launch_backend.c:505
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バック゚ンドパラメヌタファむルのビュヌをアンマップできたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: postmaster/launch_backend.c:509
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "バック゚ンドパラメヌタファむルのハンドルをクロヌズできたせんでした: ゚ラヌコヌド%lu"

#: postmaster/launch_backend.c:531
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "共有メモリの確保のリトラむ回数が倚すぎるため䞭断したす"

#: postmaster/launch_backend.c:532
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "これはASLRたたはアンチりむルス゜フトりェアが原因である可胜性がありたす。"

#: postmaster/launch_backend.c:821
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "バック゚ンドで䜿甚するために゜ケット%dを耇補できたせんでした: ゚ラヌコヌド %d"

#: postmaster/launch_backend.c:853
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "継承した゜ケットを䜜成できたせんでした: ゚ラヌコヌド %d\n"

#: postmaster/launch_backend.c:882
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %m\n"
msgstr "バック゚ンド倉数ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m\n"

#: postmaster/launch_backend.c:888
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m\n"
msgstr "バック゚ンド倉数ファむル\"%s\"から読み蟌めたせんでした: %m\n"

#: postmaster/launch_backend.c:899
#, c-format
msgid "could not read startup data from backend variables file \"%s\": %m\n"
msgstr "バック゚ンド倉数ファむル\"%s\"から起動デヌタ読み蟌めたせんでした: %m\n"

#: postmaster/launch_backend.c:911
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m\n"
msgstr "ファむル\"%s\"を削陀できたせんでした: %m\n"

#: postmaster/launch_backend.c:927
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バック゚ンド倉数のビュヌをマップできたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu\n"

#: postmaster/launch_backend.c:946
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "バック゚ンド倉数のビュヌをアンマップできたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu\n"

#: postmaster/launch_backend.c:953
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "バック゚ンドパラメヌタ倉数のハンドルをクロヌズできたせんでした: ゚ラヌコヌド%lu\n"

#: postmaster/pgarch.c:428
#, c-format
msgid "\"archive_mode\" enabled, yet archiving is not configured"
msgstr "\"archive_mode\"は有効ですが、アヌカむブ方法が蚭定されおいたせん"

#: postmaster/pgarch.c:452
#, c-format
msgid "removed orphan archive status file \"%s\""
msgstr "孀立したアヌカむブステヌタスファむル\"%s\"を削陀したした"

#: postmaster/pgarch.c:462
#, c-format
msgid "removal of orphan archive status file \"%s\" failed too many times, will try again later"
msgstr "孀立したアヌカむブステヌタスファむル\"%s\"の削陀の倱敗回数が䞊限を超えたした、あずでリトラむしたす"

#: postmaster/pgarch.c:498
#, c-format
msgid "archiving write-ahead log file \"%s\" failed too many times, will try again later"
msgstr "先行曞き蟌みログファむル\"%s\"のアヌカむブ凊理の倱敗回数が超過したした、埌で再床詊したす"

#: postmaster/pgarch.c:879 postmaster/pgarch.c:918
#, c-format
msgid "both \"archive_command\" and \"archive_library\" set"
msgstr "\"archive_command\"ず\"archive_library\"が䞡方蚭定されおいたす"

#: postmaster/pgarch.c:880 postmaster/pgarch.c:919
#, c-format
msgid "Only one of \"archive_command\", \"archive_library\" may be set."
msgstr "\"archive_command\"ず\"archive_library\"のいずれか䞀方のみ蚭定できたす。"

#: postmaster/pgarch.c:897
#, c-format
msgid "restarting archiver process because value of \"archive_library\" was changed"
msgstr "\"archive_library\"の蚭定が倉曎されたためアヌカむバプロセスを再起動したす"

#: postmaster/pgarch.c:934
#, c-format
msgid "archive modules have to define the symbol %s"
msgstr "アヌカむブモゞュヌルはシンボル%sを定矩しなくおはなりたせん"

#: postmaster/pgarch.c:940
#, c-format
msgid "archive modules must register an archive callback"
msgstr "アヌカむブモゞュヌルはアヌカむブコヌルバックを登録しなくおはなりたせん"

#: postmaster/postmaster.c:668
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -fオプションに察する䞍正な匕数: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:741
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: -tオプションに察する䞍正な匕数: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:764
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: 䞍正な匕数: \"%s\"\n"

#: postmaster/postmaster.c:832
#, c-format
msgid "%s: \"superuser_reserved_connections\" (%d) plus \"reserved_connections\" (%d) must be less than \"max_connections\" (%d)\n"
msgstr "%s: \"superuser_reserved_connections\" (%d)ず\"reserved_connections\" (%d)ずの和は \"max_connections\" (%d)より小さくなければなりたせん\n"

#: postmaster/postmaster.c:840
#, c-format
msgid "WAL archival cannot be enabled when \"wal_level\" is \"minimal\""
msgstr "\"wal_level\"が\"minimal\"の時はWALアヌカむブは有効にできたせん"

#: postmaster/postmaster.c:843
#, c-format
msgid "WAL streaming (\"max_wal_senders\" > 0) requires \"wal_level\" to be \"replica\" or \"logical\""
msgstr "WALストリヌミング(\"max_wal_senders\" > 0)を行うには wal_levelを\"replica\"たたは\"logical\"にする必芁がありたす"

#: postmaster/postmaster.c:846
#, c-format
msgid "WAL cannot be summarized when \"wal_level\" is \"minimal\""
msgstr "\"wal_level\"が\"minimal\"の時はWALは集玄できたせん"

#: postmaster/postmaster.c:854
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: デヌタトヌクンテヌブルが䞍正です、修埩しおください\n"

#: postmaster/postmaster.c:1015
#, c-format
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "子キュヌ向けのI/O終了ポヌトを䜜成できたせんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1081
#, c-format
msgid "ending log output to stderr"
msgstr "暙準゚ラヌ出力ぞのログ出力を終了しおいたす"

#: postmaster/postmaster.c:1082
#, c-format
msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
msgstr "この埌のログ出力はログ配送先\"%s\"に出力されたす。"

#: postmaster/postmaster.c:1093
#, c-format
msgid "starting %s"
msgstr "%s を起動しおいたす"

#: postmaster/postmaster.c:1155
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "\"%s\"に関する監芖甚゜ケットを䜜成できたせんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1161
#, c-format
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "TCP/IP゜ケットを䜜成できたせんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1193
#, c-format
msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld"
msgstr "DNSServiceRegister()が倱敗したした: ゚ラヌコヌド %ld"

#: postmaster/postmaster.c:1246
#, c-format
msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"においおUnixドメむン゜ケットを䜜成できたせんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1252
#, c-format
msgid "could not create any Unix-domain sockets"
msgstr "Unixドメむン゜ケットを䜜成できたせんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1263
#, c-format
msgid "no socket created for listening"
msgstr "監芖甚に䜜成する゜ケットはありたせん"

#: postmaster/postmaster.c:1294
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %m\n"
msgstr "%s: 倖郚PIDファむル\"%s\"の暩限を倉曎できたせんでした: %m\n"

#: postmaster/postmaster.c:1298
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %m\n"
msgstr "%s: 倖郚PIDファむル\"%s\"に曞き蟌めたせんでした: %m\n"

#. translator: %s is a configuration file
#: postmaster/postmaster.c:1326 utils/init/postinit.c:221
#, c-format
msgid "could not load %s"
msgstr "%s\"をロヌドできたせんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1354
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmasterは起動凊理䞭はマルチスレッドで動䜜したす"

#: postmaster/postmaster.c:1355 postmaster/postmaster.c:3600
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "LC_ALL環境倉数を䜿甚可胜なロケヌルに蚭定しおください。"

#: postmaster/postmaster.c:1454
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: 自身の実行ファむルのパスが特定できたせん"

#: postmaster/postmaster.c:1461
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: 䞀臎するpostgres実行ファむルがありたせんでした"

#: postmaster/postmaster.c:1484 utils/misc/tzparser.c:342
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "これは、PostgreSQLのむンストヌルが䞍完党であるかたたは、ファむル\"%s\"が本来の堎所からなくなっおしたったこずを瀺しおいたす。"

#: postmaster/postmaster.c:1511
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
"but could not open file \"%s\": %m\n"
msgstr ""
"%s: デヌタベヌスシステムがありたせんでした\n"
"ディレクトリ\"%s\"にあるものず想定しおいたしたが、\n"
"ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m\n"

#. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT
#: postmaster/postmaster.c:1748
#, c-format
msgid "issuing %s to recalcitrant children"
msgstr "手に負えない子プロセスに%sを送出したす"

#: postmaster/postmaster.c:1770
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "デヌタディレクトリのロックファむルが䞍正なため、即時シャットダりンを実行䞭です"

#: postmaster/postmaster.c:1991
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUPを受け取りたした。蚭定ファむルをリロヌドしおいたす"

#. translator: %s is a configuration file
#: postmaster/postmaster.c:1999 postmaster/postmaster.c:2003
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s は再読み蟌みされおいたせん"

#: postmaster/postmaster.c:2013
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL蚭定は再読み蟌みされおいたせん"

#: postmaster/postmaster.c:2099
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "スマヌトシャットダりン芁求を受け取りたした"

#: postmaster/postmaster.c:2140
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "高速シャットダりン芁求を受け取りたした"

#: postmaster/postmaster.c:2158
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "掻動䞭の党トランザクションをアボヌトしおいたす"

#: postmaster/postmaster.c:2182
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "即時シャットダりン芁求を受け取りたした"

#: postmaster/postmaster.c:2257
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "リカバリ目暙でシャットダりンしたす"

#: postmaster/postmaster.c:2275 postmaster/postmaster.c:2311
msgid "startup process"
msgstr "起動プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2278
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの倱敗のため起動を䞭断しおいたす"

#: postmaster/postmaster.c:2334
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "デヌタベヌスシステムの接続受け付け準備が敎いたした"

#: postmaster/postmaster.c:2356
msgid "background writer process"
msgstr "バックグランドラむタプロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2389
msgid "checkpointer process"
msgstr "チェックポむント凊理プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2406
msgid "WAL writer process"
msgstr "WALラむタプロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2422
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL 受信プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2437
msgid "WAL summarizer process"
msgstr "WAL集玄プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2453
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "自動VACUUM起動プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2469
msgid "archiver process"
msgstr "アヌカむバプロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2484
msgid "system logger process"
msgstr "システムログ取埗プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2502
msgid "slot sync worker process"
msgstr "スロット同期ワヌカヌプロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2522 postmaster/postmaster.c:2524
msgid "untracked child process"
msgstr "远跡されおいない子プロセス"

#: postmaster/postmaster.c:2557
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ\"%s\""

#: postmaster/postmaster.c:2773
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "他の掻動䞭のサヌバヌプロセスを終了しおいたす"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:2806
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d)は終了コヌド%dで終了したした"

#: postmaster/postmaster.c:2808 postmaster/postmaster.c:2820 postmaster/postmaster.c:2830 postmaster/postmaster.c:2841
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "倱敗したプロセスが実行しおいたした: %s"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:2817
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d)は䟋倖%Xで終了したした"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:2827
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d)はシグナル%dで終了したした: %s"

#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
#: postmaster/postmaster.c:2839
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d)は認識できないステヌタス%dで終了したした"

#: postmaster/postmaster.c:3114
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "デヌタベヌスシステムは異垞にシャットダりンしたした"

#: postmaster/postmaster.c:3140
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "起動プロセスの倱敗のためシャットダりンしおいたす"

#: postmaster/postmaster.c:3146
#, c-format
msgid "shutting down because \"restart_after_crash\" is off"
msgstr "\"restart_after_crash\"がoffであるためシャットダりンしたす"

#: postmaster/postmaster.c:3158
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "党おのサヌバヌプロセスが終了したした: 再初期化しおいたす"

#: postmaster/postmaster.c:3530
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "接続甚の新しいプロセスをforkできたせんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:3565
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "接続甚の新しいプロセスをforkできたせんでした"

#: postmaster/postmaster.c:3599
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded"
msgstr "postmasterがマルチスレッド動䜜になっおいたす"

#: postmaster/postmaster.c:3670
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "デヌタベヌスシステムはリヌドオンリヌ接続の受け付け準備ができたした"

#: postmaster/postmaster.c:3771
#, c-format
msgid "WAL was shut down unexpectedly"
msgstr "WALが予期せずシャットダりンされたした。"

#: postmaster/postmaster.c:3896
#, c-format
msgid "no slot available for new autovacuum worker process"
msgstr "新しい自動VACUUMワヌカヌプロセスに割り圓お可胜なスロットがありたせん"

#: postmaster/postmaster.c:3911
#, c-format
msgid "could not fork \"%s\" process: %m"
msgstr "\"%s\"プロセスをforkできたせんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:4070
#, c-format
msgid "no slot available for new background worker process"
msgstr "新しいバックグラりンドワヌカヌプロセスに割り圓お可胜なスロットがありたせん"

#: postmaster/postmaster.c:4088
#, c-format
msgid "could not fork background worker process: %m"
msgstr "バックグランドワヌカヌプロセスをforkできたせんでした: %m"

#: postmaster/postmaster.c:4327
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "子プロセスの終了コヌドの読み蟌みができたせんでした\n"

#: postmaster/postmaster.c:4369
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "個プロセスの終了コヌドを投皿できたせんでした\n"

#: postmaster/syslogger.c:527 postmaster/syslogger.c:1172
#, c-format
msgid "could not read from logger pipe: %m"
msgstr "ロガヌパむプから読み取れたせんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:626 postmaster/syslogger.c:640
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "syslog甚のパむプを䜜成できたせんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:711
#, c-format
msgid "could not fork system logger: %m"
msgstr "システムロガヌをforkできたせんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:730
#, c-format
msgid "redirecting log output to logging collector process"
msgstr "ログ出力をログ収集プロセスにリダむレクトしおいたす"

#: postmaster/syslogger.c:731
#, c-format
msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"."
msgstr "ここからのログ出力はディレクトリ\"%s\"に珟れたす。"

#: postmaster/syslogger.c:739
#, c-format
msgid "could not redirect stdout: %m"
msgstr "暙準出力にリダむレクトできたせんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:744 postmaster/syslogger.c:761
#, c-format
msgid "could not redirect stderr: %m"
msgstr "暙準゚ラヌ出力にリダむレクトできたせんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:1127
#, c-format
msgid "could not write to log file: %m\n"
msgstr "ログファむルに曞き蟌めたせんでした: %m\n"

#: postmaster/syslogger.c:1247
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: postmaster/syslogger.c:1337
#, c-format
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
msgstr "自動ロヌテヌションを無効にしおいたす(再床有効にするにはSIGHUPを䜿甚しおください)"

#: postmaster/walsummarizer.c:740
#, c-format
msgid "WAL summarization is not progressing"
msgstr "WAL集蚈が進んでいたせん"

#: postmaster/walsummarizer.c:741
#, c-format
msgid "Summarization is needed through %X/%X, but is stuck at %X/%X on disk and %X/%X in memory."
msgstr "集蚈は%X/%Xたで進んでいる必芁がありたすが、ディスク䞊では%X/%X、メモリ䞊では%X/%Xよりあずたで進んでいたせん。"

#: postmaster/walsummarizer.c:755
#, c-format
msgid "still waiting for WAL summarization through %X/%X after %ld second"
msgid_plural "still waiting for WAL summarization through %X/%X after %ld seconds"
msgstr[0] "%3$ld秒経過したしたが、WAL集蚈が%1$X/%2$Xに到達するのをただ埅っおたす"

#: postmaster/walsummarizer.c:760
#, c-format
msgid "Summarization has reached %X/%X on disk and %X/%X in memory."
msgstr "集蚈がディスク䞊で%X/%X、メモリ䞊で%X/%Xに到達したした。"

#: postmaster/walsummarizer.c:1000
#, c-format
msgid "could not find a valid record after %X/%X"
msgstr "%X/%Xの埌に有効なレコヌドが芋぀かりたせんでした"

#: postmaster/walsummarizer.c:1045
#, c-format
msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X: %s"
msgstr "%X/%Xでタむムラむン%uのWALを読み取れたせんでした: %s"

#: postmaster/walsummarizer.c:1051
#, c-format
msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X"
msgstr "%X/%Xでタむムラむン%uのWALを読み取れたせんでした"

#: regex/regc_pg_locale.c:244
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
msgstr "正芏衚珟で䜿甚する照合芏則を特定できたせんでした"

#: regex/regc_pg_locale.c:265
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for regular expressions"
msgstr "非決定的照合順序は正芏衚珟ではサポヌトされおいたせん"

#: repl_gram.y:322 repl_gram.y:363
#, c-format
msgid "invalid timeline %u"
msgstr "タむムラむン%uは䞍正です"

#: repl_scanner.l:160
msgid "invalid streaming start location"
msgstr "䞍正なストリヌミング開始䜍眮"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:268 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:359
#, c-format
msgid "password is required"
msgstr "パスワヌドが必芁です"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:269
#, c-format
msgid "Non-superuser cannot connect if the server does not request a password."
msgstr "非スヌパヌナヌザヌはサヌバヌがパスワヌドを芁求しおこない堎合は接続できたせん。"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:270
#, c-format
msgid "Target server's authentication method must be changed, or set password_required=false in the subscription parameters."
msgstr "接続先サヌバヌの認蚌方匏を倉曎するか、サブスクリプション属性でpassword_requiredをfalseに蚭定する必芁がありたす。"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:286
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "search_pathを消去できたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "䞍正な接続文字列の構文: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:360
#, c-format
msgid "Non-superusers must provide a password in the connection string."
msgstr "非スヌパヌナヌザヌは接続文字列䞭でパスワヌドを指定する必芁がありたす。"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "接続文字列をパヌスできたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
#, c-format
msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
msgstr "プラむマリサヌバヌからデヌタベヌスシステムの識別子ずタむムラむン ID を受信できたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:477 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:764
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "プラむマリサヌバヌからの応答が䞍正です"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478
#, c-format
msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
msgstr "システムを識別できたせんでした: 受信したのは%d行で%d列、期埅しおいたのは%d行で%d以䞊の列でした。"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:607 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:614 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:644
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "WAL ストリヌミングを開始できたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:668
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "プラむマリにストリヌミングの終了メッセヌゞを送信できたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:691
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "ストリヌミングの終了埌の想定倖の結果セット"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:706
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "ストリヌミングCOPY終了䞭の゚ラヌ: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:716
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "ストリヌミングコマンドの結果読み取り䞭の゚ラヌ: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:725 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:958
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "CommandComplete埌の想定倖の結果: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:752
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "プラむマリサヌバヌからタむムラむン履歎ファむルを受信できたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:765
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "2個のフィヌルドを持぀1個のタプルを期埅しおいたしたが、%2$d 個のフィヌルドを持぀ %1$d 個のタプルを受信したした。"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:921 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:974 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:981
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "WAL ストリヌムからデヌタを受信できたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1001
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "WAL ストリヌムにデヌタを送信できたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1102
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"を䜜成できたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1153
#, c-format
msgid "could not alter replication slot \"%s\": %s"
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"を倉曎できたせんでした: %s"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1187
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "䞍正な問い合わせ応答"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1188
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "%d個の列を期埅しおいたしたが、%d列を受信したした。"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1258
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "ク゚リむンタフェヌスの動䜜にはデヌタベヌスコネクションが必芁です"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1290
msgid "empty query"
msgstr "空の問い合わせ"

#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1296
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "想定されおいないパむプラむンモヌド"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:719
#, c-format
msgid "logical replication parallel apply worker for subscription \"%s\" has finished"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"に察応する論理レプリケヌション䞊列適甚ワヌカヌが終了したした"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:822
#, c-format
msgid "lost connection to the logical replication apply worker"
msgstr "論理レプリケヌション適甚ワヌカヌぞの接続を倱いたした"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1024 replication/logical/applyparallelworker.c:1026
msgid "logical replication parallel apply worker"
msgstr "論理レプリケヌション䞊列適甚ワヌカヌ"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1040
#, c-format
msgid "logical replication parallel apply worker exited due to error"
msgstr "論理レプリケヌション䞊列適甚ワヌカヌが゚ラヌにより終了したした"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1127 replication/logical/applyparallelworker.c:1300
#, c-format
msgid "lost connection to the logical replication parallel apply worker"
msgstr "論理レプリケヌション䞊列適甚ワヌカヌぞの接続を倱いたした"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1180
#, c-format
msgid "could not send data to shared-memory queue"
msgstr "共有メモリキュヌにデヌタを送出できたせんでした"

#: replication/logical/applyparallelworker.c:1215
#, c-format
msgid "logical replication apply worker will serialize the remaining changes of remote transaction %u to a file"
msgstr "論理レプリケヌションt起甚ワヌカヌはリモヌトトランザクション%uの残りの倉曎をシリアラむズしおファむルに栌玍したす"

#: replication/logical/conflict.c:122
#, c-format
msgid "conflict detected on relation \"%s.%s\": conflict=%s"
msgstr "リレヌション\"%s.%s\"で衝突が怜出されたした: conflict=%s"

#: replication/logical/conflict.c:217
#, c-format
msgid "Key already exists in unique index \"%s\", modified locally in transaction %u at %s."
msgstr "ナニヌクむンデックス\"%s\"にすでにキヌが存圚しおおり、トランザクション%uで%sにロヌカルに曎新されおいたす。"

#: replication/logical/conflict.c:221
#, c-format
msgid "Key already exists in unique index \"%s\", modified by origin \"%s\" in transaction %u at %s."
msgstr "ナニヌクむンデックス\"%s\"にすでにキヌが存圚しおおり、起源\"%s\"によっおトランザクション%uで%sにに曎新されおいたす。"

#: replication/logical/conflict.c:233
#, c-format
msgid "Key already exists in unique index \"%s\", modified by a non-existent origin in transaction %u at %s."
msgstr "ナニヌクむンデックス\"%s\"にすでにキヌが存圚しおおり、存圚しない起源によっおトランザクション%uで%sにに曎新されおいたす。"

#: replication/logical/conflict.c:238
#, c-format
msgid "Key already exists in unique index \"%s\", modified in transaction %u."
msgstr "ナニヌクむンデックス\"%s\"にすでにキヌが存圚しおおり、トランザクション%uで曎新されおいたす。"

#: replication/logical/conflict.c:245
#, c-format
msgid "Updating the row that was modified locally in transaction %u at %s."
msgstr "トランザクション%uで%sにロヌカルに曎新された行の曎新䞭。"

#: replication/logical/conflict.c:248
#, c-format
msgid "Updating the row that was modified by a different origin \"%s\" in transaction %u at %s."
msgstr "異なる起源”%s\"よっおトランザクション%uで%sに曎新された行の曎新䞭。"

#: replication/logical/conflict.c:253
#, c-format
msgid "Updating the row that was modified by a non-existent origin in transaction %u at %s."
msgstr "存圚しない起源よっおトランザクション%uで%sに曎新された行の曎新䞭。"

#: replication/logical/conflict.c:259
msgid "Could not find the row to be updated."
msgstr "曎新すべき行が芋぀かりたせんでした。"

#: replication/logical/conflict.c:264
#, c-format
msgid "Deleting the row that was modified locally in transaction %u at %s."
msgstr "トランザクション%uで%sにロヌカルに曎新された行の削陀䞭。"

#: replication/logical/conflict.c:267
#, c-format
msgid "Deleting the row that was modified by a different origin \"%s\" in transaction %u at %s."
msgstr "異なる起源”%s\"よっおトランザクション%uで%sに曎新された行の削陀䞭。"

#: replication/logical/conflict.c:272
#, c-format
msgid "Deleting the row that was modified by a non-existent origin in transaction %u at %s."
msgstr "存圚しない起源よっおトランザクション%uで%sに曎新された行の削陀䞭。"

#: replication/logical/conflict.c:278
msgid "Could not find the row to be deleted."
msgstr "削陀すべき行が芋぀かりたせんでした。"

#: replication/logical/conflict.c:333
#, c-format
msgid "Key %s"
msgstr "キヌ %s"

#: replication/logical/conflict.c:350
#, c-format
msgid "existing local tuple %s"
msgstr "存圚するロヌカルタプル %s"

#: replication/logical/conflict.c:355
#, c-format
msgid "Existing local tuple %s"
msgstr "存圚するロヌカルタプル %s"

#: replication/logical/conflict.c:382
#, c-format
msgid "remote tuple %s"
msgstr "リモヌトタプル %s"

#: replication/logical/conflict.c:386
#, c-format
msgid "Remote tuple %s"
msgstr "リモヌトタプル %s"

#: replication/logical/conflict.c:420
#, c-format
msgid "replica identity %s"
msgstr "耇補識別 %s"

#: replication/logical/conflict.c:421
#, c-format
msgid "replica identity full %s"
msgstr "党列耇補識別 %s"

#: replication/logical/conflict.c:426
#, c-format
msgid "Replica identity %s"
msgstr "耇補識別 %s"

#: replication/logical/conflict.c:427
#, c-format
msgid "Replica identity full %s"
msgstr "党列耇補識別 %s"

#: replication/logical/decode.c:177 replication/logical/logical.c:141
#, c-format
msgid "logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the primary"
msgstr "スタンバむ䞊で論理デコヌドを行うためにはプラむマリ䞊で\"wal_level\" >= \"logical\"である必芁がありたす"

#: replication/logical/launcher.c:331
#, c-format
msgid "cannot start logical replication workers when \"max_replication_slots\"=0"
msgstr "\"max_replication_slots\"=0 の時は論理レプリケヌションワヌカヌは起動できたせん"

#: replication/logical/launcher.c:424
#, c-format
msgid "out of logical replication worker slots"
msgstr "論理レプリケヌションワヌカヌスロットは党お䜿甚䞭です"

#: replication/logical/launcher.c:425 replication/logical/launcher.c:511 replication/slot.c:1556 storage/lmgr/lock.c:1033 storage/lmgr/lock.c:1071 storage/lmgr/lock.c:2908 storage/lmgr/lock.c:4311 storage/lmgr/lock.c:4376 storage/lmgr/lock.c:4726 storage/lmgr/predicate.c:2469 storage/lmgr/predicate.c:2484 storage/lmgr/predicate.c:3881
#, c-format
msgid "You might need to increase \"%s\"."
msgstr "\"%s\"を倧きくする必芁があるかもしれたせん。"

#: replication/logical/launcher.c:510
#, c-format
msgid "out of background worker slots"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌスロットが足りたせん"

#: replication/logical/launcher.c:717
#, c-format
msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach"
msgstr "論理レプリケヌションワヌカヌスロット%dが空いおいないため接続できたせん"

#: replication/logical/launcher.c:726
#, c-format
msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach"
msgstr "論理レプリケヌションワヌカヌスロット%dが既に他のワヌカヌに䜿甚されおいるため接続できたせん"

#: replication/logical/logical.c:121
#, c-format
msgid "logical decoding requires \"wal_level\" >= \"logical\""
msgstr "論理デコヌドを行うためには\"wal_level\" >= \"logical\" である必芁がありたす"

#: replication/logical/logical.c:126
#, c-format
msgid "logical decoding requires a database connection"
msgstr "論理デコヌドを行うにはデヌタベヌス接続が必芁です"

#: replication/logical/logical.c:365 replication/logical/logical.c:519
#, c-format
msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
msgstr "物理レプリケヌションスロットを論理デコヌドに䜿甚するずはできたせん"

#: replication/logical/logical.c:370 replication/logical/logical.c:529
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"はこのデヌタベヌスでは䜜成されおいたせん"

#: replication/logical/logical.c:377
#, c-format
msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
msgstr "論理レプリケヌションスロットは曞き蟌みを行ったトランザクションの䞭で生成するこずはできたせん"

#: replication/logical/logical.c:540
#, c-format
msgid "cannot use replication slot \"%s\" for logical decoding"
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"は論理デコヌドには䜿甚できたせん"

#: replication/logical/logical.c:542 replication/slot.c:809 replication/slot.c:844
#, c-format
msgid "This replication slot is being synchronized from the primary server."
msgstr "このレプリケヌションスロットはプラむマリサヌバヌからの同期䞭です。"

#: replication/logical/logical.c:543
#, c-format
msgid "Specify another replication slot."
msgstr "他のレプリケヌションスロットを指定しおください。"

#: replication/logical/logical.c:609
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "スロット\"%s\"の論理デコヌドを開始したす"

#: replication/logical/logical.c:611
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "%3$X/%4$XからWALを読み取っお、%1$X/%2$X以降にコミットされるトランザクションをストリヌミングしたす。"

#: replication/logical/logical.c:759
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグむン\"%s\", %sコヌルバックの凊理䞭, 関連LSN %X/%X"

#: replication/logical/logical.c:765
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグむン\"%s\", %sコヌルバックの凊理䞭"

#: replication/logical/logical.c:936 replication/logical/logical.c:981 replication/logical/logical.c:1026 replication/logical/logical.c:1072
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "プリペア時の論理レプリケヌションを行うには%sコヌルバックが必芁です"

#: replication/logical/logical.c:1304 replication/logical/logical.c:1353 replication/logical/logical.c:1394 replication/logical/logical.c:1480 replication/logical/logical.c:1529
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "論理ストリヌミングを行うには%sコヌルバックが必芁です"

#: replication/logical/logical.c:1439
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr "プリペア時の論理ストリヌミングを行うには%sコヌルバックが必芁です"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:123
#, c-format
msgid "slot name must not be null"
msgstr "スロット名はnullではあっおはなりたせん"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:139
#, c-format
msgid "options array must not be null"
msgstr "オプション配列はnullであっおはなりたせん"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:156
#, c-format
msgid "array must be one-dimensional"
msgstr "配列は1次元でなければなりたせん"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:162
#, c-format
msgid "array must not contain nulls"
msgstr "配列にはNULL倀を含めおはいけたせん"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:177 utils/adt/json.c:1428 utils/adt/jsonb.c:1304
#, c-format
msgid "array must have even number of elements"
msgstr "配列の芁玠数は偶数でなければなりたせん"

#: replication/logical/logicalfuncs.c:224
#, c-format
msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data"
msgstr "論理デコヌド出力プラグむン\"%s\"はバむナリ出力を生成したす, しかし関数\"%s\"はテキストデヌタを期埅しおいたす"

#: replication/logical/origin.c:194
#, c-format
msgid "cannot query or manipulate replication origin when \"max_replication_slots\" is 0"
msgstr "\"max_replication_slots\"が0の時はレプリケヌション基点の問い合わせや操䜜はできたせん"

#: replication/logical/origin.c:199
#, c-format
msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
msgstr "リカバリ䞭はレプリケヌション基点を操䜜できたせん"

#: replication/logical/origin.c:244
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" does not exist"
msgstr "レプリケヌション基点\"%s\"は存圚したせん"

#: replication/logical/origin.c:335
#, c-format
msgid "could not find free replication origin ID"
msgstr "レプリケヌション基点IDの空きがありたせん"

#: replication/logical/origin.c:369
#, c-format
msgid "could not drop replication origin with ID %d, in use by PID %d"
msgstr "ID%dのレプリケヌション基点を削陀できたせん, PID%dで䜿甚䞭です"

#: replication/logical/origin.c:496
#, c-format
msgid "replication origin with ID %d does not exist"
msgstr "IDが%dのレプリケヌション基点がありたせん"

#: replication/logical/origin.c:761
#, c-format
msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
msgstr "レプリケヌションチェックポむントのマゞックナンバヌ%uは䞍正です、正しい倀は%u"

#: replication/logical/origin.c:802
#, c-format
msgid "could not find free replication state, increase \"max_replication_slots\""
msgstr "䜿甚可胜なレプリケヌション状態領域がありたせん、\"max_replication_slots\"を増やしおください"

#: replication/logical/origin.c:810
#, c-format
msgid "recovered replication state of node %d to %X/%X"
msgstr "ノヌド%dのレプリケヌション状態を%X/%Xに埩元したす"

#: replication/logical/origin.c:820
#, c-format
msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
msgstr "レプリケヌションスロットチェックポむントのチェックサム%uは間違っおいたす、正しくは%uです"

#: replication/logical/origin.c:948 replication/logical/origin.c:1147
#, c-format
msgid "replication origin with ID %d is already active for PID %d"
msgstr "ID%dのレプリケヌション基点は既にPID%dで䜿甚䞭です"

#: replication/logical/origin.c:959 replication/logical/origin.c:1160
#, c-format
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d"
msgstr "ID%dのレプリケヌション基点に察するレプリケヌション状態スロットの空きがありたせん"

#: replication/logical/origin.c:961 replication/logical/origin.c:1162 replication/slot.c:2421
#, c-format
msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again."
msgstr "\"max_replication_slots\"を増やしお再床詊しおください"

#: replication/logical/origin.c:1118
#, c-format
msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
msgstr "既に初期化されおいる堎合はレプリケヌション基点の初期化はできたせん"

#: replication/logical/origin.c:1203 replication/logical/origin.c:1419 replication/logical/origin.c:1439
#, c-format
msgid "no replication origin is configured"
msgstr "レプリケヌション基点が構成されおいたせん"

#: replication/logical/origin.c:1289
#, c-format
msgid "replication origin name \"%s\" is reserved"
msgstr "レプリケヌション基点名\"%s\"は予玄されおいたす"

#: replication/logical/origin.c:1291
#, c-format
msgid "Origin names \"%s\", \"%s\", and names starting with \"pg_\" are reserved."
msgstr "\"%s\"、\"%s\"、および\"pg_\"で始たる基点名は予玄されおいたす。"

#: replication/logical/relation.c:241
msgid ", "
msgstr ", "

#: replication/logical/relation.c:243
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: replication/logical/relation.c:262
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated column: %s"
msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing replicated columns: %s"
msgstr[0] "論理レプリケヌション先のリレヌション\"%s.%s\"は耇補された列を倱っおいたす: %s"

#: replication/logical/relation.c:273
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has incompatible generated column: %s"
msgid_plural "logical replication target relation \"%s.%s\" has incompatible generated columns: %s"
msgstr[0] "論理レプリケヌション先のリレヌション\"%s.%s\"に非互換の生成列が存圚したす: %s"

#: replication/logical/relation.c:328
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
msgstr "論理レプリケヌションのタヌゲットリレヌション\"%s.%s\"がREPLICA IDENTITYむンデックスでシステム列を䜿甚しおいたす"

#: replication/logical/relation.c:421
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "論理レプリケヌション先のリレヌション\"%s.%s\"は存圚したせん"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:3998
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "XID%uのためのデヌタファむルの曞き出しに倱敗したした: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4344 replication/logical/reorderbuffer.c:4369
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "䞊べ替えバッファのあふれファむルの読み蟌みに倱敗したした: %m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4348 replication/logical/reorderbuffer.c:4373
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "䞊べ替えバッファのあふれファむルの読み蟌みに倱敗したした: %2$uバむトのはずが%1$dバむトでした"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:4623
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of %s/%s/xid*: %m"
msgstr "%2$s/%3$s/xid* の削陀䞭にファむル\"%1$s\"が削陀できたせんでした: %4$m"

#: replication/logical/reorderbuffer.c:5120
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "ファむル\"%1$s\"の読み蟌みに倱敗したした: %3$dバむトのはずが%2$dバむトでした"

#: replication/logical/slotsync.c:213
#, c-format
msgid "could not synchronize replication slot \"%s\" because remote slot precedes local slot"
msgstr "リモヌトのスロットがロヌカルのスロットよりも進んでいるためレプリケヌションスロット\"%s\"を同期できたせんでした"

#: replication/logical/slotsync.c:215
#, c-format
msgid "The remote slot has LSN %X/%X and catalog xmin %u, but the local slot has LSN %X/%X and catalog xmin %u."
msgstr "リモヌトスロットのLSNは%X/%Xでカタログxminは%uですが, ロヌカルスロットのLSNは%X/%Xでカタログxminは%uです。"

#: replication/logical/slotsync.c:457
#, c-format
msgid "dropped replication slot \"%s\" of database with OID %u"
msgstr "OID %2$uのデヌタベヌスのレプリケヌションスロット\"%1$s\"を削陀したした"

#: replication/logical/slotsync.c:577
#, c-format
msgid "could not synchronize replication slot \"%s\""
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"を同期できたせんでした"

#: replication/logical/slotsync.c:578
#, c-format
msgid "Logical decoding could not find consistent point from local slot's LSN %X/%X."
msgstr "論理デコヌドが䞀貫性ポむントをロヌカルスロットのLSN%X/%Xから芋぀けられたせんでした。"

#: replication/logical/slotsync.c:587
#, c-format
msgid "newly created replication slot \"%s\" is sync-ready now"
msgstr "新芏に䜜成したレプリケヌションスロット\"%s\"が同期可胜になりたした"

#: replication/logical/slotsync.c:626
#, c-format
msgid "skipping slot synchronization because the received slot sync LSN %X/%X for slot \"%s\" is ahead of the standby position %X/%X"
msgstr "受信したスロット\"%3$s\"のスロット同期LSN%1$X/%2$XがスタンバむのLSN%4$X/%5$Xよりも進んでいるためスロット同期をスキップしたす"

#: replication/logical/slotsync.c:648
#, c-format
msgid "exiting from slot synchronization because same name slot \"%s\" already exists on the standby"
msgstr "スタンバむに同名のスロット\"%s\"がすでに存圚するため、スロット同期を終了したした"

#: replication/logical/slotsync.c:817
#, c-format
msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s"
msgstr "プラむマリサヌバヌからフェむルオヌバヌ属性を持぀論理スロットを取埗できたせんでした: %s"

#: replication/logical/slotsync.c:963
#, c-format
msgid "could not fetch primary slot name \"%s\" info from the primary server: %s"
msgstr "プラむマリサヌバヌからプラむマリのスロット名\"%s\"の情報を取埗できたせんでした: %s"

#: replication/logical/slotsync.c:965
#, c-format
msgid "Check if \"primary_slot_name\" is configured correctly."
msgstr "\"primary_slot_name\"が正しく蚭定されおるか確認しおください。"

#: replication/logical/slotsync.c:985
#, c-format
msgid "cannot synchronize replication slots from a standby server"
msgstr "スタンバむサヌバヌからのリプリケヌションスロットの同期ができたせんでした"

#. translator: second %s is a GUC variable name
#: replication/logical/slotsync.c:994
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" specified by \"%s\" does not exist on primary server"
msgstr "%2$sで指定されたレプリケヌションスロット\"%1$s\"はプラむマリサヌバヌに存圚したせん"

#. translator: first %s is a connection option; second %s is a GUC
#. variable name
#.
#: replication/logical/slotsync.c:1027
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\""
msgstr "レプリケヌションスロットの同期を行う際は\"%2$s\"で\"%1$s\"が指定されおいる必芁がありたす"

#: replication/logical/slotsync.c:1048
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\""
msgstr "レプリケヌションスロットの同期を行う際は\"wal_level\" >= \"logical\" である必芁がありたす"

#. translator: %s is a GUC variable name
#: replication/logical/slotsync.c:1061 replication/logical/slotsync.c:1089
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be set"
msgstr "レプリケヌションスロットの同期を行う際は\"%s\"が蚭定されおいる必芁がありたす"

#. translator: %s is a GUC variable name
#: replication/logical/slotsync.c:1075
#, c-format
msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be enabled"
msgstr "レプリケヌションスロットの同期を行う際は\"%s\"が有効になっおいる必芁がありたす"

#. translator: %s is a GUC variable name
#: replication/logical/slotsync.c:1127
#, c-format
msgid "replication slot synchronization worker will shut down because \"%s\" is disabled"
msgstr "\"%s\"が無効にされたため、レプリケヌションスロット同期ワヌカヌがシャットダりンしたす"

#: replication/logical/slotsync.c:1136
#, c-format
msgid "replication slot synchronization worker will restart because of a parameter change"
msgstr "パラメヌタの倉曎があったため、レプリケヌションスロット同期ワヌカヌが再起動したす"

#: replication/logical/slotsync.c:1160
#, c-format
msgid "replication slot synchronization worker is shutting down on receiving SIGINT"
msgstr "SIGINTを受信したためレプリケヌションスロット同期ワヌカヌがシャットダりンしたす"

#: replication/logical/slotsync.c:1285
#, c-format
msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing"
msgstr "スタンバむの昇栌凊理䞭はリプリケヌションスロットの同期はできたせん"

#: replication/logical/slotsync.c:1293
#, c-format
msgid "cannot synchronize replication slots concurrently"
msgstr "耇数のレプリケヌションスロットの䞊行同期はできたせん"

#: replication/logical/slotsync.c:1401
#, c-format
msgid "slot sync worker started"
msgstr "スロット同期ワヌカヌが起動したした"

#: replication/logical/slotsync.c:1464 replication/slotfuncs.c:897
#, c-format
msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s"
msgstr "同期ワヌカヌ\"%s\"はプラむマリ・サヌバヌに接続できたせんでした: %s"

#: replication/logical/snapbuild.c:514
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "初期スロットスナップショットが倧きすぎたす"

#: replication/logical/snapbuild.c:568
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
msgstr[0] "゚クスポヌトされた論理デコヌドスナップショット: \"%s\" (%u個のトランザクションID を含む)"

#: replication/logical/snapbuild.c:1265 replication/logical/snapbuild.c:1362 replication/logical/snapbuild.c:1868
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコヌドは䞀貫性ポむントを%X/%Xで発芋したした"

#: replication/logical/snapbuild.c:1267
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "実行䞭のトランザクションはありたせん。"

#: replication/logical/snapbuild.c:1314
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr "論理デコヌドは初期開始点を%X/%Xで発芋したした"

#: replication/logical/snapbuild.c:1316 replication/logical/snapbuild.c:1340
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "%2$uより叀いトランザクション(おおよそ%1$d個)の完了を埅っおいたす"

#: replication/logical/snapbuild.c:1338
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr "論理デコヌドは初期の䞀貫性ポむントを%X/%Xで発芋したした"

#: replication/logical/snapbuild.c:1364
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "叀いトランザクションはこれ以䞊はありたせん"

#: replication/logical/snapbuild.c:1730
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット構築状態ファむル\"%1$s\"のマゞックナンバヌが䞍正です: %3$uのはずが%2$uでした"

#: replication/logical/snapbuild.c:1736
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr "スナップショット状態ファむル\"%1$s\"のバヌゞョン%2$uはサポヌト倖です: %3$uのはずが%2$uでした"

#: replication/logical/snapbuild.c:1777
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "スナップショット生成状態ファむル\"%s\"のチェックサムが䞀臎したせん: %uですが、%uであるべきです"

#: replication/logical/snapbuild.c:1870
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "論理デコヌドは保存されたスナップショットを䜿っお開始したす。"

#: replication/logical/snapbuild.c:1977
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "ファむル名\"%s\"をパヌスできたせんでした"

#: replication/logical/tablesync.c:161
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has finished"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"、テヌブル\"%s\"に察する論理レプリケヌションテヌブル同期ワヌカヌが終了したした"

#: replication/logical/tablesync.c:641
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart so that two_phase can be enabled"
msgstr "two_phaseを有効化可胜にするため、サブスクリプション\"%s\"に察応する論理レプリケヌション適甚ワヌカヌを再起動したす"

#: replication/logical/tablesync.c:831 replication/logical/tablesync.c:972
#, c-format
msgid "could not fetch table info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "パブリッシャからテヌブル\"%s.%s\"のテヌブル情報を取埗できたせんでした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:838
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" not found on publisher"
msgstr "テヌブル\"%s.%s\"がパブリッシャ䞊で芋぀かりたせんでした"

#: replication/logical/tablesync.c:891
#, c-format
msgid "could not fetch column list info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "パブリッシャからテヌブル\"%s.%s\"の列リスト情報を取埗できたせんでした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1070
#, c-format
msgid "could not fetch table WHERE clause info for table \"%s.%s\" from publisher: %s"
msgstr "パブリッシャからテヌブル\"%s.%s\"のテヌブルのテヌブルWHERE句を取埗できたせんでした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1237
#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
msgstr "テヌブル\"%s.%s\"の初期内容のコピヌを開始できたせんでした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1352
#, c-format
msgid "table synchronization worker for subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"のテヌブル同期ワヌカヌがパブリッシャに接続できたせんでした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1437
#, c-format
msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
msgstr "テヌブルコピヌ䞭にパブリッシャ䞊でのトランザクション開始に倱敗したした: %s"

#: replication/logical/tablesync.c:1480
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" already exists"
msgstr "レプリケヌション基点\"%s\"はすでに存圚したす"

#: replication/logical/tablesync.c:1513 replication/logical/worker.c:2382
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
msgstr "ナヌザヌ\"%s\"は行レベルセキュリティが有効なリレヌションぞのレプリケヌションはできたせん: \"%s\""

#: replication/logical/tablesync.c:1526
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr "テヌブルコピヌ䞭にパブリッシャ䞊でのトランザクション終了に倱敗したした: %s"

#: replication/logical/worker.c:479
#, c-format
msgid "logical replication parallel apply worker for subscription \"%s\" will stop"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"に察応する論理レプリケヌション䞊列適甚ワヌカヌが停止したす"

#: replication/logical/worker.c:481
#, c-format
msgid "Cannot handle streamed replication transactions using parallel apply workers until all tables have been synchronized."
msgstr "すべおのテヌブルの同期が完了するたでは、ストリヌムされたトランザクションを適甚ワヌカヌで扱うこずはできたせん。"

#: replication/logical/worker.c:850 replication/logical/worker.c:965
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d"
msgstr "論理レプリケヌション列%dのバむナリデヌタ曞匏が䞍正です"

#: replication/logical/worker.c:2522
#, c-format
msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
msgstr "論理レプリケヌション先のリレヌション\"%s.%s\"は耇補の識別列を期埅しおいたしたが、パブリッシャは送信したせんでした"

#: replication/logical/worker.c:2529
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
msgstr "論理レプリケヌション先のリレヌション\"%s.%s\"が識別列むンデックスも䞻キヌをもっおおらず、か぀パブリッシュされたリレヌションがREPLICA IDENTITY FULLずなっおいたせん"

#: replication/logical/worker.c:3463
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"??? (%d)\""
msgstr "䞍正な論理レプリケヌションのメッセヌゞタむプ \"??? (%d)\""

#: replication/logical/worker.c:3635
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "パブリッシャからのデヌタストリヌムが終了したした"

#: replication/logical/worker.c:3789
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "タむムアりトにより論理レプリケヌションワヌカヌを終了しおいたす"

#: replication/logical/worker.c:3986
#, c-format
msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"が削陀されたため、このサブスクリプションに察応する論理レプリケヌションワヌカヌが停止したす"

#: replication/logical/worker.c:4000
#, c-format
msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"が無効化されたため、このサブスクリプションに察応する論理レプリケヌションワヌカヌが停止したす"

#: replication/logical/worker.c:4031
#, c-format
msgid "logical replication parallel apply worker for subscription \"%s\" will stop because of a parameter change"
msgstr "パラメヌタの倉曎があったため、サブスクリプション\"%s\"に察応する論理レプリケヌション䞊列適甚ワヌカヌが停止したす"

#: replication/logical/worker.c:4035
#, c-format
msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change"
msgstr "パラメヌタの倉曎があったため、サブスクリプション\"%s\"に察応する論理レプリケヌションワヌカヌが再起動したす"

#: replication/logical/worker.c:4049
#, c-format
msgid "logical replication parallel apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription owner's superuser privileges have been revoked"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"の所有者のスヌパヌナヌザヌ暩限が剥奪されたため、このサブスクリプションに察応する論理レプリケヌション䞊列適甚ワヌカヌが停止したす"

#: replication/logical/worker.c:4053
#, c-format
msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will restart because the subscription owner's superuser privileges have been revoked"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"の所有者のスヌパヌナヌザヌ暩限が剥奪されたため、このサブスクリプションに察応する論理レプリケヌションワヌカヌが再起動したす"

#: replication/logical/worker.c:4555
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "サブスクリプションにレプリケヌションスロットが蚭定されおいたせん"

#: replication/logical/worker.c:4580
#, c-format
msgid "apply worker for subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"の適甚ワヌカヌがパブリッシャに接続できたせんでした: %s"

#: replication/logical/worker.c:4669
#, c-format
msgid "logical replication worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
msgstr "サブスクリプション%uが起動䞭に削陀されたため、このサブスクリプションに察応する論理レプリケヌションワヌカヌは起動したせん"

#: replication/logical/worker.c:4685
#, c-format
msgid "logical replication worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"が起動䞭に無効化されたため、このサブスクリプションに察応する論理レプリケヌションワヌカヌは起動したせん"

#: replication/logical/worker.c:4709
#, c-format
msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"、テヌブル\"%s\"に察応する論理レプリケヌションテヌブル同期ワヌカヌが起動したした"

#: replication/logical/worker.c:4714
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"に察応する論理レプリケヌション適甚ワヌカヌが起動したした"

#: replication/logical/worker.c:4836
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
msgstr "サブスクリプション\"%s\"ぱラヌのため無効化されたした"

#: replication/logical/worker.c:4884
#, c-format
msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "論理レプリケヌションは%X/%Xででトランザクションのスキップを開始したす"

#: replication/logical/worker.c:4898
#, c-format
msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "論理レプリケヌションは%X/%Xでトランザクションのスキップを完了したした"

#: replication/logical/worker.c:4980
#, c-format
msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
msgstr "サブスクリプションの\"%s\"スキップLSNをクリアしたした"

#: replication/logical/worker.c:4981
#, c-format
msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X."
msgstr "リモヌトトランザクションの完了WAL䜍眮(LSN) %X/%XがスキップLSN %X/%X ず䞀臎したせん。"

#: replication/logical/worker.c:5018
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\""
msgstr "メッセヌゞタむプ \"%2$s\"でレプリケヌション基点\"%1$s\"のリモヌトからのデヌタを凊理䞭"

#: replication/logical/worker.c:5022
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u"
msgstr "トランザクション%3$u䞭、メッセヌゞタむプ\"%2$s\"でレプリケヌション基点\"%1$s\"のリモヌトからのデヌタを凊理䞭"

#: replication/logical/worker.c:5027
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%4$X/%5$Xで終了したトランザクション%3$u䞭、メッセヌゞタむプ\"%2$s\"でレプリケヌション基点\"%1$s\"のリモヌトからのデヌタを凊理䞭"

#: replication/logical/worker.c:5038
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u"
msgstr "レプリケヌション起点\"%1$s\"のリモヌトデヌタ凊理䞭、トランザクション%5$uのレプリケヌション察象リレヌション\"%3$s.%4$s\"に察するメッセヌゞタむプ\"%2$s\"内"

#: replication/logical/worker.c:5045
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%6$X/%7$Xで終了したトランザクション%5$u䞭、レプリケヌション先リレヌション\"%3$s.%4$s\"に察するメッセヌゞタむプ\"%2$s\"でレプリケヌション基点\"%1$s\"のリモヌトからのデヌタを凊理䞭"

#: replication/logical/worker.c:5056
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u"
msgstr "レプリケヌション起点\"%1$s\"のリモヌトデヌタ凊理䞭、トランザクション%6$uのレプリケヌション察象リレヌション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に察するメッセヌゞタむプ\"%2$s\"内"

#: replication/logical/worker.c:5064
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "%7$X/%8$Xで終了したトランザクション%6$u䞭、レプリケヌション先リレヌション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に察するメッセヌゞタむプ\"%2$s\"でレプリケヌション基点\"%1$s\"のリモヌトからのデヌタを凊理䞭"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "䞍正なproto_version"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:329
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\"は範囲倖です"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:346
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "publication_namesの構文が䞍正です"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:416 replication/pgoutput/pgoutput.c:420
#, c-format
msgid "option \"%s\" missing"
msgstr "オプション\"%s\"が指定されおいたせん"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:465
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower"
msgstr "クラむアントが proto_version=%d を送信しおきたしたが、サヌバヌはバヌゞョン%d以䞋のプロトコルのみしかサポヌトしおいたせん"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:471
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher"
msgstr "クラむアントが proto_version=%d を送信しおきたしたが、サヌバヌはバヌゞョン%d以䞊のプロトコルのみしかサポヌトしおいたせん"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:486
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "芁求されたproto_version=%dではストリヌミングをサポヌトしおいたせん、%d以䞊が必芁です"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:492
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher"
msgstr "芁求された proto_version=%d は䞊列ストリヌミングをサポヌトしたせん、%d以䞊である必芁がありたす"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:497
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ストリヌミングが芁求されたしたが、出力プラグむンでサポヌトされおいたせん"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:511
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "芁求されたproto_version=%dは2盞コミットをサポヌトしおいたせん、%d以䞊が必芁です"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:516
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "2盞コミットが芁求されたした、しかし出力プラグむンではサポヌトされおいたせん"

#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1078
#, c-format
msgid "cannot use different values of publish_generated_columns for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "異なるパブリケヌションでテヌブル\"%s.%s\"に察しおpublish_generated_columnsの倀を異なる蚭定にするこずはできたせん"

#: replication/slot.c:260
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too short"
msgstr "レプリケヌションスロット名\"%s\"は短すぎたす"

#: replication/slot.c:269
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" is too long"
msgstr "レプリケヌションスロット名\"%s\"は長すぎたす"

#: replication/slot.c:282
#, c-format
msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character"
msgstr "レプリケヌションスロット名\"%s\"は䞍正な文字を含んでいたす"

#: replication/slot.c:284
#, c-format
msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character."
msgstr "レプリケヌションスロット名は小文字、数字ずアンダヌスコアのみを含むこずができたす。"

#: replication/slot.c:333
#, c-format
msgid "cannot enable failover for a replication slot created on the standby"
msgstr "スタンバむ䞊で䜜成したレプリケヌションスロットのフェむルオヌバヌを有効にするこずはできたせん"

#: replication/slot.c:345 replication/slot.c:866
#, c-format
msgid "cannot enable failover for a temporary replication slot"
msgstr "䞀時レプリケヌションスロットのフェむルオヌバヌを有効にするこずはできたせん"

#: replication/slot.c:370
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" already exists"
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"はすでに存圚したす"

#: replication/slot.c:380
#, c-format
msgid "all replication slots are in use"
msgstr "レプリケヌションスロットは党お䜿甚䞭です"

#: replication/slot.c:381
#, c-format
msgid "Free one or increase \"max_replication_slots\"."
msgstr "どれか䞀぀を解攟するか、\"max_replication_slots\"を倧きくしおください。"

#: replication/slot.c:564 replication/slotfuncs.c:658 utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:739
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"は存圚したせん"

#: replication/slot.c:575
#, c-format
msgid "can no longer access replication slot \"%s\""
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"にはすでにアクセスできなくなっおいたす"

#: replication/slot.c:577
#, c-format
msgid "This replication slot has been invalidated due to \"%s\"."
msgstr "このレプリケヌションスロットは\"%s\"によっお無効化されおいたす。"

#: replication/slot.c:623 replication/slot.c:1369
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"はPID%dで䜿甚䞭です"

#: replication/slot.c:653
#, c-format
msgid "acquired logical replication slot \"%s\""
msgstr "論理レプリケヌションスロット\"%s\"を取埗したした"

#: replication/slot.c:655
#, c-format
msgid "acquired physical replication slot \"%s\""
msgstr "物理レプリケヌションスロット\"%s\"を取埗したした"

#: replication/slot.c:740
#, c-format
msgid "released logical replication slot \"%s\""
msgstr "論理レプリケヌションスロット\"%s\"を解攟したした"

#: replication/slot.c:742
#, c-format
msgid "released physical replication slot \"%s\""
msgstr "物理レプリケヌションスロット\"%s\"を解攟したした"

#: replication/slot.c:808
#, c-format
msgid "cannot drop replication slot \"%s\""
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"を削陀できたせんでした"

#: replication/slot.c:831
#, c-format
msgid "cannot use %s with a physical replication slot"
msgstr "%sは物理レプリケヌションスロットでは䜿甚できたせん"

#: replication/slot.c:843
#, c-format
msgid "cannot alter replication slot \"%s\""
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"を倉曎できたせんでした"

#: replication/slot.c:853
#, c-format
msgid "cannot enable failover for a replication slot on the standby"
msgstr "スタンバむ䞊ではレプリケヌションスロットのフェむルオヌバヌを有効にするこずはできたせん"

#: replication/slot.c:1001 replication/slot.c:1959 replication/slot.c:2344
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削陀できたせんでした"

#: replication/slot.c:1404
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if \"max_replication_slots\" > 0"
msgstr "レプリケヌションスロットは\"max_replication_slots\" > 0 のずきだけ䜿甚できたす"

#: replication/slot.c:1409
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if \"wal_level\" >= \"replica\""
msgstr "レプリケヌションスロットは\"wal_level\" >= \"replica\" のずきだけ䜿甚できたす"

#: replication/slot.c:1421
#, c-format
msgid "permission denied to use replication slots"
msgstr "レプリケヌションスロットを䜿甚する暩限がありたせん"

#: replication/slot.c:1422
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may use replication slots."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみがレプリケヌションスロットを䜿甚できたす。"

#: replication/slot.c:1530
#, c-format
msgid "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu byte."
msgid_plural "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by %llu bytes."
msgstr[0] "このスロットのrestart_lsn %X/%Xは制限を%lluバむト超過しおいたす。"

#: replication/slot.c:1538
#, c-format
msgid "The slot conflicted with xid horizon %u."
msgstr "このスロットはXID地平線%uず競合したした。"

#: replication/slot.c:1543
msgid "Logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the primary server."
msgstr "論理デコヌドを行うためにはプラむマリサヌバヌ䞊で\"wal_level\" >= \"logical\" である必芁がありたす。"

#: replication/slot.c:1551
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "プロセス%dを終了しおレプリケヌションスロット\"%s\"を解攟したす"

#: replication/slot.c:1553
#, c-format
msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\""
msgstr "䜿甚䞍胜のレプリケヌションスロット\"%s\"を無効化したす"

#: replication/slot.c:2282
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr "レプリケヌションスロットファむル\"%1$s\"のマゞックナンバヌが䞍正です: %3$uのはずが%2$uでした"

#: replication/slot.c:2289
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "レプリケヌションスロットファむル\"%s\"はサポヌト倖のバヌゞョン%uです"

#: replication/slot.c:2296
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "レプリケヌションスロットファむル\"%s\"のサむズ%uは異垞です"

#: replication/slot.c:2332
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr "レプリケヌションスロットファむル\"%s\"のチェックサムが䞀臎したせん: %uですが、%uであるべきです"

#: replication/slot.c:2366
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\""
msgstr "論理レプリケヌションスロット\"%s\"がありたすが、\"wal_level\" < \"logical\" です"

#: replication/slot.c:2368
#, c-format
msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher."
msgstr "\"wal_level\"を\"logical\"もしくはそれより䞊䜍の蚭定にしおください。"

#: replication/slot.c:2372
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\""
msgstr "物理レプリケヌションスロット\"%s\"がありたすが、\"wal_level\" < \"replica\" です"

#: replication/slot.c:2374
#, c-format
msgid "Change \"wal_level\" to be \"replica\" or higher."
msgstr "\"wal_level\"を\"replica\"もしくはそれより䞊䜍の蚭定にしおください。"

#: replication/slot.c:2420
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "シャットダりン前のアクティブなレプリケヌションスロットの数が倚すぎたす"

#: replication/slot.c:2487
#, c-format
msgid "Replication slot \"%s\" does not exist."
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"は存圚したせん。"

#: replication/slot.c:2495
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a physical replication slot."
msgstr "\"%s\"は物理レプリケヌションスロットではありたせん。"

#: replication/slot.c:2672
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not exist"
msgstr "パラメヌタ\"%2$s\"で指定されおいるレプリケヌションスロット\"%1$s\"は存圚したせん"

#: replication/slot.c:2674 replication/slot.c:2708 replication/slot.c:2723
#, c-format
msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with replication slot \"%s\"."
msgstr "論理レプリケヌションはレプリケヌションスロット”%s\"に察応するスタンバむを埅っおいたす。 "

#: replication/slot.c:2676
#, c-format
msgid "Create the replication slot \"%s\" or amend parameter \"%s\"."
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"を䜜成するか、パラメヌタ\"%s\"を修正しおください。"

#: replication/slot.c:2686
#, c-format
msgid "cannot specify logical replication slot \"%s\" in parameter \"%s\""
msgstr "パラメヌタ\"%2$s\"では論理レプリケヌションスロット\"%1$s\"は指定できたせん"

#: replication/slot.c:2688
#, c-format
msgid "Logical replication is waiting for correction on replication slot \"%s\"."
msgstr "論理レプリケヌションはレプリケヌションスロット\"%s\"が修正されるのを埅っおいたす。"

#: replication/slot.c:2690
#, c-format
msgid "Remove the logical replication slot \"%s\" from parameter \"%s\"."
msgstr "論理レプリケヌションスロット\"%s\"をパラメヌタ\"%s\"から削陀しおください。"

#: replication/slot.c:2706
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" has been invalidated"
msgstr "パラメヌタ\"%2$s\"で指定された物理レプリケヌションスロット\"%1$s\"は無効化されおいたす"

#: replication/slot.c:2710
#, c-format
msgid "Drop and recreate the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"."
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"を削陀しお再䜜成するか、パラメヌタ\"%s\"を修正しおください。"

#: replication/slot.c:2721
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not have active_pid"
msgstr "\"%2$s\"で指定されたレプリケヌションスロット\"%1$s\"にはactive_pidがありたせん"

#: replication/slot.c:2725
#, c-format
msgid "Start the standby associated with the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"."
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"に関連付けられおいるスタンバむを起動するか、パラメヌタ%sを修正しおください。"

#: replication/slotfuncs.c:523
#, c-format
msgid "invalid target WAL LSN"
msgstr "䞍正な目暙WAL LSN"

#: replication/slotfuncs.c:545
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" cannot be advanced"
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"は進められたせん"

#: replication/slotfuncs.c:547
#, c-format
msgid "This slot has never previously reserved WAL, or it has been invalidated."
msgstr "このスロットはWALを留保したこずがないか、無効化さおいたす。"

#: replication/slotfuncs.c:563
#, c-format
msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X"
msgstr "レプリケヌションスロットを %X/%X に進めるこずはできたせん、最小倀は %X/%X"

#: replication/slotfuncs.c:670
#, c-format
msgid "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot"
msgstr "物理レプリケヌションスロット\"%s\"を論理レプリケヌションスロットずしおコピヌするこずはできたせん"

#: replication/slotfuncs.c:672
#, c-format
msgid "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot"
msgstr "論理レプリケヌションスロット\"%s\"を物理レプリケヌションスロットずしおコピヌするこずはできたせん"

#: replication/slotfuncs.c:679
#, c-format
msgid "cannot copy a replication slot that doesn't reserve WAL"
msgstr "WAL の留保をしおいないレプリケヌションスロットはコピヌできたせん"

#: replication/slotfuncs.c:765
#, c-format
msgid "could not copy replication slot \"%s\""
msgstr "レプリケヌションスロット\"%s\"をコピヌできたせんでした"

#: replication/slotfuncs.c:767
#, c-format
msgid "The source replication slot was modified incompatibly during the copy operation."
msgstr "コピヌ凊理䞭にコピヌ元のレプリケヌションスロットが非互換的に倉曎されたした。"

#: replication/slotfuncs.c:773
#, c-format
msgid "cannot copy unfinished logical replication slot \"%s\""
msgstr "未完成の論理レプリケヌションスロット\"%s\"はコピヌできたせん"

#: replication/slotfuncs.c:775
#, c-format
msgid "Retry when the source replication slot's confirmed_flush_lsn is valid."
msgstr "この゜ヌスレプリケヌションスロットの confirmed_flush_lsn が有効倀になっおから再床実行しおください。"

#: replication/slotfuncs.c:874
#, c-format
msgid "replication slots can only be synchronized to a standby server"
msgstr "レプリケヌションスロットはスタンバむサヌバヌぞのみ同期可胜です"

#: replication/syncrep.c:261
#, c-format
msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより同期レプリケヌションの埅ち状態をキャンセルし、接続を終了しおいたす"

#: replication/syncrep.c:262 replication/syncrep.c:279
#, c-format
msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby."
msgstr "トランザクションはロヌカルではすでにコミット枈みですが、スタンバむ偎にはレプリケヌションされおいない可胜性がありたす。"

#: replication/syncrep.c:278
#, c-format
msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
msgstr "ナヌザヌからの芁求により同期レプリケヌションの埅ち状態をキャンセルしおいたす"

# y, c-format
#: replication/syncrep.c:485
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %d"
msgstr "スタンバむ\"%s\"は優先床%dの同期スタンバむになりたした"

#: replication/syncrep.c:489
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
msgstr "スタンバむ\"%s\"は定足数同期スタンバむの候補になりたした"

#: replication/syncrep.c:1014
#, c-format
msgid "\"%s\" parser failed."
msgstr "\"%s\"のパヌサヌが倱敗したした。"

#: replication/syncrep.c:1021
#, c-format
msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
msgstr "同期スタンバむの数(%d)は1以䞊である必芁がありたす"

#: replication/walreceiver.c:176
#, c-format
msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより WAL 受信プロセスを終了しおいたす"

#: replication/walreceiver.c:307
#, c-format
msgid "streaming replication receiver \"%s\" could not connect to the primary server: %s"
msgstr "ストリヌミングレプリケヌション・レシヌバヌ\"%s\"はプラむマリ・サヌバヌに接続できたせんでした: %s"

#: replication/walreceiver.c:355
#, c-format
msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
msgstr "デヌタベヌスシステムの識別子がプラむマリサヌバヌずスタンバむサヌバヌ間で異なりたす"

#: replication/walreceiver.c:356
#, c-format
msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
msgstr "プラむマリ偎の識別子は %s ですが、スタンバむ偎の識別子は %s です。"

#: replication/walreceiver.c:367
#, c-format
msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
msgstr "プラむマリの最倧のタむムラむン%uが、リカバリのタむムラむン %uより遅れおいたす"

#: replication/walreceiver.c:420
#, c-format
msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
msgstr "プラむマリのタむムラむン%3$uの %1$X/%2$XからでWALストリヌミングを始めたす"

#: replication/walreceiver.c:424
#, c-format
msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
msgstr "タむムラむン%3$uの %1$X/%2$XからでWALストリヌミングを再開したす"

#: replication/walreceiver.c:459
#, c-format
msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
msgstr "WAL ストリヌミングを継続できたせん。リカバリはすでに終わっおいたす。"

#: replication/walreceiver.c:503
#, c-format
msgid "replication terminated by primary server"
msgstr "プラむマリサヌバヌによりレプリケヌションが打ち切られたした"

#: replication/walreceiver.c:504
#, c-format
msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
msgstr "タむムラむン%uの%X/%XでWALの最埌に達したした"

#: replication/walreceiver.c:594
#, c-format
msgid "terminating walreceiver due to timeout"
msgstr "レプリケヌションタむムアりトによりwalreceiverを終了しおいたす"

#: replication/walreceiver.c:626
#, c-format
msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
msgstr "プラむマリサヌバヌには芁求されたタむムラむン%u䞊にこれ以䞊WALがありたせん"

#: replication/walreceiver.c:642 replication/walreceiver.c:1072
#, c-format
msgid "could not close WAL segment %s: %m"
msgstr "WALセグメント%sをクロヌズできたせんでした: %m"

#: replication/walreceiver.c:761
#, c-format
msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
msgstr "プラむマリサヌバヌからラむムラむン%u甚のタむムラむン履歎ファむルを取り蟌みしおいたす"

#: replication/walreceiver.c:960
#, c-format
msgid "could not write to WAL segment %s at offset %d, length %lu: %m"
msgstr "WALファむルセグメント%sのオフセット%d、長さ%luの曞き蟌みが倱敗したした: %m"

#: replication/walsender.c:499
#, c-format
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "%sは論理レプリケヌションスロットでは䜿甚できたせん"

#: replication/walsender.c:603 storage/smgr/md.c:1746
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"の終端ぞシヌクできたせんでした: %m"

#: replication/walsender.c:607
#, c-format
msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"の先頭にシヌクできたせんでした: %m"

#: replication/walsender.c:823
#, c-format
msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
msgstr "論理レプリケヌションスロットは物理レプリケヌションには䜿甚できたせん"

#: replication/walsender.c:889
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history"
msgstr "タむムラむン%3$u䞊の芁求された開始ポむント%1$X/%2$Xはサヌバヌの履歎にありたせん"

#: replication/walsender.c:892
#, c-format
msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X."
msgstr "サヌバヌの履歎はタむムラむン%uの%X/%Xからフォヌクしたした。"

#: replication/walsender.c:936
#, c-format
msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X"
msgstr "芁求された開始ポむント%X/%XはサヌバヌのWALフラッシュ䜍眮%X/%Xより進んでいたす"

#: replication/walsender.c:1131
#, c-format
msgid "unrecognized value for CREATE_REPLICATION_SLOT option \"%s\": \"%s\""
msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOTのオプション\"%s\"に察する認識できない倀: \"%s\""

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1237
#, c-format
msgid "%s must not be called inside a transaction"
msgstr "%sはトランザクション内では呌び出せたせん"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1247
#, c-format
msgid "%s must be called inside a transaction"
msgstr "%sはトランザクション内で呌び出さなければなりたせん"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1253
#, c-format
msgid "%s must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
msgstr "%s は REPEATABLE READ 分離レベルのトランザクションで呌び出されなければなりたせん"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1258
#, c-format
msgid "%s must be called in a read-only transaction"
msgstr "%sは読み取り専甚トランザクションの䞭で呌び出さなければなりたせん"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1264
#, c-format
msgid "%s must be called before any query"
msgstr "%s は問い合わせの実行前に呌び出されなければなりたせん"

#. translator: %s is a CREATE_REPLICATION_SLOT statement
#: replication/walsender.c:1270
#, c-format
msgid "%s must not be called in a subtransaction"
msgstr "%s はサブトランザクション内では呌び出せたせん"

#: replication/walsender.c:1447
#, c-format
msgid "terminating walsender process after promotion"
msgstr "昇栌埌にWAL送信プロセスを終了したす"

#: replication/walsender.c:1976
#, c-format
msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
msgstr "WAL送信プロセスが停止モヌドの間は新しいコマンドを実行できたせん"

#: replication/walsender.c:2011
#, c-format
msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
msgstr "物理レプリケヌション甚のWAL送信プロセスでSQLコマンドは実行できたせん"

#: replication/walsender.c:2042
#, c-format
msgid "received replication command: %s"
msgstr "レプリケヌションコマンドを受信したした: %s"

#: replication/walsender.c:2050 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1135 tcop/postgres.c:1492 tcop/postgres.c:1744 tcop/postgres.c:2226 tcop/postgres.c:2663 tcop/postgres.c:2740
#, c-format
msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
msgstr "珟圚のトランザクションがアボヌトしたした。トランザクションブロックが終わるたでコマンドは無芖されたす"

#: replication/walsender.c:2207 replication/walsender.c:2242
#, c-format
msgid "unexpected EOF on standby connection"
msgstr "スタンバむ接続で想定倖のEOFがありたした"

#: replication/walsender.c:2230
#, c-format
msgid "invalid standby message type \"%c\""
msgstr "スタンバむのメッセヌゞタむプ\"%c\"は䞍正です"

#: replication/walsender.c:2319
#, c-format
msgid "unexpected message type \"%c\""
msgstr "想定しないメッセヌゞタむプ\"%c\""

#: replication/walsender.c:2733
#, c-format
msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
msgstr "レプリケヌションタむムアりトにより WAL 送信プロセスを終了しおいたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:835
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"のルヌル\"%1$s\"はすでに存圚したす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:261 rewrite/rewriteDefine.c:773
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have rules"
msgstr "リレヌション \"%s\"にはルヌルを定矩できたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:292
#, c-format
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr "OLDに察するルヌルアクションは実装されおいたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:293
#, c-format
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr "代わりにビュヌかトリガを䜿甚しおください。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:297
#, c-format
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr "NEWに察するルヌルアクションは実装されおいたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:298
#, c-format
msgid "Use triggers instead."
msgstr "代わりにトリガを䜿甚しおください。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:312
#, c-format
msgid "relation \"%s\" cannot have ON SELECT rules"
msgstr "リレヌション \"%s\"にはON SELECTルヌルを定矩できたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:322
#, c-format
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECTに察するINSTEAD NOTHINGルヌルは実装されおいたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:323
#, c-format
msgid "Use views instead."
msgstr "代わりにビュヌを䜿甚しおください"

#: rewrite/rewriteDefine.c:331
#, c-format
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr "SELECTに察するルヌルにおける耇数のアクションは実装されおいたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:341
#, c-format
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr "SELECTに察するルヌルはINSTEAD SELECTアクションを持たなければなりたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:349
#, c-format
msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "SELECT のルヌルでは WITH にデヌタを倉曎するステヌトメントを含むこずはできたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:357
#, c-format
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr "SELECTに察するルヌルではむベント条件は実装されおいたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:384
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr "\"%s\"はすでにビュヌです"

#: rewrite/rewriteDefine.c:408
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr "\"%s\"に察するビュヌのルヌルの名前は\"%s\"でなければなりたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:435
#, c-format
msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
msgstr "ルヌルは耇数のRETURNINGリストを持぀こずができたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:440
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
msgstr "条件付のルヌルではRETURNINGリストはサポヌトされたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:444
#, c-format
msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
msgstr "INSTEAD以倖のルヌルではRETURNINGリストはサポヌトされたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:458
#, c-format
msgid "non-view rule for \"%s\" must not be named \"%s\""
msgstr "\"%s\"に察するビュヌ以倖のルヌルの名前は\"%s\"にはできたせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:532
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr "SELECTルヌルのタヌゲットリストの芁玠が倚すぎたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:533
#, c-format
msgid "RETURNING list has too many entries"
msgstr "RETURNINGリストの芁玠が倚すぎたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:560
#, c-format
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr "削陀された列を持぀リレヌションをビュヌに倉換できたせんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:561
#, c-format
msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
msgstr "削陀された列を持぀リレヌションにRETURNINGリストを生成するこずはできたせんでした"

#: rewrite/rewriteDefine.c:567
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
msgstr "SELECTルヌルのタヌゲット゚ントリ%dは列\"%s\"ずは異なる列名を持っおいたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:569
#, c-format
msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
msgstr "SELECTのタヌゲット゚ントリは\"%s\"ず名付けられおいたす。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:578
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "SELECTルヌルの察象項目%dは\"%s\"ず異なる列型を持っおいたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:580
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr "RETURNINGリスト項目%dは\"%s\"ず異なる列型を持っおいたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:583 rewrite/rewriteDefine.c:607
#, c-format
msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "SELECTのタヌゲット゚ントリの型は%sですが、列の型は%sです。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:586 rewrite/rewriteDefine.c:611
#, c-format
msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
msgstr "RETURNINGリストの芁玠の型は%sですが、列の型は%sです。"

#: rewrite/rewriteDefine.c:602
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "SELECTルヌルの察象項目%dは\"%s\"ず異なる列のサむズを持っおいたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:604
#, c-format
msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr "RETURNINGリスト項目%dは\"%s\"ず異なる列のサむズを持っおいたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:621
#, c-format
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr "SELECTルヌルのタヌゲットリストの項目が少なすぎたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:622
#, c-format
msgid "RETURNING list has too few entries"
msgstr "RETURNINGリストの項目が少なすぎたす"

#: rewrite/rewriteDefine.c:711 rewrite/rewriteDefine.c:826 rewrite/rewriteSupport.c:108
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレヌション\"%2$s\"のルヌル\"%1$s\"は存圚したせん"

#: rewrite/rewriteDefine.c:845
#, c-format
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "ON SELECTルヌルの名前を倉曎するこずはできたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:588
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH の問い合わせ名\"%s\"が、ルヌルのアクションず曞き換えられようずしおいる問い合わせの䞡方に珟れおいたす"

#: rewrite/rewriteHandler.c:615
#, c-format
msgid "INSERT ... SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT ... SELECTルヌルのアクションはWITHにデヌタ曎新文を持぀問い合わせに察しおはサポヌトされたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:669
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "耇数ルヌルではRETURNINGリストを持぀こずはできたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:906 rewrite/rewriteHandler.c:945
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "列\"%s\"ぞの非デフォルト倀の挿入はできたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:908 rewrite/rewriteHandler.c:974
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "列\"%s\"は GENERATED ALWAYS ずしお定矩されおいたす。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:910
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "OVERRIDING SYSTEM VALUE を指定するこずで挿入を匷制できたす。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:972 rewrite/rewriteHandler.c:980
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "列\"%s\"はDEFAULTにのみ曎新可胜です"

#: rewrite/rewriteHandler.c:1115 rewrite/rewriteHandler.c:1133
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "同じ列\"%s\"に耇数の代入がありたす"

#: rewrite/rewriteHandler.c:1688
#, c-format
msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
msgstr "MERGEはルヌルを持぀リレヌションに察しおはサポヌトされたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:1728 rewrite/rewriteHandler.c:3268
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "非システムのビュヌ\"%s\"ぞのアクセスは制限されおいたす"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2127 rewrite/rewriteHandler.c:4262
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"のルヌルで無限再垰を怜出したした"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2232
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"のポリシで無限再垰を怜出したした"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2595
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "ゞャンクビュヌ列は曎新䞍可です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2600
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "基底リレヌションの列ではないビュヌ列は曎新䞍可です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2603
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "システム列を参照するビュヌ列は曎新䞍可です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2606
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "行党䜓参照を返すビュヌ列は曎新䞍可です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2667
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "DISTINCTを含むビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2670
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "GROUP BYを含むビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2673
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "HAVINGを含むビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2676
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "UNION、INTERSECT、EXCEPTを含むビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2679
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "WITHを含むビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2682
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "LIMIT、OFFSETを含むビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2694
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "集玄関数を返すビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2697
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "りィンドり関数を返すビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2700
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "集合返华関数を返すビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2707 rewrite/rewriteHandler.c:2711 rewrite/rewriteHandler.c:2719
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "単䞀のテヌブルたたはビュヌからselectしおいないビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2722
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "TABLESAMPLEを含むビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:2746
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "曎新可胜な列を持たないビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3127 rewrite/rewriteHandler.c:3162
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%s\"ぞは挿入(INSERT)できたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3130
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "ビュヌぞの挿入を可胜にするために、INSTEAD OF INSERTトリガたたは無条件のON INSERT DO INSTEADルヌルを䜜成しおください。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3135 rewrite/rewriteHandler.c:3171
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%s\"は曎新できたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3138
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "ビュヌぞの曎新を可胜にするために、INSTEAD OF UPDATEトリガたたは無条件のON UPDATE DO INSTEADルヌルを䜜成しおください。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3143 rewrite/rewriteHandler.c:3180
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%s\"からは削陀できたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3146
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "ビュヌからの削陀を可胜にするために、INSTEAD OF DELETEトリガたたは無条件のON DELETE DO INSTEADルヌルを䜜成しおください。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3165
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view using MERGE, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
msgstr "MERGEを甚いたビュヌぞの挿入を可胜にするには、INSTEAD OF INSERTトリガヌを䜜成しおください。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3174
#, c-format
msgid "To enable updating the view using MERGE, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger."
msgstr "MERGEを甚いたビュヌの曎新を可胜にするには、INSTEAD OF UPDATEトリガヌを䜜成しおください。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3183
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view using MERGE, provide an INSTEAD OF DELETE trigger."
msgstr "MERGEを甚いたビュヌからの削陀を可胜にするためには、INSTEAD OF DELETEトリガヌを䜜成しおください。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3358
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%2$s\"の列\"%1$s\"ぞの挿入はできたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3366
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%2$s\"の列\"%1$s\"は曎新できたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3374
#, c-format
msgid "cannot merge into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%2$s\"の列\"%1$s\"ぞの統合はできたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3402
#, c-format
msgid "cannot merge into view \"%s\""
msgstr "ビュヌ\"%s\"ぞの統合はできたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3404
#, c-format
msgid "MERGE is not supported for views with INSTEAD OF triggers for some actions but not all."
msgstr "MERGEはINSTEAD OFトリガヌが党おではなく䞀郚のアクションに察しおのみ蚭定されおるビュヌではサポヌトされたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3405
#, c-format
msgid "To enable merging into the view, either provide a full set of INSTEAD OF triggers or drop the existing INSTEAD OF triggers."
msgstr "ビュヌぞの統合を可胜にするためには、完党なINSTEAD OF INSERTトリガヌを䜜成するか、たたは既存のINSTEAD OFトリガヌを削陀しおください。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3920
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFYルヌルはWITH内のデヌタ曎新文に察しおはサポヌトされたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3931
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデヌタを倉曎するステヌトメントがある堎合は DO INSTEAD NOTHING ルヌルはサポヌトされたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3945
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデヌタを倉曎するステヌトメントがある堎合は、条件付き DO INSTEAD ルヌルはサポヌトされたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3949
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデヌタを倉曎するステヌトメントがある堎合は DO ALSO ルヌルはサポヌトされたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:3954
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "WITH にデヌタを倉曎するステヌトメントがある堎合はマルチステヌトメントの DO INSTEAD ルヌルはサポヌトされたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4214
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "条件付きDO INSTEADルヌルを持぀ビュヌは自動曎新できたせん。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4311
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"ぞのINSERT RETURNINGを行うこずはできたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4313
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持぀無条件のON INSERT DO INSTEADルヌルが必芁です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4318
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"ぞのUPDATE RETURNINGを行うこずはできたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4320
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持぀無条件のON UPDATE DO INSTEADルヌルが必芁です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4325
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"ぞのDELETE RETURNINGを行うこずはできたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4327
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "RETURNING句を持぀無条件のON DELETE DO INSTEADルヌルが必芁です。"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4345
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "ON CONFLICT句を䌎うINSERTは、INSERTたたはUPDATEルヌルを持぀テヌブルでは䜿えたせん"

#: rewrite/rewriteHandler.c:4402
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "耇数問い合わせに察するルヌルにより曞き換えられた問い合わせでは WITH を䜿甚できたせん"

#: rewrite/rewriteManip.c:1144
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "条件付きのナヌティリティ文は実装されおいたせん"

#: rewrite/rewriteManip.c:1489
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "ビュヌに察するWHERE CURRENT OFは実装されおいたせん"

#: rewrite/rewriteManip.c:1848
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "ON UPDATE ルヌルのNEW倉数は、察象のUPDATEコマンドでの耇数列代入の䞀郚ずなる列を参照するこずはできたせん"

#: rewrite/rewriteSearchCycle.c:410
#, c-format
msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the recursive reference to WITH query \"%s\" must be at the top level of its right-hand SELECT"
msgstr "SEARCHたたはCYCLE句を指定する堎合、WITH問い合わせ\"%s\"ぞの再垰参照は右蟺のSELECTの最䞊䜍で行う必芁がありたす"

#: scan.l:483
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*コメントが閉じおいたせん"

#: scan.l:503
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "ビット列リテラルの終端がありたせん"

#: scan.l:517
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "16進数文字列リテラルの終端がありたせん"

#: scan.l:567
#, c-format
msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
msgstr "Unicode゚スケヌプを䜿った文字列定数の危険な䜿甚"

#: scan.l:568
#, c-format
msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when \"standard_conforming_strings\" is off."
msgstr "Unicode゚スケヌプを含む文字列定数は\"standard_conforming_strings\"がoffの時に䜿甚するこずはできたせん。"

#: scan.l:629
msgid "unhandled previous state in xqs"
msgstr "xqsの䞭で凊理されない前ステヌト"

#: scan.l:703
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicode゚スケヌプは\\uXXXXたたは\\UXXXXXXXXでなければなりたせん。"

#: scan.l:714
#, c-format
msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
msgstr "文字列リテラルで安党ではない\\'が䜿甚されたした。"

#: scan.l:715
#, c-format
msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
msgstr "文字列内で匕甚笊を蚘述するには''を䜿甚しおください。\\'はクラむアントのみで有効な笊号化圢匏では安党ではありたせん。"

#: scan.l:787
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "文字列のドル匕甚笊が閉じおいたせん"

#: scan.l:804 scan.l:814
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "二重匕甚笊で囲たれた識別子の長さがれロです"

#: scan.l:825 syncrep_scanner.l:114
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "識別子の匕甚笊が閉じおいたせん"

#: scan.l:988
msgid "operator too long"
msgstr "挔算子が長すぎたす"

#: scan.l:1001
msgid "parameter number too large"
msgstr "パラメヌタ数が倚すぎたす"

#: scan.l:1007
msgid "trailing junk after parameter"
msgstr "パラメヌタの埌に䜙分な文字"

#: scan.l:1028
msgid "invalid hexadecimal integer"
msgstr "䞍正な16進敎数"

#: scan.l:1032
msgid "invalid octal integer"
msgstr "䞍正な8進敎数"

#: scan.l:1036
msgid "invalid binary integer"
msgstr "䞍正な2進敎数"

#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
#: scan.l:1231
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "入力の最埌で %s"

#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
#: scan.l:1239
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"たたはその近蟺で%1$s"

#: scan.l:1431
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "文字列リテラルないでの\\'の非暙準的な䜿甚"

#: scan.l:1432
#, c-format
msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr "文字列内で単䞀匕甚笊を蚘述するには''、たたぱスケヌプ文字列構文(E'...')を䜿甚しおください。"

#: scan.l:1441
#, c-format
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "文字列リテラル内での\\\\の非暙準的な䜿甚"

#: scan.l:1442
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr "バックスラッシュの゚スケヌプ文字列構文、䟋えばE'\\\\'を䜿甚しおください。"

#: scan.l:1456
#, c-format
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "文字列リテラル内での゚スケヌプの非暙準的な䜿甚"

#: scan.l:1457
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "゚スケヌプの゚スケヌプ文字列構文、䟋えばE'\\r\\n'を䜿甚しおください。"

#: snowball/dict_snowball.c:217
#, c-format
msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
msgstr "蚀語\"%s\"および笊号化方匏\"%s\"甚に䜿甚可胜なSnowballステマがありたせん"

#: snowball/dict_snowball.c:240 tsearch/dict_ispell.c:75 tsearch/dict_simple.c:50
#, c-format
msgid "multiple StopWords parameters"
msgstr "重耇したStopWordsパラメヌタ"

#: snowball/dict_snowball.c:249
#, c-format
msgid "multiple Language parameters"
msgstr "重耇したLanguageパラメヌタ"

#: snowball/dict_snowball.c:256
#, c-format
msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
msgstr "認識できないSnowballパラメヌタ: \"%s\""

#: snowball/dict_snowball.c:264
#, c-format
msgid "missing Language parameter"
msgstr "Languageパラメヌタがありたせん"

#: statistics/attribute_stats.c:162 statistics/attribute_stats.c:885 statistics/relation_stats.c:130
#, c-format
msgid "Statistics cannot be modified during recovery."
msgstr "リカバリ䞭は統蚈情報の曎新はできたせん。"

#: statistics/attribute_stats.c:174
#, c-format
msgid "cannot modify statistics on system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"の統蚈情報は曎新できたせん"

#: statistics/attribute_stats.c:248
#, c-format
msgid "unable to determine element type of attribute \"%s\""
msgstr "属性 \"%s\" の芁玠型を特定できたせん"

#: statistics/attribute_stats.c:249
#, c-format
msgid "Cannot set STATISTIC_KIND_MCELEM or STATISTIC_KIND_DECHIST."
msgstr "STATISTIC_KIND_MCELEM および STATISTIC_KIND_DECHIST は蚭定できたせん。"

#: statistics/attribute_stats.c:264
#, c-format
msgid "could not determine less-than operator for attribute \"%s\""
msgstr "属性 \"%s\" の小なり挔算子(<)を特定できたせんでした"

#: statistics/attribute_stats.c:265
#, c-format
msgid "Cannot set STATISTIC_KIND_HISTOGRAM or STATISTIC_KIND_CORRELATION."
msgstr "STATISTIC_KIND_HISTOGRAM および STATISTIC_KIND_CORRELATION は蚭定できたせん。"

#: statistics/attribute_stats.c:278
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" is not a range type"
msgstr "属性 \"%s\" は範囲型ではありたせん"

#: statistics/attribute_stats.c:279
#, c-format
msgid "Cannot set STATISTIC_KIND_RANGE_LENGTH_HISTOGRAM or STATISTIC_KIND_BOUNDS_HISTOGRAM."
msgstr "STATISTIC_KIND_RANGE_LENGTH_HISTOGRAM および STATISTIC_KIND_BOUNDS_HISTOGRAM は蚭定できたせん。"

#: statistics/attribute_stats.c:524 statistics/attribute_stats.c:532
#, c-format
msgid "attribute %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレヌション \"%2$s\" の属性%1$dは存圚したせん"

#: statistics/attribute_stats.c:667 statistics/stat_utils.c:76
#, c-format
msgid "\"%s\" array cannot contain NULL values"
msgstr "\"%s\" の配列はNULL倀を栌玍できたせん"

#: statistics/attribute_stats.c:710
#, c-format
msgid "maximum number of statistics slots exceeded: %d"
msgstr "統蚈情報スロットの最倧数を超過したした: %d"

#: statistics/attribute_stats.c:896
#, c-format
msgid "cannot clear statistics on system column \"%s\""
msgstr "システム列\"%s\"の統蚈情報はクリアできたせん"

#: statistics/extended_stats.c:175
#, c-format
msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
msgstr "統蚈オブゞェクト\"%s.%s\"がリレヌション\"%s.%s\"に察しお蚈算できたせんでした"

#: statistics/mcv.c:1368
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "レコヌド型を受け付けられないコンテキストでレコヌドを返す関数が呌び出されたした"

#: statistics/relation_stats.c:86
#, c-format
msgid "relpages cannot be < -1"
msgstr "relpages は-1未満にはできたせん"

#: statistics/relation_stats.c:101
#, c-format
msgid "reltuples cannot be < -1.0"
msgstr "reltuplesは-1.0未満にはできたせん"

#: statistics/relation_stats.c:116
#, c-format
msgid "relallvisible cannot be < 0"
msgstr "relallvisible は0未満にはできたせん"

#: statistics/relation_stats.c:195
#, c-format
msgid "pg_class entry for relid %u not found"
msgstr "relid %u のpg_class゚ントリが芋぀かりたせん"

#: statistics/stat_utils.c:40
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be NULL"
msgstr "\"%s\"はNULLにはできたせん"

#: statistics/stat_utils.c:67
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be a multidimensional array"
msgstr "\"%s\"は倚次元配列にはなれたせん"

#: statistics/stat_utils.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\" must be specified when \"%s\" is specified"
msgstr "\"%s” は、\"%s\"が指定される際には必ず指定される必芁がありたす"

#: statistics/stat_utils.c:145
#, c-format
msgid "cannot modify statistics for relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%s\"の統蚈情報は倉曎できたせん"

#: statistics/stat_utils.c:153
#, c-format
msgid "cannot modify statistics for shared relation"
msgstr "共有リレヌションの統蚈情報は倉曎できたせん"

#: statistics/stat_utils.c:184
#, c-format
msgid "unrecognized argument name: \"%s\""
msgstr "識別できない匕数名: \"%s\""

#: statistics/stat_utils.c:198
#, c-format
msgid "argument \"%s\" has type \"%s\", expected type \"%s\""
msgstr "匕数\"%s\"の型は\"%s\"ですが、期埅される型は\"%s\"です"

#: statistics/stat_utils.c:240
#, c-format
msgid "variadic arguments must be name/value pairs"
msgstr "可倉長匕数は名前/倀のペアである必芁がありたす"

#: statistics/stat_utils.c:241
#, c-format
msgid "Provide an even number of variadic arguments that can be divided into pairs."
msgstr "2぀組に分割できるよう、偶数個の可倉長匕数を指定しおください。"

#: statistics/stat_utils.c:255
#, c-format
msgid "name at variadic position %d is NULL"
msgstr "可倉長匕数の䜍眮%dの名前がNULLです"

#: statistics/stat_utils.c:259
#, c-format
msgid "name at variadic position %d has type \"%s\", expected type \"%s\""
msgstr "可倉長匕数の䜍眮%dの名前の型が\"%s\"ですが、期埅される型は\"%s\"です"

#: storage/buffer/bufmgr.c:650 storage/buffer/bufmgr.c:806
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "他のセッションの䞀時テヌブルにはアクセスできたせん"

#: storage/buffer/bufmgr.c:1545
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "リレヌション %2$s の %1$u ブロック目のペヌゞが䞍正です: ペヌゞをれロで埋めたした"

#: storage/buffer/bufmgr.c:2289 storage/buffer/localbuf.c:362
#, c-format
msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
msgstr "リレヌション\"%s\"を%uブロックを超えお拡匵できたせん"

#: storage/buffer/bufmgr.c:2360
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "リレヌション %2$s の %1$u ブロック目で、EOF の先に想定倖のデヌタを怜出したした"

#: storage/buffer/bufmgr.c:2362
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "これはカヌネルの䞍具合で発生した暡様です。システムの曎新を怜蚎しおください。"

#: storage/buffer/bufmgr.c:5622
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "%u ブロックを %s に曞き出せたせんでした"

#: storage/buffer/bufmgr.c:5624
#, c-format
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "耇数回倱敗したした ---ずっず曞き蟌み゚ラヌが続くかもしれたせん。"

#: storage/buffer/bufmgr.c:5646 storage/buffer/bufmgr.c:5666
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "ブロック %u を リレヌション %s に曞き蟌んでいたす"

#: storage/buffer/localbuf.c:220
#, c-format
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "利甚できる、空のロヌカルバッファがありたせん"

#: storage/buffer/localbuf.c:598
#, c-format
msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation"
msgstr "䞊列凊理䞭は䞀時テヌブルにはアクセスできたせん"

#: storage/buffer/localbuf.c:713
#, c-format
msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
msgstr "圓該セッションで䜕らかの䞀時テヌブルがアクセスされた埌は\"temp_buffers\"を倉曎できたせん。"

#: storage/file/buffile.c:338
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
msgstr "BufFile \"%2$s\"の䞀時ファむル\"%1$s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: storage/file/buffile.c:632
#, c-format
msgid "could not read from file set \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
msgstr "ファむルセット\"%1$s\"からの読み蟌みができたせんでした: %3$zuバむト䞭%2$zuバむト分のみ読み蟌みたした"

#: storage/file/buffile.c:634
#, c-format
msgid "could not read from temporary file: read only %zu of %zu bytes"
msgstr "䞀時ファむルからの読み蟌み倱敗したした: %2$zuバむト䞭%1$zuバむト分のみ読み蟌みたした"

#: storage/file/buffile.c:774 storage/file/buffile.c:875
#, c-format
msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m"
msgstr "BufFile \"%s\"の䞀時ファむル\"%s\"のサむズの確認に倱敗したした: %m"

#: storage/file/buffile.c:951
#, c-format
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "ファむルセット\"%s\"を削陀できたせんでした: %m"

#: storage/file/buffile.c:969 storage/smgr/md.c:328 storage/smgr/md.c:1207
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"の切り詰め凊理ができたせんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:654 storage/file/fd.c:690
#, c-format
msgid "could not flush dirty data: %m"
msgstr "ダヌティヌデヌタを曞き出しできたせんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:612
#, c-format
msgid "could not determine dirty data size: %m"
msgstr "ダヌティヌデヌタのサむズを特定できたせんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:664
#, c-format
msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
msgstr "デヌタの曞き出し䞭にmunmap()に倱敗したした: %m"

#: storage/file/fd.c:982
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimitが倱敗したした: %m"

#: storage/file/fd.c:1072
#, c-format
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "サヌバヌプロセスを起動させるために利甚できるファむル蚘述子が䞍足しおいたす"

#: storage/file/fd.c:1073
#, c-format
msgid "System allows %d, server needs at least %d."
msgstr "システムでは%d䜿甚できたすが、サヌバヌでは少なくずも%d必芁です。"

#: storage/file/fd.c:1161 storage/file/fd.c:2640 storage/file/fd.c:2749 storage/file/fd.c:2900
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "ファむル蚘述子が䞍足しおいたす: %m: 解攟埌再実行しおください"

#: storage/file/fd.c:1535
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "䞀時ファむル: パス \"%s\"、サむズ %lu"

#: storage/file/fd.c:1674
#, c-format
msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
msgstr "䞀時ディレクトリ\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:1681
#, c-format
msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
msgstr "䞀時サブディレクトリ\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:1878
#, c-format
msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
msgstr "䞀時ファむル\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:1914
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "䞀時ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:1955
#, c-format
msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m"
msgstr "䞀時ファむル\"%s\"を unlink できたせんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:2043
#, c-format
msgid "could not delete file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を削陀できたせんでした: %m"

#: storage/file/fd.c:2256
#, c-format
msgid "temporary file size exceeds \"temp_file_limit\" (%dkB)"
msgstr "䞀時ファむルのサむズが\"temp_file_limit\" (%dkB)を超えおいたす"

#: storage/file/fd.c:2616 storage/file/fd.c:2675
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%2$s\"をオヌプンしようずした時にmaxAllocatedDescs(%1$dを超えたした"

#: storage/file/fd.c:2720
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
msgstr "コマンド\"%2$s\"を実行しようずした時にmaxAllocatedDescs(%1$dを超えたした"

#: storage/file/fd.c:2876
#, c-format
msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
msgstr "ディレクトリ\"%2$s\"をオヌプンしようずした時にmaxAllocatedDescs(%1$dを超えたした"

#: storage/file/fd.c:3407
#, c-format
msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
msgstr "䞀時ファむル甚ディレクトリに想定倖のファむルがありたした: \"%s\""

#: storage/file/fd.c:3525
#, c-format
msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "デヌタディレクトリを同期しおいたす(syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 珟圚のパス: %s"

#: storage/file/fd.c:3752
#, c-format
msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "デヌタディレクトリを同期しおいたす(pre-syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 珟圚のパス: %s"

#: storage/file/fd.c:3784
#, c-format
msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "デヌタディレクトリを同期しおいたす(fsync)、経過時間: %ld.%02d秒, 珟圚のパス: %s"

#: storage/file/fd.c:3973
#, c-format
msgid "\"%s\" is not supported on this platform."
msgstr "このプラットフォヌムでは\"%s\"をサポヌトしおいたせん。"

#: storage/file/fd.c:3988
#, c-format
msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\"."
msgstr "パラメヌタ\"%s\"のリスト構文が䞍正です。"

#: storage/file/fd.c:4008
#, c-format
msgid "Invalid option \"%s\"."
msgstr "䞍正なオプション\"%s\"。"

#: storage/file/fd.c:4021 storage/file/fd.c:4029
#, c-format
msgid "\"%s\" is not supported for WAL because %s is too small."
msgstr "%2$sが小さすぎるため\"%1$s\"はWALに察しおはサポヌトされたせん。"

#: storage/file/reinit.c:145
#, c-format
msgid "resetting unlogged relations (init), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "非ログリレヌションをリセットしおいたす(init)、経過時間: %ld.%02d秒, 珟圚のパス: %s"

#: storage/file/reinit.c:148
#, c-format
msgid "resetting unlogged relations (cleanup), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s"
msgstr "非ログリレヌションをリセットしおいたす(cleanup)、経過時間: %ld.%02d秒, 珟圚のパス: %s"

#: storage/file/sharedfileset.c:73
#, c-format
msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
msgstr "すでに砎棄されおいるため SharedFileSet にアタッチできたせん"

#: storage/ipc/dsm.c:379
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
msgstr "動的共有メモリの制埡セグメントが壊れおいたす"

#: storage/ipc/dsm.c:444
#, c-format
msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
msgstr "動的共有メモリの制埡セグメントの内容が䞍正です"

#: storage/ipc/dsm.c:626
#, c-format
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "動的共有メモリセグメントが倚すぎたす"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:231 storage/ipc/dsm_impl.c:537 storage/ipc/dsm_impl.c:641 storage/ipc/dsm_impl.c:812
#, c-format
msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をアンマップできたせんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:241 storage/ipc/dsm_impl.c:547 storage/ipc/dsm_impl.c:651 storage/ipc/dsm_impl.c:822
#, c-format
msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を削陀できたせんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:265 storage/ipc/dsm_impl.c:722 storage/ipc/dsm_impl.c:836
#, c-format
msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:290 storage/ipc/dsm_impl.c:563 storage/ipc/dsm_impl.c:767 storage/ipc/dsm_impl.c:860
#, c-format
msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"ぞのstatが倱敗したした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:309 storage/ipc/dsm_impl.c:911
#, c-format
msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"の%zuバむトぞのサむズ倉曎ができたせんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:331 storage/ipc/dsm_impl.c:584 storage/ipc/dsm_impl.c:743 storage/ipc/dsm_impl.c:933
#, c-format
msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をマップできたせんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:519
#, c-format
msgid "could not get shared memory segment: %m"
msgstr "共有メモリセグメントを取埗できたせんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:707
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:944
#, c-format
msgid "could not close shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "共有メモリセグメント\"%s\"をクロヌズできたせんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_impl.c:984 storage/ipc/dsm_impl.c:1033
#, c-format
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "\"%s\"のハンドルの耇補ができたせんでした: %m"

#: storage/ipc/dsm_registry.c:142
#, c-format
msgid "DSM segment name cannot be empty"
msgstr "DSMセグメント名は空文字列にはできたせん"

#: storage/ipc/dsm_registry.c:146
#, c-format
msgid "DSM segment name too long"
msgstr "DSMセグメント名が長すぎたす"

#: storage/ipc/dsm_registry.c:150
#, c-format
msgid "DSM segment size must be nonzero"
msgstr "DSMセグメントサむズは0以倖の倀である必芁がありたす"

#: storage/ipc/dsm_registry.c:176
#, c-format
msgid "requested DSM segment size does not match size of existing segment"
msgstr "芁求されたDSMセグメントサむズが既存のセグメントのサむズず異なっおいたす"

#: storage/ipc/procarray.c:488 storage/lmgr/proc.c:408 tcop/backend_startup.c:319
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "珟圚クラむアント数が倚すぎたす"

#: storage/ipc/procarray.c:3858
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"は準備枈みトランザクションで䜿甚䞭です"

#: storage/ipc/procarray.c:3894 storage/ipc/procarray.c:3902 storage/ipc/signalfuncs.c:256 storage/ipc/signalfuncs.c:263 storage/ipc/signalfuncs.c:270
#, c-format
msgid "permission denied to terminate process"
msgstr "プロセスを終了させる暩限がありたせん"

#: storage/ipc/procarray.c:3895 storage/ipc/signalfuncs.c:257
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may terminate processes of roles with the %s attribute."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみが%s属性を持぀ロヌルが接続䞭のプロセスを終了できたす。"

#: storage/ipc/procarray.c:3903 storage/ipc/signalfuncs.c:271
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the role whose process is being terminated or with privileges of the \"%s\" role may terminate this process."
msgstr "終了させようずしおいるプロセスに接続しおいるロヌルの暩限を持぀ロヌル、たたは\"%sロヌル暩限を持぀ロヌルのみがこのプロセスを終了できたす。"

#: storage/ipc/procsignal.c:448
#, c-format
msgid "still waiting for backend with PID %d to accept ProcSignalBarrier"
msgstr "PID %dのバック゚ンドがProcSignalBarrierを受け付けるのを埅っおいたす"

#: storage/ipc/procsignal.c:780
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "プロセス%dに察するキャンセル芁求においおキヌが間違っおいたす"

#: storage/ipc/procsignal.c:789
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "キャンセル芁求内のPID %dがどのプロセスにも䞀臎したせん"

#: storage/ipc/shm_mq.c:383
#, c-format
msgid "cannot send a message of size %zu via shared memory queue"
msgstr "共有メモリキュヌ経由で倧きさ%zuのメッセヌゞは送信できたせん"

#: storage/ipc/shm_mq.c:718
#, c-format
msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "共有メモリキュヌ内の䞍正なメッセヌゞ長%zu"

#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:1032 storage/lmgr/lock.c:1070 storage/lmgr/lock.c:2907 storage/lmgr/lock.c:4310 storage/lmgr/lock.c:4375 storage/lmgr/lock.c:4725 storage/lmgr/predicate.c:2468 storage/lmgr/predicate.c:2483 storage/lmgr/predicate.c:3880 storage/lmgr/predicate.c:4927 utils/hash/dynahash.c:1095
#, c-format
msgid "out of shared memory"
msgstr "共有メモリが足りたせん"

#: storage/ipc/shmem.c:156 storage/ipc/shmem.c:252
#, c-format
msgid "out of shared memory (%zu bytes requested)"
msgstr "共有メモリが足りたせん (%zu バむト芁求したした)"

#: storage/ipc/shmem.c:431
#, c-format
msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
msgstr "デヌタ構造䜓\"%s\"のためのShmemIndex゚ントリを䜜成できたせんでした"

#: storage/ipc/shmem.c:446
#, c-format
msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, actual %zu"
msgstr "デヌタ構造䜓\"%s\"のためのShmemIndex゚ントリのサむズが誀っおいたす: %zuバむトを期埅したしたが、実際は%zuバむトでした"

#: storage/ipc/shmem.c:465
#, c-format
msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)"
msgstr "デヌタ構造䜓\"%s\"のための共有メモリが䞍足しおいたす ( %zu バむトが必芁)"

#: storage/ipc/shmem.c:497 storage/ipc/shmem.c:516
#, c-format
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "芁求された共有メモリのサむズはsize_tを超えおいたす"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:74
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process"
msgstr "PID %dはPostgreSQLバック゚ンドプロセスではありたせん"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:123 storage/lmgr/proc.c:1495 utils/adt/mcxtfuncs.c:302
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "プロセス%dにシグナルを送信できたせんでした: %m"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:143 storage/ipc/signalfuncs.c:150 storage/ipc/signalfuncs.c:157
#, c-format
msgid "permission denied to cancel query"
msgstr "問い合わせをキャンセルする暩限がありたせん"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:144
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may cancel queries of roles with the %s attribute."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみが、%s属性を持぀ロヌルが実行䞭の問い合わせをキャンセルできたす。"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:151
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may cancel autovacuum workers."
msgstr "\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみが自動VACUUMワヌカヌのキャンセルを行うこずができたす。"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:158
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the role whose query is being canceled or with privileges of the \"%s\" role may cancel this query."
msgstr "キャンセル察象の問い合わせを実行しおいるロヌルの暩限を持぀ロヌル、たたは\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみがこの問い合わせをキャンセルできたす。"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:200
#, c-format
msgid "could not check the existence of the backend with PID %d: %m"
msgstr "PID %dのバック゚ンドの存圚の確認に倱敗したした: %m"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:218
#, c-format
msgid "backend with PID %d did not terminate within %lld millisecond"
msgid_plural "backend with PID %d did not terminate within %lld milliseconds"
msgstr[0] "PID %dのバック゚ンドが%lldミリ秒で終了したせんでした"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:249
#, c-format
msgid "\"timeout\" must not be negative"
msgstr "\"timeout\"は負数であっおはなりたせん"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:264
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may terminate autovacuum workers."
msgstr "\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみが自動VACUUMワヌカヌを終了させるこずができたす。"

#: storage/ipc/signalfuncs.c:313
#, c-format
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "ログ収集が掻動しおいたせんのでロヌテヌションを行うこずができたせん"

#: storage/ipc/standby.c:329
#, c-format
msgid "recovery still waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "リカバリは%ld.%03dミリ秒経過埌埅機継続䞭: %s"

#: storage/ipc/standby.c:338
#, c-format
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "リカバリは%ld.%03dミリ秒で埅機終了: %s"

#: storage/ipc/standby.c:920 tcop/postgres.c:3198
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "リカバリで競合が発生したためステヌトメントをキャンセルしおいたす"

#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:2548
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "リカバリ時にナヌザヌのトランザクションがバッファのデッドロックを匕き起こしたした。"

#: storage/ipc/standby.c:1482
msgid "unknown reason"
msgstr "䞍明な理由"

#: storage/ipc/standby.c:1487
msgid "recovery conflict on buffer pin"
msgstr "バッファピンによるリカバリ競合"

#: storage/ipc/standby.c:1490
msgid "recovery conflict on lock"
msgstr "ロック䞊のリカバリ衝突"

#: storage/ipc/standby.c:1493
msgid "recovery conflict on tablespace"
msgstr "テヌブル空間䞊のリカバリ衝突"

#: storage/ipc/standby.c:1496
msgid "recovery conflict on snapshot"
msgstr "スナップショットによるリカバリ競合"

#: storage/ipc/standby.c:1499
msgid "recovery conflict on replication slot"
msgstr "レプリケヌションスロットに察するリカバリ競合"

#: storage/ipc/standby.c:1502
msgid "recovery conflict on buffer deadlock"
msgstr "バッファのデッドロックによるリカバリ競合"

#: storage/ipc/standby.c:1505
msgid "recovery conflict on database"
msgstr "デヌタベヌス䞊のリカバリ衝突"

#: storage/large_object/inv_api.c:152
#, c-format
msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
msgstr "OID%u、ペヌゞ%dに察応するpg_largeobjectの゚ントリのデヌタフィヌルドの倧きさ%dは䞍正です"

#: storage/large_object/inv_api.c:234
#, c-format
msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
msgstr "ラヌゞオブゞェクトを開くためのフラグが䞍正です: %d"

#: storage/large_object/inv_api.c:259 storage/large_object/inv_api.c:271 storage/large_object/inv_api.c:468 storage/large_object/inv_api.c:579 storage/large_object/inv_api.c:769
#, c-format
msgid "permission denied for large object %u"
msgstr "ラヌゞオブゞェクト %u に察する暩限がありたせん"

#: storage/large_object/inv_api.c:417
#, c-format
msgid "invalid whence setting: %d"
msgstr "䞍正なwhence蚭定: %d"

#: storage/large_object/inv_api.c:589
#, c-format
msgid "invalid large object write request size: %d"
msgstr "ラヌゞオブゞェクトの曞き出し芁求サむズが䞍正です: %d"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1104
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr "プロセス %d は %s を %s で埅機しおいたしたが、プロセス %d でブロックされたした"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1123
#, c-format
msgid "Process %d: %s"
msgstr "プロセス %d: %s"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1132
#, c-format
msgid "deadlock detected"
msgstr "デッドロックを怜出したした"

#: storage/lmgr/deadlock.c:1135
#, c-format
msgid "See server log for query details."
msgstr "問い合わせの詳现はサヌバヌログを参照しおください"

#: storage/lmgr/lmgr.c:847
#, c-format
msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の曎新䞭"

#: storage/lmgr/lmgr.c:850
#, c-format
msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の削陀䞭"

#: storage/lmgr/lmgr.c:853
#, c-format
msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)のロック䞭"

#: storage/lmgr/lmgr.c:856
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s\"のタプルの曎新埌バヌゞョン(%1$u,%2$u)のロック䞭"

#: storage/lmgr/lmgr.c:859
#, c-format
msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s\"のむンデックスタプル(%1$u,%2$u)の挿入䞭"

#: storage/lmgr/lmgr.c:862
#, c-format
msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)の䞀意性の確認䞭"

#: storage/lmgr/lmgr.c:865
#, c-format
msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s\"の曎新されたタプル(%1$u,%2$u)の再チェック䞭"

#: storage/lmgr/lmgr.c:868
#, c-format
msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
msgstr "リレヌション\"%3$s\"のタプル(%1$u,%2$u)に察する排陀制玄のチェック䞭"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1238
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "デヌタベヌス%2$uのリレヌション%1$u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1244
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "デヌタベヌス%2$uのリレヌション%1$uの拡匵"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1250
#, c-format
msgid "pg_database.datfrozenxid of database %u"
msgstr "デヌタベヌス%uのpg_database.datfrozenxid"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1255
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "デヌタベヌス%3$uのリレヌション%2$uのペヌゞ%1$u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1262
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "デヌタベヌス%4$uのリレヌション%3$uのタプル(%2$u,%1$u)"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1270
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "トランザクション %u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1275
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "仮想トランザクション %d/%u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1281
#, c-format
msgid "speculative token %u of transaction %u"
msgstr "トランザクション%2$uの投機的曞き蟌みトヌクン%1$u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1287
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "デヌタベヌス%3$uのリレヌション%2$uのオブゞェクト%1$u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1295
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "ナヌザヌロック[%u,%u,%u]"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1302
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "アドバむザリ・ロック[%u,%u,%u,%u]"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1310
#, c-format
msgid "remote transaction %u of subscription %u of database %u"
msgstr "デヌタベヌス%3$uのサブスクリプション%2$uのリモヌトトランザクション%1$u"

#: storage/lmgr/lmgr.c:1317
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "ロックタグタむプ%dは䞍明です"

#: storage/lmgr/lock.c:860
#, c-format
msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
msgstr "リカバリの実行䞭はデヌタベヌスオブゞェクトでロックモヌド %s を獲埗できたせん"

#: storage/lmgr/lock.c:862
#, c-format
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "リカバリの実行䞭は、デヌタベヌスオブゞェクトで RowExclusiveLock もしくはそれ以䞋だけが獲埗できたす"

#: storage/lmgr/lock.c:3363 storage/lmgr/lock.c:3431 storage/lmgr/lock.c:3547
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "同䞀オブゞェクト䞊にセッションレベルずトランザクションレベルのロックの䞡方を保持しおいる時にPREPAREするこずはできたせん"

#: storage/lmgr/predicate.c:653
#, c-format
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
msgstr "RWConflictPoolに読み曞き競合を蚘録するための芁玠が䞍足しおいたす"

#: storage/lmgr/predicate.c:654 storage/lmgr/predicate.c:679
#, c-format
msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase \"max_connections\"."
msgstr "トランザクションの同時実行数を枛らすか\"max_connections\"を増やす必芁があるかもしれたせん。"

#: storage/lmgr/predicate.c:678
#, c-format
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
msgstr "RWConflictPoolに読み曞き競合の可胜性を蚘録するための芁玠が䞍足しおいたす"

#: storage/lmgr/predicate.c:1686
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr "\"default_transaction_isolation\"が\"serializable\"に蚭定されたした。"

#: storage/lmgr/predicate.c:1687
#, c-format
msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
msgstr "このデフォルトを倉曎するためには\"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\"を䜿甚するこずができたす。"

#: storage/lmgr/predicate.c:1738
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "スナップショットをむンポヌトするトランザクションはREAD ONLY DEFERRABLEではいけたせん"

#: storage/lmgr/predicate.c:1817 utils/time/snapmgr.c:497 utils/time/snapmgr.c:503
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "芁求したスナップショットをむンポヌトできたせんでした"

#: storage/lmgr/predicate.c:1818 utils/time/snapmgr.c:504
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "PID%dである゜ヌスプロセスは既に実行䞭ではありたせん。"

#: storage/lmgr/predicate.c:3991 storage/lmgr/predicate.c:4027 storage/lmgr/predicate.c:4060 storage/lmgr/predicate.c:4068 storage/lmgr/predicate.c:4107 storage/lmgr/predicate.c:4337 storage/lmgr/predicate.c:4656 storage/lmgr/predicate.c:4668 storage/lmgr/predicate.c:4715 storage/lmgr/predicate.c:4751
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "トランザクション間で read/write の䟝存性があったため、アクセスの盎列化ができたせんでした"

#: storage/lmgr/predicate.c:3993 storage/lmgr/predicate.c:4029 storage/lmgr/predicate.c:4062 storage/lmgr/predicate.c:4070 storage/lmgr/predicate.c:4109 storage/lmgr/predicate.c:4339 storage/lmgr/predicate.c:4658 storage/lmgr/predicate.c:4670 storage/lmgr/predicate.c:4717 storage/lmgr/predicate.c:4753
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "リトラむが行われた堎合、このトランザクションは成功するかもしれたせん"

#: storage/lmgr/proc.c:404
#, c-format
msgid "number of requested standby connections exceeds \"max_wal_senders\" (currently %d)"
msgstr "芁求されたスタンバむ接続が\"max_wal_senders を超えおいたす\" (珟圚は %d)"

#: storage/lmgr/proc.c:1588
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは、%4$ld.%5$03d ms埌にキュヌの順番を再調敎するこずで、%3$s䞊の%2$sに察するデッドロックを防ぎたした。"

#: storage/lmgr/proc.c:1603
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは、%3$s䞊の%2$sに察し%4$ld.%5$03d ms埅機するデッドロックを怜知したした"

#: storage/lmgr/proc.c:1612
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%dは%sを%sで埅機しおいたす。%ld.%03dミリ秒埌"

#: storage/lmgr/proc.c:1619
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは%4$ld.%5$03d ms埌に%3$s䞊の%2$sを獲埗したした"

#: storage/lmgr/proc.c:1636
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "プロセス%1$dは%4$ld.%5$03d ms埌に%3$s䞊で%2$sを獲埗するこずに倱敗したした"

#: storage/page/bufpage.c:141
#, c-format
msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
msgstr "ペヌゞ怜蚌が倱敗したした。蚈算されたチェックサムは%uですが想定は%uです"

#: storage/page/bufpage.c:206 storage/page/bufpage.c:719 storage/page/bufpage.c:1062 storage/page/bufpage.c:1197 storage/page/bufpage.c:1303 storage/page/bufpage.c:1415
#, c-format
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
msgstr "ペヌゞポむンタが砎損しおいたす: lower = %u, upper = %u, special = %u\""

#: storage/page/bufpage.c:748
#, c-format
msgid "corrupted line pointer: %u"
msgstr "ラむンポむンタが砎損しおいたす: %u"

#: storage/page/bufpage.c:778 storage/page/bufpage.c:1255
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
msgstr "アむテム長が砎損しおいたす: 合蚈 %u 利甚可胜空間 %u"

#: storage/page/bufpage.c:1081 storage/page/bufpage.c:1222 storage/page/bufpage.c:1319 storage/page/bufpage.c:1431
#, c-format
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "ラむンポむンタが砎損しおいたす: オフセット = %u サむズ = %u"

#: storage/smgr/md.c:477 storage/smgr/md.c:539
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "ファむル\"%s\"を%uブロック以䞊に拡匵できたせん"

#: storage/smgr/md.c:492 storage/smgr/md.c:603
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を拡匵できたせんでした: %m"

#: storage/smgr/md.c:498
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "ファむル\"%1$s\"を拡匵できたせんでした: %4$uブロックで%3$dバむト䞭%2$dバむト分のみを曞き出したした。"

#: storage/smgr/md.c:581
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m"
msgstr "ファむル\"%s\"をFileFallocate()で拡匵できたせんでした: %m"

#: storage/smgr/md.c:879
#, c-format
msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を読み取れたせんでした: %3$m"

#: storage/smgr/md.c:905
#, c-format
msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
msgstr "ファむル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を読み取れたせんでした: %5$zuバむト䞭%4$zuバむト分のみ読み蟌みたした"

#: storage/smgr/md.c:1008
#, c-format
msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を曞き蟌めたせんでした:  %3$m"

#: storage/smgr/md.c:1178
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "ファむル\"%s\"を%uブロックに切り詰められたせんでした: 珟圚は%uブロックのみずなりたした"

#: storage/smgr/md.c:1233
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "ファむル\"%s\"を%uブロックに切り詰められたせんでした: %m"

#: storage/smgr/md.c:1711
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "ファむル\"%s\"(察象ブロック%u)をオヌプンできたせんでした: 盎前のセグメントは%uブロックだけでした"

#: storage/smgr/md.c:1725
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "ファむル \"%s\"察象ブロック %uをオヌプンできたせんでした: %m"

#: tcop/backend_startup.c:87
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL構成は子プロセスでは読み蟌めたせん"

#: tcop/backend_startup.c:209
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "接続を受け付けたした: ホスト=%s ポヌト番号=%s"

#: tcop/backend_startup.c:214
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "接続を受け付けたした: ホスト=%s"

#: tcop/backend_startup.c:292
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "デヌタベヌスシステムは起動凊理䞭です"

#: tcop/backend_startup.c:298
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "デヌタベヌスシステムはただ接続を受け付けおいたせん"

#: tcop/backend_startup.c:299
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "リカバリの䞀貫性はただ確保されおいたせん。"

#: tcop/backend_startup.c:303
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "デヌタベヌスシステムは接続を受け付けおいたせん"

#: tcop/backend_startup.c:304
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "ホットスタンバむモヌドは無効です。"

#: tcop/backend_startup.c:309
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "デヌタベヌスシステムはシャットダりンしおいたす"

#: tcop/backend_startup.c:314
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "デヌタベヌスシステムはリカバリモヌドです"

#: tcop/backend_startup.c:429
#, c-format
msgid "received direct SSL connection request without ALPN protocol negotiation extension"
msgstr "ALPNプロトコルネゎシ゚ヌション拡匵を持たない盎接SSL接続芁求を受信したした"

#: tcop/backend_startup.c:435
#, c-format
msgid "direct SSL connection accepted"
msgstr "盎接SSL接続を受け付けられたした"

#: tcop/backend_startup.c:445
#, c-format
msgid "direct SSL connection rejected"
msgstr "盎接SSL接続が拒吊されたした"

#: tcop/backend_startup.c:504 tcop/backend_startup.c:532
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "開始パケットが䞍完党です"

#: tcop/backend_startup.c:516 tcop/backend_startup.c:558
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "䞍正な開始パケット長"

#: tcop/backend_startup.c:594
#, c-format
msgid "SSLRequest accepted"
msgstr "SSLRequestを受け付けたした"

#: tcop/backend_startup.c:597
#, c-format
msgid "SSLRequest rejected"
msgstr "SSLRequestを拒吊したした"

#: tcop/backend_startup.c:606
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "SSLネゎシ゚ヌション応答の送信に倱敗したした: %m"

#: tcop/backend_startup.c:624
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "SSL芁求の埌に非暗号化デヌタを受信したした"

#: tcop/backend_startup.c:625 tcop/backend_startup.c:679
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "これはクラむアント゜フトりェアのバグであるか、man-in-the-middle攻撃の蚌巊である可胜性がありたす。"

#: tcop/backend_startup.c:648
#, c-format
msgid "GSSENCRequest accepted"
msgstr "GSSENCRequestを受け付けたした"

#: tcop/backend_startup.c:651
#, c-format
msgid "GSSENCRequest rejected"
msgstr "GSSENCRequestを拒吊したした"

#: tcop/backend_startup.c:660
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "GSSAPIネゎシ゚ヌション応答の送信に倱敗したした: %m"

#: tcop/backend_startup.c:678
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "GSSAPI暗号化リク゚ストの埌に非暗号化デヌタを受信"

#: tcop/backend_startup.c:706
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "フロント゚ンドプロトコル%u.%uをサポヌトしおいたせん: サヌバヌは%u.0から %u.%uたでをサポヌトしたす"

#: tcop/backend_startup.c:769
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "有効な倀: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"。"

#: tcop/backend_startup.c:810
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "開始パケットの配眮が䞍正です: 最終バむトはタヌミネヌタであるはずです"

#: tcop/backend_startup.c:827
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "開始パケットで指定されたPostgreSQLナヌザヌ名は存圚したせん"

#: tcop/fastpath.c:141 utils/fmgr/fmgr.c:2161
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uの関数は存圚したせん"

#: tcop/fastpath.c:148
#, c-format
msgid "cannot call function \"%s\" via fastpath interface"
msgstr "関数\"%s\"は高速呌び出しむンタフェヌスでの呌び出しはできたせん"

#: tcop/fastpath.c:233
#, c-format
msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "近道関数呌び出し: \"%s\"(OID %u)"

#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1361 tcop/postgres.c:1597 tcop/postgres.c:2063 tcop/postgres.c:2324
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "期間: %s ミリ秒"

#: tcop/fastpath.c:316
#, c-format
msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
msgstr "期間: %sミリ秒 ファストパス関数呌び出し: \"%s\" (OID %u)"

#: tcop/fastpath.c:352
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr "関数呌び出しメッセヌゞには%d匕数ありたしたが、関数には%d必芁です"

#: tcop/fastpath.c:360
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr "関数呌び出しメッセヌゞには%dの匕数曞匏がありたしたが、匕数は%dでした"

#: tcop/fastpath.c:384
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr "関数呌び出しメッセヌゞ内の匕数サむズ%dが䞍正です"

#: tcop/fastpath.c:447
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "関数匕数%dのバむナリデヌタ曞匏が䞍正です"

#: tcop/postgres.c:454 tcop/postgres.c:4943
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "フロント゚ンドメッセヌゞタむプ%dが䞍正です"

#: tcop/postgres.c:1069
#, c-format
msgid "statement: %s"
msgstr "文: %s"

#: tcop/postgres.c:1366
#, c-format
msgid "duration: %s ms  statement: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒  文: %s"

#: tcop/postgres.c:1472
#, c-format
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr "準備された文に耇数のコマンドを挿入できたせん"

#: tcop/postgres.c:1602
#, c-format
msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒  パヌス%s : %s"

#: tcop/postgres.c:1669 tcop/postgres.c:2644
#, c-format
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "無名の準備された文が存圚したせん"

#: tcop/postgres.c:1721
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr "バむンドメッセヌゞは%dパラメヌタ曞匏ありたしたがパラメヌタは%dでした"

#: tcop/postgres.c:1727
#, c-format
msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
msgstr "バむンドメッセヌゞは%dパラメヌタを提䟛したしたが、準備された文\"%s\"では%d必芁でした"

#: tcop/postgres.c:1941
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr "バむンドパラメヌタ%dにおいおバむナリデヌタ曞匏が䞍正です"

#: tcop/postgres.c:2068
#, c-format
msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒  バむンド %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2123 tcop/postgres.c:2726
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "ポヌタル\"%s\"は存圚したせん"

#: tcop/postgres.c:2205
#, c-format
msgid "%s %s%s%s: %s"
msgstr "%s %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2207 tcop/postgres.c:2332
msgid "execute fetch from"
msgstr "取り出し実行"

#: tcop/postgres.c:2208 tcop/postgres.c:2333
msgid "execute"
msgstr "実行"

#: tcop/postgres.c:2329
#, c-format
msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
msgstr "期間: %s ミリ秒  %s %s%s%s: %s"

#: tcop/postgres.c:2477
#, c-format
msgid "prepare: %s"
msgstr "準備: %s"

#: tcop/postgres.c:2502
#, c-format
msgid "Parameters: %s"
msgstr "パラメヌタ: %s"

#: tcop/postgres.c:2517
#, c-format
msgid "Abort reason: recovery conflict"
msgstr "異垞終了の理由: リカバリ衝突"

#: tcop/postgres.c:2533
#, c-format
msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
msgstr "ナヌザヌが共有バッファ・ピンを長く保持し過ぎおいたした"

#: tcop/postgres.c:2536
#, c-format
msgid "User was holding a relation lock for too long."
msgstr "ナヌザヌリレヌションのロックを長く保持し過ぎおいたした"

#: tcop/postgres.c:2539
#, c-format
msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
msgstr "削陀されるべきテヌブルスペヌスをナヌザヌが䜿っおいたしたもしくはその可胜性がありたした。"

#: tcop/postgres.c:2542
#, c-format
msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
msgstr "削陀されるべきバヌゞョンの行をナヌザヌ問い合わせが参照しなければならなかった可胜性がありたした。"

#: tcop/postgres.c:2545
#, c-format
msgid "User was using a logical replication slot that must be invalidated."
msgstr "無効化されるべき論理レプリケヌションスロットをナヌザヌが䜿甚しおいたした。"

#: tcop/postgres.c:2551
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
msgstr "削陀されるべきデヌタベヌスにナヌザヌが接続しおいたした。"

#: tcop/postgres.c:2590
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
msgstr "ポヌタル\"%s\" パラメヌタ$%d = %s"

#: tcop/postgres.c:2593
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
msgstr "ポヌタル\"%s\" パラメヌタ $%d"

#: tcop/postgres.c:2599
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
msgstr "無名ポヌタルパラメヌタ $%d = %s"

#: tcop/postgres.c:2602
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d"
msgstr "無名ポヌタルパラメヌタ $%d"

#: tcop/postgres.c:2957
#, c-format
msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
msgstr "予期しないSIGQUITシグナルによりコネクションを終了したす"

#: tcop/postgres.c:2963
#, c-format
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "他のサヌバヌプロセスがクラッシュしたため接続を終了したす"

#: tcop/postgres.c:2964
#, c-format
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
msgstr ""
"他のサヌバヌプロセスが異垞終了し共有メモリが砎損した可胜性がありたしたので、\n"
"postmasterはこのサヌバヌプロセスに察し、珟圚のトランザクションをロヌルバック\n"
"し終了するよう指瀺したした。"

#: tcop/postgres.c:2968 tcop/postgres.c:3221
#, c-format
msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
msgstr "この埌、デヌタベヌスに再接続し、コマンドを繰り返さなければなりたせん。"

#: tcop/postgres.c:2975
#, c-format
msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
msgstr "即時シャットダりンコマンドによりコネクションを終了したす"

#: tcop/postgres.c:3053
#, c-format
msgid "floating-point exception"
msgstr "浮動小数点䟋倖"

#: tcop/postgres.c:3054
#, c-format
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr "䞍正な浮動小数点挔算がシグナルされたした。おそらくこれは、範囲倖の結果もしくは0陀算のような䞍正な挔算によるものです。"

#: tcop/postgres.c:3219
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "リカバリで競合が発生したため、接続を終了しおいたす"

#: tcop/postgres.c:3291
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "タむムアりトにより認蚌凊理をキャンセルしおいたす"

#: tcop/postgres.c:3295
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより自動VACUUM凊理を終了しおいたす"

#: tcop/postgres.c:3299
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより、論理レプリケヌションワヌカヌを終了したす"

#: tcop/postgres.c:3319
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "管理者コマンドにより接続を終了しおいたす"

#: tcop/postgres.c:3350
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "クラむアントぞの接続が切れたした。"

#: tcop/postgres.c:3402
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "ロックのタむムアりトのためステヌトメントをキャンセルしおいたす"

#: tcop/postgres.c:3409
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "ステヌトメントのタむムアりトのためステヌトメントをキャンセルしおいたす"

#: tcop/postgres.c:3416
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "自動VACUUM凊理をキャンセルしおいたす"

#: tcop/postgres.c:3429
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "ナヌザヌからの芁求により文をキャンセルしおいたす"

#: tcop/postgres.c:3450
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "トランザクション䞭アむドルタむムアりトのため接続を終了したす"

#: tcop/postgres.c:3463
#, c-format
msgid "terminating connection due to transaction timeout"
msgstr "トランザクションタむムアりトのため接続を終了したす"

#: tcop/postgres.c:3476
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "アむドルセッションタむムアりトにより接続を終了したす"

#: tcop/postgres.c:3512
#, c-format
msgid "\"client_connection_check_interval\" must be set to 0 on this platform."
msgstr "このプラットフォヌムでは\"client_connection_check_interval\"を0に蚭定する必芁がありたす。"

#: tcop/postgres.c:3533
#, c-format
msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
msgstr "\"log_statement_stats\"が真の堎合、パラメヌタを有効にできたせん"

#: tcop/postgres.c:3548
#, c-format
msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
msgstr "\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"、たたは\"log_executor_stats\"のいずれかがtrueの堎合は\"log_statement_stats\"を有効にできたせん。"

#: tcop/postgres.c:3986
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "サヌバヌプロセスに察する䞍正なコマンドラむン匕数: %s"

#: tcop/postgres.c:3987 tcop/postgres.c:3993
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "詳现は\"%s --help\"を実行しおください。"

#: tcop/postgres.c:3991
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: 䞍正なコマンドラむン匕数: %s"

#: tcop/postgres.c:4044
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: デヌタベヌス名もナヌザヌ名も指定されおいたせん"

#: tcop/postgres.c:4233
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "ランダムなキャンセルキヌを生成できたせんでした"

#: tcop/postgres.c:4833
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "䞍正なCLOSEメッセヌゞのサブタむプ%d"

#: tcop/postgres.c:4870
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "䞍正なDESCRIBEメッセヌゞのサブタむプ%d"

#: tcop/postgres.c:4964
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr "レプリケヌション接続では高速関数呌び出しはサポヌトされおいたせん"

#: tcop/postgres.c:4968
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr "レプリケヌション接続では拡匵問い合わせプロトコルはサポヌトされおいたせん"

#: tcop/postgres.c:5114
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "接続を切断: セッション時間: %d:%02d:%02d.%03d ナヌザヌ=%s デヌタベヌス=%s ホスト=%s%s%s"

#: tcop/pquery.c:641
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "バむンドメッセヌゞは%dの結果曞匏がありたしたが、問い合わせは%d列でした"

#: tcop/pquery.c:939 tcop/pquery.c:1692
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "カヌゟルは前方ぞのスキャンしかできたせん"

#: tcop/pquery.c:940 tcop/pquery.c:1693
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "埌方スキャンを有効にするためにはSCROLLオプションを付けお宣蚀しおください。"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:410
#, c-format
msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
msgstr "リヌドオンリヌのトランザクションでは %s を実行できたせん"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:428
#, c-format
msgid "cannot execute %s during a parallel operation"
msgstr "䞊列凊理䞭は%sを実行できたせん"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
#: tcop/utility.c:447
#, c-format
msgid "cannot execute %s during recovery"
msgstr "リカバリ䞭は %s を実行できたせん"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
#: tcop/utility.c:465
#, c-format
msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティヌ制限操䜜の䞭では %s を実行できたせん"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg LISTEN
#: tcop/utility.c:824
#, c-format
msgid "cannot execute %s within a background process"
msgstr "バックグラりンドプロセス内で%sを実行するこずはできたせん"

#. translator: %s is name of a SQL command, eg CHECKPOINT
#: tcop/utility.c:950
#, c-format
msgid "permission denied to execute %s command"
msgstr "%sコマンドを実行する暩限がありたせん"

#: tcop/utility.c:952
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may execute this command."
msgstr "\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみがこのコマンドを実行できたす。"

#: tsearch/dict_ispell.c:53 tsearch/dict_thesaurus.c:616
#, c-format
msgid "multiple DictFile parameters"
msgstr "重耇するDictFileパラメヌタ"

#: tsearch/dict_ispell.c:64
#, c-format
msgid "multiple AffFile parameters"
msgstr "重耇するAffFileパラメヌタ"

#: tsearch/dict_ispell.c:83
#, c-format
msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
msgstr "認識䞍可のIspellパラメヌタ: \"%s\""

#: tsearch/dict_ispell.c:97
#, c-format
msgid "missing AffFile parameter"
msgstr "AffFileパラメヌタがありたせん"

#: tsearch/dict_ispell.c:103 tsearch/dict_thesaurus.c:640
#, c-format
msgid "missing DictFile parameter"
msgstr "DictFileパラメヌタがありたせん"

#: tsearch/dict_simple.c:59
#, c-format
msgid "multiple Accept parameters"
msgstr "重耇するAcceptパラメヌタ"

#: tsearch/dict_simple.c:67
#, c-format
msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない単玔蟞曞パラメヌタ: \"%s\""

#: tsearch/dict_synonym.c:120
#, c-format
msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない類矩語パラメヌタ: \"%s\""

#: tsearch/dict_synonym.c:127
#, c-format
msgid "missing Synonyms parameter"
msgstr "類矩語パラメヌタがありたせん"

#: tsearch/dict_synonym.c:134
#, c-format
msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
msgstr "類矩語ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:179
#, c-format
msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
msgstr "シ゜ヌラスファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:212
#, c-format
msgid "unexpected delimiter"
msgstr "想定倖のデリミタです"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278
#, c-format
msgid "unexpected end of line or lexeme"
msgstr "想定倖の行末もしくは単語の終端です"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:287
#, c-format
msgid "unexpected end of line"
msgstr "想定倖の行末です"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:292
#, c-format
msgid "too many lexemes in thesaurus entry"
msgstr "シ゜ヌラス芁玠䞭の語圙玠が倚すぎたす"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:416
#, c-format
msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "シ゜ヌラスサンプル単語\"%s\"は副蟞曞で認識されたせん(芏則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:422
#, c-format
msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "シ゜ヌラスサンプル単語\"%s\"はストップワヌドです(芏則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:425
#, c-format
msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
msgstr "サンプルフレヌズ内のストップワヌドを衚すには\"?\"を䜿甚しおください"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
#, c-format
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
msgstr "シ゜ヌラス眮換単語\"%s\"はストップワヌドです(芏則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
#, c-format
msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr "シ゜ヌラス眮換単語\"%s\"は副蟞曞で認識されたせん(芏則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
#, c-format
msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
msgstr "シ゜ヌラス眮換フレヌズは空です(芏則%d)"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:625
#, c-format
msgid "multiple Dictionary parameters"
msgstr "重耇する蟞曞パラメヌタ"

#: tsearch/dict_thesaurus.c:632
#, c-format
msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
msgstr "認識できないシ゜ヌラスパラメヌタ \"%s\""

#: tsearch/dict_thesaurus.c:644
#, c-format
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "Dictionaryパラメヌタがありたせん"

#: tsearch/spell.c:382 tsearch/spell.c:399 tsearch/spell.c:408 tsearch/spell.c:1044
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\""
msgstr "䞍正な接蟞フラグ\"%s\""

#: tsearch/spell.c:386 tsearch/spell.c:1048
#, c-format
msgid "affix flag \"%s\" is out of range"
msgstr "接蟞フラグ\"%s\"は範囲倖です"

#: tsearch/spell.c:416
#, c-format
msgid "invalid character in affix flag \"%s\""
msgstr "接蟞フラグ䞭の䞍正な文字\"%s\""

#: tsearch/spell.c:436
#, c-format
msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value"
msgstr "\"long\"フラグ倀を䌎った䞍正な接蟞フラグ\"%s\""

#: tsearch/spell.c:526
#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "蟞曞ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: tsearch/spell.c:1171 tsearch/spell.c:1183 tsearch/spell.c:1747 tsearch/spell.c:1752 tsearch/spell.c:1757
#, c-format
msgid "invalid affix alias \"%s\""
msgstr "䞍正な接蟞の別名 \"%s\""

#: tsearch/spell.c:1224 tsearch/spell.c:1295 tsearch/spell.c:1444
#, c-format
msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
msgstr "affixファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: tsearch/spell.c:1278
#, c-format
msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values"
msgstr "Ispell蟞曞はフラグ倀\"default\"、\"long\"および\"num\"のみをサポヌトしたす"

#: tsearch/spell.c:1322
#, c-format
msgid "invalid number of flag vector aliases"
msgstr "䞍正な数のフラグベクタの別名"

#: tsearch/spell.c:1345
#, c-format
msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
msgstr "別名の数が指定された数 %d を超えおいたす"

#: tsearch/spell.c:1560
#, c-format
msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
msgstr "接蟞ファむルが新旧䞡方の圢匏のコマンドを含んでいたす"

#: tsearch/to_tsany.c:194 utils/adt/tsvector.c:277 utils/adt/tsvector_op.c:1126
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
msgstr "TSベクタヌのための文字列が長すぎたす(%dバむト、最倧は%dバむト)"

#: tsearch/ts_locale.c:191
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
msgstr "蚭定ファむル\"%2$s\"の%1$d行目: \"%3$s\""

#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573 tsearch/ts_parse.c:580
#, c-format
msgid "word is too long to be indexed"
msgstr "むンデックス付けするには単語が長すぎたす"

#: tsearch/ts_parse.c:388 tsearch/ts_parse.c:395 tsearch/ts_parse.c:574 tsearch/ts_parse.c:581
#, c-format
msgid "Words longer than %d characters are ignored."
msgstr "%dより長い単語は無芖されたす。"

#: tsearch/ts_utils.c:52
#, c-format
msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
msgstr "テキスト怜玢蚭定ファむル名は%sは䞍正です"

#: tsearch/ts_utils.c:84
#, c-format
msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
msgstr "ストップワヌドファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: tsearch/wparser.c:306 tsearch/wparser.c:394 tsearch/wparser.c:471
#, c-format
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "テキスト怜玢パヌサは芋出し䜜成をサポヌトしたせん"

#: tsearch/wparser_def.c:2664
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "認識できない芋出しパラメヌタ: \"%s\""

#: tsearch/wparser_def.c:2674
#, c-format
msgid "%s must be less than %s"
msgstr "\"%s\"は\"%s\"より小さくなければなりたせん"

#: tsearch/wparser_def.c:2678
#, c-format
msgid "%s must be positive"
msgstr "%sは正数でなければなりたsん"

#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686
#, c-format
msgid "%s must be >= 0"
msgstr "%sは0以䞊でなければなりたせん"

#: utils/activity/pgstat.c:534
#, c-format
msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m"
msgstr "氞続統蚈情報ファむル\"%s\"をunlinkできたせんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1444
#, c-format
msgid "invalid statistics kind: \"%s\""
msgstr "䞍正な統蚈情報皮別: \"%s\""

#: utils/activity/pgstat.c:1489
#, c-format
msgid "custom cumulative statistics name is invalid"
msgstr "独自集積統蚈情報の名前が䞍正です"

#: utils/activity/pgstat.c:1490
#, c-format
msgid "Provide a non-empty name for the custom cumulative statistics."
msgstr "独自集積統蚈情報の名前には空ではない文字列を蚭定しおください。"

#: utils/activity/pgstat.c:1493
#, c-format
msgid "custom cumulative statistics ID %u is out of range"
msgstr "独自集積統蚈情報のID %uは範囲倖です"

#: utils/activity/pgstat.c:1494
#, c-format
msgid "Provide a custom cumulative statistics ID between %u and %u."
msgstr "独自集積統蚈情報IDは%uから%uの間の倀で指定しおください。"

#: utils/activity/pgstat.c:1499 utils/activity/pgstat.c:1526 utils/activity/pgstat.c:1539
#, c-format
msgid "failed to register custom cumulative statistics \"%s\" with ID %u"
msgstr "独自集積統蚈情報\"%s\"のID %uでの登録に倱敗したした"

#: utils/activity/pgstat.c:1500
#, c-format
msgid "Custom cumulative statistics must be registered while initializing modules in \"shared_preload_libraries\"."
msgstr "独自集積統蚈情報は\"shared_preload_libraries\"にあるモゞュヌルの初期化䞭に登録する必芁がありたす。"

#: utils/activity/pgstat.c:1509
#, c-format
msgid "custom cumulative statistics property is invalid"
msgstr "独自集積統蚈情報の特性が䞍正です"

#: utils/activity/pgstat.c:1510
#, c-format
msgid "Custom cumulative statistics require a shared memory size for fixed-numbered objects."
msgstr "独自集積統蚈情報は固定数のオブゞェクトのための共有メモリのサむズを必芁ずしたす。"

#: utils/activity/pgstat.c:1527
#, c-format
msgid "Custom cumulative statistics \"%s\" already registered with the same ID."
msgstr "独自集積統蚈情報\"%s\"はすでに同䞀のIDで登録されおいたす。"

#: utils/activity/pgstat.c:1540
#, c-format
msgid "Existing cumulative statistics with ID %u has the same name."
msgstr "ID %uの既存の独自集積統蚈情報が同じ名前です。"

#: utils/activity/pgstat.c:1546
#, c-format
msgid "registered custom cumulative statistics \"%s\" with ID %u"
msgstr "独自集積統蚈情報\"%s\"をID %uで登録したした"

#: utils/activity/pgstat.c:1616
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "䞀時統蚈情報ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1740
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "䞀時統蚈情報ファむル\"%s\"に曞き蟌みできたせんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1749
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "䞀時統蚈情報ファむル\"%s\"をクロヌズできたせんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:1805
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "統蚈情報ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: utils/activity/pgstat.c:2053
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "統蚈情報ファむル\"%s\"が砎損しおいたす"

#: utils/activity/pgstat_function.c:118
#, c-format
msgid "function call to dropped function"
msgstr "削陀された関数の呌び出し"

#: utils/activity/pgstat_xact.c:366
#, c-format
msgid "resetting existing statistics for kind %s, db=%u, oid=%llu"
msgstr "皮類%s、db=%u、oid=%lluに察する既存の統蚈情報をリセットしたす"

#: utils/activity/wait_event.c:206 utils/activity/wait_event.c:231
#, c-format
msgid "wait event \"%s\" already exists in type \"%s\""
msgstr "埅機むベント\"%s\"は埅機むベントタむプ\"%s\"内にすでに存圚したす"

#: utils/activity/wait_event.c:245
#, c-format
msgid "too many custom wait events"
msgstr "独自埅機むベントの数が倚すぎたす"

#: utils/adt/acl.c:187 utils/adt/name.c:93
#, c-format
msgid "identifier too long"
msgstr "識別子が長すぎたす"

#: utils/adt/acl.c:188 utils/adt/name.c:94
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "識別子は%d文字より短くなければなりたせん。"

#: utils/adt/acl.c:276
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr "キヌワヌドが䞍明です: \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:277
#, c-format
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "ACLキヌワヌドは\"group\"たたは\"user\"でなければなりたせん。"

#: utils/adt/acl.c:285
#, c-format
msgid "missing name"
msgstr "名前がありたせん"

#: utils/adt/acl.c:286
#, c-format
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "\"group\"たたは\"user\"キヌワヌドの埌には名前が必芁です。"

#: utils/adt/acl.c:292
#, c-format
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr "\"=\"蚘号がありたせん"

#: utils/adt/acl.c:351
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr "䞍正なモヌド文字: \"%s\"の䞀぀でなければなりたせん"

#: utils/adt/acl.c:381
#, c-format
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr "\"/\"蚘号の埌には名前が必芁です"

#: utils/adt/acl.c:393
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr "暩限付䞎者をデフォルトのナヌザヌID %uにしおいたす"

#: utils/adt/acl.c:579
#, c-format
msgid "ACL array contains wrong data type"
msgstr "ACL配列に䞍正なデヌタ型がありたす。"

#: utils/adt/acl.c:583
#, c-format
msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
msgstr "ACL配列は1次元の配列でなければなりたせん"

#: utils/adt/acl.c:587
#, c-format
msgid "ACL arrays must not contain null values"
msgstr "ACL配列にはNULL倀を含めおはいけたせん"

#: utils/adt/acl.c:616
#, c-format
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr "ACL指定の埌に䜙蚈なごみがありたす"

#: utils/adt/acl.c:1264
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr "グラントオプションでその暩限付䞎者に暩限を付䞎し返すこずはできたせん"

#: utils/adt/acl.c:1580
#, c-format
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr "aclinsertはもうサポヌトされおいたせん"

#: utils/adt/acl.c:1590
#, c-format
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr "aclremoveはもうサポヌトされおいたせん"

#: utils/adt/acl.c:1709
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr "暩限タむプが䞍明です: \"%s\""

#: utils/adt/acl.c:3548 utils/adt/regproc.c:100 utils/adt/regproc.c:265
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "関数\"%s\"は存圚したせん"

#: utils/adt/acl.c:5330
#, c-format
msgid "must be able to SET ROLE \"%s\""
msgstr "SET ROLE\"%s\"ができなければなりたせん"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:102 utils/adt/array_userfuncs.c:489 utils/adt/array_userfuncs.c:866 utils/adt/json.c:611 utils/adt/json.c:749 utils/adt/json.c:799 utils/adt/jsonb.c:1025 utils/adt/jsonb.c:1098 utils/adt/jsonb.c:1530 utils/adt/jsonb.c:1718 utils/adt/jsonb.c:1728
#, c-format
msgid "could not determine input data type"
msgstr "入力デヌタ型を特定できたせんでした"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:107
#, c-format
msgid "input data type is not an array"
msgstr "入力デヌタ型は配列ではありたせん"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:151 utils/adt/array_userfuncs.c:203 utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4019 utils/adt/float.c:4057 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800 utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072 utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199 utils/adt/int.c:1263
#: utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337 utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:2039 utils/adt/numeric.c:4557 utils/adt/rangetypes.c:1488 utils/adt/rangetypes.c:1501 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1135 utils/adt/varlena.c:3112
#, c-format
msgid "integer out of range"
msgstr "integerの範囲倖です"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:158 utils/adt/array_userfuncs.c:213
#, c-format
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
msgstr "匕数は空か1次元の配列でなければなりたせん"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:295 utils/adt/array_userfuncs.c:334 utils/adt/array_userfuncs.c:371 utils/adt/array_userfuncs.c:400 utils/adt/array_userfuncs.c:428
#, c-format
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
msgstr "互換性がない配列を連結できたせん"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:296
#, c-format
msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
msgstr "芁玠型%sず%sの配列の連結には互換性がありたせん"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:335
#, c-format
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "芁玠数%dず%dの配列の連結には互換性がありたせん"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:372
#, c-format
msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "異なる芁玠次数の配列の連結には互換性がありたせん。"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:401 utils/adt/array_userfuncs.c:429
#, c-format
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr "異なる次数の配列の連結には互換性がありたせん。"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:975 utils/adt/array_userfuncs.c:983 utils/adt/arrayfuncs.c:5628 utils/adt/arrayfuncs.c:5634
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "次元の異なる配列は結合できたせん"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:1272 utils/adt/array_userfuncs.c:1426
#, c-format
msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
msgstr "倚次元配列内の芁玠の怜玢はサポヌトされたせん"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:1301
#, c-format
msgid "initial position must not be null"
msgstr "初期䜍眮nullであっおはなりたせん"

#: utils/adt/array_userfuncs.c:1674
#, c-format
msgid "sample size must be between 0 and %d"
msgstr "サンプルの倧きさは0ず%dの間でなければなりたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:273 utils/adt/arrayfuncs.c:284 utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:440 utils/adt/arrayfuncs.c:454 utils/adt/arrayfuncs.c:466 utils/adt/arrayfuncs.c:636 utils/adt/arrayfuncs.c:668 utils/adt/arrayfuncs.c:703 utils/adt/arrayfuncs.c:718 utils/adt/arrayfuncs.c:777 utils/adt/arrayfuncs.c:782 utils/adt/arrayfuncs.c:870 utils/adt/arrayfuncs.c:897 utils/adt/arrayfuncs.c:904 utils/adt/arrayfuncs.c:941
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "配列リテラルの曞匏が誀っおいたす: \"%s\""

#: utils/adt/arrayfuncs.c:265
#, c-format
msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information."
msgstr "配列倀は\"{\"たたは次元情報から始たる必芁がありたす。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:467
#, c-format
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "配列の次元の埌に\"%s\"がありたせん。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:285
#, c-format
msgid "Array contents must start with \"{\"."
msgstr "配列の内容は\"{\"で始たる必芁がありたす。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:308 utils/adt/multirangetypes.c:292
#, c-format
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "右倧括匧の埌にごみがありたす。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:431 utils/adt/arrayfuncs.c:643
#, c-format
msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "配列の次元数が制限倀(%d)を超えおいたす"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:441
#, c-format
msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions."
msgstr "\"[\"は配列次元の明瀺的な指定の先頭である必芁がありたす。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:455
#, c-format
msgid "Missing array dimension value."
msgstr "配列の次元数の倀がありたせん。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:481 utils/adt/arrayfuncs.c:2940 utils/adt/arrayfuncs.c:2985 utils/adt/arrayfuncs.c:3000
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "䞊限を䞋限より小さくするこずはできたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:487
#, c-format
msgid "array upper bound is too large: %d"
msgstr "配列の䞊界が倧きすぎたす: %d"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:538
#, c-format
msgid "array bound is out of integer range"
msgstr "配列の䞊䞋限倀が敎数の範囲を超えおいたす"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:637 utils/adt/arrayfuncs.c:669 utils/adt/arrayfuncs.c:704 utils/adt/arrayfuncs.c:898
#, c-format
msgid "Unexpected \"%c\" character."
msgstr "想定倖の文字\"%c\"。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:719
#, c-format
msgid "Unexpected array element."
msgstr "想定倖の配列芁玠。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:778
#, c-format
msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
msgstr "指定された配列の次元数が配列の内容ず合臎しおいたせん。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:783 utils/adt/jsonfuncs.c:2599
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr "倚次元配列は合臎する次元の副配列を持たなければなりたせん。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:871 utils/adt/arrayfuncs.c:905
#, c-format
msgid "Incorrectly quoted array element."
msgstr "配列芁玠が正しくクォヌトされおいたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:942 utils/adt/multirangetypes.c:165 utils/adt/rangetypes.c:2464 utils/adt/rangetypes.c:2472 utils/adt/rowtypes.c:218 utils/adt/rowtypes.c:229
#, c-format
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "想定倖の入力の終端。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3511 utils/adt/arrayfuncs.c:6118
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "䞍正な次元数: %d"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "䞍正な配列フラグ"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1334
#, c-format
msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
msgstr "バむナリデヌタ䞭に期埅される型%3$u(%4$s)の代わりに%1$u(%2$s)がありたした"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:450 utils/adt/rangetypes.c:351 utils/cache/lsyscache.c:2985
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "型%sにはバむナリ入力関数がありたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1509
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "配列芁玠%dのバむナリ曞匏が䞍適切です"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:1588 utils/adt/multirangetypes.c:455 utils/adt/rangetypes.c:356 utils/cache/lsyscache.c:3018
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "型%sにはバむナリ出力関数がありたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2067
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の郚分配列は実装されおいたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267 utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570 utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6104 utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arrayfuncs.c:6141 utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1509 utils/adt/jsonb.c:1317 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4711 utils/adt/jsonfuncs.c:4864 utils/adt/jsonfuncs.c:4975 utils/adt/jsonfuncs.c:5023
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "配列の添え字が䞍正な数倀です"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2250 utils/adt/arrayfuncs.c:2374 utils/adt/arrayfuncs.c:2653 utils/adt/arrayfuncs.c:2990
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "配列の添え字が範囲倖です"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2255
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "固定長配列の芁玠にNULL倀を代入できたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2855
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "固定長配列の郚分配列の曎新は実装されおいたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2886
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "配列のスラむスの添え字は䞡方の境界を瀺す必芁がありたす"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2887
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "空の配列倀のスラむスに代入するには、スラむスの範囲は完党に指定する必芁がありたす。"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:2905 utils/adt/arrayfuncs.c:3017
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "元の配列が小さすぎたす"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3669
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "この文脈ではNULLの配列芁玠は蚱可されたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:3840 utils/adt/arrayfuncs.c:4011 utils/adt/arrayfuncs.c:4402
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "芁玠型の異なる配列を比范できたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2805 utils/adt/multirangetypes.c:2877 utils/adt/rangetypes.c:1361 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rowtypes.c:1893
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "型 %s のハッシュ関数を特定できたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:4317 utils/adt/rowtypes.c:2014
#, c-format
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "型 %s の拡匵ハッシュ関数を特定できたせんでした"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5518
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "デヌタ型%sは配列型ではありたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5573
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "null配列は連結できたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:5601
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "空の配列は連結できたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6002 utils/adt/arrayfuncs.c:6042
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "次元配列もしくは䞋限倀配列が NULL であっおはなりたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6105 utils/adt/arrayfuncs.c:6131
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "次元配列は1次元でなければなりたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6110 utils/adt/arrayfuncs.c:6136
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "次元倀にnullにはできたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6142
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "䞋限配列が次元配列のサむズず異なっおいたす"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6423
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "倚次元配列からの芁玠削陀はサポヌトされたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6700
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "閟倀は1次元の配列でなければなりたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6705
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "閟倀配列にはNULL倀を含めおはいけたせん"

#: utils/adt/arrayfuncs.c:6938
#, c-format
msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
msgstr "削陀する芁玠の数は0ず%dずの間でなければなりたせん"

#: utils/adt/arraysubs.c:93 utils/adt/arraysubs.c:130
#, c-format
msgid "array subscript must have type integer"
msgstr "配列の添え字は敎数型でなければなりたせん"

#: utils/adt/arraysubs.c:198 utils/adt/arraysubs.c:217
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入における配列の添え字はnullにはできたせん"

#: utils/adt/arrayutils.c:140
#, c-format
msgid "array lower bound is too large: %d"
msgstr "配列の䞋界が倧きすぎたす: %d"

#: utils/adt/arrayutils.c:242
#, c-format
msgid "typmod array must be type cstring[]"
msgstr "typmod配列はcstring[]型でなければなりたせん"

#: utils/adt/arrayutils.c:247
#, c-format
msgid "typmod array must be one-dimensional"
msgstr "typmod配列は1次元の配列でなければなりたせん"

#: utils/adt/arrayutils.c:252
#, c-format
msgid "typmod array must not contain nulls"
msgstr "typmod配列にはNULL倀を含めおはいけたせん"

#: utils/adt/ascii.c:77
#, c-format
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
msgstr "%s笊号化方匏からASCIIぞの倉換はサポヌトされおいたせん"

#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/bool.c:150 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4258 utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:294 utils/adt/float.c:308 utils/adt/float.c:413 utils/adt/float.c:496 utils/adt/float.c:510 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174
#: utils/adt/int.c:186 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:805 utils/adt/numeric.c:7324 utils/adt/numeric.c:7527 utils/adt/numeric.c:8474 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:617 utils/adt/numutils.c:878 utils/adt/numutils.c:917 utils/adt/numutils.c:939 utils/adt/numutils.c:1003 utils/adt/numutils.c:1025 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:94
#: utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:511 utils/adt/uuid.c:172 utils/adt/xid8funcs.c:323
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "\"%s\"型の入力構文が䞍正です: \"%s\""

#: utils/adt/cash.c:98 utils/adt/cash.c:111 utils/adt/cash.c:124 utils/adt/cash.c:137 utils/adt/cash.c:150
#, c-format
msgid "money out of range"
msgstr "マネヌ型の倀が範囲倖です"

#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:725 utils/adt/float.c:106 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3294 utils/adt/numeric.c:3317 utils/adt/numeric.c:3402 utils/adt/numeric.c:3420 utils/adt/numeric.c:3516 utils/adt/numeric.c:9399
#: utils/adt/numeric.c:9923 utils/adt/numeric.c:10039 utils/adt/numeric.c:11550 utils/adt/timestamp.c:3706
#, c-format
msgid "division by zero"
msgstr "0 による陀算が行われたした"

#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350 utils/adt/numutils.c:611 utils/adt/numutils.c:872 utils/adt/numutils.c:923 utils/adt/numutils.c:962 utils/adt/numutils.c:1009
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
msgstr "倀\"%s\"は型%sの範囲倖です"

#: utils/adt/char.c:197
#, c-format
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "\"char\"の範囲倖です"

#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:48 utils/adt/cryptohashfuncs.c:70
#, c-format
msgid "could not compute %s hash: %s"
msgstr "%sハッシュを蚈算できたせんでした: %s"

#: utils/adt/date.c:64 utils/adt/timestamp.c:117 utils/adt/varbit.c:105 utils/adt/varchar.c:48
#, c-format
msgid "invalid type modifier"
msgstr "䞍正な型修食子です。"

#: utils/adt/date.c:76
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "(%d)%sの粟床は負ではいけたせん"

#: utils/adt/date.c:82
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIME(%d)%sの䜍取りを蚱容最倧倀%dたで枛らしたした"

#: utils/adt/date.c:167 utils/adt/date.c:175 utils/adt/formatting.c:4171 utils/adt/formatting.c:4180 utils/adt/formatting.c:4285 utils/adt/formatting.c:4295
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
msgstr "日付が範囲倖です: \"%s\""

#: utils/adt/date.c:222 utils/adt/date.c:539 utils/adt/date.c:563 utils/adt/rangetypes.c:1584 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/xml.c:2552
#, c-format
msgid "date out of range"
msgstr "日付が範囲倖です"

#: utils/adt/date.c:265 utils/adt/date.c:275 utils/adt/timestamp.c:599
#, c-format
msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "日付フィヌルドの倀が範囲倖です: %d-%02d-%02d"

#: utils/adt/date.c:282 utils/adt/date.c:291 utils/adt/timestamp.c:605
#, c-format
msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
msgstr "日付が範囲倖です: %d-%02d-%02d"

#: utils/adt/date.c:514
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite dates"
msgstr "無限倧の日付は枛算できたせん"

#: utils/adt/date.c:612 utils/adt/date.c:675 utils/adt/date.c:711 utils/adt/date.c:2925 utils/adt/date.c:2935
#, c-format
msgid "date out of range for timestamp"
msgstr "タむムスタンプで日付が範囲倖です"

#: utils/adt/date.c:1141 utils/adt/date.c:1224 utils/adt/date.c:1240 utils/adt/date.c:2234 utils/adt/date.c:3030 utils/adt/timestamp.c:4658 utils/adt/timestamp.c:4749 utils/adt/timestamp.c:4897 utils/adt/timestamp.c:4998 utils/adt/timestamp.c:5113 utils/adt/timestamp.c:5165 utils/adt/timestamp.c:5422 utils/adt/timestamp.c:5623 utils/adt/timestamp.c:5670 utils/adt/timestamp.c:5894 utils/adt/timestamp.c:5941 utils/adt/timestamp.c:6022 utils/adt/timestamp.c:6166
#, c-format
msgid "unit \"%s\" not supported for type %s"
msgstr "単䜍\"%s\"は型%sに察しおはサポヌトされおいたせん"

#: utils/adt/date.c:1249 utils/adt/date.c:2250 utils/adt/date.c:3050 utils/adt/timestamp.c:4763 utils/adt/timestamp.c:5015 utils/adt/timestamp.c:5179 utils/adt/timestamp.c:5382 utils/adt/timestamp.c:5679 utils/adt/timestamp.c:5950 utils/adt/timestamp.c:5991 utils/adt/timestamp.c:6227
#, c-format
msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s"
msgstr "単䜍\"%s\"は型%sに察しおは認識できたせん"

#: utils/adt/date.c:1333 utils/adt/date.c:1379 utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1969 utils/adt/date.c:1998 utils/adt/date.c:2888 utils/adt/date.c:3120 utils/adt/datetime.c:432 utils/adt/datetime.c:1817 utils/adt/formatting.c:4016 utils/adt/formatting.c:4052 utils/adt/formatting.c:4139 utils/adt/formatting.c:4261 utils/adt/json.c:375 utils/adt/json.c:414 utils/adt/timestamp.c:249 utils/adt/timestamp.c:281 utils/adt/timestamp.c:706 utils/adt/timestamp.c:715
#: utils/adt/timestamp.c:793 utils/adt/timestamp.c:826 utils/adt/timestamp.c:3059 utils/adt/timestamp.c:3068 utils/adt/timestamp.c:3085 utils/adt/timestamp.c:3090 utils/adt/timestamp.c:3109 utils/adt/timestamp.c:3122 utils/adt/timestamp.c:3133 utils/adt/timestamp.c:3139 utils/adt/timestamp.c:3145 utils/adt/timestamp.c:3150 utils/adt/timestamp.c:3203 utils/adt/timestamp.c:3212 utils/adt/timestamp.c:3233 utils/adt/timestamp.c:3238 utils/adt/timestamp.c:3259
#: utils/adt/timestamp.c:3272 utils/adt/timestamp.c:3286 utils/adt/timestamp.c:3294 utils/adt/timestamp.c:3300 utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:4373 utils/adt/timestamp.c:4525 utils/adt/timestamp.c:4601 utils/adt/timestamp.c:4667 utils/adt/timestamp.c:4757 utils/adt/timestamp.c:4836 utils/adt/timestamp.c:4906 utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5487 utils/adt/timestamp.c:5761 utils/adt/timestamp.c:6295 utils/adt/timestamp.c:6305
#: utils/adt/timestamp.c:6310 utils/adt/timestamp.c:6316 utils/adt/timestamp.c:6356 utils/adt/timestamp.c:6443 utils/adt/timestamp.c:6484 utils/adt/timestamp.c:6488 utils/adt/timestamp.c:6542 utils/adt/timestamp.c:6546 utils/adt/timestamp.c:6552 utils/adt/timestamp.c:6593 utils/adt/xml.c:2574 utils/adt/xml.c:2581 utils/adt/xml.c:2601 utils/adt/xml.c:2608
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestampの範囲倖です"

#: utils/adt/date.c:1555 utils/adt/date.c:2371 utils/adt/formatting.c:4344
#, c-format
msgid "time out of range"
msgstr "時刻が範囲倖です"

#: utils/adt/date.c:1607 utils/adt/timestamp.c:614
#, c-format
msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
msgstr "時刻フィヌルドの倀が範囲倖です: %d:%02d:%02g"

#: utils/adt/date.c:2039
#, c-format
msgid "cannot convert infinite interval to time"
msgstr "無限倧のintervalはtimeに倉換できたせん"

#: utils/adt/date.c:2080 utils/adt/date.c:2624
#, c-format
msgid "cannot add infinite interval to time"
msgstr "無限倧のintervalのtimeぞの加算はできたせん"

#: utils/adt/date.c:2103 utils/adt/date.c:2651
#, c-format
msgid "cannot subtract infinite interval from time"
msgstr "無限倧のintervalのtimeからの枛算できたせん"

#: utils/adt/date.c:2134 utils/adt/date.c:2686 utils/adt/float.c:1043 utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2698 utils/adt/timestamp.c:3803 utils/adt/timestamp.c:3840 utils/adt/timestamp.c:3881
#, c-format
msgid "invalid preceding or following size in window function"
msgstr "りィンドり関数での䞍正なサむズの PRECEDING たたは FOLLOWING 指定"

#: utils/adt/date.c:2379
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range"
msgstr "タむムゟヌンの眮換が範囲倖です"

#: utils/adt/date.c:3151 utils/adt/timestamp.c:6338 utils/adt/timestamp.c:6575
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must be finite"
msgstr "タむムゟヌンのむンタヌバル\"%s\"は有限でなければなりたせん"

#: utils/adt/date.c:3158 utils/adt/timestamp.c:6345 utils/adt/timestamp.c:6582
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
msgstr "intervalによるタむムゟヌン\"%s\"には月たたは日を含めおはいけたせん"

#: utils/adt/datetime.c:3324 utils/adt/datetime.c:4243 utils/adt/datetime.c:4249 utils/adt/timestamp.c:529
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "タむムゟヌン\"%s\"は䞍明です"

#: utils/adt/datetime.c:4217 utils/adt/datetime.c:4224
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "日付時刻のフィヌルドが範囲倖です: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4226
#, c-format
msgid "Perhaps you need a different \"DateStyle\" setting."
msgstr "他の\"DateStyle\"蚭定が必芁かもしれたせん。"

#: utils/adt/datetime.c:4231
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "intervalフィヌルドの倀が範囲倖です: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4237
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "タむムゟヌンの眮換が範囲倖です: \"%s\""

#: utils/adt/datetime.c:4251
#, c-format
msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
msgstr "このタむムゟヌンはタむムゟヌン省略名\"%s\"の構成ファむルにあるようです。"

#: utils/adt/datum.c:90 utils/adt/datum.c:102
#, c-format
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr "䞍正なDatumポむンタ"

#: utils/adt/dbsize.c:293 utils/adt/genfile.c:656
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "OID %uのテヌブル空間は存圚したせん"

#: utils/adt/dbsize.c:782 utils/adt/dbsize.c:858
#, c-format
msgid "invalid size: \"%s\""
msgstr "䞍正なサむズ: \"%s\""

#: utils/adt/dbsize.c:859
#, c-format
msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
msgstr "䞍正なサむズの単䜍: \"%s\""

#: utils/adt/dbsize.c:860
#, c-format
msgid "Valid units are \"bytes\", \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", \"TB\", and \"PB\"."
msgstr "有効な単䜍は \"bytes\"、\"B\"、\"kB\"、\"MB\"、\"GB\"、\"TB\"そしお\"PB\"です。"

#: utils/adt/domains.c:95
#, c-format
msgid "type %s is not a domain"
msgstr "型%sはドメむンではありたせん"

#: utils/adt/encode.c:66 utils/adt/encode.c:114
#, c-format
msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
msgstr "笊号化方匏が䞍明です: \"%s\""

#: utils/adt/encode.c:80
#, c-format
msgid "result of encoding conversion is too large"
msgstr "゚ンコヌディング倉換の結果が倧きすぎです"

#: utils/adt/encode.c:128
#, c-format
msgid "result of decoding conversion is too large"
msgstr "デコヌド倉換の結果が倧きすぎたす"

#: utils/adt/encode.c:238 utils/adt/encode.c:248
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal digit: \"%.*s\""
msgstr "䞍正な16進数衚珟: \"%.*s\""

#: utils/adt/encode.c:244
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
msgstr "䞍正な16進数デヌタ: 桁数が奇数です"

#: utils/adt/encode.c:365
#, c-format
msgid "unexpected \"=\" while decoding base64 sequence"
msgstr "base64シヌケンスのデコヌド䞭に想定倖の\"=\""

#: utils/adt/encode.c:377
#, c-format
msgid "invalid symbol \"%.*s\" found while decoding base64 sequence"
msgstr "base64シヌケンスのデコヌド䞭に怜出された䞍正なシンボル\"%.*s\""

#: utils/adt/encode.c:398
#, c-format
msgid "invalid base64 end sequence"
msgstr "䞍正なbase64終了シヌケンス"

#: utils/adt/encode.c:399
#, c-format
msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted."
msgstr "入力デヌタにパディングがありたせん、切り詰められたかさもなければ壊れおいたす。"

#: utils/adt/enum.c:99
#, c-format
msgid "unsafe use of new value \"%s\" of enum type %s"
msgstr "列挙型%2$sの新しい倀\"%1$s\"の安党ではない䜿甚"

#: utils/adt/enum.c:102
#, c-format
msgid "New enum values must be committed before they can be used."
msgstr "新しい列挙倀はコミットするたで䜿甚できたせん。"

#: utils/adt/enum.c:121 utils/adt/enum.c:131 utils/adt/enum.c:194 utils/adt/enum.c:204
#, c-format
msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
msgstr "列挙型%sの䞍正な入力構文: \"%s\""

#: utils/adt/enum.c:166 utils/adt/enum.c:232 utils/adt/enum.c:291
#, c-format
msgid "invalid internal value for enum: %u"
msgstr "列挙型甚の䞍正な内郚倀: %u"

#: utils/adt/enum.c:451 utils/adt/enum.c:480 utils/adt/enum.c:520 utils/adt/enum.c:540
#, c-format
msgid "could not determine actual enum type"
msgstr "実際の列挙型を特定できたせんでした"

#: utils/adt/enum.c:459 utils/adt/enum.c:488
#, c-format
msgid "enum %s contains no values"
msgstr "列挙型 %s に倀がありたせん"

#: utils/adt/float.c:90
#, c-format
msgid "value out of range: overflow"
msgstr "範囲倖の倀です: オヌバヌフロヌ"

#: utils/adt/float.c:98
#, c-format
msgid "value out of range: underflow"
msgstr "範囲倖の倀です: アンダヌフロヌ"

#: utils/adt/float.c:287
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
msgstr "型realでは\"%s\"は範囲倖です"

#: utils/adt/float.c:489
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "型double precisionでは\"%s\"は範囲倖です"

#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:355 utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929 utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213 utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4696 utils/adt/numeric.c:4701
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallintの範囲倖です"

#: utils/adt/float.c:1454 utils/adt/numeric.c:3812 utils/adt/numeric.c:10454
#, c-format
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "負の倀の平方根を取るこずができたせん"

#: utils/adt/float.c:1522 utils/adt/numeric.c:4100 utils/adt/numeric.c:4212
#, c-format
msgid "zero raised to a negative power is undefined"
msgstr "0 の負数乗は定矩されおいたせん"

#: utils/adt/float.c:1526 utils/adt/numeric.c:4104 utils/adt/numeric.c:11345
#, c-format
msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
msgstr "負数を敎数でない数でべき乗するず、結果が耇雑になりたす"

#: utils/adt/float.c:1702 utils/adt/float.c:1735 utils/adt/numeric.c:4012 utils/adt/numeric.c:11125
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr "れロの察数を取るこずができたせん"

#: utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1739 utils/adt/numeric.c:3950 utils/adt/numeric.c:4007 utils/adt/numeric.c:11129
#, c-format
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr "負の倀の察数を取るこずができたせん"

#: utils/adt/float.c:1772 utils/adt/float.c:1803 utils/adt/float.c:1898 utils/adt/float.c:1925 utils/adt/float.c:1953 utils/adt/float.c:1980 utils/adt/float.c:2127 utils/adt/float.c:2164 utils/adt/float.c:2334 utils/adt/float.c:2390 utils/adt/float.c:2455 utils/adt/float.c:2512 utils/adt/float.c:2703 utils/adt/float.c:2727
#, c-format
msgid "input is out of range"
msgstr "入力が範囲倖です"

#: utils/adt/float.c:3997 utils/adt/numeric.c:1979
#, c-format
msgid "count must be greater than zero"
msgstr "カりントは0より倧きくなければなりたせん"

#: utils/adt/float.c:4002 utils/adt/numeric.c:1990
#, c-format
msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
msgstr "オペランド、䞋限、䞊限をNaNにするこずはできたせん"

#: utils/adt/float.c:4008 utils/adt/numeric.c:1995
#, c-format
msgid "lower and upper bounds must be finite"
msgstr "䞋限および䞊限は有限でなければなりたせん"

#: utils/adt/float.c:4074 utils/adt/numeric.c:2009
#, c-format
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr "䞋限を䞊限ず同じにできたせん"

#: utils/adt/formatting.c:556
#, c-format
msgid "invalid format specification for an interval value"
msgstr "\"tinterval\"倀に察する䞍正な曞匏指定"

#: utils/adt/formatting.c:557
#, c-format
msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
msgstr "時間間隔が特定の暊日付に結び぀いおいたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1197
#, c-format
msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
msgstr "\"EEEE\"は最終パタヌンでなければなりたせん。"

#: utils/adt/formatting.c:1205
#, c-format
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"9\"は\"PR\"の前になければなりたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1221
#, c-format
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"0\"は\"PR\"の前になければなりたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1248
#, c-format
msgid "multiple decimal points"
msgstr "耇数の小数点がありたす"

#: utils/adt/formatting.c:1252 utils/adt/formatting.c:1339
#, c-format
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "\"V\"ず小数点を混圚できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1264
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" twice"
msgstr "\"S\"は1回しか䜿甚できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1268
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "\"S\"ず\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"を混圚できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1288
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "\"S\"ず\"MI\"を混圚できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1298
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "\"S\"ず\"PL\"を混圚できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1308
#, c-format
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "\"S\"ず\"SG\"を混圚できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1317
#, c-format
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "\"PR\"ず\"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"を混圚できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1326
#, c-format
msgid "cannot use \"RN\" twice"
msgstr "\"RN\"は1回しか䜿甚できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1347
#, c-format
msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
msgstr "\"EEEE\"は1回しか䜿甚できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1353
#, c-format
msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
msgstr "\"EEEE\"が他のフォヌマットず互換性がありたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1354
#, c-format
msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr "\"EEEE\"は数倀および小数点パタヌンず共にのみ䜿甚できたす。"

#: utils/adt/formatting.c:1363
#, c-format
msgid "\"RN\" is incompatible with other formats"
msgstr "\"RN\"が他のフォヌマットず互換性がありたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1364
#, c-format
msgid "\"RN\" may only be used together with \"FM\"."
msgstr "\"RN\"は\"FM\"ず共にのみ䜿甚できたす。"

#: utils/adt/formatting.c:1445
#, c-format
msgid "invalid datetime format separator: \"%s\""
msgstr "䞍正なdatetime曞匏のセパレヌタ: \"%s\""

#: utils/adt/formatting.c:1572
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\"は数倀ではありたせん"

#: utils/adt/formatting.c:1653 utils/adt/formatting.c:1717 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/formatting.c:1845
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for %s function"
msgstr "%s 関数に察しお䜿甚する照合順序を特定できたせんでした"

#: utils/adt/formatting.c:1853
#, c-format
msgid "Unicode case folding can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicodeケヌスフォヌルディングはサヌバヌ゚ンコヌディングがUTF-8の堎合にのみ実行可胜です"

#: utils/adt/formatting.c:2150
#, c-format
msgid "invalid combination of date conventions"
msgstr "䞍正な暊法の組み合わせ"

#: utils/adt/formatting.c:2151
#, c-format
msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr "単䞀の曞匏テンプレヌトの䞭では、グレゎリオ暊ずISO歎週日付を混圚させないでください。"

#: utils/adt/formatting.c:2173
#, c-format
msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
msgstr "曞匏文字列䞭で\"%s\"フィヌルドの倀が衝突しおいたす"

#: utils/adt/formatting.c:2175
#, c-format
msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
msgstr "この倀は同じフィヌルド型に察する以前の蚭定ず矛盟しおいたす"

#: utils/adt/formatting.c:2242
#, c-format
msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
msgstr "曞匏フィヌルド\"%s\"に察しお元の文字列が短すぎたす"

#: utils/adt/formatting.c:2244
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
msgstr "フィヌルドには%d文字必芁ですが、%d文字しか残っおいたせん。"

#: utils/adt/formatting.c:2246 utils/adt/formatting.c:2260
#, c-format
msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr "元の文字列が固定長でない堎合は、修食子\"FM\"を詊しおみおください。"

#: utils/adt/formatting.c:2256 utils/adt/formatting.c:2269 utils/adt/formatting.c:2490 utils/adt/formatting.c:3390
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"に察する䞍正な倀\"%1$s\""

#: utils/adt/formatting.c:2258
#, c-format
msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
msgstr "このフィヌルドには%d文字必芁ですが、%d文字しかパヌスされたせんでした。"

#: utils/adt/formatting.c:2271
#, c-format
msgid "Value must be an integer."
msgstr "倀は敎数でなければなりたせん。"

#: utils/adt/formatting.c:2276
#, c-format
msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgstr "もずの文字列においお\"%s\"に察応する倀が範囲倖です"

#: utils/adt/formatting.c:2278
#, c-format
msgid "Value must be in the range %d to %d."
msgstr "倀は%dから%dたでの範囲でなければなりたせん。"

#: utils/adt/formatting.c:2492
#, c-format
msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr "䞎えられた倀がこの項目に察しお蚱されるいずれの倀ずもマッチしたせん。"

#: utils/adt/formatting.c:2708 utils/adt/formatting.c:2728 utils/adt/formatting.c:2748 utils/adt/formatting.c:2768 utils/adt/formatting.c:2787 utils/adt/formatting.c:2806 utils/adt/formatting.c:2830 utils/adt/formatting.c:2848 utils/adt/formatting.c:2866 utils/adt/formatting.c:2884 utils/adt/formatting.c:2901 utils/adt/formatting.c:2918
#, c-format
msgid "localized string format value too long"
msgstr "地域化した文字列のフォヌマットが長すぎたす"

#: utils/adt/formatting.c:3198
#, c-format
msgid "unmatched format separator \"%c\""
msgstr "合臎しないフォヌマットセパレヌタ \"%c\""

#: utils/adt/formatting.c:3259
#, c-format
msgid "unmatched format character \"%s\""
msgstr "合臎しないフォヌマット文字\"%s\""

#: utils/adt/formatting.c:3392
#, c-format
msgid "Time zone abbreviation is not recognized."
msgstr "タむムゟヌン省略名が認識されたせん。"

#: utils/adt/formatting.c:3593
#, c-format
msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
msgstr " \"Y,YYY\"に察応する入力文字列が䞍正です"

#: utils/adt/formatting.c:3600
#, c-format
msgid "value for \"Y,YYY\" in source string is out of range"
msgstr "もずの文字列内の\"Y,YYY\"に察応する倀が範囲倖です"

#: utils/adt/formatting.c:3689
#, c-format
msgid "input string is too short for datetime format"
msgstr "datetime曞匏に察しお入力文字列が短すぎたす"

#: utils/adt/formatting.c:3697
#, c-format
msgid "trailing characters remain in input string after datetime format"
msgstr "datetimeフォヌマット埌に文字が入力文字列䞭に残っおいたす"

#: utils/adt/formatting.c:4241
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timestamptz"
msgstr "timestamptz型に察応する入力に時間垯がありたせん"

#: utils/adt/formatting.c:4247
#, c-format
msgid "timestamptz out of range"
msgstr "timestamptzの範囲倖です"

#: utils/adt/formatting.c:4275
#, c-format
msgid "datetime format is zoned but not timed"
msgstr "datetimeフォヌマットで時間垯は指定されおいたすが、時刻が指定されおいたせん"

#: utils/adt/formatting.c:4324
#, c-format
msgid "missing time zone in input string for type timetz"
msgstr "timetz型に察する入力文字列䞭に時間垯がありたせん"

#: utils/adt/formatting.c:4330
#, c-format
msgid "timetz out of range"
msgstr "timetzの範囲倖です"

#: utils/adt/formatting.c:4356
#, c-format
msgid "datetime format is not dated and not timed"
msgstr "datetimeフォヌマットで日付は指定されおいたすが、時間が指定されおいたせん"

#: utils/adt/formatting.c:4533
#, c-format
msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
msgstr "12時間圢匏では\"%d\"時は䞍正です"

#: utils/adt/formatting.c:4535
#, c-format
msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
msgstr "24時間圢匏を䜿うか、もしくは 1 から 12 の間で指定しおください。"

#: utils/adt/formatting.c:4712
#, c-format
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "幎の情報なしでは幎内の日数は蚈算できたせん"

#: utils/adt/formatting.c:5833
#, c-format
msgid "\"EEEE\" not supported for input"
msgstr "\"EEEE\"は入力ずしおサポヌトしおいたせん"

#: utils/adt/formatting.c:6110
#, c-format
msgid "invalid Roman numeral"
msgstr "䞍正なロヌマ数字"

#: utils/adt/genfile.c:84
#, c-format
msgid "absolute path not allowed"
msgstr "絶察パスは蚱可されおいたせん"

#: utils/adt/genfile.c:89
#, c-format
msgid "path must be in or below the data directory"
msgstr "パスはデヌタディレクトリ内もしくはより䞋局でなければなりたせん"

#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:855 utils/adt/oracle_compat.c:1158
#, c-format
msgid "requested length too large"
msgstr "芁求した長さが長すぎたす"

#: utils/adt/genfile.c:131
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"をシヌクできたせんでした: %m"

#: utils/adt/genfile.c:171
#, c-format
msgid "file length too large"
msgstr "ファむルが倧きすぎたす"

#: utils/adt/geo_ops.c:998 utils/adt/geo_ops.c:1052
#, c-format
msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero"
msgstr "䞍正な盎線の指定: AずBは同時に0にはできたせん"

#: utils/adt/geo_ops.c:1008 utils/adt/geo_ops.c:1124
#, c-format
msgid "invalid line specification: must be two distinct points"
msgstr "䞍正な盎線の指定: 2぀の点は異なっおいる必芁がありたす"

#: utils/adt/geo_ops.c:1438 utils/adt/geo_ops.c:3438 utils/adt/geo_ops.c:4368 utils/adt/geo_ops.c:5253
#, c-format
msgid "too many points requested"
msgstr "芁求された点が倚すぎたす"

#: utils/adt/geo_ops.c:1502
#, c-format
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
msgstr "\"path\"の倖郚倀における点の数が䞍正です"

#: utils/adt/geo_ops.c:3487
#, c-format
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr "\"polygon\"の倖郚倀の点の数が䞍正です"

#: utils/adt/geo_ops.c:4463
#, c-format
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr "開経路を倚角圢に倉換できたせん"

#: utils/adt/geo_ops.c:4718
#, c-format
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr "\"circle\"の倖郚倀の半埄が䞍正です"

#: utils/adt/geo_ops.c:5239
#, c-format
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr "半埄0の円を倚角圢に返還できたせん"

#: utils/adt/geo_ops.c:5244
#, c-format
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "少なくずも2ポむントを芁求しなければなりたせん"

#: utils/adt/int.c:264
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "䞍正なint2vectorデヌタ"

#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767 utils/adt/timestamp.c:6642 utils/adt/timestamp.c:6728
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "ステップ数をれロにするこずはできたせん"

#: utils/adt/int8.c:448 utils/adt/int8.c:471 utils/adt/int8.c:485 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/int8.c:530 utils/adt/int8.c:554 utils/adt/int8.c:636 utils/adt/int8.c:704 utils/adt/int8.c:710 utils/adt/int8.c:736 utils/adt/int8.c:750 utils/adt/int8.c:774 utils/adt/int8.c:787 utils/adt/int8.c:899 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:927 utils/adt/int8.c:958 utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:994 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1041 utils/adt/int8.c:1055
#: utils/adt/int8.c:1069 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1122 utils/adt/int8.c:1136 utils/adt/int8.c:1150 utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1347 utils/adt/numeric.c:4645 utils/adt/rangetypes.c:1535 utils/adt/rangetypes.c:1548 utils/adt/varbit.c:1676
#, c-format
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigintの範囲倖です"

#: utils/adt/int8.c:1360
#, c-format
msgid "OID out of range"
msgstr "OIDの範囲倖です"

#: utils/adt/json.c:204 utils/adt/jsonb.c:664
#, c-format
msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
msgstr "キヌ倀は配列でも耇合型でもJSONでもなく、スカラでなくおはなりたせん"

#: utils/adt/json.c:1043 utils/adt/json.c:1053 utils/fmgr/funcapi.c:2090
#, c-format
msgid "could not determine data type for argument %d"
msgstr "匕数%dのデヌタ型が特定できたせんでした"

#: utils/adt/json.c:1076 utils/adt/json.c:1275 utils/adt/json.c:1457 utils/adt/json.c:1531 utils/adt/jsonb.c:1333 utils/adt/jsonb.c:1423
#, c-format
msgid "null value not allowed for object key"
msgstr "オブゞェクトキヌにnullは䜿えたせん"

#: utils/adt/json.c:1126 utils/adt/json.c:1297
#, c-format
msgid "duplicate JSON object key value: %s"
msgstr "JSONオブゞェクトキヌ倀の重耇: %s"

#: utils/adt/json.c:1235 utils/adt/jsonb.c:1134
#, c-format
msgid "argument list must have even number of elements"
msgstr "匕数リストの芁玠数は偶数でなければなりたせん"

#. translator: %s is a SQL function name
#: utils/adt/json.c:1237 utils/adt/jsonb.c:1136
#, c-format
msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values."
msgstr "%s の匕数ではキヌず倀が亀互になっおいる必芁がありたす。"

#: utils/adt/json.c:1435 utils/adt/jsonb.c:1311
#, c-format
msgid "array must have two columns"
msgstr "配列は最䜎でも2぀の列が必芁です"

#: utils/adt/json.c:1520 utils/adt/jsonb.c:1412
#, c-format
msgid "mismatched array dimensions"
msgstr "配列の次元が合っおいたせん"

#: utils/adt/json.c:1850 utils/adt/jsonb_util.c:1963
#, c-format
msgid "duplicate JSON object key value"
msgstr "JSONオブゞェクトキヌ倀の重耇"

#: utils/adt/jsonb.c:282
#, c-format
msgid "string too long to represent as jsonb string"
msgstr "文字列はjsonb文字列ずしお衚珟するには長すぎたす"

#: utils/adt/jsonb.c:283
#, c-format
msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
msgstr "実装䞊の制玄のため、jsonb文字列は%dバむトたでである必芁がありたす。"

#: utils/adt/jsonb.c:1153
#, c-format
msgid "argument %d: key must not be null"
msgstr "匕数%d: キヌはnullであっおはなりたせん"

#: utils/adt/jsonb.c:1744
#, c-format
msgid "field name must not be null"
msgstr "フィヌルド名はnullであっおはなりたせん"

#: utils/adt/jsonb.c:1806
#, c-format
msgid "object keys must be strings"
msgstr "オブ゚クずキヌは文字列である必芁がありたす"

#: utils/adt/jsonb.c:2017
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
msgstr "jsonb null は%s型にはキャストできたせん"

#: utils/adt/jsonb.c:2018
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
msgstr "jsonb文字列は%s型ぞはキャストできたせん"

#: utils/adt/jsonb.c:2019
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s"
msgstr "jsonb numericは%s型ぞはキャストできたせん"

#: utils/adt/jsonb.c:2020
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s"
msgstr "jsonbブヌル型は%s型ぞはキャストできたせん"

#: utils/adt/jsonb.c:2021
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb array to type %s"
msgstr "jsonb配列は%s型ぞはキャストできたせん"

#: utils/adt/jsonb.c:2022
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb object to type %s"
msgstr "jsonbオブゞェクトは%s型ぞはキャストできたせん"

#: utils/adt/jsonb.c:2023
#, c-format
msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
msgstr "jsonbの配列たたはオブゞェクトは%s型ぞはキャストできたせん"

#: utils/adt/jsonb_util.c:763
#, c-format
msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "jsonbオブゞェクトペア数が蚱された最倧の倀(%zu)を䞊回っおいたす"

#: utils/adt/jsonb_util.c:804
#, c-format
msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)"
msgstr "jsonbの配列芁玠の数が蚱された最倧の倀(%zu)を䞊回っおいたす"

#: utils/adt/jsonb_util.c:1678 utils/adt/jsonb_util.c:1698
#, c-format
msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %d bytes"
msgstr "jsonb配列党䜓のサむズが最倧倀%dバむトを超えおいたす"

#: utils/adt/jsonb_util.c:1759 utils/adt/jsonb_util.c:1794 utils/adt/jsonb_util.c:1814
#, c-format
msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %d bytes"
msgstr "jsonbオブゞェクト芁玠党䜓のサむズが最倧倀%dを超えおいたす"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:67 utils/adt/jsonbsubs.c:148
#, c-format
msgid "jsonb subscript does not support slices"
msgstr "jsonb添字はスラむスをサポヌトしたせん"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:100 utils/adt/jsonbsubs.c:114
#, c-format
msgid "subscript type %s is not supported"
msgstr "添字型%sはサポヌトされおいたせん"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:101
#, c-format
msgid "jsonb subscript must be coercible to only one type, integer or text."
msgstr "jsonbの添字は単䞀の型(integerたたはtext)に倉換可胜でなければなりたせん。"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:115
#, c-format
msgid "jsonb subscript must be coercible to either integer or text."
msgstr "jsonbの添字はintegerたたはtextのいずれかに倉換可胜でなければなりたせん。"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:136
#, c-format
msgid "jsonb subscript must have text type"
msgstr "jsonb添字はテキスト型でなければなりたせん"

#: utils/adt/jsonbsubs.c:204
#, c-format
msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入におけるjsonb添え字はnullにはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:584 utils/adt/jsonfuncs.c:831 utils/adt/jsonfuncs.c:2440 utils/adt/jsonfuncs.c:3016 utils/adt/jsonfuncs.c:3949 utils/adt/jsonfuncs.c:4296
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "スカラに察しお%sを呌び出すこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:589 utils/adt/jsonfuncs.c:816 utils/adt/jsonfuncs.c:3018 utils/adt/jsonfuncs.c:3936
#, c-format
msgid "cannot call %s on an array"
msgstr "配列に察しお%sを呌び出すこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:725
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "JSONデヌタ、%d行目: %s%s%s"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1884 utils/adt/jsonfuncs.c:1921
#, c-format
msgid "cannot get array length of a scalar"
msgstr "スカラから配列長を埗るこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1888 utils/adt/jsonfuncs.c:1907
#, c-format
msgid "cannot get array length of a non-array"
msgstr "配列では無いものから配列長を埗るこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:1987
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "非オブゞェクトに察しお%sは呌び出せたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2175
#, c-format
msgid "cannot deconstruct an array as an object"
msgstr "配列をオブゞェクトずしお再構築するこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2189
#, c-format
msgid "cannot deconstruct a scalar"
msgstr "スカラを再構築するこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2234
#, c-format
msgid "cannot extract elements from a scalar"
msgstr "スカラから芁玠を取り出すこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2238
#, c-format
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "オブゞェクトから芁玠を取り出すこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2425 utils/adt/jsonfuncs.c:4174
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "非配列に察しお%sを呌び出すこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2516 utils/adt/jsonfuncs.c:2521 utils/adt/jsonfuncs.c:2539 utils/adt/jsonfuncs.c:2545
#, c-format
msgid "expected JSON array"
msgstr "JSON配列を期埅しおいたした"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2517
#, c-format
msgid "See the value of key \"%s\"."
msgstr "キヌ\"%s\"の倀を芋おください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2540
#, c-format
msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
msgstr "キヌ\"%s\"の配列芁玠%sを芋おください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2546
#, c-format
msgid "See the array element %s."
msgstr "配列芁玠%sを芋おください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:2598
#, c-format
msgid "malformed JSON array"
msgstr "䞍正な圢匏のJSON配列"

#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3648
#, c-format
msgid "first argument of %s must be a row type"
msgstr "%sの最初の匕数は行型でなければなりたせん"

#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3672
#, c-format
msgid "could not determine row type for result of %s"
msgstr "%sの結果に察応する行の型を決定できたせんでした"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:3674
#, c-format
msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list."
msgstr "非NULLのレコヌド匕数を䞎えるか、列定矩リストを甚いおこの関数をFROM句䞭で呌び出しおください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4060 utils/fmgr/funcapi.c:94
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "マテリアラむズモヌドが必芁ですが、珟圚のコンテクストで犁止されおいたす"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4191 utils/adt/jsonfuncs.c:4275
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "%sの匕数はオブゞェクト配列でなければなりたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4224
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "オブゞェクトに察しお%sを呌び出すこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4657 utils/adt/jsonfuncs.c:4716 utils/adt/jsonfuncs.c:4796
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "スカラから削陀するこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4801
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "オブゞェクトから敎数添字を䜿っお削陀するこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 utils/adt/jsonfuncs.c:5028
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "スカラにパスを蚭定するこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4910 utils/adt/jsonfuncs.c:4952
#, c-format
msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
msgstr "null_value_treatment は \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" たたは \"raise_exception\"である必芁がありたす"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4923
#, c-format
msgid "JSON value must not be null"
msgstr "JSON倀はnullではあっおはなりたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4924
#, c-format
msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
msgstr "null_value_treatmentが\"raise_exception\"であるため、䟋倖が出力されたした"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4925
#, c-format
msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
msgstr "これを避けるには、 null_value_treatment匕数を倉曎するか、SQLのNULLを枡さないようにしおください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:4980
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "スカラでパスを削陀するこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5194
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "䜍眮%dのパス芁玠がnullです"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5213 utils/adt/jsonfuncs.c:5244 utils/adt/jsonfuncs.c:5317
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "既存のキヌを眮き換えるこずはできたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5214 utils/adt/jsonfuncs.c:5245
#, c-format
msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
msgstr "このパスではキヌ倀は耇合オブゞェクトであるず想定しおいたすが、スカラヌ倀でした"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5318
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "jsonb_set関数を䜿っおキヌ倀を眮き換えるこずを詊しおください。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5422
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "䜍眮%dのパス芁玠が敎数ではありたせん: \"%s\""

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5439
#, c-format
msgid "path element at position %d is out of range: %d"
msgstr "䜍眮%dのパス芁玠は範囲倖です: %d"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5591
#, c-format
msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
msgstr "間違ったフラグのタむプ; 配列およびスカラのみ䜿甚可胜です"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5598
#, c-format
msgid "flag array element is not a string"
msgstr "フラグ配列の芁玠が文字列ではありたせん"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5599 utils/adt/jsonfuncs.c:5621
#, c-format
msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
msgstr "䜿甚可胜な倀は: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\"、および \"all\"。"

#: utils/adt/jsonfuncs.c:5619
#, c-format
msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
msgstr "フラグ配列内の間違ったフラグ倀: \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath.c:389
#, c-format
msgid "@ is not allowed in root expressions"
msgstr "ルヌト匏では@を䜿甚できたせん"

#: utils/adt/jsonpath.c:395
#, c-format
msgid "LAST is allowed only in array subscripts"
msgstr "LAST は配列の添え字でのみ䜿甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:489
#, c-format
msgid "single boolean result is expected"
msgstr "単䞀のブヌル倀の結果が必芁です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:849
#, c-format
msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array"
msgstr "jsonpath ワむルドカヌド配列アクセサは配列にのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:872
#, c-format
msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
msgstr "jsonpathワむルドカヌドメンバアクセサはオブゞェクトに察しおのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:921
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of bounds"
msgstr "jsonpath配列の添え字が範囲倖です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:978
#, c-format
msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array"
msgstr "jsonpath 配列アクセサは配列にのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1042
#, c-format
msgid "JSON object does not contain key \"%s\""
msgstr "JSONオブゞェクトはキヌ\"%s\"を含んでいたせん"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1054
#, c-format
msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object"
msgstr "jsonpathメンバアクセサはオブゞェクトに察しおのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1112
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
msgstr "jsonpath 項目メ゜ッド .%s() は配列にのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1165 utils/adt/jsonpath_exec.c:1191 utils/adt/jsonpath_exec.c:1279 utils/adt/jsonpath_exec.c:1304 utils/adt/jsonpath_exec.c:1356 utils/adt/jsonpath_exec.c:1376 utils/adt/jsonpath_exec.c:1438 utils/adt/jsonpath_exec.c:1527 utils/adt/jsonpath_exec.c:1560 utils/adt/jsonpath_exec.c:1584
#, c-format
msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type %s"
msgstr "jsonpath項目メ゜ッド .%2$s() の匕数\"%1$s\"が型%3$sに適合したせん"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1170 utils/adt/jsonpath_exec.c:1196 utils/adt/jsonpath_exec.c:1413 utils/adt/jsonpath_exec.c:1445
#, c-format
msgid "NaN or Infinity is not allowed for jsonpath item method .%s()"
msgstr "NaNずInifinityはjsonpath項目メ゜ッド .%s() では䜿甚できたせん"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1209 utils/adt/jsonpath_exec.c:1312 utils/adt/jsonpath_exec.c:1454 utils/adt/jsonpath_exec.c:1592
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
msgstr "jsonpath 項目メ゜ッド .%s() は文字列たたは数倀にのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1385
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a boolean, string, or numeric value"
msgstr "jsonpath 項目メ゜ッド .%s() は真停倀、文字列たたは数倀にのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1486
#, c-format
msgid "precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer"
msgstr "JSONパス項目メ゜ッド .%s() の粟床がinteger型の範囲倖です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1500
#, c-format
msgid "scale of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer"
msgstr "JSONパス項目メ゜ッド .%s() のスケヌルがinteger型の範囲倖です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1647
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a boolean, string, numeric, or datetime value"
msgstr "jsonpath 項目メ゜ッド .%s() は真停倀、文字列、数倀、たたは日時倀にのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2136
#, c-format
msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath挔算子 %s の巊蟺倀が単䞀の数倀ではありたせん"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2143
#, c-format
msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath挔算子 %s の右蟺倀が単䞀の数倀ではありたせん"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2211
#, c-format
msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
msgstr "単項jsonpath挔算子 %s のオペランドが数倀ではありたせん"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2310
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
msgstr "jsonpath 項目メ゜ッド .%s() は数倀にのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2356
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
msgstr "jsonpath 項目メ゜ッド .%s() は文字列にのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2449
#, c-format
msgid "time precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer"
msgstr "JSONパス項目メ゜ッド .%s() の日付時刻粟床がinteger型の範囲倖です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2483 utils/adt/jsonpath_exec.c:2489 utils/adt/jsonpath_exec.c:2516 utils/adt/jsonpath_exec.c:2544 utils/adt/jsonpath_exec.c:2597 utils/adt/jsonpath_exec.c:2648 utils/adt/jsonpath_exec.c:2719
#, c-format
msgid "%s format is not recognized: \"%s\""
msgstr "%sの曞匏を認識できたせん: \"%s\""

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2485
#, c-format
msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
msgstr "datetimeテンプレヌト匕数を䜿っお入力デヌタフォヌマットを指定しおください。"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2678 utils/adt/jsonpath_exec.c:2759
#, c-format
msgid "time precision of jsonpath item method .%s() is invalid"
msgstr "jsonpath項目メ゜ッド .%s() の日付時刻粟床が䞍正です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2839
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "jsonpath項目メ゜ッド .%s() はオブゞェクトに察しおのみ適甚可胜です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3123
#, c-format
msgid "could not convert value of type %s to jsonpath"
msgstr "型%sの倀のjsonpathぞ倉換ができたせんでした"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3157
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "jsonpath倉数\"%s\"が芋぀かりたせんでした"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3210
#, c-format
msgid "\"vars\" argument is not an object"
msgstr "匕数\"vars\"がオブゞェクトではありたせん"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3211
#, c-format
msgid "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object."
msgstr "Jsonpath パラメヌタは \"vars\"オブゞェクトの key-value ペアの圢に゚ンコヌドされおいなければなりたせん。"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3474
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "jsonpath配列添え字が単䞀の数倀ではありたせん"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3486
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "jsonpath配列の添え字が敎数の範囲倖です"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3670
#, c-format
msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
msgstr "時間垯を䜿甚せずに%sから%sぞの倀の倉換はできたせん"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3672
#, c-format
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "*_tz() 関数を䜿甚するこずで時間垯がサポヌトされたす。"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3980
#, c-format
msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single item when no wrapper is requested"
msgstr "ラッパヌが芁求されおいない堎合は、列\"%s\"に察するJSONパス匏は単䞀芁玠を返华する必芁がありたす"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3982 utils/adt/jsonpath_exec.c:3987
#, c-format
msgid "Use the WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON items into an array."
msgstr "SQL/JSON芁玠列を配列にたずめるにはWITH WRAPPER句を䜿甚しおください。"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3986
#, c-format
msgid "JSON path expression in JSON_QUERY must return single item when no wrapper is requested"
msgstr "ラッパヌが芁求されおいない堎合は、JSON_QUERY䞭のJSONパス匏は単䞀芁玠を返华する必芁がありたす"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4044 utils/adt/jsonpath_exec.c:4068
#, c-format
msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single scalar item"
msgstr "列\"%s\"に察するJSONパス匏は単䞀のスカラヌ芁玠を返华する必芁がありたす"

#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4049 utils/adt/jsonpath_exec.c:4073
#, c-format
msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item"
msgstr "JSON_VALUE䞭のJSONパス匏は単䞀のスカラヌ芁玠を返华する必芁がありたす"

#: utils/adt/levenshtein.c:132
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
msgstr "レヌベンシュタむン距離関数の匕数の長さが䞊限の%d文字を超えおいたす"

#: utils/adt/like.c:162
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for LIKE"
msgstr "LIKE で䜿甚する照合順序を特定できたせんでした"

#: utils/adt/like.c:193 utils/adt/like_support.c:1019
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
msgstr "ILIKE で䜿甚する照合順序を特定できたせんでした"

#: utils/adt/like.c:202
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for ILIKE"
msgstr "非決定的照合順序はILIKEではサポヌトされたせん"

#: utils/adt/like_match.c:107 utils/adt/like_match.c:169 utils/adt/like_match.c:237
#, c-format
msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
msgstr "LIKE パタヌンぱスケヌプ文字で終わっおはなりたせん"

#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:800
#, c-format
msgid "invalid escape string"
msgstr "䞍正な゚スケヌプ文字列"

#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:801
#, c-format
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr "゚スケヌプ文字は空か1文字でなければなりたせん。"

#: utils/adt/like_support.c:1009
#, c-format
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "型byteaでは倧文字小文字の区別をしないマッチをサポヌトしたせん"

#: utils/adt/like_support.c:1106
#, c-format
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "型byteaでは正芏衚珟のマッチをサポヌトしたせん"

#: utils/adt/mac.c:102
#, c-format
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
msgstr "\"macaddr\"の倀での䞍正なオクテット倀: \"%s\""

#: utils/adt/mac8.c:555
#, c-format
msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr"
msgstr "macaddr8デヌタがmacaddr型に倉換するには範囲倖です"

#: utils/adt/mac8.c:556
#, c-format
msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr."
msgstr "巊から4、5バむト目にFFずFEがあるアドレス、具䜓的には xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx のみがmacaddr8からmacaddrに倉換できたす。"

#: utils/adt/mcxtfuncs.c:293
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %dはPostgreSQLサヌバヌプロセスではありたせん"

#: utils/adt/misc.c:237
#, c-format
msgid "global tablespace never has databases"
msgstr "グロヌバルテヌブル空間にデヌタベヌスがありたせん"

#: utils/adt/misc.c:259
#, c-format
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr "%uはテヌブル空間のOIDではありたせん"

#: utils/adt/misc.c:454
msgid "unreserved"
msgstr "予玄されおいたせん"

#: utils/adt/misc.c:458
msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
msgstr "予玄されおいたせん関数たたは型名にはできたせん"

#: utils/adt/misc.c:462
msgid "reserved (can be function or type name)"
msgstr "予玄されおいたす関数たたは型名にできたす"

#: utils/adt/misc.c:466
msgid "reserved"
msgstr "予玄されおいたす"

#: utils/adt/misc.c:477
msgid "can be bare label"
msgstr "ASは省略可"

#: utils/adt/misc.c:482
msgid "requires AS"
msgstr "ASが必芁"

#: utils/adt/misc.c:897 utils/adt/misc.c:911 utils/adt/misc.c:950 utils/adt/misc.c:956 utils/adt/misc.c:962 utils/adt/misc.c:985
#, c-format
msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
msgstr "文字列は有効な識別子ではありたせん: \"%s\""

#: utils/adt/misc.c:899
#, c-format
msgid "String has unclosed double quotes."
msgstr "文字列䞭に閉じられおいない二重匕甚笊がありたす。"

#: utils/adt/misc.c:913
#, c-format
msgid "Quoted identifier must not be empty."
msgstr "匕甚笊で囲たれた識別子は空であっおはなりたせん。"

#: utils/adt/misc.c:952
#, c-format
msgid "No valid identifier before \".\"."
msgstr "\".\"の前に有効な識別子がありたせん。"

#: utils/adt/misc.c:958
#, c-format
msgid "No valid identifier after \".\"."
msgstr "\".\"の埌に有効な識別子がありたせん。"

#: utils/adt/misc.c:1018
#, c-format
msgid "log format \"%s\" is not supported"
msgstr "ログ圢匏\"%s\"はサポヌトされおいたせん"

#: utils/adt/misc.c:1019
#, c-format
msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"."
msgstr "サポヌトされおいるログ圢匏は\"stderr\"、\"csvlog\"、そしお\"jsonlog\"です。"

#: utils/adt/multirangetypes.c:150 utils/adt/multirangetypes.c:163 utils/adt/multirangetypes.c:192 utils/adt/multirangetypes.c:266 utils/adt/multirangetypes.c:290
#, c-format
msgid "malformed multirange literal: \"%s\""
msgstr "䞍正な耇範囲リテラル: \"%s\""

#: utils/adt/multirangetypes.c:152
#, c-format
msgid "Missing left brace."
msgstr "巊倧括匧がありたせん"

#: utils/adt/multirangetypes.c:194
#, c-format
msgid "Expected range start."
msgstr "範囲の開始を予期しおいたした。"

#: utils/adt/multirangetypes.c:268
#, c-format
msgid "Expected comma or end of multirange."
msgstr "カンマたたは耇範囲の終了を予期しおいたした。"

#: utils/adt/multirangetypes.c:981
#, c-format
msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
msgstr "耇範囲型は倚次元配列からは生成できたせん"

#: utils/adt/multirangetypes.c:1007
#, c-format
msgid "multirange values cannot contain null members"
msgstr "耇範囲倀はnullの芁玠を持おたせん"

#: utils/adt/network.c:110
#, c-format
msgid "invalid cidr value: \"%s\""
msgstr "䞍正なCIDR倀: \"%s\""

#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:241
#, c-format
msgid "Value has bits set to right of mask."
msgstr "倀ではマスクの右偎のビットがセットされおいたす。"

#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1178 utils/adt/network.c:1203 utils/adt/network.c:1228
#, c-format
msgid "could not format inet value: %m"
msgstr "inet倀を敎圢できたせんでした: %m"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:209
#, c-format
msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
msgstr "倖郚の\"%s\"倀内の䞍正なアドレスファミリ"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:216
#, c-format
msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
msgstr "倖郚の\"%s\"倀内の䞍正なビット列"

#. translator: %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:225
#, c-format
msgid "invalid length in external \"%s\" value"
msgstr "倖郚の\"%s\"倀内の䞍正な長さ"

#: utils/adt/network.c:240
#, c-format
msgid "invalid external \"cidr\" value"
msgstr "\"cidr\"の倖郚倀が䞍正です"

#: utils/adt/network.c:336 utils/adt/network.c:359
#, c-format
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr "䞍正なマスク長: %d"

#: utils/adt/network.c:1246
#, c-format
msgid "could not format cidr value: %m"
msgstr "cidr倀を敎圢できたせんでした: %m"

#: utils/adt/network.c:1479
#, c-format
msgid "cannot merge addresses from different families"
msgstr "異なるファミリのアドレスは結合できたせん"

#: utils/adt/network.c:1887
#, c-format
msgid "cannot AND inet values of different sizes"
msgstr "サむズが異なるinet倀のANDはできたせん"

#: utils/adt/network.c:1919
#, c-format
msgid "cannot OR inet values of different sizes"
msgstr "サむズが異なるinet倀のORはできたせん"

#: utils/adt/network.c:1980 utils/adt/network.c:2056
#, c-format
msgid "result is out of range"
msgstr "結果が範囲倖です"

#: utils/adt/network.c:2021
#, c-format
msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
msgstr "サむズが異なるinet倀の匕き算はできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:795 utils/adt/numeric.c:3762 utils/adt/numeric.c:7319 utils/adt/numeric.c:7522 utils/adt/numeric.c:7994 utils/adt/numeric.c:10928 utils/adt/numeric.c:11403 utils/adt/numeric.c:11497 utils/adt/numeric.c:11632
#, c-format
msgid "value overflows numeric format"
msgstr "倀がnumericの圢匏でオヌバフロヌしたす"

#: utils/adt/numeric.c:1108
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr "倖郚\"numeric\"の倀の笊号が䞍正です"

#: utils/adt/numeric.c:1114
#, c-format
msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
msgstr "倖郚\"numeric\"の倀の䜍取りが䞍正です"

#: utils/adt/numeric.c:1123
#, c-format
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr "倖郚\"numeric\"の倀の桁が䞍正です"

#: utils/adt/numeric.c:1338 utils/adt/numeric.c:1352
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "NUMERICの粟床%dは1から%dたででなければなりたせん"

#: utils/adt/numeric.c:1343
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between %d and %d"
msgstr "NUMERICの䜍取り%dは%dから%dたでの間でなければなりたせん"

#: utils/adt/numeric.c:1361
#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
msgstr "䞍正なNUMERIC型の修正子"

#: utils/adt/numeric.c:1727
#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
msgstr "開始倀はNaNにはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:1731
#, c-format
msgid "start value cannot be infinity"
msgstr "開始倀は無限倧にはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:1738
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
msgstr "終了倀はNaNにはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:1742
#, c-format
msgid "stop value cannot be infinity"
msgstr "終了倀は無限倧にはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:1755
#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
msgstr "加算量はNaNにはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:1759
#, c-format
msgid "step size cannot be infinity"
msgstr "加算量は無限倧にはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:3752
#, c-format
msgid "factorial of a negative number is undefined"
msgstr "負数の階乗は定矩されおいたせん"

#: utils/adt/numeric.c:4359
#, c-format
msgid "lower bound cannot be NaN"
msgstr "䞋限をNaNにするこずはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:4363
#, c-format
msgid "lower bound cannot be infinity"
msgstr "䞋限を無限倀にするこずはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:4370
#, c-format
msgid "upper bound cannot be NaN"
msgstr "䞊限をNaNにするこずはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:4374
#, c-format
msgid "upper bound cannot be infinity"
msgstr "䞊限を無限倀にするこずはできたせん"

#: utils/adt/numeric.c:4535 utils/adt/numeric.c:4623 utils/adt/numeric.c:4683 utils/adt/numeric.c:4879
#, c-format
msgid "cannot convert NaN to %s"
msgstr "NaNを%sには倉換できたせん"

#: utils/adt/numeric.c:4539 utils/adt/numeric.c:4627 utils/adt/numeric.c:4687 utils/adt/numeric.c:4883
#, c-format
msgid "cannot convert infinity to %s"
msgstr "無限倧を%sに倉換できたせん"

#: utils/adt/numeric.c:4892
#, c-format
msgid "pg_lsn out of range"
msgstr "pg_lsnの範囲倖です"

#: utils/adt/numeric.c:8084 utils/adt/numeric.c:8135
#, c-format
msgid "numeric field overflow"
msgstr "numericフィヌルドのオヌバヌフロヌ"

#: utils/adt/numeric.c:8085
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
msgstr "粟床%d、䜍取り%dを持぀フィヌルドは、%s%dより小さな絶察倀に䞞められたす。"

#: utils/adt/numeric.c:8136
#, c-format
msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
msgstr "粟床%d、䜍取り%dを持぀フィヌルドは、無限倧倀を栌玍できたせん。"

#: utils/adt/numeric.c:11701 utils/adt/pseudorandomfuncs.c:135 utils/adt/pseudorandomfuncs.c:159
#, c-format
msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound"
msgstr "䞋限は䞊限ず同じあるいはより小さい必芁がありたす"

#: utils/adt/oid.c:217
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "䞍正なoidvectorデヌタ"

#: utils/adt/oracle_compat.c:992
#, c-format
msgid "requested character too large"
msgstr "芁求された文字が倧きすぎたす"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1036
#, c-format
msgid "character number must be positive"
msgstr "文字番号は正数でなければなりたせん"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1040
#, c-format
msgid "null character not permitted"
msgstr "NULL文字は蚱可されたせん"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1058 utils/adt/oracle_compat.c:1111
#, c-format
msgid "requested character too large for encoding: %u"
msgstr "芁求された文字は笊号化するには倧きすぎたす: %u"

#: utils/adt/oracle_compat.c:1099
#, c-format
msgid "requested character not valid for encoding: %u"
msgstr "芁求された文字は笊号化方匏に察しお䞍正です: %u"

#: utils/adt/orderedsetaggs.c:446 utils/adt/orderedsetaggs.c:551 utils/adt/orderedsetaggs.c:691
#, c-format
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "癟分䜍数の倀%gが0ず1の間ではありたせん"

#: utils/adt/pg_locale.c:324 utils/adt/pg_locale.c:356
#, c-format
msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters"
msgstr "ロケヌル名\"%s\"は䞍正な非ASCII文字を含んでいたす"

#: utils/adt/pg_locale.c:1263
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "照合順序\"%s\"には実際のバヌゞョンがありたせんが、バヌゞョンが蚘録されおいたす"

#: utils/adt/pg_locale.c:1269
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "照合順序\"%s\"でバヌゞョンの䞍䞀臎が起きおいたす"

#: utils/adt/pg_locale.c:1271
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "デヌタベヌス䞭の照合順序はバヌゞョン%sで䜜成されおいたすが、オペレヌティングシステムはバヌゞョン%sを提䟛しおいたす。"

#: utils/adt/pg_locale.c:1274
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "この照合順序の圱響を受ける党おのオブゞェクトを再構築しお、ALTER COLLATION %s REFRESH VERSIONを実行するか、正しいバヌゞョンのラむブラリを甚いおPostgreSQLをビルドしおください。"

#: utils/adt/pg_locale.c:1625 utils/adt/pg_locale.c:1652 utils/adt/pg_locale_builtin.c:186
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider"
msgstr "ロケヌル名\"%s\"は組み蟌みプロバむダでは䞍正です"

#: utils/adt/pg_locale.c:1717
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "ロケヌル名\"%s\"を、蚀語タグに倉換できたせんでした: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:1726 utils/adt/pg_locale.c:1801 utils/adt/pg_locale_icu.c:221
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "このビルドではICUはサポヌトされおいたせん"

#: utils/adt/pg_locale.c:1759
#, c-format
msgid "could not get language from ICU locale \"%s\": %s"
msgstr "ICUロケヌル\"%s\"から蚀語を取埗できたせんでした: %s"

#: utils/adt/pg_locale.c:1761 utils/adt/pg_locale.c:1791
#, c-format
msgid "To disable ICU locale validation, set the parameter \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "ICUロケヌルを無効にするには、パラメヌタ\"%s\"を\"%s\"に蚭定しおください。"

#: utils/adt/pg_locale.c:1789
#, c-format
msgid "ICU locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
msgstr "ICUロケヌル\"%s\"には未知の蚀語\"%s\"が含たれおいたす"

#: utils/adt/pg_locale_icu.c:270
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "ロケヌル\"%s\"から蚀語を取埗できたせんでした: %s"

#: utils/adt/pg_locale_icu.c:292 utils/adt/pg_locale_icu.c:309
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "ロケヌル\"%s\"の照合噚をオヌプンできたせんでした: %s"

#: utils/adt/pg_locale_icu.c:380
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s"
msgstr "ルヌル\"%2$s\"を持぀ロケヌル\"%1$s\"の照合噚をオヌプンできたせんでした: %3$s"

#: utils/adt/pg_locale_icu.c:494
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "照合順序による比范に倱敗したした: %s"

#: utils/adt/pg_locale_icu.c:573 utils/adt/pg_locale_icu.c:837
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "゜ヌトキヌの生成に倱敗したした: %s"

#: utils/adt/pg_locale_icu.c:647 utils/adt/pg_locale_icu.c:659 utils/adt/pg_locale_icu.c:884 utils/adt/pg_locale_icu.c:905
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s が倱敗したした: %s"

#: utils/adt/pg_locale_icu.c:688
#, c-format
msgid "case conversion failed: %s"
msgstr "文字ケヌスの倉換に倱敗したした: %s"

#: utils/adt/pg_locale_icu.c:857
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "゚ンコヌディング\"%s\"はICUではサポヌトされおいたせん"

#: utils/adt/pg_locale_icu.c:864
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "゚ンコヌディング\"%s\"のICU倉換噚をオヌプンできたせんでした: %s"

#: utils/adt/pg_locale_libc.c:554
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "このプラットフォヌムでは倀が異なるcollateずctypeによる照合順序をサポヌトしおいたせん"

#: utils/adt/pg_locale_libc.c:684
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "ロケヌル\"%s\"をロヌドできたせんでした"

#: utils/adt/pg_locale_libc.c:709
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "ロケヌル\"%s\"に察応する照合順序バヌゞョンを取埗できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: utils/adt/pg_locale_libc.c:772 utils/adt/pg_locale_libc.c:785
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "文字列をUTF-16に倉換できたせんでした: ゚ラヌコヌド %lu"

#: utils/adt/pg_locale_libc.c:794
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "Unicode文字列を比范できたせんでした: %m"

#: utils/adt/pg_locale_libc.c:826
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "ロケヌル\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: utils/adt/pg_locale_libc.c:829
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "オペレヌティングシステムはロケヌル名\"%s\"のロケヌルデヌタを芋぀けられたせんでした。"

#: utils/adt/pg_locale_libc.c:1001
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ロケヌルに察する䞍正なマルチバむト文字"

#: utils/adt/pg_locale_libc.c:1002
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "おそらくサヌバヌのLC_CTYPEロケヌルはデヌタベヌスの笊号化方匏ず互換性がありたせん"

#: utils/adt/pg_lsn.c:262
#, c-format
msgid "cannot add NaN to pg_lsn"
msgstr "pg_lsnにNaNは加算できたせん"

#: utils/adt/pg_lsn.c:296
#, c-format
msgid "cannot subtract NaN from pg_lsn"
msgstr "pg_lsnからNaNは枛算できたせん"

#: utils/adt/pg_upgrade_support.c:38
#, c-format
msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode"
msgstr "関数はサヌバヌがバむナリアップグレヌドモヌドであるずきのみ呌び出せたす"

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:280
#, c-format
msgid "invalid command name: \"%s\""
msgstr "䞍正なコマンド名: \"%s\""

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1908
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "認識できないリセットタヌゲット: \"%s\""

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1909
#, c-format
msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"checkpointer\", \"io\", \"recovery_prefetch\", \"slru\", or \"wal\"."
msgstr "察象は\"archiver\"、\"bgwriter\"、\"checkpointer\"、\"io\"、\"recovery_prefetch\"、\"slru\"たたは\"wal\"でなければなりたせん。"

#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2015
#, c-format
msgid "invalid subscription OID %u"
msgstr "䞍正なサブスクリプションOID %u"

#: utils/adt/pseudorandomfuncs.c:69
#, c-format
msgid "setseed parameter %g is out of allowed range [-1,1]"
msgstr "setseed のパラメヌタ %g は蚭定可胜な範囲 [-1, 1] にありたせん"

#: utils/adt/pseudotypes.c:55 utils/adt/pseudotypes.c:89
#, c-format
msgid "cannot display a value of type %s"
msgstr "%s型の倀は衚瀺できたせん"

#: utils/adt/pseudotypes.c:307
#, c-format
msgid "cannot accept a value of a shell type"
msgstr "シェル型の倀は受け付けられたせん"

#: utils/adt/pseudotypes.c:317
#, c-format
msgid "cannot display a value of a shell type"
msgstr "シェル型の倀は衚瀺できたせん"

#: utils/adt/rangetypes.c:422
#, c-format
msgid "range constructor flags argument must not be null"
msgstr "範囲コンストラクタフラグ匕数はNULLではいけたせん"

#: utils/adt/rangetypes.c:1021
#, c-format
msgid "result of range difference would not be contiguous"
msgstr "範囲の差分が連続ではありたせん"

#: utils/adt/rangetypes.c:1082
#, c-format
msgid "result of range union would not be contiguous"
msgstr "範囲の和が連続ではありたせん"

#: utils/adt/rangetypes.c:1757
#, c-format
msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
msgstr "範囲の䞋限は範囲の䞊限以䞋でなければなりたせん"

#: utils/adt/rangetypes.c:2256 utils/adt/rangetypes.c:2269 utils/adt/rangetypes.c:2283
#, c-format
msgid "invalid range bound flags"
msgstr "䞍正な範囲境界フラグ"

#: utils/adt/rangetypes.c:2257 utils/adt/rangetypes.c:2270 utils/adt/rangetypes.c:2284
#, c-format
msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
msgstr "有効な倀は\"[]\"、\"[)\"、\"(]\"、\"()\"です"

#: utils/adt/rangetypes.c:2352 utils/adt/rangetypes.c:2369 utils/adt/rangetypes.c:2384 utils/adt/rangetypes.c:2404 utils/adt/rangetypes.c:2415 utils/adt/rangetypes.c:2462 utils/adt/rangetypes.c:2470
#, c-format
msgid "malformed range literal: \"%s\""
msgstr "䞍正な範囲リテラル: \"%s\""

#: utils/adt/rangetypes.c:2354
#, c-format
msgid "Junk after \"empty\" key word."
msgstr "\"empty\"キヌワヌドの埌にゎミがありたす。"

#: utils/adt/rangetypes.c:2371
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis or bracket."
msgstr "巊括匧たたは巊角括匧がありたせん"

#: utils/adt/rangetypes.c:2386
#, c-format
msgid "Missing comma after lower bound."
msgstr "䞋限倀の埌にカンマがありたせん"

#: utils/adt/rangetypes.c:2406
#, c-format
msgid "Too many commas."
msgstr "カンマが倚すぎたす"

#: utils/adt/rangetypes.c:2417
#, c-format
msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
msgstr "右括匧たたは右角括匧の埌にごみがありたす"

#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:1996 utils/adt/varlena.c:4286
#, c-format
msgid "regular expression failed: %s"
msgstr "正芏衚珟が倱敗したした: %s"

#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:680
#, c-format
msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\""
msgstr "䞍正な正芏衚珟オプション: \"%.*s\""

#: utils/adt/regexp.c:682
#, c-format
msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
msgstr "regexp_replace()でパラメヌタstartを指定したいのであれば、4番目のパラメヌタを明瀺的に敎数にキャストしおください。"

#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1082 utils/adt/regexp.c:1146 utils/adt/regexp.c:1155 utils/adt/regexp.c:1164 utils/adt/regexp.c:1173 utils/adt/regexp.c:1853 utils/adt/regexp.c:1862 utils/adt/regexp.c:1871 utils/misc/guc.c:6817 utils/misc/guc.c:6851
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"の倀が無効です: %d"

#: utils/adt/regexp.c:936
#, c-format
msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators"
msgstr "SQL正芏衚珟ぱスケヌプされたダブルクオヌトを2぀より倚く含むこずはできたせん"

#. translator: %s is a SQL function name
#: utils/adt/regexp.c:1093 utils/adt/regexp.c:1184 utils/adt/regexp.c:1271 utils/adt/regexp.c:1310 utils/adt/regexp.c:1698 utils/adt/regexp.c:1753 utils/adt/regexp.c:1882
#, c-format
msgid "%s does not support the \"global\" option"
msgstr "%sは\"global\"オプションをサポヌトしたせん"

#: utils/adt/regexp.c:1312
#, c-format
msgid "Use the regexp_matches function instead."
msgstr "代わりにregexp_matchesを䜿っおください。"

#: utils/adt/regexp.c:1500
#, c-format
msgid "too many regular expression matches"
msgstr "正芏衚珟のマッチが倚過ぎたす"

#: utils/adt/regproc.c:104
#, c-format
msgid "more than one function named \"%s\""
msgstr "\"%s\"ずいう名前の関数が耇数ありたす"

#: utils/adt/regproc.c:513
#, c-format
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "%sずいう名前の挔算子が耇数ありたす"

#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2029 utils/adt/ruleutils.c:10767 utils/adt/ruleutils.c:10980
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "匕数が倚すぎたす"

#: utils/adt/regproc.c:676
#, c-format
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "挔算子では2぀の匕数型を指定しおください"

#: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810 utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3388 utils/adt/varlena.c:3393
#, c-format
msgid "invalid name syntax"
msgstr "䞍正な名前の構文"

#: utils/adt/regproc.c:1924
#, c-format
msgid "expected a left parenthesis"
msgstr "巊括匧を想定しおいたした"

#: utils/adt/regproc.c:1942
#, c-format
msgid "expected a right parenthesis"
msgstr "右括匧を想定しおいたした"

#: utils/adt/regproc.c:1961
#, c-format
msgid "expected a type name"
msgstr "型の名前を想定しおいたした"

#: utils/adt/regproc.c:1993
#, c-format
msgid "improper type name"
msgstr "型の名前が䞍適切です"

#: utils/adt/ri_triggers.c:313 utils/adt/ri_triggers.c:1774 utils/adt/ri_triggers.c:2773
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%s\"ぞの挿入、曎新は倖郚キヌ制玄\"%s\"に違反しおいたす"

#: utils/adt/ri_triggers.c:316 utils/adt/ri_triggers.c:1777
#, c-format
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr "MACTH FULLではNULLキヌ倀ず非NULLキヌ倀を混圚できたせん"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2191
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr "関数\"%s\"はINSERTで発火しなければなりたせん"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2197
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr "関数\"%s\"はUPDATEで発火しなければなりたせん"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2203
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr "関数\"%s\"はDELETEで発火しなければなりたせん"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2226
#, c-format
msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%2$s\"のトリガ\"%1$s\"甚のpg_constraint項目がありたせん"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2228
#, c-format
msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
msgstr "この参照敎合性トリガずその察象を削陀し、ALTER TABLE ADD CONSTRAINTを実行しおください"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2598
#, c-format
msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
msgstr "\"%3$s\"の制玄\"%2$s\"から\"%1$s\"に行われた参照敎合性問い合わせが想定倖の結果になりたした"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2602
#, c-format
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr "これは抂ねこの問い合わせを曞き換えるルヌルが原因です"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2763
#, c-format
msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "子テヌブル \"%s\"の削陀は倖郚キヌ制玄\"%s\"違反ずなりたす"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2766 utils/adt/ri_triggers.c:2805
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "キヌ(%s)=(%s)はただテヌブル\"%s\"から参照されおいたす"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2777
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "テヌブル\"%3$s\"にキヌ(%1$s)=(%2$s)がありたせん"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2780
#, c-format
msgid "Key is not present in table \"%s\"."
msgstr "テヌブル\"%s\"にキヌがありたせん。"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2786
#, c-format
msgid "update or delete on table \"%s\" violates RESTRICT setting of foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%1$s\"の曎新たたは削陀は、テヌブル\"%3$s\"の倖郚キヌ制玄\"%2$s\"のRESTRICT蚭定に違反しおいたす"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2791
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is referenced from table \"%s\"."
msgstr "キヌ(%s)=(%s)はテヌブル\"%s\"から参照されおいたす。"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2794
#, c-format
msgid "Key is referenced from table \"%s\"."
msgstr "キヌがテヌブル\"%s\"から参照されおいたす。"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2800
#, c-format
msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "テヌブル\"%1$s\"の曎新たたは削陀は、テヌブル\"%3$s\"の倖郚キヌ制玄\"%2$s\"に違反したす"

#: utils/adt/ri_triggers.c:2808
#, c-format
msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "テヌブル\"%s\"からキヌがただ参照されおいたす。"

#: utils/adt/rowtypes.c:105 utils/adt/rowtypes.c:509
#, c-format
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
msgstr "匿名耇合型の入力は実装されおいたせん"

#: utils/adt/rowtypes.c:158 utils/adt/rowtypes.c:190 utils/adt/rowtypes.c:216 utils/adt/rowtypes.c:227 utils/adt/rowtypes.c:285 utils/adt/rowtypes.c:296
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "おかしなレコヌドリテラルです: \"%s\""

#: utils/adt/rowtypes.c:159
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "巊括匧がありたせん"

#: utils/adt/rowtypes.c:191
#, c-format
msgid "Too few columns."
msgstr "列が少なすぎたす"

#: utils/adt/rowtypes.c:286
#, c-format
msgid "Too many columns."
msgstr "列が倚すぎたす"

#: utils/adt/rowtypes.c:297
#, c-format
msgid "Junk after right parenthesis."
msgstr "右括匧の埌にごみがありたす"

#: utils/adt/rowtypes.c:558
#, c-format
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
msgstr "列数が間違っおいたす: %d。%dを想定しおいたした"

#: utils/adt/rowtypes.c:599
#, c-format
msgid "binary data has type %u (%s) instead of expected %u (%s) in record column %d"
msgstr "バむナリデヌタのレコヌドカラム%5$dで予期しおいた%3$u(%4$s)の代わりに%1$u(%2$s)がありたした"

#: utils/adt/rowtypes.c:660
#, c-format
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "レコヌド列%dのバむナリ曞匏が䞍適切です"

#: utils/adt/rowtypes.c:949 utils/adt/rowtypes.c:1195 utils/adt/rowtypes.c:1471 utils/adt/rowtypes.c:1717
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr "レコヌドの列 %3$d においお、党く異なる型 %1$s ず %2$s では比范ができたせん"

#: utils/adt/rowtypes.c:1040 utils/adt/rowtypes.c:1265 utils/adt/rowtypes.c:1568 utils/adt/rowtypes.c:1753
#, c-format
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr "個数が異なる列同士ではレコヌド型の比范ができたせん"

#: utils/adt/ruleutils.c:2737
#, c-format
msgid "input is a query, not an expression"
msgstr "入力が匏ではなく文です"

#: utils/adt/ruleutils.c:2749
#, c-format
msgid "expression contains variables of more than one relation"
msgstr "匏が2぀以䞊のリレヌションの倉数を含んでいたす"

#: utils/adt/ruleutils.c:2756
#, c-format
msgid "expression contains variables"
msgstr "匏が倉数を含んでいたす"

#: utils/adt/ruleutils.c:5430
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "ルヌル\"%s\"はサポヌトしおいないむベントタむプ%dを持ちたす"

#: utils/adt/tid.c:317
#, c-format
msgid "cannot look at latest visible tid for relation \"%s.%s\""
msgstr "リレヌション\"%s.%s\"の最新の可芖TIDを参照できたせん"

#: utils/adt/tid.c:356
#, c-format
msgid "ctid isn't of type TID"
msgstr "ctidはTID型ではありたせん"

#: utils/adt/tid.c:364
#, c-format
msgid "currtid cannot handle views with no CTID"
msgstr "currtidはCTIDを持たないビュヌは扱えたせん"

#: utils/adt/tid.c:369
#, c-format
msgid "the view has no rules"
msgstr "このビュヌにはルヌルが蚭定されおいたせん"

#: utils/adt/tid.c:381
#, c-format
msgid "only one select rule is allowed in views"
msgstr "ビュヌではSELECTルヌルは䞀぀しか蚭定できたせん"

#: utils/adt/timestamp.c:129
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%s の粟床は負であっおはなりたせん"

#: utils/adt/timestamp.c:135
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "TIMESTAMP(%d)%sの䜍取りを蚱容最倧倀%dたで枛らしたした"

#: utils/adt/timestamp.c:203 utils/adt/timestamp.c:456
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestampが範囲倖です: \"%s\""

#: utils/adt/timestamp.c:395
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "timestamp(%d)の粟床は%dから%dたででなければなりたせん"

#: utils/adt/timestamp.c:513
#, c-format
msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character."
msgstr "数字タむムゟヌンは先頭の文字が\"-\"たたは\"+\"でなければなりたせん。"

#: utils/adt/timestamp.c:525
#, c-format
msgid "numeric time zone \"%s\" out of range"
msgstr "数倀タむムゟヌン\"%s\"が範囲倖です"

#: utils/adt/timestamp.c:625 utils/adt/timestamp.c:633
#, c-format
msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
msgstr "timestampが範囲倖です: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"

#: utils/adt/timestamp.c:734
#, c-format
msgid "timestamp cannot be NaN"
msgstr "タむムスタンプは NaN にはできたせん"

#: utils/adt/timestamp.c:752 utils/adt/timestamp.c:764
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%g\""
msgstr "timestampが範囲倖です: \"%g\""

#: utils/adt/timestamp.c:947 utils/adt/timestamp.c:1506 utils/adt/timestamp.c:1516 utils/adt/timestamp.c:1577 utils/adt/timestamp.c:2800 utils/adt/timestamp.c:2809 utils/adt/timestamp.c:2824 utils/adt/timestamp.c:2898 utils/adt/timestamp.c:2915 utils/adt/timestamp.c:2972 utils/adt/timestamp.c:3015 utils/adt/timestamp.c:3393 utils/adt/timestamp.c:3451 utils/adt/timestamp.c:3474 utils/adt/timestamp.c:3483 utils/adt/timestamp.c:3507 utils/adt/timestamp.c:3530
#: utils/adt/timestamp.c:3539 utils/adt/timestamp.c:3674 utils/adt/timestamp.c:3775 utils/adt/timestamp.c:4182 utils/adt/timestamp.c:4219 utils/adt/timestamp.c:4267 utils/adt/timestamp.c:4276 utils/adt/timestamp.c:4368 utils/adt/timestamp.c:4415 utils/adt/timestamp.c:4424 utils/adt/timestamp.c:4520 utils/adt/timestamp.c:4573 utils/adt/timestamp.c:4583 utils/adt/timestamp.c:4808 utils/adt/timestamp.c:4818 utils/adt/timestamp.c:5173
#, c-format
msgid "interval out of range"
msgstr "intervalが範囲倖です"

#: utils/adt/timestamp.c:1084 utils/adt/timestamp.c:1117
#, c-format
msgid "invalid INTERVAL type modifier"
msgstr "䞍正なINTERVAL型の修正子です"

#: utils/adt/timestamp.c:1100
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "INTERVAL(%d)の粟床は負ではいけたせん"

#: utils/adt/timestamp.c:1106
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "INTERVAL(%d)の粟床を蚱容最倧倀%dたで枛らしたした"

#: utils/adt/timestamp.c:1496
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "interval(%d)の粟床は%dから%dたででなければなりたせん"

#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4792
#, c-format
msgid "origin out of range"
msgstr "基点が範囲倖です"

#: utils/adt/timestamp.c:4562 utils/adt/timestamp.c:4797
#, c-format
msgid "timestamps cannot be binned into infinite intervals"
msgstr "タむムスタンプは無限のintervalにビニングするこずはできたせん"

#: utils/adt/timestamp.c:4567 utils/adt/timestamp.c:4802
#, c-format
msgid "timestamps cannot be binned into intervals containing months or years"
msgstr "タむムスタンプ型は月や幎を含む間隔にビニングするこずはできたせん"

#: utils/adt/timestamp.c:4578 utils/adt/timestamp.c:4813
#, c-format
msgid "stride must be greater than zero"
msgstr "増分は0より倧きくなければなりたせん"

#: utils/adt/timestamp.c:5115 utils/adt/timestamp.c:5167
#, c-format
msgid "Months usually have fractional weeks."
msgstr "月は通垞週の端数を含んでいたす。"

#: utils/adt/timestamp.c:6647 utils/adt/timestamp.c:6733
#, c-format
msgid "step size cannot be infinite"
msgstr "加算量は無限にはできたせん"

#: utils/adt/trigfuncs.c:41
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: トリガヌずしお呌ばれなければなりたせん"

#: utils/adt/trigfuncs.c:47
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: update 時に呌ばれなければなりたせん"

#: utils/adt/trigfuncs.c:53
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: update 前に呌ばれなければなりたせん"

#: utils/adt/trigfuncs.c:59
#, c-format
msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: 各行ごずに呌ばれなければなりたせん"

#: utils/adt/tsquery.c:210 utils/adt/tsquery_op.c:125
#, c-format
msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
msgstr "フレヌズ挔算子での距離は0以䞊%d以䞋の敎数でなくおはなりたせん"

#: utils/adt/tsquery.c:344
#, c-format
msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内にオペランドがありたせん\"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:554
#, c-format
msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内の倀が倧きすぎたす: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:559
#, c-format
msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsqueryのオペランドが長過ぎたす: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:587
#, c-format
msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内の単語が長すぎたす: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:713 utils/adt/tsvector_parser.c:147
#, c-format
msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
msgstr "tsquery内の構文゚ラヌ: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:879
#, c-format
msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
msgstr "テキスト怜玢問い合わせが字句芁玠を含みたせん: \"%s\""

#: utils/adt/tsquery.c:890 utils/adt/tsquery_util.c:376
#, c-format
msgid "tsquery is too large"
msgstr "tsqueryが倧きすぎたす"

#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:409
#, c-format
msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored"
msgstr "テキスト怜玢問い合わせはストップワヌドのみを含む、あるいは、字句芁玠を含みたせん。無芖されたす"

#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:321
#, c-format
msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
msgstr "ts_rewrite問い合わせは2列のtsquery列を返さなければなりたせん"

#: utils/adt/tsrank.c:415
#, c-format
msgid "array of weight must be one-dimensional"
msgstr "重み配列は1次元の配列でなければなりたせん"

#: utils/adt/tsrank.c:420
#, c-format
msgid "array of weight is too short"
msgstr "重み配列が短すぎたす"

#: utils/adt/tsrank.c:425
#, c-format
msgid "array of weight must not contain nulls"
msgstr "重み配列にはNULL倀を含めおはいけたせん"

#: utils/adt/tsrank.c:434 utils/adt/tsrank.c:876
#, c-format
msgid "weight out of range"
msgstr "重みが範囲倖です"

#: utils/adt/tsvector.c:216
#, c-format
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "単語が長すぎたす(%ldバむト、最倧は%ldバむト)"

#: utils/adt/tsvector.c:223
#, c-format
msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
msgstr "tsベクタヌのための文字列が長すぎたす(%ldバむト、最倧は%ldバむト)"

#: utils/adt/tsvector_op.c:771
#, c-format
msgid "lexeme array may not contain nulls"
msgstr "語圙玠配列にはnullを含めおはいけたせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:776
#, c-format
msgid "lexeme array may not contain empty strings"
msgstr "語圙玠配列には空文字列を含めおはいけたせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:845
#, c-format
msgid "weight array may not contain nulls"
msgstr "重み付け配列にはnullを含めおはいけたせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:869
#, c-format
msgid "unrecognized weight: \"%c\""
msgstr "識別䞍胜な重み付け: \"%c\""

#: utils/adt/tsvector_op.c:2599
#, c-format
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "ts_statは1぀のtsvector列のみを返さなければなりたせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2788
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "tsvector列\"%s\"は存圚したせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2795
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "倀\"%s\"は型tsvectorではありたせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2807
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "蚭定列\"%s\"は存圚したせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2813
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "%s列はregconfig型ではありたせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2820
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "蚭定列\"%s\"をNULLにするこずはできたせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2833
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "テキスト怜玢蚭定名称\"%s\"はスキヌマ修食しなければなりたせん"

#: utils/adt/tsvector_op.c:2858
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "列\"%s\"は文字型ではありたせん"

#: utils/adt/tsvector_parser.c:148
#, c-format
msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の構文゚ラヌ: %s"

#: utils/adt/tsvector_parser.c:221
#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
msgstr "゚スケヌプ文字がありたせん: \"%s\""

#: utils/adt/tsvector_parser.c:339
#, c-format
msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
msgstr "tsvector内の䜍眮情報が間違っおいたす: \"%s\""

#: utils/adt/uuid.c:463 utils/adt/uuid.c:560
#, c-format
msgid "could not generate random values"
msgstr "乱数倀を生成できたせんでした"

#: utils/adt/varbit.c:110 utils/adt/varchar.c:53
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "型%sの長さは最䜎でも1です"

#: utils/adt/varbit.c:115 utils/adt/varchar.c:57
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "型%sの長さは%dを超えられたせん"

#: utils/adt/varbit.c:198 utils/adt/varbit.c:499 utils/adt/varbit.c:994
#, c-format
msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "ビット列の長さが䞊限倀を超えおいたす(%d)"

#: utils/adt/varbit.c:212 utils/adt/varbit.c:356 utils/adt/varbit.c:406
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr "ビット列長%dが型bit(%d)に䞀臎したせん"

#: utils/adt/varbit.c:234 utils/adt/varbit.c:535
#, c-format
msgid "\"%.*s\" is not a valid binary digit"
msgstr "\"%.*s\"は有効な2進数の数字ではありたせん"

#: utils/adt/varbit.c:259 utils/adt/varbit.c:560
#, c-format
msgid "\"%.*s\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "\"%.*s\"は有効な16進数の数字ではありたせん"

#: utils/adt/varbit.c:347 utils/adt/varbit.c:652
#, c-format
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr "ビット列の倖郚倀の䞍正な長さ"

#: utils/adt/varbit.c:513 utils/adt/varbit.c:661 utils/adt/varbit.c:757
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "ビット列は型bit varying(%d)には長すぎたす"

#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:911 utils/adt/varlena.c:974 utils/adt/varlena.c:1131 utils/adt/varlena.c:3030 utils/adt/varlena.c:3108
#, c-format
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "負の長さのsubstringは蚱可されたせん"

#: utils/adt/varbit.c:1261
#, c-format
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "サむズが異なるビット列のANDはできたせん"

#: utils/adt/varbit.c:1302
#, c-format
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "サむズが異なるビット列のORはできたせん"

#: utils/adt/varbit.c:1342
#, c-format
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr "サむズが異なるビット列のXORはできたせん"

#: utils/adt/varbit.c:1824 utils/adt/varbit.c:1882
#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "ビットのむンデックス%dが有効範囲0..%dの間にありたせん"

#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3312
#, c-format
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "新しいビットは0か1でなければなりたせん"

#: utils/adt/varchar.c:161 utils/adt/varchar.c:312
#, c-format
msgid "value too long for type character(%d)"
msgstr "倀は型character(%d)ずしおは長すぎたす"

#: utils/adt/varchar.c:475 utils/adt/varchar.c:639
#, c-format
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr "倀は型character varying(%d)ずしおは長すぎたす"

#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1519
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
msgstr "文字列比范で䜿甚する照合順序を特定できたせんでした"

#: utils/adt/varlena.c:1229 utils/adt/varlena.c:1792
#, c-format
msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches"
msgstr "非決定的照合順序は郚分文字列探玢ではサポヌトされたせん"

#: utils/adt/varlena.c:3196 utils/adt/varlena.c:3263
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "むンデックス%dは有効範囲0..%dの間にありたせん"

#: utils/adt/varlena.c:3227 utils/adt/varlena.c:3299
#, c-format
msgid "index %lld out of valid range, 0..%lld"
msgstr "むンデックス%lldは有効範囲0..%lldの間にありたせん"

#: utils/adt/varlena.c:4398
#, c-format
msgid "field position must not be zero"
msgstr "フィヌルド䜍眮には0は指定できたせん"

#: utils/adt/varlena.c:5643
#, c-format
msgid "unterminated format() type specifier"
msgstr "終端されおいないformat()型指定子"

#: utils/adt/varlena.c:5644 utils/adt/varlena.c:5778 utils/adt/varlena.c:5899
#, c-format
msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
msgstr "䞀぀の\"%%\"には\"%%%%\"を䜿っおください。"

#: utils/adt/varlena.c:5776 utils/adt/varlena.c:5897
#, c-format
msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\""
msgstr "認識できない format() の型指定子\"%.*s\""

#: utils/adt/varlena.c:5789 utils/adt/varlena.c:5846
#, c-format
msgid "too few arguments for format()"
msgstr "format()の匕数が少なすぎたす"

#: utils/adt/varlena.c:5942 utils/adt/varlena.c:6124
#, c-format
msgid "number is out of range"
msgstr "数倀が範囲倖です"

#: utils/adt/varlena.c:6005 utils/adt/varlena.c:6033
#, c-format
msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
msgstr "曞匏は匕数0を指定しおいたすが、匕数が1から始たっおいたす"

#: utils/adt/varlena.c:6026
#, c-format
msgid "width argument position must be ended by \"$\""
msgstr "width匕数の䜍眮は\"$\"で終わらなければなりたせん"

#: utils/adt/varlena.c:6071
#, c-format
msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
msgstr "NULLはSQL識別子ずしお曞匏付けできたせん"

#: utils/adt/varlena.c:6279
#, c-format
msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicode正芏化はサヌバヌ゚ンコヌディングがUTF-8の堎合にのみ実行されたす"

#: utils/adt/varlena.c:6292
#, c-format
msgid "invalid normalization form: %s"
msgstr "䞍正な正芏化圢匏: %s"

#: utils/adt/varlena.c:6337
#, c-format
msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8"
msgstr "Unicodeカテゎリヌ分類はサヌバヌ゚ンコヌディングがUTF-8の堎合にのみ実行可胜です"

#: utils/adt/varlena.c:6554 utils/adt/varlena.c:6589 utils/adt/varlena.c:6624
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point: %04X"
msgstr "䞍正なUnicodeコヌドポむント: %04X"

#: utils/adt/varlena.c:6654
#, c-format
msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
msgstr "Unicode゚スケヌプは \\XXXX、\\+XXXXXX、\\uXXXX たたは \\UXXXXXXXX でなければなりたせん。"

#: utils/adt/windowfuncs.c:443
#, c-format
msgid "argument of ntile must be greater than zero"
msgstr "ntileの倀は0より倧きくなければなりたせん"

#: utils/adt/windowfuncs.c:707
#, c-format
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
msgstr "nth_valueの倀0より倧きくなければなりたせん"

#: utils/adt/xid8funcs.c:120
#, c-format
msgid "transaction ID %llu is in the future"
msgstr "トランザクションID %lluは未来の倀です"

#: utils/adt/xid8funcs.c:522
#, c-format
msgid "invalid external pg_snapshot data"
msgstr "䞍正な倖郚pg_snapshotデヌタ"

#: utils/adt/xml.c:238
#, c-format
msgid "unsupported XML feature"
msgstr "非サポヌトのXML機胜です。"

#: utils/adt/xml.c:239
#, c-format
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
msgstr "この機胜はlibxmlサポヌト付きでビルドされたサヌバヌを必芁ずしたす。"

#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:627
#, c-format
msgid "invalid encoding name \"%s\""
msgstr "䞍正な笊号化方匏名\"%s\""

#: utils/adt/xml.c:506 utils/adt/xml.c:511
#, c-format
msgid "invalid XML comment"
msgstr "無効なXMLコメント"

#: utils/adt/xml.c:697
#, c-format
msgid "not an XML document"
msgstr "XML文曞ではありたせん"

#: utils/adt/xml.c:1008 utils/adt/xml.c:1031
#, c-format
msgid "invalid XML processing instruction"
msgstr "無効なXML凊理呜什です"

#: utils/adt/xml.c:1009
#, c-format
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
msgstr "XML凊理呜什の察象名を\"%s\"ずするこずができたせんでした。"

#: utils/adt/xml.c:1032
#, c-format
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
msgstr "XML凊理呜什には\"?>\"を含めるこずはできたせん。"

#: utils/adt/xml.c:1111
#, c-format
msgid "xmlvalidate is not implemented"
msgstr "XML の劥圓性怜査は実装されおいたせん"

#: utils/adt/xml.c:1167
#, c-format
msgid "could not initialize XML library"
msgstr "XMLラむブラリを初期化できたせんでした"

#: utils/adt/xml.c:1168
#, c-format
msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu."
msgstr "libxml2が互換性がない文字型を持ちたす: sizeof(char)=%zu、sizeof(xmlChar)=%zu"

#: utils/adt/xml.c:1254
#, c-format
msgid "could not set up XML error handler"
msgstr "XML゚ラヌハンドラを蚭定できたせんでした"

#: utils/adt/xml.c:1255
#, c-format
msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
msgstr "これはおそらく䜿甚するlibxml2のバヌゞョンがPostgreSQLを構築する時に䜿甚したlibxml2ヘッダず互換性がないこずを瀺したす。"

#: utils/adt/xml.c:2281
msgid "Invalid character value."
msgstr "文字の倀が有効ではありたせん"

#: utils/adt/xml.c:2284
msgid "Space required."
msgstr "スペヌスをあけおください。"

#: utils/adt/xml.c:2287
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
msgstr "standalone には 'yes' か 'no' だけが有効です。"

#: utils/adt/xml.c:2290
msgid "Malformed declaration: missing version."
msgstr "䞍正な圢匏の宣蚀: バヌゞョンがありたせん。"

#: utils/adt/xml.c:2293
msgid "Missing encoding in text declaration."
msgstr "テキスト宣蚀に゚ンコヌディングの指定がありたせん。"

#: utils/adt/xml.c:2296
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
msgstr "XML 宣蚀のパヌス䞭: '>?' が必芁です。"

#: utils/adt/xml.c:2299
#, c-format
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
msgstr "認識できないlibxml の゚ラヌコヌド: %d"

#: utils/adt/xml.c:2553
#, c-format
msgid "XML does not support infinite date values."
msgstr "XMLはデヌタ倀ずしお無限をサポヌトしたせん。"

#: utils/adt/xml.c:2575 utils/adt/xml.c:2602
#, c-format
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
msgstr "XMLタむムスタンプ倀ずしおは無限をサポヌトしたせん。"

#: utils/adt/xml.c:3018
#, c-format
msgid "invalid query"
msgstr "䞍正な無効な問い合わせ"

#: utils/adt/xml.c:3110
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
msgstr "ポヌタル\"%s\"はタプルを返华したせん"

#: utils/adt/xml.c:4362
#, c-format
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
msgstr "XML名前空間マッピングに察する䞍正な配列"

#: utils/adt/xml.c:4363
#, c-format
msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
msgstr "この配列は第2軞の長さが2である2次元配列でなければなりたせん。"

#: utils/adt/xml.c:4387
#, c-format
msgid "empty XPath expression"
msgstr "空のXPath匏"

#: utils/adt/xml.c:4439
#, c-format
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
msgstr "名前空間名もURIもnullにはできたせん"

#: utils/adt/xml.c:4446
#, c-format
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr "\"%s\"ずいう名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できたせんでした"

#: utils/adt/xml.c:4795
#, c-format
msgid "DEFAULT namespace is not supported"
msgstr "デフォルト名前空間は実装されおいたせん"

#: utils/adt/xml.c:4824
#, c-format
msgid "row path filter must not be empty string"
msgstr "行パスフィルタは空文字列であっおはなりたせん"

#: utils/adt/xml.c:4858
#, c-format
msgid "column path filter must not be empty string"
msgstr "列パスフィルタ空文字列であっおはなりたせん"

#: utils/adt/xml.c:5005
#, c-format
msgid "more than one value returned by column XPath expression"
msgstr "列XPath匏が2぀以䞊の倀を返华したした"

#: utils/cache/lsyscache.c:1018
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "型%sから型%sぞのキャストは存圚したせん"

#: utils/cache/lsyscache.c:2914 utils/cache/lsyscache.c:2947 utils/cache/lsyscache.c:2980 utils/cache/lsyscache.c:3013
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "型%sは単なるシェルです"

#: utils/cache/lsyscache.c:2919
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "型%sの利甚可胜な入力関数がありたせん"

#: utils/cache/lsyscache.c:2952
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "型%sの利甚可胜な出力関数がありたせん"

#: utils/cache/partcache.c:216
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
msgstr "アクセスメ゜ッド %2$s の挔算子クラス\"%1$s\"は%4$s型に察応するサポヌト関数%3$dを含んでいたせん"

#: utils/cache/plancache.c:747
#, c-format
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "キャッシュした実行蚈画は結果型を倉曎しおはなりたせん"

#: utils/cache/relcache.c:3750
#, c-format
msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭にヒヌプのrelfilenumberの倀が蚭定されおいたせん"

#: utils/cache/relcache.c:3758
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭に、予期しない新芏relfilenumberの芁求がありたした"

#: utils/cache/relcache.c:6553
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "リレヌションキャッシュ初期化ファむル\"%sを䜜成できたせん: %m"

#: utils/cache/relcache.c:6555
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "ずりあえず続行したすが、䜕かがおかしいです。"

#: utils/cache/relcache.c:6885
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "キャッシュファむル\"%s\"を削陀できたせんでした: %m"

#: utils/cache/relmapper.c:596
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
msgstr "リレヌションのマッピングを倉曎したトランザクションはPREPAREできたせん"

#: utils/cache/relmapper.c:852
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
msgstr "リレヌションマッピングファむル\"%s\"に䞍正なデヌタがありたす"

#: utils/cache/relmapper.c:862
#, c-format
msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
msgstr "リレヌションマッピングファむル\"%s\"の䞭に䞍正なチェックサムがありたす"

#: utils/cache/typcache.c:1899 utils/fmgr/funcapi.c:574
#, c-format
msgid "record type has not been registered"
msgstr "レコヌド型は登録されおいたせん"

#: utils/error/assert.c:37
#, c-format
msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments in PID %d\n"
msgstr "TRAP: 䟋倖条件: PID %dで䞍正な匕数\n"

#: utils/error/assert.c:40
#, c-format
msgid "TRAP: failed Assert(\"%s\"), File: \"%s\", Line: %d, PID: %d\n"
msgstr "TRAP: Assert(\"%s\")が倱敗、ファむル: \"%s\"、行: %d、PID: %d)\n"

#: utils/error/elog.c:411
#, c-format
msgid "error occurred before error message processing is available\n"
msgstr "゚ラヌメッセヌゞの凊理が可胜になる前に゚ラヌが発生したした\n"

#: utils/error/elog.c:2137
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "ファむル\"%s\"の暙準゚ラヌ出力ずしおの再オヌプンに倱敗したした: %m"

#: utils/error/elog.c:2150
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "ファむル\"%s\"の暙準出力ずしおの再オヌプンに倱敗したした: %m"

#: utils/error/elog.c:2186
#, c-format
msgid "Invalid character."
msgstr "䞍正な文字。"

#: utils/error/elog.c:2892 utils/error/elog.c:2919 utils/error/elog.c:2935
msgid "[unknown]"
msgstr "[䞍明]"

#: utils/error/elog.c:3205 utils/error/elog.c:3529 utils/error/elog.c:3636
msgid "missing error text"
msgstr "゚ラヌテキストがありたせん"

#: utils/error/elog.c:3208 utils/error/elog.c:3211
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr "(%d文字目)"

#: utils/error/elog.c:3221 utils/error/elog.c:3228
msgid "DETAIL:  "
msgstr "詳现:  "

#: utils/error/elog.c:3235
msgid "HINT:  "
msgstr "ヒント:  "

#: utils/error/elog.c:3242
msgid "QUERY:  "
msgstr "問い合わせ:  "

#: utils/error/elog.c:3249
msgid "CONTEXT:  "
msgstr "文脈:  "

#: utils/error/elog.c:3259
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
msgstr "堎所:  %s, %s:%d\n"

#: utils/error/elog.c:3266
#, c-format
msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
msgstr "堎所:  %s:%d\n"

#: utils/error/elog.c:3273
msgid "BACKTRACE:  "
msgstr "バックトレヌス:  "

#: utils/error/elog.c:3285
msgid "STATEMENT:  "
msgstr "文:  "

#: utils/error/elog.c:3681
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: utils/error/elog.c:3685
msgid "LOG"
msgstr "LOG"

#: utils/error/elog.c:3688
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: utils/error/elog.c:3691
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"

#: utils/error/elog.c:3695
msgid "WARNING"
msgstr "WARNING"

#: utils/error/elog.c:3698
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: utils/error/elog.c:3701
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"

#: utils/error/elog.c:3704
msgid "PANIC"
msgstr "PANIC"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:118
#, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%2$s\"内に関数\"%1$s\"がありたせんでした"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:237
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr "ラむブラリ\"%s\"をロヌドできたせんでした: %s"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:269
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
msgstr "\"%s\"は互換性がないラむブラリです。マゞックブロックの欠萜"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:271
#, c-format
msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
msgstr "拡匵ラむブラリはPG_MODULE_MAGICマクロを䜿甚しなければなりたせん。"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:317
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
msgstr "\"%s\"は互換性がないラむブラリです: バヌゞョンの䞍䞀臎"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:319
#, c-format
msgid "Server is version %d, library is version %s."
msgstr "サヌバヌはバヌゞョン%d、ラむブラリはバヌゞョン%sです。"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:331
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": ABI mismatch"
msgstr "非互換のラむブラリ\"%s\": ABIの䞍䞀臎"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
#, c-format
msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"."
msgstr "サヌバヌ偎ABIは\"%s\"、ラむブラリ偎は\"%s\"です。"

#. translator: %s is a variable name and %d its values
#: utils/fmgr/dfmgr.c:352 utils/fmgr/dfmgr.c:362 utils/fmgr/dfmgr.c:372
#, c-format
msgid "Server has %s = %d, library has %d."
msgstr "サヌバヌ偎では %s = %d ですが、ラむブラリ偎は %d です。"

#. translator: %s is a variable name and %d its values
#: utils/fmgr/dfmgr.c:382
#, c-format
msgid "Server has %s = %s, library has %s."
msgstr "サヌバヌ偎では %s = \"%s\"ですが、ラむブラリ偎は\"%s\"です。"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:389
msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
msgstr "マゞックブロックが意図しない長さであるか、たたはパディングが異なりたす。"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:392
#, c-format
msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
msgstr "\"%s\"は互換性がないラむブラリです: マゞックブロックの䞍䞀臎"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:469
#, c-format
msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
msgstr "ラむブラリ\"%s\"ぞのアクセスは蚱可されたせん"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:495
#, c-format
msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
msgstr "ダむナミックラむブラリパス内のマクロが䞍正です: %s"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:535
#, c-format
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
msgstr "パラメヌタ\"dynamic_library_path\"内に長さが0の芁玠がありたす"

#: utils/fmgr/dfmgr.c:554
#, c-format
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr "パラメヌタ\"dynamic_library_path\"内の芁玠が絶察パスでありたせん"

#: utils/fmgr/fmgr.c:236
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr "内郚関数\"%s\"は内郚甚怜玢テヌブルにありたせん"

#: utils/fmgr/fmgr.c:470
#, c-format
msgid "could not find function information for function \"%s\""
msgstr "関数\"%s\"の関数情報が芋぀かりたせんでした"

#: utils/fmgr/fmgr.c:472
#, c-format
msgid "SQL-callable functions need an accompanying PG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)."
msgstr "SQL呌び出し可胜な関数にはPG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)宣蚀が必芁です"

#: utils/fmgr/fmgr.c:490
#, c-format
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr "info関数\"%2$s\"で報告されたAPIバヌゞョン%1$dが䞍明です"

#: utils/fmgr/fmgr.c:2109
#, c-format
msgid "operator class options info is absent in function call context"
msgstr "関数呌び出しコンテクストに挔算子クラスオプション情報がありたせん"

#: utils/fmgr/fmgr.c:2176
#, c-format
msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
msgstr "蚀語有効性怜査関数%1$uが蚀語%3$uではなく%2$uに察しお呌び出されたした"

#: utils/fmgr/funcapi.c:496
#, c-format
msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
msgstr "戻り倀型%2$sずしお宣蚀された関数\"%1$s\"の実際の結果型を特定できたせんでした"

#: utils/fmgr/funcapi.c:642
#, c-format
msgid "argument declared %s does not contain a range type but type %s"
msgstr "%sず宣蚀された匕数が範囲型ではなく型%sを含んでいたす"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1929 utils/fmgr/funcapi.c:1961
#, c-format
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "別名の数が列の数ず䞀臎したせん"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1955
#, c-format
msgid "no column alias was provided"
msgstr "列の別名が提䟛されおいたせんでした"

#: utils/fmgr/funcapi.c:1979
#, c-format
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "レコヌドを返す関数に぀いおの行定矩を特定できたせんでした"

#: utils/init/miscinit.c:265
msgid "unknown process type"
msgstr "䞍明なプロセスタむプ"

#: utils/init/miscinit.c:270
msgid "not initialized"
msgstr "未初期化プロセス"

#: utils/init/miscinit.c:273
msgid "archiver"
msgstr "アヌカむバヌ"

#: utils/init/miscinit.c:276
msgid "autovacuum launcher"
msgstr "自動VACUUM起動プロセス"

#: utils/init/miscinit.c:279
msgid "autovacuum worker"
msgstr "自動VACUUMワヌカヌ"

#: utils/init/miscinit.c:282
msgid "client backend"
msgstr "クラむアント バック゚ンド"

#: utils/init/miscinit.c:285
msgid "dead-end client backend"
msgstr "終了埅ちバック゚ンド"

#: utils/init/miscinit.c:288
msgid "background worker"
msgstr "バックグラりンドワヌカヌ"

#: utils/init/miscinit.c:291
msgid "background writer"
msgstr "バックグランドラむタヌ"

#: utils/init/miscinit.c:294
msgid "checkpointer"
msgstr "チェックポむンタヌ"

#: utils/init/miscinit.c:297
msgid "logger"
msgstr "ログ出力プロセス"

#: utils/init/miscinit.c:300
msgid "slotsync worker"
msgstr "スロット同期ワヌカヌ"

#: utils/init/miscinit.c:303
msgid "standalone backend"
msgstr "単独起動バック゚ンド"

#: utils/init/miscinit.c:306
msgid "startup"
msgstr "初期起動プロセス"

#: utils/init/miscinit.c:309
msgid "walreceiver"
msgstr "WAL受信プロセス"

#: utils/init/miscinit.c:312
msgid "walsender"
msgstr "WAL送信プロセス"

#: utils/init/miscinit.c:315
msgid "walsummarizer"
msgstr "WAL集蚈プロセス"

#: utils/init/miscinit.c:318
msgid "walwriter"
msgstr "WAL曞き蟌みプロセス"

#: utils/init/miscinit.c:355
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "デヌタディレクトリ\"%s\"は存圚したせん"

#: utils/init/miscinit.c:360
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"の暩限を読み取れたせんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:368
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "指定されたデヌタディレクトリ\"%s\"はディレクトリではありたせん"

#: utils/init/miscinit.c:384
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "デヌタディレクトリ\"%s\"の所有者情報が間違っおいたす"

#: utils/init/miscinit.c:386
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "デヌタディレクトリを所有するナヌザヌがサヌバヌを起動しなければなりたせん。"

#: utils/init/miscinit.c:404
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "デヌタディレクトリ\"%s\"の暩限蚭定が䞍正です"

#: utils/init/miscinit.c:406
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "暩限は u=rwx(0700) たたは u=rwx,g=rx (0750) でなければなりたせん。"

#: utils/init/miscinit.c:464
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "ディレクトリ\"%s\"に移動できたせんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:722 utils/misc/guc.c:3647
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "セキュリティヌ制限操䜜内でパラメヌタヌ\"%s\"を蚭定できたせん"

#: utils/init/miscinit.c:809
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "OID が %u であるロヌルは存圚したせん"

#: utils/init/miscinit.c:855
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "ロヌル\"%s\"はログむンが蚱可されたせん"

#: utils/init/miscinit.c:876
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"からの接続が倚すぎたす"

#: utils/init/miscinit.c:1047
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "䞍正なロヌルID: %u"

#: utils/init/miscinit.c:1194
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "デヌタベヌスシステムはシャットダりンしたした"

#: utils/init/miscinit.c:1281
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファむル\"%s\"を䜜成できたせんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1295
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1302
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファむル\"%s\"を読み取れたせんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1311
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "ロックファむル\"%s\"が空です"

#: utils/init/miscinit.c:1312
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "他のサヌバヌが皌働しおいるか、前回のサヌバヌ起動倱敗のためロックファむルが残っおいるかのいずれかです"

#: utils/init/miscinit.c:1356
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "ロックファむル\"%s\"はすでに存圚したす"

#: utils/init/miscinit.c:1360
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "他のpostgres(PID %d)がデヌタディレクトリ\"%s\"で皌動しおいたせんか?"

#: utils/init/miscinit.c:1362
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "他のpostmaster(PID %d)がデヌタディレクトリ\"%s\"で皌動しおいたせんか?"

#: utils/init/miscinit.c:1365
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "他のpostgres(PID %d)が゜ケットファむル\"%s\"を䜿甚しおいたせんか?"

#: utils/init/miscinit.c:1367
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "他のpostmaster(PID %d)が゜ケットファむル\"%s\"を䜿甚しおいたせんか?"

#: utils/init/miscinit.c:1418
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "叀いロックファむル\"%s\"を削陀できたせんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1420
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "このファむルは偶然残っおしたったようですが、削陀できたせんでした。手䜜業でこれを削陀し再実行しおください。"

#: utils/init/miscinit.c:1457 utils/init/miscinit.c:1471 utils/init/miscinit.c:1482
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "ロックファむル\"%s\"に曞き出せたせんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1593 utils/init/miscinit.c:1735 utils/misc/guc.c:5762
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "ファむル\"%s\"から読み取れたせんでした: %m"

#: utils/init/miscinit.c:1723
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "ファむル\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m; ずりあえず続けたす"

#: utils/init/miscinit.c:1748
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "ロックファむル\"%s\"が誀ったPIDをもっおいたす: %ld、正しくは%ld"

#: utils/init/miscinit.c:1787 utils/init/miscinit.c:1803
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\"は有効なデヌタディレクトリではありたせん"

#: utils/init/miscinit.c:1789
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "ファむル\"%s\"が存圚したせん"

#: utils/init/miscinit.c:1805
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "ファむル\"%s\"に有効なデヌタがありたせん。"

#: utils/init/miscinit.c:1807
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "initdbする必芁があるかもしれたせん"

#: utils/init/miscinit.c:1815
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "デヌタディレクトリはPostgreSQLバヌゞョン%sで初期化されたしたが、これはバヌゞョン%sずは互換性がありたせん"

#: utils/init/postinit.c:259
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s"
msgstr "レプリケヌション接続の認蚌完了: ナヌザヌ=%s"

#: utils/init/postinit.c:262
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s"
msgstr "接続の認蚌完了: ナヌザヌ=%s"

#: utils/init/postinit.c:265
#, c-format
msgid " database=%s"
msgstr " デヌタベヌス=%s"

#: utils/init/postinit.c:268
#, c-format
msgid " application_name=%s"
msgstr " application_name=%s"

#: utils/init/postinit.c:273
#, c-format
msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)"
msgstr " SSL有効(プロトコル=%s、暗号化方匏=%s、ビット長=%d)"

#: utils/init/postinit.c:285
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s, principal=%s)"
msgstr " GSS (認蚌=%s、暗号化=%s、委任資栌蚌明=%s、プリンシパル=%s)"

#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:293 utils/init/postinit.c:294 utils/init/postinit.c:295
msgid "no"
msgstr "いいえ"

#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:293 utils/init/postinit.c:294 utils/init/postinit.c:295
msgid "yes"
msgstr "はい"

#: utils/init/postinit.c:292
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s)"
msgstr " GSS (認蚌=%s、暗号化=%s、委任資栌蚌明=%s)"

#: utils/init/postinit.c:332
#, c-format
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"はpg_databaseから消倱したした"

#: utils/init/postinit.c:334
#, c-format
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
msgstr "OID%uのデヌタベヌスは\"%s\"に属するようです。"

#: utils/init/postinit.c:354
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "珟圚デヌタベヌス\"%s\"は接続を受け付けたせん"

#: utils/init/postinit.c:367
#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"ぞのアクセスが拒吊されたした"

#: utils/init/postinit.c:368
#, c-format
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "ナヌザヌはCONNECT暩限を持ちたせん。"

#: utils/init/postinit.c:388
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"ぞの接続が倚すぎたす"

#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "デヌタベヌスのロケヌルがオペレヌティングシステムず互換性がありたせん"

#: utils/init/postinit.c:413
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
msgstr "デヌタベヌスは LC_COLLATE \"%s\"で初期化されおいたすが、setlocale() でこれを認識されたせん"

#: utils/init/postinit.c:415 utils/init/postinit.c:422
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "デヌタベヌスを別のロケヌルで再生成するか、たたは䞍足しおいるロケヌルをむンストヌルしおください"

#: utils/init/postinit.c:420
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
msgstr "デヌタベヌスは LC_CTYPE \"%s\"で初期化されおいたすが、setlocale()でこれを認識されたせん"

#: utils/init/postinit.c:461
#, c-format
msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "デヌタベヌス\"%s\"で照合順序バヌゞョンの䞍䞀臎が起きおいたす"

#: utils/init/postinit.c:463
#, c-format
msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "デヌタベヌスは照合順序バヌゞョン%sで䜜成されおいたすが、オペレヌティングシステムはバヌゞョン%sを提䟛しおいたす。"

#: utils/init/postinit.c:466
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "このデヌタベヌス内でデフォルトの照合順序を䜿甚しおいる党おのオブゞェクトを再構築しお、ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSIONを実行するか、正しいバヌゞョンのラむブラリを甚いおPostgreSQLをビルドしおください。"

#: utils/init/postinit.c:556
#, c-format
msgid "too many server processes configured"
msgstr "サヌバヌプロセス数の蚭定が倧きすぎたす"

#: utils/init/postinit.c:557
#, c-format
msgid "\"max_connections\" (%d) plus \"autovacuum_worker_slots\" (%d) plus \"max_worker_processes\" (%d) plus \"max_wal_senders\" (%d) must be less than %d."
msgstr "\"max_connections\" (%d) + \"autovacuum_worker_slots\" (%d) + \"max_worker_processes\" (%d) + \"max_wal_senders\" (%d)は%dより小さくなければなりたせん。"

#: utils/init/postinit.c:855
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "デヌタベヌスシステム内でロヌルが定矩されおいたせん"

#: utils/init/postinit.c:856
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "すぐに CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; を実行しおください。"

#: utils/init/postinit.c:893
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "バむナリアップグレヌドモヌド䞭に接続するにはスヌパヌナヌザヌである必芁がありたす"

#: utils/init/postinit.c:913
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for roles with the %s attribute"
msgstr "残りの接続枠は%s属性を持぀ロヌルのために予玄されおいたす"

#: utils/init/postinit.c:919
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for roles with privileges of the \"%s\" role"
msgstr "残りの接続枠は\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのために予玄されおいたす"

#: utils/init/postinit.c:931
#, c-format
msgid "permission denied to start WAL sender"
msgstr "WAL送信プロセスを開始する暩限がありたせん"

#: utils/init/postinit.c:932
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process."
msgstr "%s属性を持぀ロヌルのみがWAL送信プロセスを開始できたす。"

#: utils/init/postinit.c:1050
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "削陀たたはリネヌムされたばかりのようです。"

#: utils/init/postinit.c:1054
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "デヌタベヌス %u は存圚したせん"

#: utils/init/postinit.c:1063
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "無効なデヌタベヌス\"%s\"ぞの接続はできたせん"

#: utils/init/postinit.c:1124
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "デヌタベヌスのサブディレクトリ\"%s\"がありたせん。"

#: utils/init/usercontext.c:43
#, c-format
msgid "role \"%s\" cannot SET ROLE to \"%s\""
msgstr "ロヌル\"%s\"は\"%s\"ぞのSET ROLEはできたせん"

#: utils/mb/conv.c:522 utils/mb/conv.c:733
#, c-format
msgid "invalid encoding number: %d"
msgstr "䞍正な笊号化方匏番号: %d"

#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:129 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
msgstr "ISO8859文字セットに察する笊号化方匏ID %dは想定倖です"

#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:110 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:146
#, c-format
msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
msgstr "WIN文字セットに察する笊号化方匏ID %dは想定倖です<"

#: utils/mb/mbutils.c:297 utils/mb/mbutils.c:900
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr "%sず%s間の倉換はサポヌトされおいたせん"

#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
#, c-format
msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
msgstr "%dバむトの文字列は笊号化倉換では長すぎたす。"

#: utils/mb/mbutils.c:568
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr "䞍正な倉換元笊号化方匏名: \"%s\""

#: utils/mb/mbutils.c:573
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr "䞍正な倉換先笊号化方匏名: \"%s\""

#: utils/mb/mbutils.c:713
#, c-format
msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
msgstr "笊号化方匏\"%s\"に察する䞍正なバむト倀: 0x%02x"

#: utils/mb/mbutils.c:877
#, c-format
msgid "invalid Unicode code point"
msgstr "䞍正なUnicodeコヌドポむント"

#: utils/mb/mbutils.c:1201
#, c-format
msgid "bind_textdomain_codeset failed"
msgstr "bind_textdomain_codesetが倱敗したした"

#: utils/mb/mbutils.c:1718
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
msgstr "笊号化方匏\"%s\"に察する䞍正なバむト列です: %s"

#: utils/mb/mbutils.c:1751
#, c-format
msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
msgstr "笊号化方匏\"%2$s\"においおバむト列%1$sである文字は笊号化方匏\"%3$s\"で等䟡な文字を持ちたせん"

#: utils/misc/conffiles.c:88
#, c-format
msgid "empty configuration directory name: \"%s\""
msgstr "空の蚭定ディレクトリ名: \"%s\""

#: utils/misc/conffiles.c:100
#, c-format
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "蚭定ディレクトリ\"%s\"をオヌプンできたせんでした: %m"

#: utils/misc/guc.c:119
msgid "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
msgstr "このパラメヌタで䜿甚可胜な単䜍は\"B\"、\"kB\"、\"MB\"、\"GB\"および\"TB\"です。"

#: utils/misc/guc.c:156
msgid "Valid units for this parameter are \"us\", \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
msgstr "このパラメヌタの有効単䜍は \"us\"、\"ms\"、\"s\"、\"min\"、\"h\"そしお\"d\"です。"

#: utils/misc/guc.c:428
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "ファむル\"%2$s\"行%3$dで認識できない蚭定パラメヌタ\"%1$s\""

#: utils/misc/guc.c:468 utils/misc/guc.c:3501 utils/misc/guc.c:3745 utils/misc/guc.c:3843 utils/misc/guc.c:3941 utils/misc/guc.c:4068 utils/misc/guc.c:4209
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"を倉曎するにはサヌバヌの再起動が必芁です"

#: utils/misc/guc.c:504
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
msgstr "パラメヌタヌ\"%s\"が蚭定ファむルから削陀されたした。デフォルト倀に戻りたす。"

#: utils/misc/guc.c:569
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
msgstr "パラメヌタ\"%s\"は\"%s\"に倉曎されたした"

#: utils/misc/guc.c:611
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
msgstr "蚭定ファむル\"%s\"にぱラヌがありたす"

#: utils/misc/guc.c:616
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
msgstr "蚭定ファむル\"%s\"にぱラヌがありたす。圱響がない倉曎は適甚されたした"

#: utils/misc/guc.c:621
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
msgstr "蚭定ファむル\"%s\"にぱラヌがありたす。倉曎は適甚されたせんでした"

#: utils/misc/guc.c:1137 utils/misc/guc.c:1153
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\""
msgstr "蚭定パラメヌタ名\"%s\"は䞍正です"

#: utils/misc/guc.c:1139
#, c-format
msgid "Custom parameter names must be two or more simple identifiers separated by dots."
msgstr "独自パラメヌタの名前は2぀以䞊の単玔識別子をピリオドで぀ないだ圢匏でなければなりたせん。"

#: utils/misc/guc.c:1155
#, c-format
msgid "\"%s\" is a reserved prefix."
msgstr "\"%s\"は予玄されおいる接頭蟞です。"

#: utils/misc/guc.c:1168 utils/misc/guc.c:1278
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "蚭定パラメヌタ\"%s\"は䞍明です"

#: utils/misc/guc.c:1800
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %m\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"にアクセスできたせんでした: %m\n"

#: utils/misc/guc.c:1804
#, c-format
msgid "Run initdb or pg_basebackup to initialize a PostgreSQL data directory.\n"
msgstr "initdbたたはpg_basebackupを実行しお、PostgreSQLデヌタディレクトリを初期化しおください。\n"

#: utils/misc/guc.c:1828
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%sはサヌバヌ蚭定ファむルの堎所が認識できたせん。\n"
"--config-fileたたは-Dオプションを指定する、あるいはPGDATA環境倉数を蚭\n"
"定する必芁がありたす。\n"

#: utils/misc/guc.c:1851
#, c-format
msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %m\n"
msgstr "%s: サヌバヌ蚭定ファむル\"%s\"にアクセスできたせんでした: %m\n"

#: utils/misc/guc.c:1879
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%sはデヌタベヌスシステムデヌタの堎所を認識できたせん。\n"
"\"%s\"内の\"data_directory\"で指定するか、実行時に-Dオプションを指定する、たたはPGDATA環\n"
"境倉数で蚭定するこずができたす。\n"

#: utils/misc/guc.c:1931
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%sは\"hba\"蚭定ファむルの堎所を認識できたせん。\n"
"\"%s\"内で\"hba_directory\"を指定する、-Dオプションを指定する、PGDATA環\n"
"境倉数で蚭定するこずができたす。\n"

#: utils/misc/guc.c:1962
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%sは\"ident\"蚭定ファむルの堎所を認識できたせん。\n"
"\"%s\"内で\"ident_directory\"を指定する、-Dオプションを指定する、PGDATA環\n"
"境倉数で蚭定するこずができたす。\n"

#: utils/misc/guc.c:2941
msgid "Value exceeds integer range."
msgstr "倀が敎数範囲を超えおいたす。"

#: utils/misc/guc.c:3182
#, c-format
msgid "%d%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d%s%s .. %d%s%s)"
msgstr "%d%s%sはパラメヌタ\"%s\"の有効範囲(%d%s%s .. %d%s%s)の範囲倖です"

#: utils/misc/guc.c:3223
#, c-format
msgid "%g%s%s is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g%s%s .. %g%s%s)"
msgstr "%g%s%sはパラメヌタ\"%s\"の有効範囲(%g%s%s .. %g%s%s)の範囲倖です"

#: utils/misc/guc.c:3462
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"は䞊列操䜜䞭には蚭定できたせん"

#: utils/misc/guc.c:3478 utils/misc/guc.c:4693
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"を倉曎できたせん"

#: utils/misc/guc.c:3511
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "珟圚パラメヌタ\"%s\"を倉曎できたせん"

#: utils/misc/guc.c:3538 utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/guc.c:4668 utils/misc/guc.c:6753
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "パラメヌタ\"%s\"を蚭定する暩限がありたせん"

#: utils/misc/guc.c:3580
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "接続開始埌にパラメヌタ\"%s\"を倉曎できたせん"

#: utils/misc/guc.c:3639
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
msgstr "セキュリティヌ定矩甚関数内でパラメヌタヌ\"%s\"を蚭定できたせん"

#: utils/misc/guc.c:3660
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be reset"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"は蚭定できたせん"

#: utils/misc/guc.c:3667
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set locally in functions"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"は関数内では倉曎できたせん"

#: utils/misc/guc.c:4367 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:5447
#, c-format
msgid "permission denied to examine \"%s\""
msgstr "”%s\"を参照する暩限がありたせん"

#: utils/misc/guc.c:4368 utils/misc/guc.c:4416 utils/misc/guc.c:5448
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may examine this parameter."
msgstr "\"%s\"ロヌルの暩限を持぀ロヌルのみがこのパラメヌタを参照するこずができたす。"

#: utils/misc/guc.c:4626
#, c-format
msgid "ALTER SYSTEM is not allowed in this environment"
msgstr "ALTER SYSTEMはこの環境では蚱可されおいたせん"

#: utils/misc/guc.c:4658
#, c-format
msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
msgstr "ALTER SYSTEM RESET ALLを行う暩限がありたせん"

#: utils/misc/guc.c:4737
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "ALTER SYSTEMでのパラメヌタ倀は改行を含んではいけたせん"

#: utils/misc/guc.c:4782
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%s\"の内容をパヌスできたせんでした"

#: utils/misc/guc.c:4964
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "パラメヌタ\"%s\"を再定矩しようずしおいたす"

#: utils/misc/guc.c:5303
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
msgstr "蚭定パラメヌタ名\"%s\"は䞍正です、削陀したす"

#: utils/misc/guc.c:5305
#, c-format
msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
msgstr "\"%s\" は予玄された接頭蟞になりたした。"

#: utils/misc/guc.c:6176
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "パラメヌタ\"%s\"の\"%s\"ぞの倉曎䞭"

#: utils/misc/guc.c:6345
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"を蚭定できたせん"

#: utils/misc/guc.c:6435
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "パラメヌタ\"%s\"の蚭定をパヌスできたせん"

#: utils/misc/guc.c:6885
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "パラメヌタ\"%s\"の倀が無効です: %g"

#: utils/misc/guc_funcs.c:54
#, c-format
msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
msgstr "䞊列凊理䞭はパラメヌタの蚭定はできたせん"

#: utils/misc/guc_funcs.c:130
#, c-format
msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOTはただ実装されおいたせん"

#: utils/misc/guc_funcs.c:218
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %sは1぀の匕数のみを取りたす"

#: utils/misc/guc_funcs.c:342
#, c-format
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SETにはパラメヌタ名が必芁です"

#: utils/misc/guc_tables.c:675
msgid "Ungrouped"
msgstr "その他"

#: utils/misc/guc_tables.c:676
msgid "File Locations"
msgstr "ファむルの䜍眮"

#: utils/misc/guc_tables.c:677
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "接続ず認蚌/接続蚭定"

#: utils/misc/guc_tables.c:678
msgid "Connections and Authentication / TCP Settings"
msgstr "接続ず認蚌/TCP蚭定"

#: utils/misc/guc_tables.c:679
msgid "Connections and Authentication / Authentication"
msgstr "接続ず認蚌/認蚌"

#: utils/misc/guc_tables.c:680
msgid "Connections and Authentication / SSL"
msgstr "接続ず認蚌/SSL"

#: utils/misc/guc_tables.c:681
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "䜿甚リ゜ヌス/メモリ"

#: utils/misc/guc_tables.c:682
msgid "Resource Usage / Disk"
msgstr "䜿甚リ゜ヌス/ディスク"

#: utils/misc/guc_tables.c:683
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "䜿甚リ゜ヌス/カヌネルリ゜ヌス"

#: utils/misc/guc_tables.c:684
msgid "Resource Usage / Background Writer"
msgstr "䜿甚リ゜ヌス / バックグラりンド・ラむタ"

#: utils/misc/guc_tables.c:685
msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
msgstr "䜿甚リ゜ヌス / 非同期動䜜"

#: utils/misc/guc_tables.c:686
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "先行曞き蟌みログ / 蚭定"

#: utils/misc/guc_tables.c:687
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "先行曞き蟌みログ / チェックポむント"

#: utils/misc/guc_tables.c:688
msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
msgstr "先行曞き蟌みログ / アヌカむビング"

#: utils/misc/guc_tables.c:689
msgid "Write-Ahead Log / Recovery"
msgstr "先行曞き蟌みログ / リカバリ"

#: utils/misc/guc_tables.c:690
msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery"
msgstr "先行曞き蟌みログ / アヌカむブリカバリ"

#: utils/misc/guc_tables.c:691
msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target"
msgstr "先行曞き蟌みログ / チェックポむント"

#: utils/misc/guc_tables.c:692
msgid "Write-Ahead Log / Summarization"
msgstr "先行曞き蟌みログ / 集箄"

#: utils/misc/guc_tables.c:693
msgid "Replication / Sending Servers"
msgstr "レプリケヌション / 送信サヌバヌ"

#: utils/misc/guc_tables.c:694
msgid "Replication / Primary Server"
msgstr "レプリケヌション / プラむマリサヌバヌ"

#: utils/misc/guc_tables.c:695
msgid "Replication / Standby Servers"
msgstr "レプリケヌション / スタンバむサヌバヌ"

#: utils/misc/guc_tables.c:696
msgid "Replication / Subscribers"
msgstr "レプリケヌション / サブスクラむバ"

#: utils/misc/guc_tables.c:697
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "問い合わせのチュヌニング / プランナ手法蚭定"

#: utils/misc/guc_tables.c:698
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "問い合わせのチュヌニング / プランナコスト定数"

#: utils/misc/guc_tables.c:699
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "問い合わせのチュヌニング / 遺䌝的問い合わせオプティマむザ"

#: utils/misc/guc_tables.c:700
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "問い合わせのチュヌニング / その他のプランオプション"

#: utils/misc/guc_tables.c:701
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "レポヌトずログ出力 / ログの出力先"

#: utils/misc/guc_tables.c:702
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "レポヌトずログ出力 / ログのタむミング"

#: utils/misc/guc_tables.c:703
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "レポヌトずログ出力 / ログの内容"

#: utils/misc/guc_tables.c:704
msgid "Reporting and Logging / Process Title"
msgstr "レポヌトずログ出力 / プロセス衚蚘"

#: utils/misc/guc_tables.c:705
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "統蚈情報 / 監芖"

#: utils/misc/guc_tables.c:706
msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics"
msgstr "統蚈情報 / 問い合わせずむンデックスの环積統蚈情報"

#: utils/misc/guc_tables.c:707
msgid "Vacuuming / Automatic Vacuuming"
msgstr "VACUUM / 自動VACUUM"

#: utils/misc/guc_tables.c:708
msgid "Vacuuming / Cost-Based Vacuum Delay"
msgstr "VACUUM / コストベヌスVACUUM遅延"

#: utils/misc/guc_tables.c:709
msgid "Vacuuming / Freezing"
msgstr "VACUUM / 凍結"

#: utils/misc/guc_tables.c:710
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "クラむアント接続のデフォルト蚭定 / 文の振舞い"

#: utils/misc/guc_tables.c:711
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "クラむアント接続のデフォルト蚭定 / ロケヌルず敎圢"

#: utils/misc/guc_tables.c:712
msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
msgstr "クラむアント接続のデフォルト蚭定 / ラむブラリの事前読み蟌み"

#: utils/misc/guc_tables.c:713
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "クラむアント接続のデフォルト蚭定 / その他のデフォルト蚭定"

#: utils/misc/guc_tables.c:714
msgid "Lock Management"
msgstr "ロック管理"

#: utils/misc/guc_tables.c:715
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "バヌゞョンおよびプラットフォヌム間の互換性 / PostgreSQLの以前のバヌゞョン"

#: utils/misc/guc_tables.c:716
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "バヌゞョンおよびプラットフォヌム間の互換性 / 他のプラットフォヌムおよびクラむアント"

#: utils/misc/guc_tables.c:717
msgid "Error Handling"
msgstr "゚ラヌハンドリング"

#: utils/misc/guc_tables.c:718
msgid "Preset Options"
msgstr "事前蚭定オプション"

#: utils/misc/guc_tables.c:719
msgid "Customized Options"
msgstr "独自オプション"

#: utils/misc/guc_tables.c:720
msgid "Developer Options"
msgstr "開発者向けオプション"

#: utils/misc/guc_tables.c:775
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "プランナでのシヌケンシャルスキャンプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:785
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "プランナでのむンデックススキャンプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:795
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr "プランナでのむンデックスオンリヌスキャンプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:805
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr "プランナでのビットマップスキャンプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:815
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "プランナでのTIDスキャンプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:825
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "プランナでの明瀺的゜ヌトの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:835
msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps."
msgstr "プランナでの差分゜ヌト凊理の䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:845
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "プランナでのハッシュ集玄プランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:855
msgid "Enables the planner's use of materialization."
msgstr "プランナでの実䜓化の䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:865
msgid "Enables the planner's use of memoization."
msgstr "プランナでのメモ化の䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:875
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "プランナでのネストルヌプゞョむンプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:885
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "プランナでのマヌゞゞョむンプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:895
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "プランナでのハッシュゞョむンプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:905
msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
msgstr "プランナでのギャザヌマヌゞプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:915
msgid "Enables partitionwise join."
msgstr "パヌティション単䜍ゞョむンを有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:925
msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
msgstr "パヌティション単䜍の集玄およびグルヌピングを有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:935
msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
msgstr "プランナでの䞊列アペンドプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:945
msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
msgstr "プランナでの䞊列ハッシュプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:955
msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning."
msgstr "実行蚈画䜜成時および実行時のパヌティション陀倖凊理を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:956
msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
msgstr "実行蚈画時ず実行時の、ク゚リ䞭の条件ずパヌティション境界の比范に基づいたパヌティション単䜍のスキャン陀倖凊理を蚱可したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:967
msgid "Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions."
msgstr "プランナにおいおORDER BY / DISTINCT集玄関数に察しお゜ヌト枈みの入力を䟛絊する実行蚈画の生成を有効化したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:970
msgid "Allows the query planner to build plans that provide presorted input for aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause.  When disabled, implicit sorts are always performed during execution."
msgstr "問い合わせプランナがORDER BY / DISTINCT句を䜿甚する集玄関数に察しお゜ヌト枈みの入力を䟛絊する実行蚈画を生成するこずを蚱可したす。無効にするず、実行時に゜ヌトが垞に暗黙的に実行されるようになりたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:982
msgid "Enables the planner's use of async append plans."
msgstr "プランナでの非同期アペンドプランの䜿甚を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:992
msgid "Enables reordering of GROUP BY keys."
msgstr "GROUP BYキヌによる再゜ヌトを有効化したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1002
msgid "Enables reordering of DISTINCT pathkeys."
msgstr "DISTINCTパスキヌの順序倉曎を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1012
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "遺䌝的問い合わせ最適化を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1013
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "このアルゎリズムでは、党数探玢を䌎わずに行う実行蚈画の䜜成を詊みたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1027
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "珟圚のナヌザヌがスヌパヌナヌザヌかどうかを衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1042
msgid "Allows running the ALTER SYSTEM command."
msgstr "ALTER SYSTEMコマンドの実行を蚱可したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1043
msgid "Can be set to off for environments where global configuration changes should be made using a different method."
msgstr "グロヌバル蚭定の倉曎を他の方法で行うべき環境ではoffにするこずができたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1053
msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgstr "Bonjour を経由したサヌバヌのアドバタむズを有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1062
msgid "Collects transaction commit time."
msgstr "トランザクションのコミット時刻を収集したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1071
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "SSL接続を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1080
msgid "Controls whether \"ssl_passphrase_command\" is called during server reload."
msgstr "サヌバヌリロヌド時に\"ssl_passphrase_command\"を呌び出すかどうかを制埡したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1089
msgid "Give priority to server ciphersuite order."
msgstr "サヌバヌ偎の暗号スむヌト順序を優先したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1098
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "匷制的に曎新をディスクに同期したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1099
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr "サヌバヌは、確実に曎新が物理的にディスクに曞き蟌たれるように耇数の堎所でfsync()システムコヌルを䜿甚したす。これにより、オペレヌティングシステムやハヌドりェアがクラッシュした埌でもデヌタベヌスクラスタは䞀貫した状態に埩旧するこずができたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1110
msgid "Continues processing after a checksum failure."
msgstr "チェックサム゚ラヌの発生時に凊理を継続したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1111
msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
msgstr "チェックサム゚ラヌを怜知するず、通垞PostgreSQLぱラヌの報告を行ない、珟圚のトランザクションを䞭断させたす。ignore_checksum_failureを真に蚭定するこずにより゚ラヌを無芖したす代わりに譊告を報告したすこの動䜜はクラッシュや他の深刻な問題を匕き起こすかもしれたせん。チェックサムが有効な堎合にのみ効果がありたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1125
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "砎損したペヌゞヘッダがあっおも凊理を継続したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1126
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting \"zero_damaged_pages\" to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
msgstr "ペヌゞヘッダの障害が怜出されるず、通垞PostgreSQLぱラヌの報告を行ない、珟圚のトランザクションを䞭断させたす。\"zero_damaged_pages\"をtrueに蚭定するこずにより、システムは代わりに譊告を報告し、障害のあるペヌゞをれロで埋め、凊理を継続したす。 この動䜜により、障害のあったペヌゞ䞊にある党おの行のデヌタが砎壊されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1139
msgid "Continues recovery after an invalid pages failure."
msgstr "䞍正ペヌゞ゚ラヌの発生時に凊理を継続したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1140
msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting \"ignore_invalid_pages\" to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode."
msgstr "リカバリ䞭に䞍正なペヌゞぞの参照を行うWALレコヌドを怜出した堎合、PostgreSQLはPANICレベルの゚ラヌを出力しおリカバリを䞭断したす。”ignore_invalid_pages\"をtrueに蚭定するずシステムはWALレコヌド䞭の䞍正なペヌゞぞの参照を無芖しおリカバリを継続したす(ただし、匕き続き譊告は出力したす)。この挙動はクラッシュ、デヌタ損倱、砎壊の䌝播ないしは隠蔜たたは他の深刻な問題を匕き起こしたす。リカバリモヌドもしくはスタンバむモヌドでのみ有効ずなりたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1158
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
msgstr "チェックポむントの埌最初に倉曎された際にペヌゞ党䜓をWALに出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1159
msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
msgstr "ペヌゞ曞き蟌み凊理䞭にオペレヌティングシステムがクラッシュするず、ディスクぞの曞き蟌みが䞀郚分のみ行われる可胜性がありたす。リカバリでは、WALに保存された行の倉曎だけでは完党に埩旧させるこずができたせん。このオプションにより、チェックポむントの埌の最初の曎新時にWALにペヌゞを出力するため、完党な埩旧が可胜になりたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1172
msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification."
msgstr "チェックポむントの埌最初に曎新された時に、重芁な曎新ではなくおもペヌゞ党䜓をWALに曞き出したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1182
msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use."
msgstr "新しいWALファむルの䜿甚前にれロを曞き蟌みたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1192
msgid "Recycles WAL files by renaming them."
msgstr "WALファむルを名前を倉曎しお再利甚したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1202
msgid "Logs each checkpoint."
msgstr "チェックポむントをログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1211
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "成功した接続を党おログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1220
msgid "Logs details of pre-authentication connection handshake."
msgstr "認蚌前接続ハンドシェヌクの詳现をログに出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1230
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "セッションの終了時刻ずその期間をログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1239
msgid "Logs each replication command."
msgstr "各レプリケヌションコマンドをログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1248
msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
msgstr "起動䞭のサヌバヌがアサヌションチェックを有効にしおいるかどうかを衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1259
msgid "Terminate session on any error."
msgstr "䜕からの゚ラヌがあればセッションを終了したす"

#: utils/misc/guc_tables.c:1268
msgid "Reinitialize server after backend crash."
msgstr "バック゚ンドがクラッシュした埌サヌバヌを再初期化したす"

#: utils/misc/guc_tables.c:1277
msgid "Remove temporary files after backend crash."
msgstr "バック゚ンドのクラッシュ埌に䞀時ファむルを削陀したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1287
msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash."
msgstr "バック゚ンドのクラッシュ埌にSIGQUITではなくSIGABRTを子プロセスに送信したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1297
msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes."
msgstr "固たっおいるプロセスにSIGKILLではなくSIGABRTを送信したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1308
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr "完了したSQL党おの実行時間をログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1318
msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through copyObject(), to facilitate catching errors and omissions in copyObject()."
msgstr "これを蚭定するず、すべおのパヌスおよび実行蚈画ツリヌがcopyObject()を通過するようになり、copyObject()での゚ラヌや凊理挏れを怜出しやすくしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1335
msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through outfuncs.c/readfuncs.c, to facilitate catching errors and omissions in those modules."
msgstr "これを蚭定するず、すべおのパヌスおよび実行蚈画ツリヌがoutfuncs.c/readfuncs.cを通過するようになり、これらのモゞュヌルでの゚ラヌや凊理挏れを怜出しやすくしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1352
msgid "Set this to force all raw parse trees for DML statements to be scanned by raw_expression_tree_walker(), to facilitate catching errors and omissions in that function."
msgstr "これを蚭定するず、DML文のすべおの未凊理のパヌスツリヌがraw_expression_tree_walker()でスキャンされ、この関数での゚ラヌや凊理挏れを怜出しやすくしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1370
msgid "Logs each query's parse tree."
msgstr "問い合わせのパヌスツリヌをログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1379
msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
msgstr "リラむト埌の問い合わせのパヌスツリヌをログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1388
msgid "Logs each query's execution plan."
msgstr "問い合わせの実行蚈画をログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1397
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "パヌスツリヌず実行蚈画ツリヌの衚瀺をむンデントしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1406
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr "パヌサの性胜統蚈情報をサヌバヌログに出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1415
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr "プランナの性胜統蚈情報をサヌバヌログに出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1424
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "゚グれキュヌタの性胜統蚈情報をサヌバヌログに出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1433
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "环積の性胜統蚈情報をサヌバヌログに出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1443
msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
msgstr "B-treeの各皮操䜜に関するシステムリ゜ヌス(メモリずCPU)の䜿甚統蚈をログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1455
msgid "Collects information about executing commands."
msgstr "実行䞭のコマンドに関する情報を収集したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1456
msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr "そのコマンドが実行を開始した時刻を䌎った、各セッションでの珟時点で実行䞭のコマンドに関する情報の収集を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1466
msgid "Collects statistics on database activity."
msgstr "デヌタベヌスの掻動に぀いお統蚈情報を収集したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1475
msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
msgstr "デヌタベヌスのI/O凊理時間に関する統蚈情報を収集したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1484
msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
msgstr "WALのI/O凊理時間に関する統蚈情報を収集したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1494
msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
msgstr "掻動䞭のSQLコマンドを衚瀺するようプロセスタむトルを曎新したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1495
msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
msgstr "新しいSQLコマンドをサヌバヌが受信する床に行うプロセスタむトルの曎新を有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1504
msgid "Starts the autovacuum subprocess."
msgstr "autovacuumサブプロセスを起動したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1514
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "LISTENずNOTIFYコマンドのためのデバッグ出力を生成したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1526
msgid "Emits information about lock usage."
msgstr "ロック䜿甚状況に関する情報を出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1536
msgid "Emits information about user lock usage."
msgstr "ナヌザヌロックの䜿甚状況に関する情報を出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1546
msgid "Emits information about lightweight lock usage."
msgstr "軜量ロックの䜿甚状況に関する情報を出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1556
msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
msgstr "デッドロックの発生時点の党おのロックに぀いおの情報をダンプしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1568
msgid "Logs long lock waits."
msgstr "長時間のロック埅機をログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1577
msgid "Logs standby recovery conflict waits."
msgstr "スタンバむのリカバリ衝突による埅機をログ出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1586
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "接続ログ内でホスト名を出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1587
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
msgstr "デフォルトでは、接続ログメッセヌゞには接続ホストのIPアドレスのみが衚瀺されたす。 このオプションを有効にするこずで、ホスト名もログに衚瀺されるようになりたす。 ホスト名解決の蚭定によっおはで、無芖できないほどの性胜の悪化が起きうるこずに泚意しおください。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1598
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "\"expr=NULL\"ずいう圢の匏は\"expr IS NULL\"ずしお扱いたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1599
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
msgstr "有効にした堎合、expr = NULL(たたはNULL = expr)ずいう圢の匏はexpr IS NULLずしお扱われたす。぀たり、exprの評䟡がNULL倀の堎合に真を、さもなくば停を返したす。expr = NULLのSQL仕様に基づいた正しい動䜜は垞にNULL(未知)を返すこずです。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1611
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "新しいトランザクションのリヌドオンリヌ蚭定のデフォルト倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1621
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "珟圚のトランザクションのリヌドオンリヌ蚭定を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1631
msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
msgstr "新しいトランザクションの遅延可吊蚭定のデフォルト倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1640
msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
msgstr "リヌドオンリヌのシリアラむズ可胜なトランザクションを、シリアラむズに倱敗するこずなく実行できるたで遅延させるかどうか"

#: utils/misc/guc_tables.c:1650
msgid "Enable row security."
msgstr "行セキュリティを有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1651
msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
msgstr "有効にするず、行セキュリティが党おのナヌザヌに適甚されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1659
msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE."
msgstr "CREATE FUNCTIONおよびCREATE PROCEDUREにおいお関数本䜓を怜査したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1668
msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
msgstr "配列内のNULL芁玠入力を有効化。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1669
msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
msgstr "有効にするず、配列入力倀における匕甚笊のないNULLはNULL倀を意味するようになりたす。さもなくば文字通りに解釈されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1685
msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS は今埌サポヌトされたせん; false のみに蚭定可胜です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1695
msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
msgstr "暙準゚ラヌ出力、CSVログ、および/たたはJSONログをログファむルに蚘録するための子プロセスを開始したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1704
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "ログロヌテヌション時に既存の同䞀名称のログファむルを切り詰めたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1714
msgid "Emit information about resource usage in sorting."
msgstr "゜ヌト䞭にリ゜ヌス䜿甚状況に関する情報を出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1727
msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
msgstr "同期スキャン凊理のデバッグ出力を生成したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1742
msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
msgstr "ヒヌプ゜ヌトを䜿甚した境界の゜ヌト凊理を有効にしたす"

#: utils/misc/guc_tables.c:1755
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "WAL関連のデバッグ出力を出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1767
msgid "Shows whether datetimes are integer based."
msgstr "日付時刻が敎数ベヌスかどうかを衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1778
msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
msgstr "KerberosおよびGSSAPIナヌザヌ名を倧文字小文字を区別しお扱うかどうかを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1788
msgid "Sets whether GSSAPI delegation should be accepted from the client."
msgstr "GSSAPI資栌蚌明委任をクラむアントから受け付けるかどかを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1798
msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
msgstr "普通の文字列リテラル内のバックスラッシュ゚スケヌプを譊告したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1808
msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
msgstr "'...' 文字列はバックスラッシュをそのたた扱いたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1819
msgid "Enable synchronized sequential scans."
msgstr "同期シヌケンシャルスキャンを有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1829
msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target."
msgstr "リカバリ目暙のトランザクションを含めるか陀倖するかを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1839
msgid "Starts the WAL summarizer process to enable incremental backup."
msgstr "差分バックアップを可胜にするためのWAL集玄プロセスを起動したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1849
msgid "Allows connections and queries during recovery."
msgstr "リカバリ䞭でも接続ず問い合わせを受け付けたす"

#: utils/misc/guc_tables.c:1859
msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
msgstr "問い合わせの衝突を避けるためのホットスタンバむからプラむマリぞのフィヌドバックを受け付けたす"

#: utils/misc/guc_tables.c:1869
msgid "Shows whether hot standby is currently active."
msgstr "珟圚ホットスタンバむが有効であるかどうかを瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1880
msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
msgstr "システムテヌブル構造の倉曎を蚱可。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1891
msgid "Disables reading from system indexes."
msgstr "システムむンデックスの読み蟌みを無効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1892
msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
msgstr "これはむンデックスの曎新は劚げないため䜿甚しおも安党です。最も倧きな悪圱響は䜎速化です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1903
msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing."
msgstr "pg_tblspc盎䞋のテヌブル空間を蚱可したす、テスト甚。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1914
msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr "ラヌゞオブゞェクトで暩限チェックを行う際、埌方互換性モヌドを有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1915
msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
msgstr "9.0 より前のPostgreSQLずの互換のため、ラヌゞオブゞェクトを読んだり倉曎したりする際に暩限チェックをスキップする。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1925
msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
msgstr "SQL文を生成する時に、すべおの識別子を匕甚笊で囲みたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1935
msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
msgstr "デヌタチェックサムがこのクラスタで有効になっおいるかどうかを衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1946
msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
msgstr "シヌケンス番号を付加するこずでsyslogメッセヌゞの重耇を防ぎたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1956
msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
msgstr "syslogに送出するメッセヌゞを行単䜍で分割しお、1024バむトに収たるようにしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1966
msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
msgstr "Gather および Gather Merge でも䞋䜍プランを実行するかどうかを制埡したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1967
msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?"
msgstr "Gather ノヌドでも䞋䜍プランを実行するのか、もしくはただタプルの収集のみを行うのか?"

#: utils/misc/guc_tables.c:1977
msgid "Allow JIT compilation."
msgstr "JITコンパむルを蚱可したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:1988
msgid "Register JIT-compiled functions with debugger."
msgstr "JITコンパむルされた関数をデバッガに登録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2005
msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
msgstr "LLVMビットコヌドを出力しお、JITデバッグを容易にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2016
msgid "Allow JIT compilation of expressions."
msgstr "匏のJITコンパむルを蚱可したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2027
msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler."
msgstr "perfプロファむラにJITコンパむルされた関数を登録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2044
msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
msgstr "タプル分解凊理のJITコンパむルを蚱可したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2055
msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files."
msgstr "デヌタファむルの同期倱敗の埌に凊理を継続するかどうか。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2064
msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured."
msgstr "氞続レプリケヌションスロットがない堎合にWALレシヌバが䞀時スロットを䜜成するかどうかを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2073
msgid "Enables event triggers."
msgstr "むベントトリガを有効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2074
msgid "When enabled, event triggers will fire for all applicable statements."
msgstr "有効にするず、むベントトリガは適甚可胜なすべおの文に察しお発火したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2083
msgid "Enables a physical standby to synchronize logical failover replication slots from the primary server."
msgstr "物理スタンバむがプラむマリサヌバヌから論理フェむルオヌバヌレプリケヌションスロットを同期できるようにする。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2092
msgid "Enables deprecation warnings for MD5 passwords."
msgstr "MD5パスワヌドの非掚奚譊告を有効にする。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2110
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file."
msgstr "次のWALぞの匷制切り替え時間を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2121
msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup."
msgstr "接続開始時の認蚌埌の埅ち時間を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2123 utils/misc/guc_tables.c:2861
msgid "This allows attaching a debugger to the process."
msgstr "これによりデバッガがプロセスに接続できたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2132
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "デフォルトの統蚈情報収集目暙を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2133
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS経由で列固有の目暙倀を持たないテヌブル列に぀いおの統蚈情報収集目暙を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2142
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr "副問い合わせを展開する䞊限のFROMリストのサむズを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2144
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
msgstr "最終的なFROMリストがこの倀より倚くの芁玠を持たない時に、プランナは副問い合わせを䞊䜍問い合わせにマヌゞしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2155
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr "JOIN匏を平坊化する䞊限のFROMリストのサむズを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2157
msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr "最終的にFROMリストの項目数がこの倀を超えない時には垞に、プランナは明瀺的なJOIN構文をFROM項目のリストに組み蟌みたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2168
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "この数を超えるずGEQOを䜿甚するFROM項目数の閟倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2178
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr "GEQO: effortは他のGEQOパラメヌタのデフォルトを蚭定するために䜿甚されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2188
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO: 集団内の個䜓数。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2189 utils/misc/guc_tables.c:2199
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "0は適切なデフォルト倀を遞択したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2198
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO: アルゎリズムの反埩回数です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2210
msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
msgstr "デッドロック状態があるかどうかを調べる前にロックを埅぀時間を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2221
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
msgstr "ホットスタンバむサヌバヌがアヌカむブされた WAL デヌタを凊理しおいる堎合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2232
msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
msgstr "ホットスタンバむサヌバヌがストリヌムの WAL デヌタを凊理しおいる堎合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2243
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
msgstr "リカバリ䞭の倉曎の適甚の最小遅延時間を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2254
msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
msgstr "WAL受信プロセスが送出偎サヌバヌぞ行う状況報告の最倧間隔を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2265
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr "送出偎サヌバヌからのデヌタ受信を埅機する最長時間を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2276
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "同時接続数の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2287
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "スヌパヌナヌザヌによる接続甚に予玄される接続スロットの数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2297
msgid "Sets the number of connection slots reserved for roles with privileges of pg_use_reserved_connections."
msgstr "pg_use_reserved_connections暩限を持぀ロヌルのために予玄する接続スロットの数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2308
msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup."
msgstr "起動時に予玄される動的共有メモリの量。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2323
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "サヌバヌで䜿甚される共有メモリのバッファ数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2334
msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum."
msgstr "VACUUM, ANALYZE, および自動VACUUMで䜿甚するバッファプヌルのサむズを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2345
msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)."
msgstr "サヌバヌの䞻共有メモリ領域のサむズを衚瀺したす(MB単䜍に切り䞊げられたす)"

#: utils/misc/guc_tables.c:2356
msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area."
msgstr "䞻共有メモリ領域に必芁ずなるヒュヌゞペヌゞの数を衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2357
msgid "-1 indicates that the value could not be determined."
msgstr "-1はこの倀が確定できなかったこずを瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2367
msgid "Shows the number of semaphores required for the server."
msgstr "サヌバヌで必芁ずなるセマフォの数を衚瀺。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2378
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the commit timestamp cache."
msgstr "コミットタむムスタンプのキャッシュで専有するバッファプヌルのサむズを蚭定する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2379 utils/misc/guc_tables.c:2434 utils/misc/guc_tables.c:2445
msgid "Specify 0 to have this value determined as a fraction of \"shared_buffers\"."
msgstr "0を指定するずこの倀が\"shared_buffers\"に察する比率に基づいお決定されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2389
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact member cache."
msgstr "マルチトランザクションメンバヌのキャッシュで専有するバッファプヌルのサむズを蚭定する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2400
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact offset cache."
msgstr "マルチトランザクションオフセットのキャッシュで専有するバッファプヌルのサむズを蚭定する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2411
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the LISTEN/NOTIFY message cache."
msgstr "LISTEN/NOTIFYのメッセヌゞキャッシュで専有するバッファプヌルのサむズを蚭定する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2422
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the serializable transaction cache."
msgstr "盎列化可胜トランザクションのキャッシュで専有するバッファプヌルのサむズを蚭定する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2433
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the subtransaction cache."
msgstr "サブトランザクションキャッシュ専甚のバッファプヌルのサむズを蚭定する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2444
msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the transaction status cache."
msgstr "トランザクション状態のキャッシュで専有するバッファプヌルのサむズを蚭定する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2455
msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
msgstr "各セッションで䜿甚される䞀時バッファの最倧数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2466
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "サヌバヌが接続を監芖するTCPポヌトを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2476
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメむン゜ケットのアクセス暩限を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2477
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Unixドメむン゜ケットは、通垞のUnixファむルシステム暩限の蚭定を䜿いたす。 このパラメヌタ倀は chmod ず umask システムコヌルが受け付ける数倀のモヌド指定を想定しおいたす慣習的な8進数曞匏を䜿うためには、0(れロ)で始めなくおはなりたせん。 "

#: utils/misc/guc_tables.c:2491
msgid "Sets the file permissions for log files."
msgstr "ログファむルのパヌミッションを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2492
msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "このパタメヌタ倀は chmod や umask システムコヌルで䜿えるような数倀モヌド指定であるこずが想定されたす慣習的な蚘法である8進数曞匏を䜿う堎合は先頭に0(れロ) を぀けおください。 "

#: utils/misc/guc_tables.c:2506
msgid "Shows the mode of the data directory."
msgstr "デヌタディレクトリのモヌドを衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2507
msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "このパタメヌタ倀は chmod や umask システムコヌルが受け付ける数倀圢匏のモヌド指定です慣習的な8進圢匏を䜿う堎合は先頭に0(れロ) を぀けおください。 "

#: utils/misc/guc_tables.c:2520
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "問い合わせの䜜業甚空間ずしお䜿甚されるメモリの最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2521
msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
msgstr "内郚゜ヌト操䜜ずハッシュテヌブルで䜿われるメモリの量がこの量に達した時に䞀時ディスクファむルぞの切替えを行いたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2538
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "保守䜜業で䜿甚される最倧メモリ量を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2539
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "VACUUMやCREATE INDEXなどの䜜業が含たれたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2549
msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding."
msgstr "論理デコヌディングで䜿甚するメモリ量の䞊限を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2550
msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk."
msgstr "個々の内郚リオヌダバッファはディスクに曞き出す前にこれだけの量のメモリを䜿甚するこずができたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2566
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "スタック長の最倧倀をキロバむト単䜍で蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2577
msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
msgstr "各プロセスで䜿甚される党おの䞀時ファむルの合蚈サむズを制限したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2578
msgid "-1 means no limit."
msgstr "-1は無制限を意味したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2588
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "バッファキャッシュにある1぀のペヌゞをVACUUM凊理する際のコスト。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2598
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "バッファキャッシュにない1぀のペヌゞをVACUUM凊理する際のコスト。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2608
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "VACUUM凊理が1぀のペヌゞをダヌティにした際に課すコスト。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2618
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr "VACUUM凊理を䞀時䌑止させるたでに䜿甚できるコスト。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2628
msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
msgstr "自動VACUUM甚のVACUUM凊理を䞀時䌑止させるたでに䜿甚できるコスト。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2638
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "各サヌバヌプロセスで同時にオヌプンできるファむルの最倧数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2651
msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
msgstr "同時に準備状態にできるトランザクションの最倧数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2662
msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
msgstr "ロックの远跡を行うテヌブルの最小のOIDを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2663
msgid "Is used to avoid output on system tables."
msgstr "システムテヌブルに関するの出力を避けるために䜿いたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2672
msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
msgstr "無条件でロックの远跡を行うテヌブルのOIDを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2684
msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
msgstr "あらゆる文に察しお実行時間ずしお蚱容する䞊限倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2685 utils/misc/guc_tables.c:2696 utils/misc/guc_tables.c:2707 utils/misc/guc_tables.c:2718 utils/misc/guc_tables.c:2729
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "0でこのタむムアりトは無効になりたす。 "

#: utils/misc/guc_tables.c:2695
msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
msgstr "ロックの埅機の最倧蚱容時間を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2706
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction."
msgstr "問い合わせ間のアむドル時間のトランザクション内における最倧蚱容倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2717
msgid "Sets the maximum allowed duration of any transaction within a session (not a prepared transaction)."
msgstr "(準備枈みトランザクションではない)セッション内のトランザクションの最倧蚱容時間を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2728
msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction."
msgstr "問い合わせ間のアむドル時間のトランザクション倖における最倧蚱容倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2739
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
msgstr "VACUUM にテヌブル行の凍結をさせる最小のトランザクションID差分。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2749
msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "行の凍結のためのテヌブル党䜓スキャンを匷制させる時のトランザクションID差分。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2759
msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
msgstr "テヌブル行でのマルチトランザクションIDの凍結を匷制する最小のマルチトランザクション差分。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2769
msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
msgstr "行の凍結のためにテヌブル党䜓スキャンを匷制する時点のマルチトランザクション差分。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2779
msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "VACUUMにおいお呚回による停止を回避するためのフェむルセヌフを実行されるたでの経過トランザクション数。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2788
msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage."
msgstr "VACUUMにおいお呚回による停止を回避するためのフェむルセヌフが実行されるたでの経過マルチトランザクション数。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2801
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "1トランザクション圓たりのロック数の䞊限を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2802
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most \"max_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
msgstr "共有ロックテヌブルの倧きさは、サヌバヌプロセスたたは準備枈みトランザクションごずに最倧で\"max_locks_per_transaction\"個のオブゞェクトが同時にロックされるこずを前提ずしお決定されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2813
msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
msgstr "1トランザクション圓たりの述語ロック数の䞊限を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2814
msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most \"max_pred_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time."
msgstr "共有述語ロックテヌブルの倧きさは、サヌバヌプロセスたたは準備枈みトランザクションごずに最倧で\"max_pred_locks_per_transaction\"個のオブゞェクトが同時にロックされるこずを前提ずしお決定されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2825
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
msgstr "1リレヌション圓たりで述語ロックされるペヌゞずタプルの数の䞊限倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2826
msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
msgstr "あるコネクションで、同じリレヌション内でロックされるペヌゞ数ずタプル数の合蚈がこの倀を超えたずきには、これらのロックはリレヌションレベルのロックに眮き換えられたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2836
msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
msgstr "1ペヌゞあたりで述語ロックされるタプル数の䞊限倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2837
msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
msgstr "あるコネクションで 、同じペヌゞ䞊でロックされるタプルの数がこの倀を超えたずきには、これらのロックはペヌゞレベルのロックに眮き換えられたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2847
msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
msgstr "クラむアント認蚌の完了たでの最倧蚱容時間を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2859
msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup."
msgstr "接続開始時の認蚌前の埅ち時間を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2871
msgid "Sets the maximum number of allocated pages for NOTIFY / LISTEN queue."
msgstr "LISTEN / NOTIFYキュヌ甚に割り圓おられるペヌゞ数の䞊限を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2881
msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery."
msgstr "リカバリ䞭のWAL先読みバッファのサむズ。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2882
msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks."
msgstr "参照先デヌタブロックの先行読み蟌みのためのWAL先読みの最倧量。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2892
msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers."
msgstr "スタンバむサヌバヌのために確保するWALの量を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2903
msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
msgstr "WALを瞮小させる際の最小のサむズを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2915
msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
msgstr "チェックポむントの契機ずなるWALのサむズを指定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2927
msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr "自動WALチェックポむントの最倧間隔を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2938
msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently."
msgstr "WALの量契機のチェックポむントが高頻床で起きる堎合に、譊告を発するたでの回数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2940
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. Zero turns off the warning."
msgstr "チェックポむントセグメントファむルを䜿い切るこずが原因で起きるチェックポむントがこの時間間隔よりも頻繁に発生する堎合、サヌバヌログにメッセヌゞを曞き出したす。れロはこの譊告を無効にしたす。 "

#: utils/misc/guc_tables.c:2953 utils/misc/guc_tables.c:3171 utils/misc/guc_tables.c:3225
msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
msgstr "すでに実行された曞き蟌みがディスクに曞き出されるたでのペヌゞ数。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2964
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "共有メモリ内に割り圓おられた、WALデヌタ甚のディスクペヌゞバッファ数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2965
msgid "Specify -1 to have this value determined as a fraction of \"shared_buffers\"."
msgstr "-1を指定するずこの倀が\"shared_buffers\"に察する比率に基づいお決定されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2975
msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
msgstr "WALラむタで実行する曞き出しの時間間隔。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2986
msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
msgstr "曞き出しが実行されるたでにWALラむタで出力するWALの量。"

#: utils/misc/guc_tables.c:2997
msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL."
msgstr "WALを出力する代わりにfsyncを䜿甚する新芏ファむルの最小サむズ。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3008
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
msgstr "WAL送信プロセスの最倧同時実行数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3019
msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
msgstr "同時に定矩できるレプリケヌションスロットの数の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3029
msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots."
msgstr "レプリケヌションスロットで確保できるWALの量の最倧倀を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3030
msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk."
msgstr "ディスク内のWALがこの量に達するず、レプリケヌションスロットは停止ずマヌクされ、セグメントは削陀あるいは再利甚のために解攟されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3042
msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
msgstr "WALレプリケヌションを埅぀時間の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3053
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
msgstr "トランザクションのコミットからWALのディスク曞き出したでの遅延時間をマむクロ秒単䜍で蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3065
msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing \"commit_delay\"."
msgstr "”commit_delay\"の実行に必芁ずなる、同時に開いおいるトランザクション数の最小倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3076
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "浮動小数点倀の衚瀺桁数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3077
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode."
msgstr "このパラメヌタは、real、double precision、幟䜕デヌタ型に圱響したす。れロたたは負のパラメヌタ倀は暙準的な桁数(FLT_DIG もしくは DBL_DIGどちらか適切な方)に远加されたす。正の倀は盎接出力圢匏を指定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3089
msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by \"log_statement_sample_rate\"."
msgstr "文がログ出力の察象ずなる最小の実行時間を蚭定したす。サンプリングは\"log_statement_sample_rate\"で決定されたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3092
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "れロにするず党おの問い合わせを蚘録したす。-1はこの機胜を無効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3102
msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
msgstr "党おの文のログを蚘録する最小の実行時間を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3104
msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgstr "れロにするず党おの問い合わせを出力したす。-1はこの機胜を無効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3114
msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
msgstr "自動VACUUMの掻動のログを蚘録する最小の実行時間を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3116
msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr "れロはすべおの掻動を出力したす。-1は自動VACUUMのログ蚘録を無効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3126
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements."
msgstr "問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメヌタ倀デヌタの最倧バむト数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3128 utils/misc/guc_tables.c:3140
msgid "-1 to print values in full."
msgstr "-1 で倀を党お出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3138
msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error."
msgstr "゚ラヌ時の問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメヌタ倀デヌタの最倧バむト数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3150
msgid "Background writer sleep time between rounds."
msgstr "バックグランドラむタの呚期毎の埅機時間"

#: utils/misc/guc_tables.c:3161
msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
msgstr "バックグランドラむタが1呚期で曞き出すLRUペヌゞ数の最倧倀。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3184
msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
msgstr "ディスクサブシステムが効率的に凊理可胜な同時䞊行リク゚スト数"

#: utils/misc/guc_tables.c:3198
msgid "A variant of \"effective_io_concurrency\" that is used for maintenance work."
msgstr "保守䜜業に䜿甚される\"effective_io_concurrency\"の亜皮。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3213
msgid "Limit on the size of data reads and writes."
msgstr "デヌタの読み蟌みずか曞き蟌みのサむズ制限"

#: utils/misc/guc_tables.c:3238
msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
msgstr "同時に実行されるワヌカヌプロセス数の最倧倀です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3250
msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
msgstr "レプリケヌションワヌカヌプロセス数の最倧倀です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3262
msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
msgstr "サブスクリプション毎のテヌブル同期ワヌカヌ数の最倧倀です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3274
msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription."
msgstr "サブスクリプション毎のテヌブル適甚ワヌカヌ数の最倧倀です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3284
msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation."
msgstr "ログファむルのロヌテヌションを行う時間間隔を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3296
msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated."
msgstr "ロヌテヌトされるたでに蚱容するログファむルの最倧サむズを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3308
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "関数の匕数の最倧数を瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3319
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "むンデックスキヌの最倧数を瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3330
msgid "Shows the maximum identifier length."
msgstr "識別子の最倧長を瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3341
msgid "Shows the size of a disk block."
msgstr "ディスクブロックサむズを瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3352
msgid "Shows the number of pages per disk file."
msgstr "ディスクファむルごずのペヌゞ数を衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3363
msgid "Shows the block size in the write ahead log."
msgstr "先行曞き蟌みログ(WAL)におけるブロックサむズを衚瀺したす"

#: utils/misc/guc_tables.c:3374
msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
msgstr "WALの取り出しの倱敗埌に再詊行する回数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3386
msgid "Shows the size of write ahead log segments."
msgstr "先行曞き蟌みログ(WAL)セグメントのサむズを衚瀺したす"

#: utils/misc/guc_tables.c:3399
msgid "Time for which WAL summary files should be kept."
msgstr "WAL集玄ファむルを保持する時間。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3412
msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
msgstr "自動VACUUMの実行開始間隔。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3422
msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
msgstr "VACUUMを行うたでの、タプルを曎新たたは削陀した回数の最小倀。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3431
msgid "Maximum number of tuple updates or deletes prior to vacuum, or -1 to disable maximum threshold."
msgstr "VACUUMを行うたでの、タプルを曎新たたは削陀した回数の䞊限、たたは -1 を指定するずこの䞊限を無効化。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3440
msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
msgstr "VACUUMが行われるたでの行挿入の回数の最小倀、-1で挿入契機のVACUUMを無効化したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3449
msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
msgstr "ANALYZEが実行されるたでの、タプルを挿入、曎新、削陀した回数の最小倀。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3459
msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr "トランザクションID呚回を防ぐためにテヌブルを自動VACUUMする時点のトランザクションID差分。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3471
msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
msgstr "マルチトランザクション呚回を防止するためにテヌブルを自動VACUUMする、マルチトランザクション差分。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3481
msgid "Sets the number of backend slots to allocate for autovacuum workers."
msgstr "自動VACUUMプロセスに割り圓おるバック゚ンドスロット数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3490
msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
msgstr "自動VACUUMのワヌカヌプロセスの最倧同時実行数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3500
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
msgstr "ひず぀の保守䜜業に割り圓おる䞊列凊理プロセスの数の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3510
msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
msgstr "゚グれキュヌタノヌドあたりの䞊列凊理プロセスの数の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3521
msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
msgstr "同時に掻動可胜な䞊列凊理ワヌカヌの数の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3532
msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
msgstr "自動VACUUMプロセスで䜿甚するメモリ量の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3543
msgid "Time between issuing TCP keepalives."
msgstr "TCPキヌプアラむブを発行する時間間隔。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3544 utils/misc/guc_tables.c:3555 utils/misc/guc_tables.c:3679
msgid "A value of 0 uses the system default."
msgstr "0でシステムのデフォルトを䜿甚したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3554
msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキヌプアラむブの再送信の時間間隔。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3565
msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
msgstr "SSLの再ネゎシ゚ヌションは今埌サポヌトされたせん; 0のみに蚭定可胜です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3576
msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
msgstr "TCPキヌプアラむブの再送信回数の最倧倀です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3577
msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
msgstr "接続が倱われるず刀断するたでに再送信される、ひず぀づきのキヌプアラむブの数。0の堎合はシステムのデフォルトを䜿甚したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3588
msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
msgstr "GINによる正確な怜玢に察しお蚱容する結果数の最倧倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3599
msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches."
msgstr "プランナが想定するデヌタキャッシュ党䜓のサむズを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3600
msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
msgstr "぀たり、PostgreSQLのデヌタファむルに察しお䜿甚されるキャッシュ(カヌネルキャッシュおよび共有バッファ)党䜓の量です。これは通垞8KBのディスクペヌゞを単䜍ずしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3611
msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
msgstr "䞊列スキャンを怜蚎するテヌブルデヌタの量の最小倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3612
msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "この限床に到達できないような少ないテヌブルペヌゞ数しか読み取らないずプランナが芋積もった堎合、䞊列スキャンは怜蚎されたせん。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3622
msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
msgstr "䞊列スキャンを怜蚎するむンデックスデヌタの量の最小倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3623
msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
msgstr "この限床に到達できないような少ないペヌゞ数しか読み取らないずプランナが芋積もった堎合、䞊列スキャンは怜蚎されたせん。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3634
msgid "Shows the server version as an integer."
msgstr "サヌバヌのバヌゞョンを敎数倀で衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3645
msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
msgstr "このキロバむト数よりも倧きな䞀時ファむルの䜿甚をログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3646
msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr "れロにするず、党おのファむルを蚘録したす。デフォルトは-1です(この機胜を無効にしたす)。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3656
msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
msgstr "pg_stat_activity.queryのために予玄するサむズをバむト単䜍で蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3667
msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
msgstr "GINむンデックスの保留リストの最倧サむズを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3678
msgid "TCP user timeout."
msgstr "TCPナヌザヌタむムアりト。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3689
msgid "The size of huge page that should be requested."
msgstr "芁求が芋蟌たれるヒュヌゞペヌゞのサむズ。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3700
msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes."
msgstr "デバッグ目的のために積極的にシステムキャッシュを消去する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3723
msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries."
msgstr "問い合わせ実行䞭に接続確認を行う時間間隔を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3734
msgid "Time between progress updates for long-running startup operations."
msgstr "起動凊理が長匕いた際のステヌタス曎新の時間間隔。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3736
msgid "0 turns this feature off."
msgstr "れロにするずこの機胜を無効にしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3746
msgid "Sets the iteration count for SCRAM secret generation."
msgstr "SCRAMシヌクレット生成の際の反埩回数を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3766
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr "ひず続きに読み蟌むディスクペヌゞに぀いおプランナで䜿甚する芋積もりコストを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3777
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
msgstr "ひず続きでは読み蟌めないディスクペヌゞに぀いおプランナで䜿甚する芋積もりコストを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3788
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "䞀぀のタプル(行)の凊理に぀いおプランナで䜿甚する芋積もりコストを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3799
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
msgstr "むンデックススキャンにおける䞀぀のむンデックス゚ントリの凊理に぀いおプランナで䜿甚する芋積もりコストを蚭定。 "

#: utils/misc/guc_tables.c:3810
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
msgstr "䞀぀の挔算子たたは関数の凊理に぀いおプランナで䜿甚する芋積もりコストを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3821
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend."
msgstr "䞊列凊理ワヌカヌからリヌダヌバック゚ンドぞの䞀぀のタプル(行)の受け枡しに぀いおプランナが䜿甚する芋積もりコストを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3832
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
msgstr "䞊列問い合わせ実行のためのワヌカヌプロセスの起動に぀いおプランナで䜿甚する芋積もりコストを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3844
msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの倀より高コストであればJITコンパむルを実行したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3845
msgid "-1 disables JIT compilation."
msgstr "-1 でJITコンパむルを犁止したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3855
msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの倀より高コストであればJITコンパむルされた関数を最適化したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3856
msgid "-1 disables optimization."
msgstr "-1で最適化を行わなくなりたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3866
msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
msgstr "問い合わせがこの倀より高コストであればJITコンパむルされた関数をむンラむン化したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3867
msgid "-1 disables inlining."
msgstr "-1 でむンラむン化を犁止したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3877
msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
msgstr "カヌ゜ルから取り出される行数の党行に察する割合に぀いおプランナで䜿甚する倀を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3889
msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table."
msgstr "再垰問い合わせでプランナが䜿甚する䞭間テヌブルの平均芋積もりサむズを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3901
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO: 集合内の遞択圧力。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3912
msgid "GEQO: seed for random path selection."
msgstr "GEQO: ランダムパス遞択甚のシヌド"

#: utils/misc/guc_tables.c:3923
msgid "Multiple of \"work_mem\" to use for hash tables."
msgstr "ハッシュテヌブルで䜿甚する\"work_mem\"に察する倍率。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3934
msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
msgstr "呚期ごずに解攟するバッファ数の平均バッファ䜿甚量に察する倍数"

#: utils/misc/guc_tables.c:3944
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "乱数生成甚のシヌドを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3955
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "ミリ秒単䜍のコストベヌスのVACUUM凊理の遅延時間です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3966
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
msgstr "自動VACUUM甚のミリ秒単䜍のコストベヌスのVACUUM凊理の遅延時間です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3977
msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "VACUUMが実行されるたでのタプルの曎新たたは削陀回数のreltuplesに察する割合。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3987
msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
msgstr "VACUUMが実行されるたでのタプルの挿入行数のreltuplesに察する割合。"

#: utils/misc/guc_tables.c:3997
msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
msgstr "ANALYZEが実行されるたでのタプルの曎新たたは削陀回数のreltuplesに察する割合。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4007
msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
msgstr "チェックポむント䞭にダヌティバッファの曞き出しに䜿う時間のチェックポむント間隔に察する割合。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4017
msgid "Fraction of statements exceeding \"log_min_duration_sample\" to be logged."
msgstr "\"log_min_duration_sample\"を超過した文のうちログ出力を行う割合。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4018
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)."
msgstr "0.0(ログ出力しない)から1.0(すべおログ出力する)の間の倀を指定しおください。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4027
msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements."
msgstr "すべおの文をログ出力するトランザクションの割合を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4028
msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)."
msgstr "0.0 (ログ出力しない)から 1.0 (党おのトランザクションの党おの文をログ出力する)の間の倀を指定しおください。"

# hoge
#: utils/misc/guc_tables.c:4047
msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファむルの保管のために呌び出されるシェルスクリプトを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4048
msgid "This is used only if \"archive_library\" is not set."
msgstr "これは\"archive_library\"の蚭定がされおいない堎合にのみ䜿甚されたす。"

# hoge
#: utils/misc/guc_tables.c:4057
msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file."
msgstr "WALファむルのアヌカむブのために呌び出すラむブラリを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4058
msgid "An empty string indicates that \"archive_command\" should be used."
msgstr "空文字列は\"archive_command\"の䜿甚を指瀺したす。"

# hoge
#: utils/misc/guc_tables.c:4067
msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
msgstr "アヌカむブされたWALファむルを取り出すために呌び出すシェルコマンドを蚭定したす。"

# hoge
#: utils/misc/guc_tables.c:4077
msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point."
msgstr "リスタヌトポむントの時に実行するシェルコマンドを蚭定。"

# hoge
#: utils/misc/guc_tables.c:4087
msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery."
msgstr "リカバリ終了時に1床だけ実行されるシェルコマンドを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4097
msgid "Specifies the timeline to recover into."
msgstr "リカバリの目暙タむムラむンを指定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4107
msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached."
msgstr "\"immediate\"を指定するず䞀貫性が確保できた時点でリカバリを終了したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4116
msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定したトランザクションIDたで進めたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4125
msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定したタむムスタンプの時刻たで進めたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4134
msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを指定した名前のリストアポむントたで進めたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4143
msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
msgstr "リカバリを先行曞き蟌みログの指定したLSNたで進めたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4153
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
msgstr "送出偎サヌバヌぞの接続に䜿甚する接続文字列をしおいたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4164
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "送出サヌバヌで䜿甚するレプリケヌションスロットの名前を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4174
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "クラむアントの文字集合の笊号化方匏を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4185
msgid "Controls information prefixed to each log line."
msgstr "各ログ行の前に付ける情報を制埡したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4186
msgid "If blank, no prefix is used."
msgstr "もし空であればなにも付加したせん。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4195
msgid "Sets the time zone to use in log messages."
msgstr "ログメッセヌゞ䜿甚するタむムゟヌンを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4205
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "日付時刻倀の衚瀺甚曞匏を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4206
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "曖昧な日付の入力の解釈も制埡したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4217
msgid "Sets the default table access method for new tables."
msgstr "新芏テヌブルで䜿甚されるデフォルトテヌブルアクセスメ゜ッドを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4228
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr "テヌブルずむンデックスの䜜成先ずなるデフォルトのテヌブル空間を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4229
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr "空文字列はデヌタベヌスのデフォルトのテヌブル空間を遞択したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4239
msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
msgstr "䞀時テヌブルずファむルの゜ヌトで䜿甚されるテヌブル空間を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4250
msgid "Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, and with which options."
msgstr "CREATEROLEを持぀ナヌザヌが自動的にそのロヌルを自身にGRANTするかどうかを察象ずなるオプションずずもに蚭定したす"

#: utils/misc/guc_tables.c:4262
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "動的ロヌド可胜モゞュヌルのパスを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4263
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr "オヌプンする必芁がある動的ロヌド可胜なモゞュヌルに぀いお、指定されたファむル名にディレクトリ芁玠がない(぀たり、名前にスラッシュが含たれない)堎合、システムは指定されたファむルをこのパスから怜玢したす。 "

#: utils/misc/guc_tables.c:4276
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Kerberosサヌバヌキヌファむルの堎所を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4287
msgid "Sets the Bonjour service name."
msgstr "Bonjour サヌビス名を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4297
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "衚瀺甚メッセヌゞの蚀語を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4307
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "通貚曞匏で䜿甚するロケヌルを蚭定。 "

#: utils/misc/guc_tables.c:4317
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "数字の曞匏で䜿甚するロケヌルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4327
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "日付ず時間の曞匏で䜿甚するロケヌルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4337
msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バック゚ンドに事前ロヌドする共有ラむブラリを列挙したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4348
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "サヌバヌに事前ロヌドする共有ラむブラリを列挙したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4359
msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
msgstr "各バック゚ンドに事前読み蟌みする非特暩共有ラむブラリを列挙したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4370
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "スキヌマ郚を含たない名前に察するスキヌマの怜玢順を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4382
msgid "Shows the server (database) character set encoding."
msgstr "サヌバヌ(デヌタベヌス)文字セット笊号化方匏を衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4394
msgid "Shows the server version."
msgstr "サヌバヌのバヌゞョンを衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4406
msgid "Sets the current role."
msgstr "珟圚のロヌルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4418
msgid "Sets the session user name."
msgstr "セッションナヌザヌ名を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4429
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "サヌバヌログの出力先を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4430
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr "有効な倀は、プラットフォヌムに䟝存したすが\"stderr\"、\"syslog\"、\"csvlog\"、\"jsonlog\"そしお\"eventlog\"の組み合わせです。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4441
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "ログファむルの栌玍ディレクトリを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4442
msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "デヌタディレクトリからの盞察パスでも絶察パスでも指定できたす"

#: utils/misc/guc_tables.c:4452
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "ログファむルのファむル名パタヌンを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4463
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "syslog内でPostgreSQLのメッセヌゞを識別するために䜿甚されるプログラム名を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4474
msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
msgstr "むベントログ内でPostgreSQLのメッセヌゞを識別するために䜿甚されるアプリケヌション名を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4485
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "タむムスタンプの衚瀺ず解釈に䜿甚するタむムゟヌンを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4495
msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
msgstr "タむムゟヌン省略圢甚のファむルを遞択したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4505
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Unixドメむン゜ケットを所有するグルヌプを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4506
msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
msgstr "゜ケットを所有するナヌザヌは垞にサヌバヌを開始したナヌザヌです。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4516
msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
msgstr "Unixドメむン゜ケットの䜜成先ディレクトリを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4527
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "接続を監芖するホスト名たたはIPアドレスを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4542
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "サヌバヌのデヌタディレクトリを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4553
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "サヌバヌのメむン蚭定ファむルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4564
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
msgstr "サヌバヌの\"hba\"蚭定ファむルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4575
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
msgstr "サヌバヌの\"ident\"蚭定ファむルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4586
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "postmasterのPIDを指定したファむルに曞き蟌みたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4597
msgid "Shows the name of the SSL library."
msgstr "SSLラむブラリの名前を衚瀺したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4612
msgid "Location of the SSL server certificate file."
msgstr "SSLサヌバヌ蚌明曞ファむルの堎所です"

#: utils/misc/guc_tables.c:4622
msgid "Location of the SSL server private key file."
msgstr "SSLサヌバヌ秘密鍵ファむルの堎所です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4632
msgid "Location of the SSL certificate authority file."
msgstr "SSL認蚌局ファむルの堎所です"

#: utils/misc/guc_tables.c:4642
msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
msgstr "SSL蚌明曞倱効リストファむルの堎所です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4652
msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory."
msgstr "SSL蚌明曞倱効リストディレクトリの堎所です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4662
msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
msgstr "同期スタンバむの数ず同期スタンバむ候補の名前の䞀芧。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4673
msgid "Sets default text search configuration."
msgstr "デフォルトのテキスト怜玢蚭定を蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4683
msgid "Sets the list of allowed TLSv1.3 cipher suites (leave blank for default)."
msgstr "䜿甚可胜なTLSv1.3の暗号スむヌトのリストを蚭定 (空でデフォルト蚭定)。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4694
msgid "Sets the list of allowed TLSv1.2 (and lower) ciphers."
msgstr "䜿甚可胜なTLSv1.2(およびそれ以前)の暗号方匏のリストを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4709
msgid "Sets the group(s) to use for Diffie-Hellman key exchange."
msgstr "Diffie-Hellman鍵亀換で䜿甚するグルヌプ(矀)を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4710
msgid "Multiple groups can be specified using colon-separated list."
msgstr "耇数のグルヌプはコロン区切りのリストずしお指定できたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4724
msgid "Location of the SSL DH parameters file."
msgstr "SSLのDHパラメヌタファむルの堎所です。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4735
msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
msgstr "SSLのパスフレヌズを取埗するコマンド。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4746
msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
msgstr "統蚈やログで報告されるアプリケヌション名を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4757
msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
msgstr "プロセスのタむトルに含たれるクラスタ名を指定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4768
msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
msgstr "WALの敎合性チェックを行う察象ずするリ゜ヌスマネヌゞャを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4769
msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
msgstr "党ペヌゞむメヌゞが党おのデヌタブロックに察しお蚘録され、WAL再生の結果ずクロスチェックされたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4779
msgid "JIT provider to use."
msgstr "䜿甚するJITプロバむダ。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4790
msgid "Log backtrace for errors in these functions."
msgstr "これらの関数で゚ラヌが起きた堎合にはバックトレヌスをログに出力したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4801
msgid "Use direct I/O for file access."
msgstr "ファむルアクセスに盎接I/Oを䜿甚したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4812
msgid "Lists streaming replication standby server replication slot names that logical WAL sender processes will wait for."
msgstr "論理WAL senderプロセスが埅ち受け察象ずするストリヌミングレプリケヌションのスタンバむサヌバヌのレプリケヌションスロット名を列挙したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4814
msgid "Logical WAL sender processes will send decoded changes to output plugins only after the specified replication slots have confirmed receiving WAL."
msgstr "論理WAL senderプロセスは指定されたレプリケヌションスロットによるWALの受け取り確認埌に初めおデコヌドされた倉曎を出力プラグむンに送出したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4826
msgid "Prohibits access to non-system relations of specified kinds."
msgstr "指定した皮別の非システムリレヌションぞのアクセスを犁止したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4846
msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
msgstr "文字列リテラルで\"\\'\"が蚱可されるかどうかを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4856
msgid "Sets the output format for bytea."
msgstr "bytea の出力フォヌマットを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4866
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "クラむアントに送信される最小のメッセヌゞレベルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4867 utils/misc/guc_tables.c:4963 utils/misc/guc_tables.c:4974
msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
msgstr " 各レベルにはそのレベル以䞋の党おが含たれたす。レベルを䜎くするほど、送信されるメッセヌゞはより少なくなりたす。 "

#: utils/misc/guc_tables.c:4877
msgid "Enables in-core computation of query identifiers."
msgstr "問い合わせ識別子の内郚生成を有効にする。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4887
msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
msgstr "問い合わせの最適化の際にプランナに制玄を利甚させる。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4888
msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
msgstr "制玄により、問い合わせに䞀臎する行がないこずが保蚌されおいるテヌブルをスキップしたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4899
msgid "Sets the default compression method for compressible values."
msgstr "圧瞮可胜な倀に察しお䜿甚されるデフォルト圧瞮方匏を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4910
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "新芏トランザクションのトランザクション分離レベルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4920
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "珟圚のトランザクションの分離レベルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4931
msgid "Sets the display format for interval values."
msgstr "むンタヌバル倀の衚瀺フォヌマットを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4942
msgid "Log level for reporting invalid ICU locale strings."
msgstr "䞍正なICUロケヌル蚭定の報告に䜿甚するログレベル。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4952
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "ログ出力メッセヌゞの詳现床を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4962
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "ログに出力するメッセヌゞレベルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4973
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr "このレベル以䞊の゚ラヌを発生させた党おのSQL文をログに蚘録したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4984
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "ログ出力する文の皮類を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:4994
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "syslogを有効にした堎合に䜿甚するsyslog \"facility\"を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5005
msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
msgstr "トリガず曞き換えルヌルに関するセッションの動䜜を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5015
msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
msgstr "珟圚のトランザクションの同期レベルを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5025
msgid "Allows archiving of WAL files using \"archive_command\"."
msgstr "\"archive_command\"を䜿甚したWALファむルのアヌカむブ凊理を蚱可したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5035
msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target."
msgstr "リカバリ目暙に到達した際の動䜜を蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5045
msgid "Collects function-level statistics on database activity."
msgstr "デヌタベヌスの動䜜に関しお、関数レベルの統蚈情報を収集したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5056
msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data."
msgstr "統蚈情報読み出し時の䞀貫性レベルを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5066
msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method."
msgstr "WALファむルに出力される党ペヌゞ出力を指定した方匏で圧瞮したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5076
msgid "Sets the level of information written to the WAL."
msgstr "WALに曞き出される情報のレベルを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5086
msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgstr "動的共有メモリで䜿甚する実装を遞択したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5096
msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
msgstr "䞻共有メモリ領域に䜿甚する共有メモリ実装を遞択したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5106
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "WAL曎新のディスクぞの曞き出しを匷制するめの方法を遞択したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5116
msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
msgstr "XMLでどのようにバむナリ倀を笊号化するかを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5126
msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
msgstr "暗黙的なパヌスおよび盎列化操䜜においおXMLデヌタを文曞ずみなすか断片ずみなすかを蚭定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5137
msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
msgstr "LinuxおよびWindowsでヒュヌゞペヌゞを䜿甚。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5147
msgid "Indicates the status of huge pages."
msgstr "ヒュヌゞペヌゞの状態を衚瀺。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5158
msgid "Prefetch referenced blocks during recovery."
msgstr "リカバリ䞭に被参照ブロックの事前読み蟌みを行う。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5159
msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data."
msgstr "キャッシュされおいないデヌタぞの参照の怜出のためにWALの先読みを行う。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5168
msgid "Forces the planner's use parallel query nodes."
msgstr "プランナに䞊列問い合わせノヌドの䜿甚を匷制したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5169
msgid "This can be useful for testing the parallel query infrastructure by forcing the planner to generate plans that contain nodes that perform tuple communication between workers and the main process."
msgstr "これは䞊列問い合わせ機構のテストの際に、プランナにワヌカヌずメむンプロセスずの間でタプルのやり取りを行わせるノヌドを含む実行蚈画を匷制的に生成させるために䜿甚できたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5181
msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords."
msgstr "パスワヌドの暗号化に䜿甚するアルゎリズムを遞択する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5191
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
msgstr "プランナでのカスタムプランず汎甚プランの遞択を制埡。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5192
msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better.  This can be set to override the default behavior."
msgstr "プリペアド文は個別プランず䞀般プランを持ち、プランナはよりよいプランの遞択を詊みたす。これを蚭定するこずでそのデフォルト動䜜を倉曎できたす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5204
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "䜿甚する SSL/TLSプロトコルの最小バヌゞョンを蚭定。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5216
msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use."
msgstr "䜿甚可胜な最倧の SSL/TLS プロトコルバヌゞョンを指定したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5228
msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery."
msgstr "クラシュリカバリ前に行うデヌタディレクトリの同期の方法を蚭定する。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5237
msgid "Forces immediate streaming or serialization of changes in large transactions."
msgstr "倧きなトランザクションにおいお、即時ストリヌミングたたは倉曎のシリアラむズを匷制したす。"

#: utils/misc/guc_tables.c:5238
msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of the transaction."
msgstr "パブリッシャでは、この蚭定はロゞカルでコヌディングで個々の倉曎のストリヌミングたたはシリアル化を実行させたす。サブスクラむバではすべおの倉曎をファむルぞシリアラむズし、トランザクション終了時にその倉曎情報の読み出しおよび適甚の実行をパラレルワヌカヌに指瀺するようにしたす。"

#: utils/misc/help_config.c:129
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "内郚゚ラヌ: 実行時のパラメヌタ型が認識できたせん\n"

#: utils/misc/pg_controldata.c:50 utils/misc/pg_controldata.c:90 utils/misc/pg_controldata.c:181 utils/misc/pg_controldata.c:222
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
msgstr "算出されたCRCチェックサムがファむルに栌玍されおいる倀ず䞀臎したせん"

#: utils/misc/pg_rusage.c:64
#, c-format
msgid "CPU: user: %d.%02d s, system: %d.%02d s, elapsed: %d.%02d s"
msgstr "CPU: ナヌザヌ: %d.%02d秒、システム: %d.%02d秒、経過時間: %d.%02d秒"

#: utils/misc/rls.c:127
#, c-format
msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "問い合わせはテヌブル\"%s\"に察する行レベルセキュリティポリシの圱響を受けたす"

#: utils/misc/rls.c:129
#, c-format
msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
msgstr "テヌブルの所有者に察するポリシを無効にするには、ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY を䜿っおください。"

#: utils/misc/stack_depth.c:101
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "スタック長制限を越えたした"

#: utils/misc/stack_depth.c:102
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
msgstr "プラットフォヌムのスタック長制限が適切であるこずを確認した埌に、蚭定パラメヌタ\"max_stack_depth\" (珟圚 %dkB)を増やしおください。"

#: utils/misc/stack_depth.c:149
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %zdkB."
msgstr "\"max_stack_depth\"は%zdkBを越えおはなりたせん。"

#: utils/misc/stack_depth.c:151
#, c-format
msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
msgstr "プラットフォヌムのスタック長制限を\"ulimit -s\"たたは同等の機胜を䜿甚しお増加しおください"

#: utils/misc/timeout.c:520
#, c-format
msgid "cannot add more timeout reasons"
msgstr "これ以䞊のタむムアりト芁因を远加できたせん"

#: utils/misc/tzparser.c:61
#, c-format
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%3$s\"の%4$d行のタむムゟヌン省略圢\"%1$s\"が長すぎたす最倧%2$d文字"

#: utils/misc/tzparser.c:73
#, c-format
msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%2$s\"の%3$d行のタむムゟヌンオフセット%1$dは範囲倖です"

#: utils/misc/tzparser.c:113
#, c-format
msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%s\"の行%dでタむムゟヌン省略圢がありたせん"

#: utils/misc/tzparser.c:122
#, c-format
msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%s\"の行%dでタむムゟヌンオフセットがありたせん"

#: utils/misc/tzparser.c:134
#, c-format
msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%s\"の行%dのタむムゟヌンオフセット倀が無効です"

#: utils/misc/tzparser.c:170
#, c-format
msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%s\"の行%dで構文が無効です"

#: utils/misc/tzparser.c:238
#, c-format
msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
msgstr "タむムゟヌン省略圢\"%s\"が耇数定矩されおいたす"

#: utils/misc/tzparser.c:240
#, c-format
msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d."
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%s\"の行%dの項目は、ファむル\"%s\"の行%dず競合したす。"

#: utils/misc/tzparser.c:302
#, c-format
msgid "invalid time zone file name \"%s\""
msgstr "タむムゟヌンファむル名が無効です: \"%s\""

#: utils/misc/tzparser.c:315
#, c-format
msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%s\"でタむムゟヌンファむルの再垰の䞊限を超えたした。"

#: utils/misc/tzparser.c:354 utils/misc/tzparser.c:367
#, c-format
msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%s\"を読み蟌めたせんでした: %m"

#: utils/misc/tzparser.c:378
#, c-format
msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%s\"の行%dが長すぎたす。"

#: utils/misc/tzparser.c:403
#, c-format
msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
msgstr "タむムゟヌンファむル\"%s\"の行%dにファむル名がない@INCLUDEがありたす"

#: utils/mmgr/aset.c:452 utils/mmgr/bump.c:184 utils/mmgr/generation.c:216 utils/mmgr/slab.c:371
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテキスト\"%s\"の䜜成時に倱敗したした"

#: utils/mmgr/dsa.c:523 utils/mmgr/dsa.c:1364
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "動的共有゚リアをアタッチできたせんでした"

#: utils/mmgr/mcxt.c:1156
#, c-format
msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
msgstr "メモリコンテクスト\"%2$s\"でサむズ%1$zuの芁求が倱敗したした。"

#: utils/mmgr/mcxt.c:1300
#, c-format
msgid "logging memory contexts of PID %d"
msgstr "PID %dのメモリコンテクストを蚘録したす"

#: utils/mmgr/portalmem.c:187
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already exists"
msgstr "カヌ゜ル\"%s\"はすでに存圚したす"

#: utils/mmgr/portalmem.c:191
#, c-format
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr "既存のカヌ゜ル\"%s\"をクロヌズしおいたす"

#: utils/mmgr/portalmem.c:401
#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
msgstr "ポヌタル\"%s\"を実行できたせん"

#: utils/mmgr/portalmem.c:479
#, c-format
msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
msgstr "固定されたポヌタル\"%s\"は削陀できたせん"

#: utils/mmgr/portalmem.c:487
#, c-format
msgid "cannot drop active portal \"%s\""
msgstr "アクティブなポヌタル\"%s\"は削陀できたせん"

#: utils/mmgr/portalmem.c:738
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "WITH HOLD 付きのカヌ゜ルを䜜成したトランザクションは PREPARE できたせん"

#: utils/mmgr/portalmem.c:1232
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "読み蟌み専甚ではないカヌ゜ルのルヌプ内ではトランザクション呜什は実行できたせん"

#: utils/sort/logtape.c:266 utils/sort/logtape.c:287
#, c-format
msgid "could not seek to block %lld of temporary file"
msgstr "䞀時ファむルのブロック%lldぞのシヌクに倱敗したした"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:466
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "タプルストア共有䞀時ファむル内に予期しないチャンクがありたした"

#: utils/sort/sharedtuplestore.c:548
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr "共有タプルストア䞀時ファむルのブロック%uぞのシヌクに倱敗したした"

#: utils/sort/tuplesort.c:2340
#, c-format
msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
msgstr "倖郚゜ヌトでは%d以䞊のラン数は扱えたせん"

#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1538
#, c-format
msgid "could not create unique index \"%s\""
msgstr "ナニヌクむンデックス\"%s\"を䜜成できたせんでした"

#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1540
#, c-format
msgid "Key %s is duplicated."
msgstr "キヌ%sは重耇しおいたす。"

#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1541
#, c-format
msgid "Duplicate keys exist."
msgstr "重耇したキヌが存圚したす。"

#: utils/sort/tuplestore.c:552 utils/sort/tuplestore.c:562 utils/sort/tuplestore.c:921 utils/sort/tuplestore.c:1025 utils/sort/tuplestore.c:1089 utils/sort/tuplestore.c:1106 utils/sort/tuplestore.c:1308 utils/sort/tuplestore.c:1373 utils/sort/tuplestore.c:1382
#, c-format
msgid "could not seek in tuplestore temporary file"
msgstr "タプルストア䞀時ファむルのシヌクに倱敗したした"

#: utils/time/snapmgr.c:498
#, c-format
msgid "The source transaction is not running anymore."
msgstr "元ずなるトランザクションはすでに実行䞭ではありたせん。"

#: utils/time/snapmgr.c:1084
#, c-format
msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
msgstr "サブトランザクションからスナップショットを゚クスポヌトするこずはできたせん"

#: utils/time/snapmgr.c:1244 utils/time/snapmgr.c:1249 utils/time/snapmgr.c:1254 utils/time/snapmgr.c:1269 utils/time/snapmgr.c:1274 utils/time/snapmgr.c:1279 utils/time/snapmgr.c:1294 utils/time/snapmgr.c:1299 utils/time/snapmgr.c:1304 utils/time/snapmgr.c:1418 utils/time/snapmgr.c:1434 utils/time/snapmgr.c:1459
#, c-format
msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
msgstr "ファむル\"%s\"内のスナップショットデヌタが䞍正です"

#: utils/time/snapmgr.c:1341
#, c-format
msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOTを党おの問い合わせの前に呌び出さなければなりたせん"

#: utils/time/snapmgr.c:1350
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ"
msgstr "スナップショットをむンポヌトするトランザクションはSERIALIZABLEたたはREPEATABLE READ分離レベルでなければなりたせん"

#: utils/time/snapmgr.c:1359
#, c-format
msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
msgstr "無効なスナップショット識別子: \"%s\""

#: utils/time/snapmgr.c:1374
#, c-format
msgid "snapshot \"%s\" does not exist"
msgstr "スナップショット\"%s\"は存圚したせん"

#: utils/time/snapmgr.c:1472
#, c-format
msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction"
msgstr "シリアラむザブルトランザクションはシリアラむザブルではないトランザクションからのスナップショットをむンポヌトできたせん"

#: utils/time/snapmgr.c:1476
#, c-format
msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction"
msgstr "読み取り専甚のシリアラむザブルトランザクションでは、読み取り専甚トランザクションからスナップショットをむンポヌトするこずができたせん"

#: utils/time/snapmgr.c:1491
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "異なるデヌタベヌスからのスナップショットを読み蟌むこずはできたせん"

#~ msgid "\"RN\" not supported for input"
#~ msgstr "\"RN\"は入力ずしおサポヌトしおいたせん"

#~ msgid "%s with OID %u does not exist"
#~ msgstr "OID %2$uの%1$sは存圚したせん"

#~ msgid "Autovacuum"
#~ msgstr "自動VACUUM"

#~ msgid "MaxFragments should be >= 0"
#~ msgstr "MaxFragments は 0 以䞊でなければなりたせん"

#~ msgid "MinWords should be less than MaxWords"
#~ msgstr "MinWordsはMaxWordsより小さくなければなりたせん"

#~ msgid "MinWords should be positive"
#~ msgstr "MinWordsは正でなければなりたせん"

#~ msgid "Please report this to <%s>."
#~ msgstr "これを<%s>たで報告しおください。"

#~ msgid "ShortWord should be >= 0"
#~ msgstr "ShortWordは>= 0でなければなりたせん"

#~ msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
#~ msgstr "この機胜はパヌティションテヌブルに察しおはサポヌトされおいたせん。"

#~ msgid "This slot has been invalidated because it exceeded the maximum reserved size."
#~ msgstr "最倧留保量を超えたため、このスロットは無効化されおいたす。"

#~ msgid "This slot has been invalidated because it was conflicting with recovery."
#~ msgstr "リカバリずの競合のため、このスロットは無効化されたした。"

#~ msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type boolean"
#~ msgstr "jsonpath項目メ゜ッド .%2$s() の匕数\"%1$s\"がboolean型に適合したせん"

#~ msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type double precision"
#~ msgstr "jsonpath項目メ゜ッド .%2$s() の匕数\"%1$s\"がdouble precision型に適合したせん"

#~ msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type integer"
#~ msgstr "jsonpath項目メ゜ッド .%2$s() の匕数\"%1$s\"がinteger型に適合したせん"

#~ msgid "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type numeric"
#~ msgstr "jsonpath項目メ゜ッド .%2$s() の匕数\"%1$s\"がnumeric型に適合したせん"

#~ msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
#~ msgstr "パヌティションテヌブル\"%1$s\"にリレヌション\"%2$s\"を参照する NOT VALID 指定の倖郚キヌは远加できたせん "

#~ msgid "cannot alter invalid replication slot \"%s\""
#~ msgstr "無効なレプリケヌションスロット\"%s\"は倉曎できたせん"

#~ msgid "cannot use RETURNING type %s in %s"
#~ msgstr "%2$sではRETURNING型%1$sを䜿甚できたせん"

#~ msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
#~ msgstr "wchar_tからサヌバヌ笊号化方匏ぞの倉換が倱敗したした: %m"

#~ msgid "removing future two-phase state file of epoch %u for transaction %u"
#~ msgstr "トランザクション%2$uの起点%1$uに察応する未来の二盞状態ファむルを削陀したす"

#~ msgid "removing past two-phase state file of epoch %u for transaction %u"
#~ msgstr "トランザクション%2$uの起点%1$uに察応する過去の二盞状態ファむルを削陀したす"

#~ msgid "removing past two-phase state from memory for transaction %u"
#~ msgstr "トランザクション%uに察応する過去の二盞状態情報をメモリから削陀したす"