1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
|
# Hebrew message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:22+0300\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "אין זיכרון פנוי\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:92
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "לא ניתן לשכפל מצביע ריק (שגיאה פנימית)\n"
#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186
#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היה ניתן לקבל מידע (stat) על קובץ \"%s\": %s\n"
#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:153
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח תיקייה \"%s\": %s\n"
#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:320
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקרוא מתיקייה \"%s\": %s\n"
#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291
#: ../../common/file_utils.c:367
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח קובץ \"%s\": %s\n"
#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:802
#: receivelog.c:1059
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן להעביר תוכן הקובץ (fsync) לדיסק \"%s\": %s\n"
#: ../../common/file_utils.c:387
#, c-format
msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן לשנות שם הקובץ \"%s\" \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:159
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית נתונים \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:162
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר את ספריית הנתונים\n"
#: pg_basebackup.c:168
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של ספריית הנתונים \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:171
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר את התוכן של ספריית הנתונים\n"
#: pg_basebackup.c:177
#, c-format
msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית WAL \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר מדריך את תיקיית WAL\n"
#: pg_basebackup.c:186
#, c-format
msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של תיקיית WAL \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:189
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר את התוכן של הספרית WAL\n"
#: pg_basebackup.c:197
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "תכנית %s: תיקיית הנתונים \"%s\" לא הוסרה לבקשת המשתמש\n"
#: pg_basebackup.c:202
#, c-format
msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "תכנית %s: תיקייה WAL \"%s\" לא הוסרה לבקשת המשתמש\n"
#: pg_basebackup.c:208
#, c-format
msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n"
msgstr "תכנית %s: שינויים ספריות מרחב טבלאות לא יבוטלו\n"
#: pg_basebackup.c:250
#, c-format
msgid "%s: directory name too long\n"
msgstr "תכנית %s: שם הספרייה יותר מדי ארוך\n"
#: pg_basebackup.c:260
#, c-format
msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n"
msgstr "תכנית %s: סימנים \"=\" מרובים במיפוי מרחב טבלאות\n"
#: pg_basebackup.c:273
#, c-format
msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
msgstr "תכנית %s: תבנית המיפוי לא חוקי \"%s\" של מרחב טבלאות, חייב להיות \"OLDDIR = NEWDIR\"\n"
#: pg_basebackup.c:286
#, c-format
msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "תכנית %s: ספרייה הישנה אינה נתיב מוחלט במיפוי מרחב טבלאות: %s\n"
#: pg_basebackup.c:293
#, c-format
msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
msgstr "תכנית %s: הספריה החדשה אינה נתיב מוחלט במיפוי מרחב טלאות: %s\n"
#: pg_basebackup.c:327
#, c-format
msgid ""
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"תכנית %s לוקח גיבוי בסיסי של שרת PostgreSQL פועל.\n"
"\n"
#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "שימוש:\n"
#: pg_basebackup.c:330 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [OPTION]...\n"
#: pg_basebackup.c:331
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output:\n"
msgstr ""
"\n"
"אפשרויות שליטה בפלט:\n"
#: pg_basebackup.c:332
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
msgstr ""
" -D\n"
" --pgdata=DIRECTORY\n"
"לקבל גיבוי בסיס לתוך הספריה\n"
#: pg_basebackup.c:333
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
msgstr ""
" -F\n"
" --format=p|t\n"
"תבנית פלט (רגיל (ברירת המחדל), tar)\n"
#: pg_basebackup.c:334
#, c-format
msgid " -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
msgstr ""
" -r\n"
" --max-rate=RATE\n"
"קצב המירבי להעברת נתונים לספרייה\n"
#: pg_basebackup.c:335
#, c-format
msgid " (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n"
msgstr " (ב- kB/s, או תשתמש בסיומת \"k\" או \"M\")\n"
#: pg_basebackup.c:336
#, c-format
msgid " -R, --write-recovery-conf\n"
msgstr ""
" -R\n"
" --write-recovery-conf\n"
#: pg_basebackup.c:337
#, c-format
msgid " write recovery.conf for replication\n"
msgstr " לכתוב recovery.conf עבור שכפול\n"
#: pg_basebackup.c:338 pg_receivewal.c:84
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n"
msgstr ""
" -S\n"
" --slot=SLOTNAME\n"
"חריץ שכפול לשימוש\n"
#: pg_basebackup.c:339
#, c-format
msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n"
msgstr ""
" --no-slot\n"
"למנוע יצירה של חריץ שכפול זמני\n"
#: pg_basebackup.c:340
#, c-format
msgid " -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
msgstr ""
" -T\n"
" --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
#: pg_basebackup.c:341
#, c-format
msgid " relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n"
msgstr " לעבור מרחב טבלאות מ OLDDIR ל NEWDIR\n"
#: pg_basebackup.c:342
#, c-format
msgid " -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
msgstr ""
" -X\n"
" --wal-method=none|fetch|stream\n"
#: pg_basebackup.c:343
#, c-format
msgid " include required WAL files with specified method\n"
msgstr " כלול קבצי WAL הנדרשים עם שיטה שצוינה\n"
#: pg_basebackup.c:344
#, c-format
msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
msgstr ""
" --waldir = WALDIR\n"
"מיקום עבור ספריית WAL\n"
#: pg_basebackup.c:345
#, c-format
msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
msgstr ""
" -z\n"
" --gzip\n"
"לדחוס פלט tar \n"
#: pg_basebackup.c:346
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n"
msgstr ""
" -Z\n"
" --compress=0-9\n"
"לדחוס יומנים ברמת דחיסה שצוינה\n"
#: pg_basebackup.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
"אפשרויות כלליות:\n"
#: pg_basebackup.c:348
#, c-format
msgid " -c, --checkpoint=fast|spread\n"
msgstr ""
" -c\n"
" --checkpoint=fast|spread\n"
#: pg_basebackup.c:349
#, c-format
msgid " set fast or spread checkpointing\n"
msgstr " הגדר ביצוע של נקודת הביקורת: מהר או לא\n"
#: pg_basebackup.c:350
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
msgstr ""
" -l\n"
" --label=LABEL\n"
"להגדיר תווית גיבוי\n"
#: pg_basebackup.c:351
#, c-format
msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
msgstr ""
" -n\n"
" --no-clean\n"
"לא לנקות לאחר שגיאות\n"
#: pg_basebackup.c:352
#, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr ""
" -N\n"
" --no-sync\n"
"לא לחכות עד אשר השינויים ייכתבו בבטחה לדיסק\n"
#: pg_basebackup.c:353
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr ""
" -P\n"
" --progress\n"
"הצג מידע אודות התקדמות\n"
#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr ""
" -v\n"
" --verbose\n"
"הצג הודעות פלט מילוליות\n"
#: pg_basebackup.c:355 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" -V\n"
" --version\n"
"להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
#: pg_basebackup.c:356 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr ""
" -?\n"
" --help\n"
"להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
#: pg_basebackup.c:357 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"אפשרויות חיבור:\n"
#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:91
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
msgstr ""
" -d\n"
"--dbname=CONNSTR\n"
"מחרוזת חיבור\n"
#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h\n"
" --host=HOSTNAME\n"
"שרת מארח של מסד הנתונים או ספריית שקע\n"
#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr ""
" -p\n"
" --port=PORT\n"
"פורט שרת מסד נתונים\n"
#: pg_basebackup.c:361
#, c-format
msgid " -s, --status-interval=INTERVAL\n"
msgstr ""
" -s\n"
" --status-interval=INTERVAL\n"
#: pg_basebackup.c:362
#, c-format
msgid " time between status packets sent to server (in seconds)\n"
msgstr " זמן בין מנות המצב הנשלחות לשרת (בשניות)\n"
#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr ""
" -U\n"
" --username=NAME\n"
"להתחבר כמשתמש מסד הנתונים המצוין\n"
#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr ""
" -w\n"
" --no-password\n"
"לעולם לא לבקש סיסמה\n"
#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr ""
" -W\n"
" --password\n"
"נדרשת בקשת סיסמה (צריך לקרות באופן אוטומטי)\n"
#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"לדווח על באגים ל <pgsql-bugs@postgresql.org>\n"
#: pg_basebackup.c:409
#, c-format
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לקרוא מצינור מוכן: %s\n"
#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:552 pg_basebackup.c:2001
#: streamutil.c:285
#, c-format
msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לנתח את המיקום של WAL \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:515 pg_receivewal.c:428
#, c-format
msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול לסיים את כתיבת קבצי WAL: %s\n"
#: pg_basebackup.c:565
#, c-format
msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול ליצור צינור עבור תהליך הרקע: %s\n"
#: pg_basebackup.c:605 pg_basebackup.c:661 pg_basebackup.c:1419
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור תיקייה \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:624
#, c-format
msgid "%s: could not create background process: %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור תהליך רקע: %s\n"
#: pg_basebackup.c:636
#, c-format
msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור הליך רקע משנה: %s\n"
#: pg_basebackup.c:684
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "תכנית %s: תיקייה \"%s\" קיימת, אך אינה ריקה\n"
#: pg_basebackup.c:692
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן לגשת לתיקייה \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:754
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
msgstr[0] "סטטוס: %*s/%s kB (100%%), %d/%d מרחב טבלאות %*s"
msgstr[1] "סטטוס: %*s/%s kB (100%%), %d/%d מרחבי טבלאות %*s"
#: pg_basebackup.c:766
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
msgstr[0] "סטטוס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d מרחב טבלאות (%s%-*.*s)"
msgstr[1] "סטטוס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d מרחבי טבלאות (%s%-*.*s)"
#: pg_basebackup.c:782
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
msgstr[0] "סטטוס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d מרחב טבלאות"
msgstr[1] "סטטוס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d מרחבי טבלאות"
#: pg_basebackup.c:804
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
msgstr "תכנית %s: קצב העברה '%s' אינו ערך חוקי\n"
#: pg_basebackup.c:811
#, c-format
msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: קצב העברה לא חוקי \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:821
#, c-format
msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
msgstr "תכנית %s: קצב ההעברה חייב להיות גדול מאפס\n"
#: pg_basebackup.c:855
#, c-format
msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: יחידת --max-rate לא חוקית \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:864
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
msgstr "תכנית %s: קצב ההעברה \"%s\" חורג טווח מספר שלם\n"
#: pg_basebackup.c:876
#, c-format
msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
msgstr "תכנית %s: קצב ההעברה \"%s\" נמצא מחוץ לטווח\n"
#: pg_basebackup.c:900
#, c-format
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא מצליח לכתוב לקובץ דחוס \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:910 pg_basebackup.c:1513 pg_basebackup.c:1679
#, c-format
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן לכתוב לקובץ \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:965 pg_basebackup.c:986 pg_basebackup.c:1014
#, c-format
msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
msgstr "תכנתי %s: לא היתה אפשרות להגדיר את רמת הדחיסה %d: %s\n"
#: pg_basebackup.c:1035
#, c-format
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור קובץ דחוס \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:1046 pg_basebackup.c:1473 pg_basebackup.c:1672
#, c-format
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור קובץ \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:1058 pg_basebackup.c:1326
#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לקבל COPY מנתונים מועתקים: %s"
#: pg_basebackup.c:1115
#, c-format
msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לסגור קובץ דחוס \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:1128 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:221 receivelog.c:306
#: receivelog.c:712
#, c-format
msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול לסגור הקובץ \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:1139 pg_basebackup.c:1355 pg_recvlogical.c:453
#: receivelog.c:1007
#, c-format
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לקרוא נתונים מ COPY: %s"
#: pg_basebackup.c:1369
#, c-format
msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
msgstr "תכנית %s: גודל הכותרת של בלוק tar לא חוקי: %d\n"
#: pg_basebackup.c:1427
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להגדיר הרשאות בספריה \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:1451
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור קישור סימבולי מ \"%s\" ל- \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:1460
#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
msgstr "תכנית %s: מחוון קישור לא מזוהה '%c'\n"
#: pg_basebackup.c:1480
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להגדיר הרשאות הקובץ \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:1539
#, c-format
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
msgstr "תכנית %s: הזרמת COPY הסתיימה לפני שקובץ האחרון הסתיים\n"
#: pg_basebackup.c:1567 pg_basebackup.c:1587 pg_basebackup.c:1594
#: pg_basebackup.c:1647
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "תכנית %s: אין זיכרון פנוי\n"
#: pg_basebackup.c:1720
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
msgstr "תכנית %s: גירסת שרת לא תואמת %s\n"
#: pg_basebackup.c:1735
#, c-format
msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n"
msgstr "רמז: השתמש ב -X none או ב -X fetch להשבתת הזרמה ליומן\n"
#: pg_basebackup.c:1761
#, c-format
msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
msgstr "תכנית %s: ייזום גיבוי בסיס, ממתין להשלמת צ'ק-פוינט\n"
#: pg_basebackup.c:1779 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:490 receivelog.c:561
#: receivelog.c:601 streamutil.c:255 streamutil.c:363 streamutil.c:409
#, c-format
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח פקודת השכפול \"%s\": %s"
#: pg_basebackup.c:1790
#, c-format
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
msgstr "תכנית %s: לא יכול ליזום גיבוי בסיס: %s"
#: pg_basebackup.c:1797
#, c-format
msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "תכנית %s: השרת החזיר תגובה לא צפויה לפקודה BASE_BACKUP; יש %d שורות ו- %d שדות, הצפי ל %d שורות ו %dשדות\n"
#: pg_basebackup.c:1805
#, c-format
msgid "%s: checkpoint completed\n"
msgstr "תכנית %s: מחסום הושלם\n"
#: pg_basebackup.c:1820
#, c-format
msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n"
msgstr "תכנית %s: נקודת התחלה של WAL: %s בציר הזמן %u\n"
#: pg_basebackup.c:1829
#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לקבל כותרת גיבוי: %s"
#: pg_basebackup.c:1835
#, c-format
msgid "%s: no data returned from server\n"
msgstr "תכנית %s: אין נתונים שהוחזרו משרת\n"
#: pg_basebackup.c:1867
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
msgstr "תכנית %s: יכול לכתוב רק מחרב טבלאות יחיד ל stdout, למסד הנתונים יש %d\n"
#: pg_basebackup.c:1879
#, c-format
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
msgstr "תכנית %s: החל מקלט רקע של WAL\n"
#: pg_basebackup.c:1910
#, c-format
msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לקבל מיקום סופי בWAL משרת: %s"
#: pg_basebackup.c:1917
#, c-format
msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n"
msgstr "תכנית %s: מיקום סופי בWAK לא הוחזר מהשרת\n"
#: pg_basebackup.c:1923
#, c-format
msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n"
msgstr "תכנית %s: נקודת סיום שך WAL: %s\n"
#: pg_basebackup.c:1929
#, c-format
msgid "%s: final receive failed: %s"
msgstr "תכנית %s: השליחה הסופית נכשלה: %s"
#: pg_basebackup.c:1953
#, c-format
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
msgstr "תכנית %s: מחכה לתהליך רקע לסיים זרימה...\n"
#: pg_basebackup.c:1959
#, c-format
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח פקודה לצינור רקע: %s\n"
#: pg_basebackup.c:1968
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
msgstr "תכנתי %s: לא יכול היה לחכות לתהליך צאצא: %s\n"
#: pg_basebackup.c:1974
#, c-format
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
msgstr "תכנית %s: תהליך צאצא %d הופסק, צפוי %d\n"
#: pg_basebackup.c:1980
#, c-format
msgid "%s: child process did not exit normally\n"
msgstr "תכנתי %s: תהליך צאצא לא יצא כהלכה\n"
#: pg_basebackup.c:1986
#, c-format
msgid "%s: child process exited with error %d\n"
msgstr "תכנתי %s: תהליך צאצא עם שגיאה %d\n"
#: pg_basebackup.c:2013
#, c-format
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
msgstr "תכנתי %s: לא יכול היה לחכות תהליך צאצא משנה: %s\n"
#: pg_basebackup.c:2020
#, c-format
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול לקבל את מצב היציאה של תהליך צאצא המשנה: %s\n"
#: pg_basebackup.c:2026
#, c-format
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
msgstr "תכנית %s: תהליך צאצא משנהיצא עם שגיאה %u\n"
#: pg_basebackup.c:2064
#, c-format
msgid "%s: base backup completed\n"
msgstr "תכנתי %s: הגיבוי הבסיסי הושלם\n"
#: pg_basebackup.c:2141
#, c-format
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
msgstr "תכנית %s: תבנית הפלט לא חוקית \"%s\", חייבת להיות \"plain\" או \"tar\"\n"
#: pg_basebackup.c:2186
#, c-format
msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\" or \"none\"\n"
msgstr "תכנית %s: אופציה wal-method לא חוקית \"%s\", חייב להיות \"fetch\", \"stream\" או \"none\"\n"
#: pg_basebackup.c:2214 pg_receivewal.c:556
#, c-format
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: רמת הדחיסה לא חוקית \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:2226
#, c-format
msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
msgstr "תכנית %s: ארגומנט המחסום לא חוקי \"%s\", חייב להיות \"fast\" או \"spread\"\n"
#: pg_basebackup.c:2253 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:825
#, c-format
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: מרווח מצב לא חוקי \"%s\"\n"
#: pg_basebackup.c:2269 pg_basebackup.c:2283 pg_basebackup.c:2294
#: pg_basebackup.c:2307 pg_basebackup.c:2317 pg_basebackup.c:2327
#: pg_basebackup.c:2339 pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2364
#: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601
#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:852
#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885
#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909
#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n"
#: pg_basebackup.c:2281 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:864
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "תכנית %s: יותר מדי ארגומנטים של שורת הפקודה (הראשון הוא \"%s\")\n"
#: pg_basebackup.c:2293 pg_receivewal.c:621
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
msgstr "תכנית %s: לא צוינה ספריית היעד\n"
#: pg_basebackup.c:2305
#, c-format
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
msgstr "תכנית %s: רק גיבויים במצב tar ניתן לדחוס\n"
#: pg_basebackup.c:2315
#, c-format
msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן להציגWAL במצב tar ב stdout\n"
#: pg_basebackup.c:2325
#, c-format
msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n"
msgstr "תכנית %s: חריצי שכפול יכולים לשמש רק עם הזרמת WAL\n"
#: pg_basebackup.c:2337
#, c-format
msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n"
msgstr "תכנית %s: אין אפשרות להשתמש ב --no-slot עם שם חריץ\n"
#: pg_basebackup.c:2351
#, c-format
msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n"
msgstr "תכנית %s: ניתן לציין מיקום ספריית WAL רק במצב רגיל\n"
#: pg_basebackup.c:2362
#, c-format
msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
msgstr "תכנית %s: המיקום התיקייה עבור WAL חייב להיות נתיב מוחלט\n"
#: pg_basebackup.c:2374 pg_receivewal.c:631
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
msgstr "תכנית %s: הבילד הזה אינו תומך דחיסה\n"
#: pg_basebackup.c:2414
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן ליצור קישור סמלי \"%s\": %s\n"
#: pg_basebackup.c:2419
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
msgstr "תכנית %s: קישורים סימבוליים אינם נתמכים בפלטפורמה זו\n"
#: pg_receivewal.c:74
#, c-format
msgid ""
"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n"
"\n"
msgstr ""
"תכנית %s מקבלת הזרמת WAL של PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"אפשרויות:\n"
#: pg_receivewal.c:79
#, c-format
msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n"
msgstr ""
" -D\n"
" --directory=DIR\n"
"לקבל קבצי WAL לספריה זו\n"
#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:87
#, c-format
msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
msgstr ""
" --if-not-exists\n"
"לא לזרוק שגיאה אם חריץ קיים כבר בעת יצירתו\n"
#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90
#, c-format
msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n"
msgstr ""
" -n\n"
" --no-loop\n"
"אל תיכנס ללולאה כאשר החיבור אבד\n"
#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
" time between status packets sent to server (default: %d)\n"
msgstr ""
" -s\n"
" --status-interval=SECS\n"
"זמן בין מנות המצב הנשלחות לשרת (ברירת מחדל: %d)\n"
#: pg_receivewal.c:85
#, c-format
msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n"
msgstr ""
" --synchronous\n"
"לסמוק WAL מיד לאחר הכתיבה\n"
#: pg_receivewal.c:88
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n"
msgstr ""
" -Z\n"
" --compress=0-9\n"
"לדחוס יומנים ברמת דחיסה שצוינה\n"
#: pg_receivewal.c:97
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Optional actions:\n"
msgstr ""
"\n"
"פעולות אופציונליים:\n"
#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80
#, c-format
msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr ""
" --create-slot\n"
"ליצור חריץ שכפול חדש (עבור השם של החריץ ראו --slot)\n"
#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81
#, c-format
msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr ""
" --drop-slot\n"
"להוריד חריץ השכפול (עבור השם של החריץ ראו --slot)\n"
#: pg_receivewal.c:111
#, c-format
msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n"
msgstr "תכנית %s: מסיים מקטע %X/%X (ציר זמן %u)\n"
#: pg_receivewal.c:124
#, c-format
msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n"
msgstr ""
"תכנית %s: החלפת ציר הזמן %u ב %X/%X\n"
"\n"
#: pg_receivewal.c:133
#, c-format
msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n"
msgstr "תכנית %s: נתקבל איתות הפסיקה, יוצא\n"
#: pg_receivewal.c:171
#, c-format
msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן לסגור תיקייה \"%s\": %s\n"
#: pg_receivewal.c:260
#, c-format
msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n"
msgstr "תכנית %s: לקטע הקובץ \"%s\" יש גודל שגוי %d, מדלג\n"
#: pg_receivewal.c:277
#, c-format
msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לפתוח קובץ דחוס \"%s\": %s\n"
#: pg_receivewal.c:283
#, c-format
msgid "%s: could not seek compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול לחפש אחר הקובץ הדחוס \"%s\": %s\n"
#: pg_receivewal.c:289
#, c-format
msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לקרוא קובץ דחוס \"%s\": %s\n"
#: pg_receivewal.c:301
#, c-format
msgid "%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping\n"
msgstr "תכנית %s: לקובץ קטע דחוס \"%s\" יש גודל לא דחוס שגוי %d, מדלג\n"
#: pg_receivewal.c:407
#, c-format
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
msgstr "תכנית %s: החל יומן בכתובת %X/%X (ציר זמן %u)\n"
#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:762
#, c-format
msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: מספר הפורט לא חוקי \"%s\"\n"
#: pg_receivewal.c:600
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול להשתמש ב --create-slot יחד עם --drop-slot\n"
#. translator: second %s is an option name
#: pg_receivewal.c:609
#, c-format
msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n"
msgstr "תכנית %s: %s חריץ חייב להיות צוין עם --slot\n"
#: pg_receivewal.c:674
#, c-format
msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n"
msgstr "תכנית %s: חיבור שכפול באמצעות חריץ \"%s\" הוא בלתי צפוי של מסד נתונים ספציפי\n"
#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:967
#, c-format
msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: נשירת חריץ שכפול \"%s\"\n"
#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:979
#, c-format
msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: יצירת חריץ שכפול \"%s\"\n"
#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1005
#, c-format
msgid "%s: disconnected\n"
msgstr "תכנית %s: מנותק\n"
#. translator: check source for value for %d
#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1012
#, c-format
msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
msgstr "תכנית %s: מנותק; מחכה %d שניות כדי לנסות שוב\n"
#: pg_recvlogical.c:75
#, c-format
msgid ""
"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n"
"\n"
msgstr ""
"תכנית %s שולטת בזרמי פענוח לוגיים של PostgreSQL\n"
"\n"
#: pg_recvlogical.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Action to be performed:\n"
msgstr ""
"\n"
"פעולה שיש לבצע:\n"
#: pg_recvlogical.c:82
#, c-format
msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr ""
" --start\n"
"להתחיל הזרמת בחריץ שכפול (עבור השם של החריץ ראו --slot)\n"
#: pg_recvlogical.c:84
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
msgstr ""
" -f\n"
"--file=FILE\n"
"לקבל יומן לקובץ זה,ל - stdout\n"
#: pg_recvlogical.c:85
#, c-format
msgid ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n"
msgstr ""
" -F\n"
" --fsync-interval=SECS\n"
"זמן בין fsyncs לקובץ הפלט (ברירת מחדל: %d)\n"
#: pg_recvlogical.c:88
#, c-format
msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
msgstr ""
" -I\n"
" --startpos=LSN\n"
"היכן בחריץ הקיים צריכה להתחיל ההזרמה\n"
#: pg_recvlogical.c:89
#, c-format
msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n"
msgstr ""
" -E\n"
" --endpos=LSN\n"
"לצאת לאחר שקיבל את LSN שצוין\n"
#: pg_recvlogical.c:91
#, c-format
msgid ""
" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
" pass option NAME with optional value VALUE to the\n"
" output plugin\n"
msgstr ""
" -o\n"
" --option=NAME[=VALUE]\n"
"להעביר אפשרות NAME עם ערך אופציונלי VALUE לתוסף פלט\n"
#: pg_recvlogical.c:94
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
msgstr ""
" -P\n"
" --plugin=PLUGIN\n"
"שימוש בתוסף הפלט PLUGIN (ברירת מחדל: %s)\n"
#: pg_recvlogical.c:97
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
msgstr ""
" -S\n"
" --slot=SLOTNAME\n"
"שם של חריץ שכפול לוגי\n"
#: pg_recvlogical.c:102
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
msgstr ""
" -d\n"
" --dbname = DBNAME\n"
"מסד נתונים להתחבר אליו\n"
#: pg_recvlogical.c:135
#, c-format
msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "תכנית %s: מאשר לכתוב עד %X/%X, סומק ל %X/%X (חריץ %s)\n"
#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:349
#, c-format
msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח מנת המשוב: %s"
#: pg_recvlogical.c:199
#, c-format
msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן להעביר תוכן הקובץ יומן (fsync) לדיסק \"%s\": %s\n"
#: pg_recvlogical.c:238
#, c-format
msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n"
msgstr "תכנית %s: החל הזרמת היומן בכתובת %X/%X (חריץ %s)\n"
#: pg_recvlogical.c:280
#, c-format
msgid "%s: streaming initiated\n"
msgstr "תכנית %s: זרימה יזומה\n"
#: pg_recvlogical.c:346
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח קובץ יומן הרישום \"%s\": %s\n"
#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:912
#, c-format
msgid "%s: invalid socket: %s"
msgstr "תכנית %s: שקע לא חוקית: %s"
#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:941
#, c-format
msgid "%s: select() failed: %s\n"
msgstr ""
"תכנית %s: נכשל select(): %s\n"
"\n"
#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:993
#, c-format
msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "תכנית %s: לא יכול לקבל נתונים מהזרם WAL: %s"
#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1038
#: receivelog.c:1105
#, c-format
msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
msgstr "תכנית %s: כותרת הזרימה קטן מדי: %d\n"
#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:872
#, c-format
msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
msgstr "תכנית %s: כותרת זרימה בלתי מוכרת: \"%c\"\n"
#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא מצליח לכתוב %u בתים לקובץ יומן \"%s\": %s\n"
#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:665 receivelog.c:703
#, c-format
msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
msgstr "תכנית %s: סיום בלתי צפוי של זרם השכפול: %s"
#: pg_recvlogical.c:741
#, c-format
msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s : מרווח fsync לא חוקי \"%s\"\n"
#: pg_recvlogical.c:782
#, c-format
msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לנתח מיקום ההתחלה \"%s\"\n"
#: pg_recvlogical.c:792
#, c-format
msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לנתח מיקום קצה \"%s\"\n"
#: pg_recvlogical.c:876
#, c-format
msgid "%s: no slot specified\n"
msgstr "תכנית %s: לא צוין חריץ\n"
#: pg_recvlogical.c:884
#, c-format
msgid "%s: no target file specified\n"
msgstr "תכנית %s: לא צוין קובץ היעד\n"
#: pg_recvlogical.c:892
#, c-format
msgid "%s: no database specified\n"
msgstr "תכנית %s: לא צוין מסד נתונים\n"
#: pg_recvlogical.c:900
#, c-format
msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
msgstr "תכנית %s: חייבים לציין פעולה אחת לפחות\n"
#: pg_recvlogical.c:908
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול להשתמש ב --create-slot או --start יחד עם --drop-slot\n"
#: pg_recvlogical.c:916
#, c-format
msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
msgstr ""
"תכנית %s: לא יכול להשתמש ב --create-slot או ב --drop-slot יחד עם --startpos\n"
"\n"
#: pg_recvlogical.c:925
#, c-format
msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n"
msgstr ""
"תכנית %s: אפשר לציין --endpos רק עם --start\n"
"\n"
#: pg_recvlogical.c:957
#, c-format
msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור חיבור שכפולים ספציפית למסד נתונים\n"
#: receivelog.c:71
#, c-format
msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור קובץ מצב הארכיון \"%s\": %s\n"
#: receivelog.c:119
#, c-format
msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקבל את הגודל של קובץ WAL \"%s\": %s\n"
#: receivelog.c:130
#, c-format
msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לפתוח קובץ יWAL קיים \"%s\": %s\n"
#: receivelog.c:139
#, c-format
msgid "%s: could not sync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול לסנכרן קובץ WAL קיים \"%s\": %s\n"
#: receivelog.c:154
#, c-format
msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
msgstr "תכנית %s: לקובץ WAL \"%s\" יש %d בתים, צריך להיות 0 או %d\n"
#: receivelog.c:167
#, c-format
msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לפתוח קובץ יWAL \"%s\": %s\n"
#: receivelog.c:194
#, c-format
msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול לקבוע את המיקום החיפוש בקובץ '%s': %s\n"
#: receivelog.c:209
#, c-format
msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
msgstr "תכנית %s: לא משנה שם \"%s%s\", קטע אינה שלמה\n"
#: receivelog.c:278
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
msgstr "תכנית %s: שרת דיווח שם קובץ היסטוריה לא צפוי עבור ציר הזמן %u: %s\n"
#: receivelog.c:286
#, c-format
msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול ליצור קובץ ההיסטוריה עבור ציר הזמן \"%s\": %s\n"
#: receivelog.c:293
#, c-format
msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא יכול לכתבו לקובץ ההיסטוריה עבור ציר הזמן \"%s\": %s\n"
#: receivelog.c:383
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
msgstr "תכנית %s: גירסת שרת לא תואמת %s; הלקוח אינו תומך בהזרמה משרתים שגרסאות מתחת ל %s\n"
#: receivelog.c:393
#, c-format
msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
msgstr "תכנית %s: גירסת שרת לא תואמת %s; הלקוח אינו תומך בהזרמה משרתים שגרסאות מעל %s\n"
#: receivelog.c:498 streamutil.c:264 streamutil.c:303
#, c-format
msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
msgstr "תכנית %s: לא יוכל לזהות את המערכת: נתקבלו %d שורות ו- %d שדות, צפי ל %d שורות ו- %d או יותר שדות\n"
#: receivelog.c:506
#, c-format
msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
msgstr "תכנית %s: המזהה של מערכת אינו תואם בין גיבוי בסיס וזרימת חיבור\n"
#: receivelog.c:514
#, c-format
msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
msgstr "תכנית %s: ציר הזמן התחלתי %u אינו נמצא בשרת\n"
#: receivelog.c:533
#, c-format
msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור חריץ שכפול זמני \"%s\": %s"
#: receivelog.c:574
#, c-format
msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "תכנית %s: תגובה לא צפויה לפקודה TIMELINE_HISTORY: יש לי %d שורות ו- %d שדות, צפוי ל %d שורות ו %d שדות\n"
#: receivelog.c:646
#, c-format
msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
msgstr "תכנתי %s: שרת דיווח ציר הזמן הבא לא צפוי %u, לאחר ציר הזמן %u\n"
#: receivelog.c:653
#, c-format
msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
msgstr "תכנית %s: שרת הפסיק הזרמת ציר הזמן %u ב- %X/%X, אך דיווח ציר הזמן הבא %u שתתחיל ב %X/%X\n"
#: receivelog.c:694
#, c-format
msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
msgstr "תכנית %s: שכפול זרם הסתיים לפני נקודת עצירה\n"
#: receivelog.c:743
#, c-format
msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "תכנית %s: תוצאה בלתי צפויה שנקבעה לאחר סיום ציר הזמן: יש %d שורות ו- %d שדות, צפוי %d שורות ו %d שדות\n"
#: receivelog.c:753
#, c-format
msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לנתח נקודת ההתחלה של ציר הזמן הבא \"%s\"\n"
#: receivelog.c:1124
#, c-format
msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n"
msgstr "תכנית %s: נתקבלה רשומת WAL עבור היסט %u עם אף קובץ פתוח\n"
#: receivelog.c:1135
#, c-format
msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
msgstr "תכנית %s: יש WAL נתוני היסט %08x, צפוי %08x\n"
#: receivelog.c:1170
#, c-format
msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
msgstr "תכנית %s: לא מצליח לכתוב %u בתים לקובץ WAL \"%s\": %s\n"
#: receivelog.c:1195 receivelog.c:1236 receivelog.c:1267
#, c-format
msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשלוח את מנת סיום ההעתקה: %s"
#: streamutil.c:148
msgid "Password: "
msgstr "סיסמה: "
#: streamutil.c:173
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להתחבר לשרת\n"
#: streamutil.c:191
#, c-format
msgid "%s: could not connect to server: %s"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s"
#: streamutil.c:215
#, c-format
msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לקבוע הגדרת השרת עבור integer_datetimes\n"
#: streamutil.c:224
#, c-format
msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
msgstr "תכנית %s: דגל הקומפילציה integer_datetimes אינו תואם שרת\n"
#: streamutil.c:375
#, c-format
msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור חריץ שכפול \"%s\": נתקבלו שורות %d ו- %d שדות, היו צפויים שורות %d ושדות %d\n"
#: streamutil.c:420
#, c-format
msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות להוריד חריץ שכפול \"%s\": נתקבלו שורות %d ו- %d שדות, היו צפויים שורות %d ושדות %d\n"
|