aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po
blob: 9f7bb31345d0977eb0a1b1ef4d2d6997b20eb184 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 8.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Bao Wei<weibao@imsi.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"

#: pg_ctl.c:230 pg_ctl.c:245 pg_ctl.c:1781
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 内存溢出\n"

#: pg_ctl.c:279
#, c-format
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法打开 PID 文件 \"%s\": %s\n"

#: pg_ctl.c:286
#, c-format
msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
msgstr "%s: PID文件 \"%s\" 中存在无效数据\n"

#: pg_ctl.c:565
#, c-format
msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
msgstr "%s: 不能设置核心文件大小的限制;磁盘限额不允许\n"

#: pg_ctl.c:595
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\"\n"

#: pg_ctl.c:601
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
msgstr "%s: 选项文件 \"%s\" 只能有一行\n"

#: pg_ctl.c:649
#, c-format
msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
msgstr "%s: 其他服务器进程可能正在运行; 尝试启动服务器进程\n"

#: pg_ctl.c:676
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s 需要程序 \"postgres\", 但是在同一个目录 \"%s\" 中没找到.\n"
"\n"
"检查您的安装.\n"

#: pg_ctl.c:682
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s 找到程序 \"postgres\", 但是和版本 \"%s\" 不一致.\n"
"\n"
"检查您的安装.\n"

#: pg_ctl.c:699
#, c-format
msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
msgstr "%s: 无法启动服务器进程: 退出码为 %d\n"

#: pg_ctl.c:710
#, c-format
msgid ""
"%s: could not start server\n"
"Examine the log output.\n"
msgstr ""
"%s: 无法启动服务器进程\n"
"检查日志输出.\n"

#: pg_ctl.c:719
msgid "waiting for server to start..."
msgstr "等待服务器进程启动 ..."

#: pg_ctl.c:723
#, c-format
msgid "could not start server\n"
msgstr "无法启动服务器进程\n"

#: pg_ctl.c:728 pg_ctl.c:794 pg_ctl.c:867
msgid " done\n"
msgstr " 完成\n"

#: pg_ctl.c:729
msgid "server started\n"
msgstr "服务器进程已经启动\n"

#: pg_ctl.c:733
msgid "server starting\n"
msgstr "正在启动服务器进程\n"

#: pg_ctl.c:747 pg_ctl.c:815 pg_ctl.c:889
#, c-format
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: PID 文件 \"%s\" 不存在\n"

#: pg_ctl.c:748 pg_ctl.c:817 pg_ctl.c:890
msgid "Is server running?\n"
msgstr "服务器进程是否正在运行?\n"

#: pg_ctl.c:754
#, c-format
msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: 无法停止服务器进程; 正在运行 单用户模式服务器进程(PID: %ld)\n"

#: pg_ctl.c:762 pg_ctl.c:839
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: 无法发送停止信号 (PID: %ld): %s\n"

#: pg_ctl.c:769
msgid "server shutting down\n"
msgstr "正在关闭服务器进程\n"

#: pg_ctl.c:774 pg_ctl.c:844
msgid "waiting for server to shut down..."
msgstr "等待服务器进程关闭 ..."

#: pg_ctl.c:789 pg_ctl.c:861
msgid " failed\n"
msgstr " 失败\n"

#: pg_ctl.c:791 pg_ctl.c:863
#, c-format
msgid "%s: server does not shut down\n"
msgstr "%s: server进程没有关闭\n"

#: pg_ctl.c:796 pg_ctl.c:868
#, c-format
msgid "server stopped\n"
msgstr "服务器进程已经关闭\n"

#: pg_ctl.c:818 pg_ctl.c:874
msgid "starting server anyway\n"
msgstr "正在启动服务器进程\n"

#: pg_ctl.c:827
#, c-format
msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: 无法重启服务器进程; 单用户模式服务器进程正在运行 (PID: %ld)\n"

#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:899
msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
msgstr "请终止单用户模式服务器进程,然后再重试.\n"

#: pg_ctl.c:872
#, c-format
msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
msgstr "%s: 原有的进程(PID: %ld)可能已经不存在了\n"

#: pg_ctl.c:896
#, c-format
msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: 无法重新加载服务器进程;正在运行单用户模式的服务器进程 (PID: %ld)\n"

#: pg_ctl.c:905
#, c-format
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: 无法发送重载信号 (PID: %ld): %s\n"

#: pg_ctl.c:910
msgid "server signaled\n"
msgstr "服务器进程发出信号\n"

#: pg_ctl.c:954
#, c-format
msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: 正在运行单用户模式服务器进程 (PID: %ld)\n"

#: pg_ctl.c:966
#, c-format
msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
msgstr "%s: 正在运行服务器进程(PID: %ld)\n"

#: pg_ctl.c:977
#, c-format
msgid "%s: no server running\n"
msgstr "%s:没有服务器进程正在运行\n"

#: pg_ctl.c:988
#, c-format
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: 无法发送信号 %d (PID: %ld): %s\n"

#: pg_ctl.c:1022
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: 无法找到执行文件\n"

#: pg_ctl.c:1031
#, c-format
msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
msgstr "%s: 无法找到postgres程序的执行文件\n"

#: pg_ctl.c:1089 pg_ctl.c:1121
#, c-format
msgid "%s: could not open service manager\n"
msgstr "%s: 无法打开服务管理器\n"

#: pg_ctl.c:1095
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
msgstr "%s: 服务 \"%s\" 已经注册了\n"

#: pg_ctl.c:1106
#, c-format
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: 无法注册服务 \"%s\": 错误码 %d\n"

#: pg_ctl.c:1127
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
msgstr "%s: 服务 \"%s\" 没有注册\n"

#: pg_ctl.c:1134
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: 无法打开服务 \"%s\": 错误码 %d\n"

#: pg_ctl.c:1141
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: 无法注销服务 \"%s\": 错误码 %d\n"

#: pg_ctl.c:1227
msgid "Waiting for server startup...\n"
msgstr "等待服务器进程启动 ...\n"

#: pg_ctl.c:1230
msgid "Timed out waiting for server startup\n"
msgstr "在等待服务器启动时超时\n"

#: pg_ctl.c:1234
msgid "Server started and accepting connections\n"
msgstr "服务器进程已启动并且接受连接\n"

#: pg_ctl.c:1284
#, c-format
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
msgstr "%s: 无法启动服务 \"%s\": 错误码 %d\n"

#: pg_ctl.c:1516
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "试用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"

#: pg_ctl.c:1524
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 是一个启动, 停止, 重启, 重载配置文件, 报告 PostgreSQL 服务器状态,\n"
"或者杀掉 PostgreSQL 进程的工具\n"
"\n"

#: pg_ctl.c:1526
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"

#: pg_ctl.c:1527
#, c-format
msgid ""
"  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
"\"]\n"
msgstr ""
"  %s start   [-w]  [-t 秒数] [-D 数据目录] [-s] [-l 文件名] [-o \"选项\"]\n"

#: pg_ctl.c:1528
#, c-format
msgid "  %s stop    [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr "  %s stop   [-w]  [-t 秒数] [-D 数据目录] [-s] [-m 关闭模式]\n"

#: pg_ctl.c:1529
#, c-format
msgid ""
"  %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
"                 [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
"  %s restart [-w] [-t 秒数] [-D 数据目录] [-s] [-m 关闭模式]\n"
"                [-o \"选项\"]\n"

#: pg_ctl.c:1531
#, c-format
msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr "  %s reload  [-D 数据目录] [-s]\n"

#: pg_ctl.c:1532
#, c-format
msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
msgstr "  %s status  [-D 数据目录]\n"

#: pg_ctl.c:1533
#, c-format
msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
msgstr "  %s kill    信号名称 进程号\n"

#: pg_ctl.c:1535
#, c-format
msgid ""
"  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
"                    [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
"  %s register   [-N 服务名称] [-U 用户名] [-P 口令] [-D 数据目录]\n"
"              [-w] [-t 秒数] [-o \"选项\"]\n"

#: pg_ctl.c:1537
#, c-format
msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr "  %s unregister [-N 服务名称]\n"

#: pg_ctl.c:1540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Common options:\n"
msgstr ""
"\n"
"普通选项:\n"

#: pg_ctl.c:1541
#, c-format
msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
msgstr "  -D, --pgdata 数据目录  数据存储的位置\n"

#: pg_ctl.c:1542
#, c-format
msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
msgstr "  -s, --silent           只打印错误信息, 没有其他信息\n"

#: pg_ctl.c:1543
#, c-format
msgid "  -t SECS                seconds to wait when using -w option\n"
msgstr "  -t SECS                当使用-w 选项时需要等待的秒数\n"

#: pg_ctl.c:1544
#, c-format
msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
msgstr "  -w                     等待直到操作完成\n"

#: pg_ctl.c:1545
#, c-format
msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
msgstr "  -W                     不用等待操作完成\n"

#: pg_ctl.c:1546
#, c-format
msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                 显示此帮助信息, 然后退出\n"

#: pg_ctl.c:1547
#, c-format
msgid "  --version              output version information, then exit\n"
msgstr "  --version              显示版本信息, 然后退出\n"

#: pg_ctl.c:1548
#, c-format
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
msgstr ""
"(默认为关闭等待, 但不是启动或重启.)\n"
"\n"

#: pg_ctl.c:1549
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr "如果省略了 -D 选项, 将使用 PGDATA 环境变量.\n"

#: pg_ctl.c:1551
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for start or restart:\n"
msgstr ""
"\n"
"启动或重启的选项:\n"

#: pg_ctl.c:1552
#, c-format
msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr "  -l, --log FILENAME     写入 (或追加) 服务器日志到文件 FILENAME\n"

#: pg_ctl.c:1553
#, c-format
msgid ""
"  -o OPTIONS             command line options to pass to postgres\n"
"                         (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr ""
"  -o OPTIONS             传递给 postmaster 的命令行选项\n"
"                         (PostgreSQL 服务器执行文件)\n"

#: pg_ctl.c:1555
#, c-format
msgid "  -p PATH-TO-POSTGRES    normally not necessary\n"
msgstr "  -p PATH-TO-POSTMASTER  正常情况不必要\n"

#: pg_ctl.c:1557
#, c-format
msgid "  -c, --core-files       allow postgres to produce core files\n"
msgstr "  -c, --core-files       允许postgres进程产生核心文件\n"

#: pg_ctl.c:1559
#, c-format
msgid "  -c, --core-files       not applicable on this platform\n"
msgstr "  -c, --core-files       在这种平台上不可用\n"

#: pg_ctl.c:1561
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for stop or restart:\n"
msgstr ""
"\n"
"停止或重启的选项:\n"

#: pg_ctl.c:1562
#, c-format
msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
msgstr "  -m SHUTDOWN-MODE   可以是 \"smart\", \"fast\", 或者 \"immediate\"\n"

#: pg_ctl.c:1564
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shutdown modes are:\n"
msgstr ""
"\n"
"关闭模式有如下几种:\n"

#: pg_ctl.c:1565
#, c-format
msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
msgstr "  smart       所有客户端断开连接后退出\n"

#: pg_ctl.c:1566
#, c-format
msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr "  fast        直接退出, 正确的关闭\n"

#: pg_ctl.c:1567
#, c-format
msgid ""
"  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"restart\n"
msgstr "  immediate   不完全的关闭退出; 重启后恢复\n"

#: pg_ctl.c:1569
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Allowed signal names for kill:\n"
msgstr ""
"\n"
"允许关闭的信号名称:\n"

#: pg_ctl.c:1573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for register and unregister:\n"
msgstr ""
"\n"
"注册或注销的选项:\n"

#: pg_ctl.c:1574
#, c-format
msgid ""
"  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr "  -N 服务名称     注册到 PostgreSQL 服务器的服务名称\n"

#: pg_ctl.c:1575
#, c-format
msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr "  -P 口令         注册到 PostgreSQL 服务器帐户的口令\n"

#: pg_ctl.c:1576
#, c-format
msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr "  -U 用户名       注册到 PostgreSQL 服务器帐户的用户名\n"

#: pg_ctl.c:1579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"臭虫报告至 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: pg_ctl.c:1604
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: 无效的关闭模式 \"%s\"\n"

#: pg_ctl.c:1637
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
msgstr "%s: 无效信号名称 \"%s\"\n"

#: pg_ctl.c:1702
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: 无法以 root 用户运行\n"
"请以服务器进程所属用户 (非特权用户) 登录 (或使用 \"su\")\n"
"\n"

#: pg_ctl.c:1811
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"

#: pg_ctl.c:1830
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s: 缺少 kill 模式参数\n"

#: pg_ctl.c:1848
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s: 无效的操作模式 \"%s\"\n"

#: pg_ctl.c:1858
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: 没有指定操作\n"

#: pg_ctl.c:1874
#, c-format
msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s: 没有指定数据目录, 并且没有设置 PGDATA 环境变量\n"

#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "无法确认当前目录: %s"

# command.c:122
#: ../../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "无效的二进制码 \"%s\""

# command.c:1103
#: ../../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""

#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行"

#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "无法进入目录 \"%s\""

#: ../../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "无法读取符号链结 \"%s\""

#: ../../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d"

#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止"

#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "子进程被信号 %s 终止"

#: ../../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "子进程被信号 %d 终止"

#: ../../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d"

#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
#~ msgstr "%s: postmaster 或者 postgres 没有运行\n"

#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
#~ msgstr "%s: 一个独立的后端 \"postgres\" 正在运行 (PID: %ld)\n"