aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po
blob: 6611e630476b449ee156f1dbb328e014faa8d8c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
# "pg_config" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 00:44-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <desenvolvimento-postgresql@listas."
"postgresql.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pg_config.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s fornece informa��o sobre a vers�o do PostgreSQL instalada.\n"
"\n"

#: pg_config.c:37
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"

#: pg_config.c:38
#, c-format
msgid ""
"  %s OPTION...\n"
"\n"
msgstr ""
"  %s OP��O...\n"
"\n"

#: pg_config.c:39
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Op��es:\n"

#: pg_config.c:40
#, c-format
msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
msgstr "  --bindir              mostra local dos execut�veis\n"

#: pg_config.c:41
#, c-format
msgid ""
"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
"                        interfaces\n"
msgstr ""
"  --includedir          mostra local dos arquivos de cabe�alho das "
"interfaces\n"
"                        com cliente\n"

#: pg_config.c:43
#, c-format
msgid ""
"  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
msgstr ""
"  --includedir-server   mostra local dos arquivos de cabe�alho do servidor\n"

#: pg_config.c:44
#, c-format
msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
msgstr "  --libdir              mostra local das bibliotecas objeto\n"

#: pg_config.c:45
#, c-format
msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr ""
"  --pkglibdir           mostra local dos m�dulos carreg�veis dinamicamente\n"

#: pg_config.c:46
#, c-format
msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
msgstr "  --pgxs                mostra local do makefile extens�vel\n"

#: pg_config.c:47
#, c-format
msgid ""
"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
"                        PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --configure           mostra op��es informadas ao script \"configure\" "
"quando\n"
"                        o PostgreSQL foi gerado\n"

#: pg_config.c:49
#, c-format
msgid "  --version             show the PostgreSQL version, then exit\n"
msgstr "  --version             mostra a vers�o do PostgreSQL e sai\n"

#: pg_config.c:50
#, c-format
msgid ""
"  --help                show this help, then exit\n"
"\n"
msgstr ""
"  --help                mostra esta ajuda e sai\n"
"\n"

#: pg_config.c:51
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: pg_config.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"Tente \"%s --help\" para obter mais informa��o\n"

#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s: argumento requerido\n"

#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: argumento inv�lido: %s\n"

#: pg_config.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: n�o p�de encontrar o pr�prio execut�vel\n"

#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "n�o p�de identificar diret�rio atual: %s"

#: ../../port/exec.c:213
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "bin�rio \"%s\" � inv�lido"

#: ../../port/exec.c:262
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "n�o p�de ler o bin�rio \"%s\""

#: ../../port/exec.c:269
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "n�o p�de encontrar o \"%s\" para execut�-lo"

#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "n�o p�de mudar diret�rio para \"%s\""

#: ../../port/exec.c:339
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "n�o p�de ler link simb�lico \"%s\""

#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "processo filho terminou com c�digo de sa�da %d"

#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"

#: ../../port/exec.c:593
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"