1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
|
# simplified Chinese translation file for pg_controldata and friends
# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 13:45+0800\n"
"Last-Translator: Bao Wei <weibao@qmail.zhengmai.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
#: pg_controldata.c:24
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 显示 PostgreSQL 数据库簇控制信息.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:28
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"Options:\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"使用方法:\n"
" %s [选项] [数据目录]\n"
"\n"
"选项:\n"
" --help 显示此帮助信息, 然后退出\n"
" --version 显示 pg_controldata 的版本, 然后退出\n"
#: pg_controldata.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable "
"PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"如果没有指定数据目录 (DATADIR), 将使用\n"
"环境变量PGDATA.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:38
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "报告错误至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:48
msgid "starting up"
msgstr "正在启动"
#: pg_controldata.c:50
msgid "shut down"
msgstr "关闭"
#: pg_controldata.c:52
msgid "shutting down"
msgstr "正在关闭"
#: pg_controldata.c:54
msgid "in crash recovery"
msgstr "在恢复中"
#: pg_controldata.c:56
msgid "in archive recovery"
msgstr "正在归档恢复"
#: pg_controldata.c:58
msgid "in production"
msgstr "在运行中"
#: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code"
msgstr "不被认可的状态码"
#: pg_controldata.c:102
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: 没有指定数据目录\n"
#: pg_controldata.c:103
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "用 \"%s --help\" 显示更多的信息.\n"
#: pg_controldata.c:111
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读取信息: %s\n"
#: pg_controldata.c:118
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\": %s\n"
#: pg_controldata.c:132
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
"警告: 计算出来的CRC校验值与已保存在文件中的值不匹配.\n"
"不是文件坏了,就是设计与程序的期望值不同.\n"
"下面的结果是不可靠的.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control 版本: %u\n"
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid ""
"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
"used by this program. In that case the results below would be incorrect, "
"and\n"
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
msgstr ""
"警告: 可能字节顺序不匹配\n"
"用于存储文件pg_control的字节顺序可能与程序使用的不匹配\n"
"在那种情况下结果将会是不正确的,并且所安装的PostgreSQL\n"
"将会与这个数据目录不兼容\n"
#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Catalog 版本: %u\n"
#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "数据库系统标识符: %s\n"
#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "数据库簇状态: %s\n"
#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control 最后修改: %s\n"
#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "最新检查点位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "优先检查点位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "最新检查点的 REDO 位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "最新检查点的 TimeLineID: %u\n"
#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
msgstr "最新检查点的 NextXID: %u/%u\n"
#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "最新检查点的 NextOID: %u\n"
#: pg_controldata.c:183
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
msgstr "最新检查点的NextMultiXactId: %u\n"
#: pg_controldata.c:185
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
msgstr "最新检查点的NextMultiOffsetD: %u\n"
#: pg_controldata.c:187
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "最新检查点的时间: %s\n"
#: pg_controldata.c:189
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
msgstr "最小恢复结束位置: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:192
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "最大数据校准: %u\n"
#: pg_controldata.c:195
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "数据库块大小: %u\n"
#: pg_controldata.c:197
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "大关系的每段块数: %u\n"
#: pg_controldata.c:199
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "WAL的块大小: %u\n"
#: pg_controldata.c:201
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "每一个 WAL 段字节数: %u\n"
#: pg_controldata.c:203
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "标识符的最大长度: %u\n"
#: pg_controldata.c:205
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "在索引中可允许使用最大的列数: %u\n"
#: pg_controldata.c:207
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "TOAST区块的最大长度: %u\n"
#: pg_controldata.c:209
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "日期/时间 类型存储: %s\n"
#: pg_controldata.c:210
msgid "64-bit integers"
msgstr "64位整数"
#: pg_controldata.c:210
msgid "floating-point numbers"
msgstr "浮点数"
#: pg_controldata.c:211
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "本地名字的最大长度: %u\n"
#: pg_controldata.c:213
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:215
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#~ msgid "Current log file ID: %u\n"
#~ msgstr "当前日志文件ID: %u\n"
#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
#~ msgstr "最新检查点的 UNDO 位置: %X/%X\n"
#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
#~ msgstr "函数参数的最大个数: %u\n"
#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
#~ msgstr "最新检查点的 StartUpID: %u\n"
|