aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_controldata/po/ka.po
blob: 5cab2d7d6116748cfc8f53ade782a6b4452641f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
# Georgian message translation file for pg_controldata
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_controldata (PostgreSQL) package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-01 03:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 07:11+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"

#: ../../common/controldata_utils.c:97
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: ../../common/controldata_utils.c:110
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"

#: ../../common/controldata_utils.c:119
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან"

#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"

#: ../../common/controldata_utils.c:168
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "ბაიტების მიმდევრობა არ ემთხვევა"

#: ../../common/controldata_utils.c:170
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
"used by this program.  In that case the results below would be incorrect, and\n"
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
msgstr ""
"ბაიტების მიმდევრობის შესაძლო შეუსაბამობა pg_control ფაილის შესანახად გამოყენებული \n"
"ბაიტების მიმდევრობა შესაძლოა არ ემთხვეოდეს ამ პროგრამის მიერ გამოყენებულს. ამ შემთხვევაში  ქვემოთ \n"
"მოცემული შედეგები არასწორი იქნება და PostgreSQL ეს აგება ამ მონაცემთა საქაღალდესთან შეუთავსებელი იქნება."

#: ../../common/controldata_utils.c:230
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"

#: ../../common/controldata_utils.c:249
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"

#: ../../common/controldata_utils.c:268
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"

#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"

#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"

#: pg_controldata.c:35
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s გამოიტანს ინფორმაციას PostgreSQL ბაზის კლასტერის შესახებ.\n"
"\n"

#: pg_controldata.c:36
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"

#: pg_controldata.c:37
#, c-format
msgid "  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
msgstr "  %s [პარამეტრი]... [მონაცემებისსაქაღალდე]\n"

#: pg_controldata.c:38
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"პარამეტრები\n"

#: pg_controldata.c:39
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR  data directory\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR     მონაცემების საქაღალდე\n"

#: pg_controldata.c:40
#, c-format
msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
msgstr "  -V, --version            ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"

#: pg_controldata.c:41
#, c-format
msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
msgstr "  -?, --help                   ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"

#: pg_controldata.c:42
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"თუ მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა, გამოყენებული იქნება \n"
"გარემოს ცვლადი PGDATA.\n"

#: pg_controldata.c:44
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: <%s>\n"

#: pg_controldata.c:45
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"

#: pg_controldata.c:55
msgid "starting up"
msgstr "გაშვება"

#: pg_controldata.c:57
msgid "shut down"
msgstr "გამორთვა"

#: pg_controldata.c:59
msgid "shut down in recovery"
msgstr "გამორთვა აღდგენსთვის"

#: pg_controldata.c:61
msgid "shutting down"
msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა"

#: pg_controldata.c:63
msgid "in crash recovery"
msgstr "ავარიის აღდგენა"

#: pg_controldata.c:65
msgid "in archive recovery"
msgstr "არქივიდან აღდგენა"

#: pg_controldata.c:67
msgid "in production"
msgstr "წარმოებაში გაშვებული"

#: pg_controldata.c:69
msgid "unrecognized status code"
msgstr "სტატუსის უცნობი კოდი"

#: pg_controldata.c:84
msgid "unrecognized \"wal_level\""
msgstr "უცნობი \"wal_level\""

#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."

#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"

#: pg_controldata.c:162
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა"

#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in control file"
msgstr "გამოთვლილი CRC საკონტროლო ჯამი კონტროლის ფაილში დამახსოვრებულ მნიშვნელობას არ ემთხვევა"

#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Either the control file is corrupt, or it has a different layout than this program is expecting.  The results below are untrustworthy."
msgstr "ან კონტროლი ფაილი დაზიანებულია, ან გააჩნია იმისგან განსხვავებული განლაგება, ვიდრე ამას პროგრამა მოელოდა.  ქვემო შედეგები სანდო არაა."

#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
msgstr[0] "არასწორი WAL სეგმენტის ზომა კონტროლის ფაილში (%d ბაიტი)"
msgstr[1] "არასწორი WAL სეგმენტის ზომა კონტროლის ფაილში (%d ბაიტი)"

#: pg_controldata.c:185
#, c-format
msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
msgstr "WAL სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს, შუალედიდან 1მბ-1გბ."

#: pg_controldata.c:186
#, c-format
msgid "The file is corrupt and the results below are untrustworthy."
msgstr "ფაილი დაზიანებულია და ქვემო შედეგები სანდო არაა."

#: pg_controldata.c:221
msgid "???"
msgstr "???"

#: pg_controldata.c:227
#, c-format
msgid "pg_control version number:            %u\n"
msgstr "pg_control ვერსიის ნომერი:            %u\n"

#: pg_controldata.c:229
#, c-format
msgid "Catalog version number:               %u\n"
msgstr "კატალოგის ვერსიის ნომერი:               %u\n"

#: pg_controldata.c:231
#, c-format
msgid "Database system identifier:           %llu\n"
msgstr "ბაზის სისტემური იდენტიფიკატორი:           %llu\n"

#: pg_controldata.c:233
#, c-format
msgid "Database cluster state:               %s\n"
msgstr "ბაზის კლასტერის მდგომარეობა:               %s\n"

#: pg_controldata.c:235
#, c-format
msgid "pg_control last modified:             %s\n"
msgstr "pg_control-ის ბოლო ცვლილების დრო:             %s\n"

#: pg_controldata.c:237
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
msgstr "საკონტროლო წერტილის უკანასკნელი მდებარეობა:           %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:239
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
msgstr "საკონტროლო წერტილის REDO-ის უკანასკნელი მდებარეობა:    %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:241
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file:    %s\n"
msgstr "უკანასკნელი საკონტროლო წერტილის REDO WAL ფაილი:    %s\n"

#: pg_controldata.c:243
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილისTimeLineID:       %u\n"

#: pg_controldata.c:245
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID:   %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის PrevTimeLineID:   %u\n"

#: pg_controldata.c:247
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
msgstr "უახლესი უკანასკნელი საკონტროლო წერტილის full_page_writes: %s\n"

#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301
msgid "off"
msgstr "გამორთული"

#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301
msgid "on"
msgstr "ჩართ"

#: pg_controldata.c:249
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextXID:          %u:%u\n"

#: pg_controldata.c:252
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextOID:          %u\n"

#: pg_controldata.c:254
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextMultiXactId:  %u\n"

#: pg_controldata.c:256
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის NextMultiOffset:  %u\n"

#: pg_controldata.c:258
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestXID:        %u\n"

#: pg_controldata.c:260
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestXID's DB:   %u\n"

#: pg_controldata.c:262
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestActiveXID:  %u\n"

#: pg_controldata.c:264
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestMultiXid:   %u\n"

#: pg_controldata.c:266
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestMulti's DB: %u\n"

#: pg_controldata.c:268
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის oldestCommitTsXid:%u\n"

#: pg_controldata.c:270
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
msgstr "უახლესი საკონტროლო წერტილის newestCommitTsXid:%u\n"

#: pg_controldata.c:272
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
msgstr "უახლესი საკონტოლო წერტილის დრო:            %s\n"

#: pg_controldata.c:274
#, c-format
msgid "Fake LSN counter for unlogged rels:   %X/%X\n"
msgstr "LSN-ის ყალბი მთვლელი არაჟურნალიზებადი ურთ-თვის:   %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:276
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
msgstr "მინიმალური აღდგენის დასასრულის მდებარეობა     %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:278
#, c-format
msgid "Min recovery ending loc's timeline:   %u\n"
msgstr "მინ. აღდგ დასასრ მდებარ დროის ხაზი:    %u\n"

#: pg_controldata.c:280
#, c-format
msgid "Backup start location:                %X/%X\n"
msgstr "მარქაფის დაწყების მდებარეობა:                %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:282
#, c-format
msgid "Backup end location:                  %X/%X\n"
msgstr "მარქაფს დასასრულის მდებარეობა:                  %X/%X\n"

#: pg_controldata.c:284
#, c-format
msgid "End-of-backup record required:        %s\n"
msgstr "მარქაფის-ბოლო ჩანაწერი აუცილებელია:       %s\n"

#: pg_controldata.c:285
msgid "no"
msgstr "არა"

#: pg_controldata.c:285
msgid "yes"
msgstr "დიახ"

#: pg_controldata.c:286
#, c-format
msgid "wal_level setting:                    %s\n"
msgstr "wal_level პარამეტრი:                    %s\n"

#: pg_controldata.c:288
#, c-format
msgid "wal_log_hints setting:                %s\n"
msgstr "wal_log_hints პარამეტრი:                %s\n"

#: pg_controldata.c:290
#, c-format
msgid "max_connections setting:              %d\n"
msgstr "max_connections პარამეტრი:              %d\n"

#: pg_controldata.c:292
#, c-format
msgid "max_worker_processes setting:         %d\n"
msgstr "max_worker_processes პარამეტრი:         %d\n"

#: pg_controldata.c:294
#, c-format
msgid "max_wal_senders setting:              %d\n"
msgstr "max_wal_senders პარამეტრი:              %d\n"

#: pg_controldata.c:296
#, c-format
msgid "max_prepared_xacts setting:           %d\n"
msgstr "max_prepared_xacts პარამეტრი:           %d\n"

#: pg_controldata.c:298
#, c-format
msgid "max_locks_per_xact setting:           %d\n"
msgstr "max_locks_per_xact პარამეტრი:           %d\n"

#: pg_controldata.c:300
#, c-format
msgid "track_commit_timestamp setting:       %s\n"
msgstr "track_commit_timestamp პარამეტრი:       %s\n"

#: pg_controldata.c:302
#, c-format
msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
msgstr "მონაცემების სწორების მაქსიმუმი:            %u\n"

#: pg_controldata.c:305
#, c-format
msgid "Database block size:                  %u\n"
msgstr "ბაზის ბლოკის ზომა:                  %u\n"

#: pg_controldata.c:307
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "დიდი ურთიერთობის სეგმენტები თითოეულ ბლოკში: %u\n"

#: pg_controldata.c:309
#, c-format
msgid "WAL block size:                       %u\n"
msgstr "WAL ბლოკის ზომა:                       %u\n"

#: pg_controldata.c:311
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
msgstr "ბაიტები თითოეულ WAL სეგმენტში:         %u\n"

#: pg_controldata.c:313
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
msgstr "იდენტიფიკატორების მაქსიმალური სიგრძე:     %u\n"

#: pg_controldata.c:315
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
msgstr "ინდექსში სვეტების მაქსიმალური რაოდენობა:          %u\n"

#: pg_controldata.c:317
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
msgstr "TOAST ნაგლეჯის მაქსიმალური ზომა:        %u\n"

#: pg_controldata.c:319
#, c-format
msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
msgstr "დიდი ობიექტის ნაგლეჯის ზომა:        %u\n"

#: pg_controldata.c:322
#, c-format
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
msgstr "თარიღის ტიპის საცავი:               %s\n"

#: pg_controldata.c:323
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-ბიტიანი მთელ რიცხვები"

#: pg_controldata.c:324
#, c-format
msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
msgstr "Float8 არგუმენტის გადაცემა:              %s\n"

#: pg_controldata.c:325
msgid "by reference"
msgstr "ბმით"

#: pg_controldata.c:325
msgid "by value"
msgstr "მნიშვნელობით"

#: pg_controldata.c:326
#, c-format
msgid "Data page checksum version:           %u\n"
msgstr "მონაცემების გვერდის საკონტროლო ჯამის ვერსია:           %u\n"

#: pg_controldata.c:328
#, c-format
msgid "Mock authentication nonce:            %s\n"
msgstr "ფსევდოავთენტიკაციის შემთხვევითი რიცხვი:           %s\n"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n"
#~ "between 1 MB and 1 GB.  The file is corrupt and the results below are\n"
#~ "untrustworthy.\n"
#~ "\n"
#~ msgid_plural ""
#~ "The WAL segment size stored in the file, %d bytes, is not a power of two\n"
#~ "between 1 MB and 1 GB.  The file is corrupt and the results below are\n"
#~ "untrustworthy.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr[0] ""
#~ "ფაილში შენახული WAL სეგმენტის ზომა, %d ბაიტი, არ არის ორის \n"
#~ "ხარისხი1 მბ-დან 1 გბ-მდე. ფაილი დაზიანებულია და ქვემოთ მოცემულია შედეგები\n"
#~ "არასანდოა.\n"
#~ msgstr[1] ""
#~ "ფაილში შენახული WAL სეგმენტის ზომა, %d ბაიტი, არ არის ორის \n"
#~ "ხარისხი1 მბ-დან 1 გბ-მდე. ფაილი დაზიანებულია და ქვემოთ მოცემულია შედეგები\n"
#~ "არასანდოა.\n"

#, c-format
#~ msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n"
#~ msgstr "გაფრთხლება: WAL-ის სეგმენტის არასწორი ზომა\n"