1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
|
# German message translation file for pg_dump and friends
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $
#
# Use these quotes: �%s�
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-22 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_dump.c:389 pg_restore.c:254
msgid "User name: "
msgstr "Benutzername: "
#: pg_dump.c:423 pg_restore.c:281
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: ung�ltige �-X�-Option -- %s\n"
#: pg_dump.c:425 pg_dump.c:447 pg_dumpall.c:173 pg_restore.c:283
#: pg_restore.c:295
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie �%s --help� f�r weitere Informationen.\n"
#: pg_dump.c:436
#, c-format
msgid ""
"%s was compiled without support for long options.\n"
"Use --help for help on invocation options.\n"
msgstr ""
"%s wurde ohne Unterst�tzung f�r lange Optionen kompiliert.\n"
"Verwenden Sie --help f�r Hilfe.\n"
#: pg_dump.c:455 pg_dumpall.c:181
#, c-format
msgid ""
"%s: too many command line options (first is '%s')\n"
"Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: zu Viele Kommandozeilenoptionen (die Erste ist �%s�)\n"
"Versuchen Sie �%s --help� f�r weitere Informationen.\n"
#: pg_dump.c:467
msgid ""
"The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used "
"together.\n"
msgstr ""
"Die Optionen �nur Schema� (-s) und �nur Daten� (-a) k�nnen nicht zusammen "
"verwendet werden.\n"
#: pg_dump.c:473
msgid ""
"The options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n"
msgstr ""
"Die Optionen �L�schen� (-c) und �nur Daten� (-a) k�nnen nicht zusammen "
"verwendet werden.\n"
#: pg_dump.c:479
msgid "Large object output is not supported for a single table.\n"
msgstr ""
"Large-Object-Unterst�tzung kann nicht mit einer einzigen Tabelle verwendet "
"werden.\n"
#: pg_dump.c:480
msgid "Use all tables or a full dump instead.\n"
msgstr "Sie m�ssen alle Tabellen oder die komplette Datenbank ausgeben.\n"
#: pg_dump.c:486
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n"
msgstr ""
"Die Optionen INSERT (-d, -D) und OID (-o) k�nnen nicht zusammen verwendet "
"werden.\n"
#: pg_dump.c:487
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n"
#: pg_dump.c:493
msgid "large object output is not supported for plain text dump files.\n"
msgstr "Large-Object-Ausgabe wird im �plain text�-Format nicht unterst�tzt.\n"
#: pg_dump.c:494
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "(Verwenden Sie ein anderes Format.)\n"
#: pg_dump.c:524
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "ung�ltiges Ausgabeformat �%s� angegeben\n"
#: pg_dump.c:530
#, c-format
msgid "could not open output file %s for writing\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei %s nicht zum Schreiben �ffnen\n"
#: pg_backup_db.c:48 pg_dump.c:541
#, c-format
msgid "unable to parse version string \"%s\"\n"
msgstr "kann Versionszeichenkette �%s� nicht entzifferen\n"
#: pg_dump.c:559
#, c-format
msgid "BEGIN command failed: %s"
msgstr "BEGIN-Anweisung schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:565
#, c-format
msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
msgstr "konnte Transaktionsisolation nicht auf serialisierbar setzen: %s"
#: pg_dump.c:578
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n"
#: pg_dump.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n"
"\n"
#: pg_dump.c:659 pg_dumpall.c:215 pg_restore.c:377
msgid "Usage:\n"
msgstr "Benutzung:\n"
#: pg_dump.c:660
#, c-format
msgid ""
" %s [OPTIONS] DBNAME\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [OPTIONEN] DBNAME\n"
"\n"
#: pg_dump.c:661 pg_dumpall.c:218 pg_restore.c:379
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: pg_dump.c:664
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n"
#: pg_dump.c:665
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n"
#: pg_dump.c:666 pg_restore.c:383
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c, --clean Schema vor der Erstellung l�schen\n"
#: pg_dump.c:667
msgid ""
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in "
"Ausgabe\n"
" einf�gen\n"
#: pg_dump.c:668 pg_dumpall.c:221
msgid ""
" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr ""
" -d, --inserts Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, "
"ausgeben\n"
#: pg_dump.c:669 pg_dumpall.c:222
msgid ""
" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" -D, --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n"
" ausgeben\n"
#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:386
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n"
#: pg_dump.c:671
msgid ""
" -F, --format {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F, --format {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n"
#: pg_dump.c:672 pg_dumpall.c:224 pg_restore.c:388
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host name\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n"
#: pg_dump.c:673
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-version trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:227
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n"
#: pg_dump.c:676
msgid ""
" -O, --no-owner do not output \\connect commands in plain\n"
" text format\n"
msgstr ""
" -O, --no-owner keine \\connect-Anweisungen im �plain text�-"
"Format\n"
" ausgeben\n"
#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:228 pg_restore.c:398
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
#: pg_dump.c:679
msgid ""
" -R, --no-reconnect disable ALL reconnections to the database in\n"
" plain text format\n"
msgstr ""
" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n"
" �plain text�-Format erm�glichen\n"
#: pg_dump.c:681
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
#: pg_dump.c:682
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername f�r das �plain text�-Format\n"
#: pg_dump.c:684
msgid " -t, --table=TABLE dump this table only (* for all)\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* f�r alle)\n"
#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:229 pg_restore.c:408
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
#: pg_dump.c:686 pg_dumpall.c:230 pg_restore.c:409
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose �Verbose�-Modus\n"
#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:231 pg_restore.c:410
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
msgstr ""
" -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch "
"geschehen)\n"
#: pg_dump.c:688
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr ""
" -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
#: pg_dump.c:689
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n"
" than \\connect commands\n"
msgstr ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle "
"von\n"
" �\\connect� ausgeben\n"
#: pg_dump.c:692 pg_restore.c:415
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" Trigger abschalten w�hrend der Datenwieder-\n"
" herstellung\n"
#: pg_dump.c:694
msgid " -Z, --compress {0-9} compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -Z, --compress {0-9} Komprimierungsniveau f�r komprimierte Formate\n"
#: pg_dump.c:697
msgid " -a dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n"
#: pg_dump.c:698
msgid " -b include large objects in dump\n"
msgstr " -b Large Objects mit ausgeben\n"
#: pg_dump.c:699 pg_restore.c:420
msgid " -c clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c Schema vor der Erstellung l�schen\n"
#: pg_dump.c:700
msgid ""
" -C include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in "
"Ausgabe\n"
" einf�gen\n"
#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:234
msgid ""
" -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr ""
" -d Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, "
"ausgeben\n"
#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:235
msgid ""
" -D dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" -D Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n"
" ausgeben\n"
#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:423
msgid " -f FILENAME output file name\n"
msgstr " -f DATEINAME Name der Ausgabedatei\n"
#: pg_dump.c:704
msgid ""
" -F {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n"
#: pg_dump.c:705 pg_dumpall.c:237 pg_restore.c:425
msgid " -h HOSTNAME database server host name\n"
msgstr " -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n"
#: pg_dump.c:706
msgid ""
" -i proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
msgstr ""
" -i trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:240
msgid " -o include OIDs in dump\n"
msgstr " -o OIDs mit ausgeben\n"
#: pg_dump.c:709
msgid ""
" -O do not output \\connect commands in plain\n"
" text format\n"
msgstr ""
" -O keine \\connect-Anweisungen im �plain text�-"
"Format\n"
" ausgeben\n"
#: pg_dump.c:711 pg_dumpall.c:241 pg_restore.c:435
msgid " -p PORT database server port number\n"
msgstr " -p PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
#: pg_dump.c:712
msgid ""
" -R disable ALL reconnections to the database in\n"
" plain text format\n"
msgstr ""
" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n"
" �plain text�-Format erm�glichen\n"
#: pg_dump.c:714
msgid " -s dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
#: pg_dump.c:715
msgid ""
" -S NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
msgstr " -S NAME Superusername f�r das �plain text�-Format\n"
#: pg_dump.c:717
msgid " -t TABLE dump this table only (* for all)\n"
msgstr " -t TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* f�r alle)\n"
#: pg_dump.c:718 pg_dumpall.c:242 pg_restore.c:444
msgid " -U NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U NAME Datenbankbenutzername\n"
#: pg_dump.c:719 pg_dumpall.c:243 pg_restore.c:445
msgid " -v verbose mode\n"
msgstr " -v �Verbose�-Modus\n"
#: pg_dump.c:720 pg_dumpall.c:244 pg_restore.c:446
msgid ""
" -W force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
msgstr ""
" -W nach Passwort fragen (sollte automatisch "
"geschehen)\n"
#: pg_dump.c:721
msgid " -x do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr ""
" -x Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
#: pg_dump.c:722
msgid ""
" -X use-set-session-authorization\n"
" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n"
" than \\connect commands\n"
msgstr ""
" -X use-set-session-authorization\n"
" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle "
"von\n"
" �\\connect� ausgeben\n"
#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:451
msgid " -X disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" -X disable-triggers Trigger abschalten w�hrend der Datenwieder-\n"
" herstellung\n"
#: pg_dump.c:726
msgid " -Z {0-9} compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -Z {0-9} Komprimierungsniveau f�r komprimierte Formate\n"
#: pg_dump.c:729
msgid ""
"\n"
"If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n"
"variable value is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Wenn kein Datenbankname angegeben wird, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"PGDATABASE verwendet.\n"
"\n"
#: pg_dump.c:731 pg_dumpall.c:248 pg_restore.c:455
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_backup_archiver.c:1288 pg_dump.c:739
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n"
#: pg_dump.c:806
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n"
#: pg_dump.c:845
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n"
msgstr "SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle �%s� auszugeben schlug fehl\n"
#: pg_dump.c:847 pg_dump.c:936 pg_dump.c:985 pg_dump.c:999 pg_dump.c:1097
#: pg_dump.c:1215
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s"
#: pg_dump.c:848 pg_dump.c:857 pg_dump.c:937 pg_dump.c:986 pg_dump.c:1216
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Die Anweisung war: %s\n"
#: pg_dump.c:853
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n"
msgstr ""
"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle �%s� auszugeben lief nicht korrekt ab.\n"
#: pg_dump.c:855
#, c-format
msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n"
msgstr "Der Server gab Status %d zur�ck, aber %d wurde erwartet.\n"
#: pg_dump.c:935
#, c-format
msgid ""
"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
"failed.\n"
msgstr ""
"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle �%s� auszugeben fehlgeschlagen: PQendcopy"
"() nicht erfolgreich.\n"
#: pg_dump.c:984 pg_dump.c:998 pg_dump.c:1096
msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n"
msgstr "dumpClasses(): SQL-Anweisung schlug fehl\n"
#: pg_dump.c:1000
msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
msgstr "Die Anweisung war: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
#: pg_dump.c:1098
msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
msgstr "Die Anweisung war: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
#: pg_dump.c:1136
#, c-format
msgid "preparing to dump the contents of table %s\n"
msgstr "Vorbereitung um Inhalt der Tabelle %s auszugeben\n"
#: pg_dump.c:1199
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sichere Datenbankdefinition\n"
#: pg_dump.c:1214
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n"
#: pg_dump.c:1224
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "fehlender pg_database-Eintrag f�r Datenbank �%s�\n"
#: pg_dump.c:1231
#, c-format
msgid ""
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"Abfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag f�r Datenbank �%s�\n"
#: pg_dump.c:1298
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sichere Large Objects\n"
#: pg_dump.c:1312
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s"
msgstr "dumpBlobs(): Cursordeklaration fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:1327
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s"
msgstr "dumpBlobs(): Fetch vom Cursor fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:1340
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht �ffnen: %s"
#: pg_dump.c:1353
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s"
#: pg_dump.c:1441
#, c-format
msgid "query to obtain list of namespaces failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Namespaces zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:1465
#, c-format
msgid "WARNING: owner of namespace %s appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigent�mer des Namespace %s scheint ung�ltig zu sein\n"
#: pg_dump.c:1500
#, c-format
msgid "could not find namespace with OID %s\n"
msgstr "konnte Namespace mit OID %s nicht finden\n"
#: pg_dump.c:1580
#, c-format
msgid "query to obtain list of data types failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Datentypen zu erhalten schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:1625
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigent�mer des Datentypen %s scheint ung�ltig zu sein\n"
#: pg_dump.c:1688 pg_dump.c:4010
#, c-format
msgid "query to obtain list of operators failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Operatoren zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:1713
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigent�mer des Operatoren �%s� scheint ung�ltig zu sein\n"
#: pg_dump.c:1771
#, c-format
msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Operatorklassen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:1796
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigent�mer der Operatorklasse �%s� scheint ung�ltig zu sein\n"
#: pg_dump.c:1864 pg_dump.c:4630
#, c-format
msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Aggregatfunktionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:1890
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Eigent�mer der Aggregatfunktion �%s� scheint ung�ltig zu sein\n"
#: pg_dump.c:1964
#, c-format
msgid "query to obtain list of functions failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Funktionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:2011
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigent�mer der Funktion �%s� scheint ung�ltig zu sein\n"
#: pg_dump.c:2161
#, c-format
msgid "query to obtain list of tables failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Tabellen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:2257
#, c-format
msgid "Attempt to lock table \"%s\" failed. %s"
msgstr "Versuch die Tabelle �%s� zu sperren ist fehlgeschlagen. %s"
#: pg_dump.c:2266
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigent�mer der Tabelle �%s� scheint ung�ltig zu sein\n"
#: pg_dump.c:2308
#, c-format
msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s"
msgstr "Abfrage um die Ableitungsbeziehungen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2392
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table %s\n"
msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:2441
#, c-format
msgid "query to get table columns failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Tabellenspalten fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2494
#, c-format
msgid "finding DEFAULT expressions of table %s\n"
msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:2525
#, c-format
msgid "query to get column default values failed: %s"
msgstr "Abfrage nach DEFAULT-Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2537
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table %s\n"
msgstr "ung�ltiger adnum-Wert %d f�r Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:2654
#, c-format
msgid "query to get comment on oid %s failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Kommentar f�r Oid %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2738
#, c-format
msgid "query to get comments on table %s failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Kommentaren f�r Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2821
#, c-format
msgid "query to get database oid failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Datenbank-Oid fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:2990
#, c-format
msgid "query to obtain information on type %s failed: %s"
msgstr "Abfrage um Informationen �ber Typ %s zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:2999 pg_dump.c:3173 pg_dump.c:3675 pg_dump.c:4018 pg_dump.c:4331
#: pg_dump.c:4639 pg_dump.c:6578
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "Ergebnis waren %d Zeilen statt einer von: %s"
#: pg_dump.c:3165
#, c-format
msgid "query to obtain domain information failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Domains zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:3268
#, c-format
msgid "query to obtain type information failed: %s"
msgstr "Abfrage um Typeninformationen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:3276
#, c-format
msgid "Got no rows from: %s"
msgstr "Ergebnis waren keine Zeilen von: %s"
#: pg_dump.c:3407
#, c-format
msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Prozedursprachen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:3442
#, c-format
msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n"
msgstr "Handlerfunktion f�r Prozedursprache %s nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3452
#, c-format
msgid "validator procedure for procedural language %s not found\n"
msgstr "Validatorprozedur f�r Prozedursprache %s nicht gefunden\n"
#: pg_dump.c:3666
#, c-format
msgid "query to obtain information on function %s failed: %s"
msgstr "Abfrage um Informationen �ber Funktion %s zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:3741
#, c-format
msgid "Unexpected provolatile value for function %s\n"
msgstr "Unerwarteter provolatile-Wert f�r Funktion %s\n"
#: pg_dump.c:3807
#, c-format
msgid "query to obtain list of casts failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Casts zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:4239
#, c-format
msgid "WARNING: cannot find operator with OID %s\n"
msgstr "WARNUNG: kann Operator mit OID %s nicht finden\n"
#: pg_dump.c:4323
#, c-format
msgid "query to obtain operator class details failed: %s"
msgstr "Abfrage um Operatorklassendetails zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:4393
#, c-format
msgid "query to obtain operator class operators failed: %s"
msgstr ""
"Abfrage um Liste der Operatoren der Operatorklasse zu ermitteln schlug fehl: "
"%s"
#: pg_dump.c:4438
#, c-format
msgid "query to obtain operator class functions failed: %s"
msgstr ""
"Abfrage um Liste der Operatorklassenfunktionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:4667
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"database version; ignored\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte f�r diese Datenbankversion nicht korrekt "
"ausgegeben werden - ignoriert\n"
#: pg_dump.c:4889
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n"
msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) f�r Objekt %s (%s) nicht interpretieren\n"
#: pg_dump.c:5123
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s"
msgstr "Abfrage um die Definition der Sicht �%s� zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:5131
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"Abfrage um die Definition der Sicht �%s� zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
#: pg_dump.c:5134
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr ""
"Abfrage um die Definition der Sicht �%s� zu ermitteln lieferte mehr als eine "
"Definition\n"
#: pg_dump.c:5141
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n"
msgstr ""
"Abfrage um die Definition der Sicht �%s� zu ermitteln ergab eine NULL Oid\n"
#: pg_dump.c:5150
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "Definition der Sicht �%s� scheint leer zu sein (L�nge null)\n"
#: pg_dump.c:5288
#, c-format
msgid "finding CHECK constraints for table %s\n"
msgstr "finde Check-Constraints f�r Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:5330
#, c-format
msgid "query to obtain check constraints failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Check-Constraints fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:5336
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "%d Check-Constraints f�r Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
#: pg_dump.c:5338
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verf�lscht.)\n"
#: pg_dump.c:5465
#, c-format
msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n"
msgstr "getAttrName(): ung�ltige Spaltennummer %d in Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:5553
#, c-format
msgid "query to obtain list of indexes failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Indizies zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:5694
#, c-format
msgid "could not create pgdump_oid table: %s"
msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht erstellen: %s"
#: pg_dump.c:5702
#, c-format
msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s"
msgstr "konnte nicht in Tabelle pgdump_oid einf�gen: %s"
#: pg_dump.c:5708
msgid "inserted invalid oid\n"
msgstr "ung�ltige Oid eingef�gt\n"
#: pg_dump.c:5716
#, c-format
msgid "could not drop pgdump_oid table: %s"
msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht entfernen: %s"
#: pg_dump.c:5721
#, c-format
msgid "maximum system oid is %u\n"
msgstr "h�chste System-Oid ist %u\n"
#: pg_dump.c:5758
#, c-format
msgid "error in finding the last system oid: %s"
msgstr "Fehler beim Finden der letzten System-Oid: %s"
#: pg_dump.c:5764
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "fehlender pg_database-Eintrag f�r diese Datenbank\n"
#: pg_dump.c:5769
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag f�r diese Datenbank gefunden\n"
#: pg_dump.c:5797
#, c-format
msgid "error in finding the template1 database: %s"
msgstr "Fehler beim Finden der Datenbank template1: %s"
#: pg_dump.c:5803
msgid "could not find template1 database entry in the pg_database table\n"
msgstr ""
"konnte Eintrag f�r Datenbank template1 nicht in der Tabelle pg_database "
"finden\n"
#: pg_dump.c:5808
msgid "found more than one template1 database entry in the pg_database table\n"
msgstr ""
"mehr als ein Eintrag f�r Datenbank template1 in der Tabelle pg_database "
"gefunden\n"
#: pg_dump.c:5842
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:5848
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
#: pg_dump.c:5857
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name �%s�\n"
#: pg_dump.c:5980
#, c-format
msgid "dumping foreign key constraints for table %s\n"
msgstr "gebe Fremdschl�ssel-Constraints f�r Tabelle %s aus\n"
#: pg_dump.c:6001
#, c-format
msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s"
msgstr ""
"Abfrage um Liste der Fremdschl�sseldefinitionen zu ermitteln schlug fehl: %s"
#: pg_dump.c:6091
#, c-format
msgid "dumping triggers for table %s\n"
msgstr "dumpe Trigger von Tabelle %s\n"
#: pg_dump.c:6140
#, c-format
msgid "query to obtain list of triggers failed: %s"
msgstr "Abfrage um Liste der Trigger zu ermitteln fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:6151
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "%d Trigger f�r Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
#: pg_dump.c:6261
#, c-format
msgid ""
"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"table \"%s\" (oid of table: %s)\n"
msgstr ""
"Abfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschl�ssel-Trigger "
"�%s� von Tabelle �%s� bezieht (Oid der Tabelle: %s)\n"
#: pg_dump.c:6301
#, c-format
msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr ""
"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) f�r Trigger �%s� von Tabelle �%s�\n"
#: pg_dump.c:6371
msgid "dumping out rules\n"
msgstr "Ausgabe der Rules\n"
#: pg_dump.c:6424
#, c-format
msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Rules der Tabelle %s fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:6507
#, c-format
msgid "query to set search_path failed: %s"
msgstr "Abfrage um search_path zu setzen fehlgeschlagen: %s"
#: pg_dump.c:6569
#, c-format
msgid "query to obtain name of type %s failed: %s"
msgstr "Abfrage nach Namen von Typ %s fehlgeschlagen: %s"
#: common.c:74
msgid "reading namespaces\n"
msgstr "lese Namespaces\n"
#: common.c:78
msgid "reading user-defined types\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Typen\n"
#: common.c:82
msgid "reading user-defined functions\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen\n"
#: common.c:86
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen\n"
#: common.c:90
msgid "reading user-defined operators\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren\n"
#: common.c:94
msgid "reading user-defined operator classes\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorklassen\n"
#: common.c:98
msgid "reading user-defined tables\n"
msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n"
#: common.c:102
msgid "reading table inheritance information\n"
msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n"
#: common.c:107
msgid "finding inheritance relationships\n"
msgstr "lese Vererbungsbeziehungen\n"
#: common.c:111
msgid "reading column info for interesting tables\n"
msgstr "lese Spalteninfo f�r interessante Tabellen\n"
#: common.c:115
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n"
#: common.c:121
msgid "dumping out database comment\n"
msgstr "Ausgabe des Datenbankkommentars\n"
#: common.c:128
msgid "dumping out user-defined namespaces\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Namespaces\n"
#: common.c:135
msgid "dumping out user-defined types\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Typen\n"
#: common.c:140
msgid "dumping out tables\n"
msgstr "Ausgabe der Tabellen\n"
#: common.c:147
msgid "dumping out indexes\n"
msgstr "Ausgabe der Indizies\n"
#: common.c:154
msgid "dumping out user-defined procedural languages\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Prozedursprachen\n"
#: common.c:161
msgid "dumping out user-defined functions\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Funktionen\n"
#: common.c:168
msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Aggregatfunktionen\n"
#: common.c:175
msgid "dumping out user-defined operators\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatoren\n"
#: common.c:182
msgid "dumping out user-defined operator classes\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatorklassen\n"
#: common.c:189
msgid "dumping out user-defined casts\n"
msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Casts\n"
#: common.c:444
#, c-format
msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n"
msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Operator mit Oid %s nicht gefunden\n"
#: common.c:494
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n"
msgstr ""
"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle %s (Oid %s) "
"nicht gefunden\n"
#: common.c:499
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n"
msgstr ""
"Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle mit Oid %s "
"nicht gefunden\n"
#: common.c:537
msgid "parseNumericArray: too many numbers\n"
msgstr "parseNumericArray: zu viele Zahlen\n"
#: common.c:552
msgid "parseNumericArray: bogus number\n"
msgstr "parseNumericArray: ung�ltige Zahl\n"
#: pg_backup_archiver.c:67
msgid "archiver"
msgstr "Archivierer"
#: pg_backup_archiver.c:122
msgid "could not close the output file in CloseArchive\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei in CloseArchive nicht schlie�en\n"
#: pg_backup_archiver.c:149
msgid "-C and -R are incompatible options\n"
msgstr "-C und -R sind inkompatible Optionen\n"
#: pg_backup_archiver.c:152
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n"
#: pg_backup_archiver.c:159
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
#: pg_backup_archiver.c:161
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht "
"unterst�tzt\n"
#: pg_backup_archiver.c:198
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n"
#: pg_backup_archiver.c:222
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "entferne %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:246 pg_backup_archiver.c:248
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "Warnung aus der urspr�nglichen Ausgabedatei: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:255
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "erstelle %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:262
#, c-format
msgid "connecting to new database %s as user %s\n"
msgstr "verbinde mit neuer Datenbank %s als Benutzer %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:287
msgid ""
"unable to restore from compressed archive (not configured for compression "
"support)\n"
msgstr ""
"kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Unterst�tzung nicht "
"konfiguriert)\n"
#: pg_backup_archiver.c:306
msgid "WARNING: skipping large object restoration\n"
msgstr "WARNUNG: Large-Object-Wiederherstellung �bersprungen\n"
#: pg_backup_archiver.c:321
#, c-format
msgid "restoring data for table %s\n"
msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:346
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "f�hre %s %s aus\n"
#: pg_backup_archiver.c:370
#, c-format
msgid "checking whether we loaded %s\n"
msgstr "pr�fe ob %s geladen wurde\n"
#: pg_backup_archiver.c:376
#, c-format
msgid "fixing up large object cross-reference for %s\n"
msgstr "stelle Large-Object-Querverweise f�r %s ein\n"
#: pg_backup_archiver.c:381
#, c-format
msgid "ignoring large object cross-references for %s %s\n"
msgstr "ignoriere Large-Object-Querverweis von %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:470
msgid "disabling triggers\n"
msgstr "schalte Trigger aus\n"
#: pg_backup_archiver.c:533
msgid "enabling triggers\n"
msgstr "schalte Trigger ein\n"
#: pg_backup_archiver.c:582
msgid ""
"WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr ""
"WriteData kann nicht au�erhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine "
"aufgerufen werden\n"
#: pg_backup_archiver.c:609 pg_backup_archiver.c:1037
#: pg_backup_archiver.c:1156 pg_backup_archiver.c:1462
#: pg_backup_archiver.c:1604 pg_backup_archiver.c:1634 pg_backup_custom.c:141
#: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167
#: pg_backup_custom.c:561 pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:238
#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:968
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#: pg_backup_archiver.c:704
msgid "large object output not supported in chosen format\n"
msgstr "Large-Object-Ausgabe im gew�hlten Format nicht unterst�tzt\n"
#: pg_backup_archiver.c:744 pg_backup_archiver.c:829
msgid "committing large object transactions\n"
msgstr "schlie�e Large-Object-Transaktionen ab\n"
#: pg_backup_archiver.c:751
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "%d Large Objects wiederhergestellt\n"
#: pg_backup_archiver.c:768
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr "kann Large Objects ohne Datenbankverbindung nicht wiederherstellen\n"
#: pg_backup_archiver.c:782
msgid "starting large object transactions\n"
msgstr "starte Transaktion f�r Large Objects\n"
#: pg_backup_archiver.c:790
msgid "could not create large object\n"
msgstr "konnte Large Object nicht erstellen\n"
#: pg_backup_archiver.c:792
#, c-format
msgid "restoring large object with oid %u as %u\n"
msgstr "Wiederherstellung von Large Object Oid %u als %u\n"
#: pg_backup_archiver.c:798
msgid "could not open large object\n"
msgstr "konnte Large Object nicht �ffnen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:813
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
#: pg_backup_archiver.c:816 pg_backup_archiver.c:1213
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n"
#: pg_backup_archiver.c:953
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht �ffnen\n"
#: pg_backup_archiver.c:974
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:981
#, c-format
msgid "could not find entry for id %d\n"
msgstr "konnte Eintrag f�r ID %d nicht finden\n"
#: pg_backup_archiver.c:990 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:441
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1105 pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht �ffnen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1121
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schlie�en: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1209
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1231
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "konnte nicht in komprimiertes Archiv schreiben\n"
#: pg_backup_archiver.c:1239
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n"
#: pg_backup_archiver.c:1254
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben (%lu != %lu)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1480
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n"
#: pg_backup_archiver.c:1500 pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht �ffnen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1507
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1509
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1554
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein g�ltiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1557
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein g�ltiges Archiv zu sein\n"
#: pg_backup_archiver.c:1575
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "%lu Bytes in Puffer gelesen\n"
#: pg_backup_archiver.c:1582
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nach dem Lesen des Kopfes nicht schlie�en: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1599
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "erstelle AH f�r %s, Format %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:1650
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "Archivformat ist %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:1678
#, c-format
msgid "unrecognized file format '%d'\n"
msgstr "unerkanntes Dateiformat �%d�\n"
#: pg_backup_archiver.c:1791
msgid "entry id out of range - perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
"ID des Eintrags au�erhalb des g�ltigen Bereichs - vielleicht ein "
"verf�lschtes Inhaltsverzeichnis\n"
#: pg_backup_archiver.c:1826
#, c-format
msgid "read dependency for %s -> %s\n"
msgstr "Abh�ngigkeit %s -> %s gelesen\n"
#: pg_backup_archiver.c:1845
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (Id %d) von %s %s gelesen\n"
#: pg_backup_archiver.c:1971
#, c-format
msgid "could not set session user to %s: %s"
msgstr "konnte Session-Benutzer nicht auf %s setzen: %s"
#: pg_backup_archiver.c:2085
#, c-format
msgid "could not set search_path to %s: %s"
msgstr "konnte search_path nicht auf %s setzen: %s"
#: pg_backup_archiver.c:2144
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation - archive "
"will be uncompressed\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verf�gbar; Archiv "
"wird nicht komprimiert\n"
#: pg_backup_archiver.c:2177
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
#: pg_backup_archiver.c:2191
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "nicht unterst�tzte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
#: pg_backup_archiver.c:2196
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "Pr�fung der Integer-Gr��e (%lu) fehlgeschlagen\n"
#: pg_backup_archiver.c:2200
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"may fail\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit gr��eren Integers erstellt; "
"einige Operationen k�nnten fehlschlagen\n"
#: pg_backup_archiver.c:2205
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr ""
"erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene "
"(%d)\n"
#: pg_backup_archiver.c:2221
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression - no data will be available\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterst�tzt keine "
"Komprimierung - keine Daten verf�gbar\n"
#: pg_backup_archiver.c:2239
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "WARNUNG: ung�ltiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
#: pg_backup_custom.c:97
msgid "custom archiver"
msgstr "Custom-Archivierer"
#: pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:194
#, c-format
msgid "could not open archive file %s: %s\n"
msgstr "konnte Archivdatei %s nicht �ffnen: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:388
msgid "invalid OID for large object\n"
msgstr "ung�ltige Oid f�r Large Object\n"
#: pg_backup_custom.c:448
msgid ""
"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id "
"on this input stream (fseek required)\n"
msgstr ""
"Ausgabe eines bestimmten Inhaltsverzeichnisblockes au�er der Reihe wird ohne "
"Id in diesem Eingabestrom nicht unterst�tzt (fseek ben�tigt)\n"
#: pg_backup_custom.c:467
#, c-format
msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
msgstr "unerkannter Datenblocktyp (%d) beim Suchen im Archiv gefunden\n"
#: pg_backup_custom.c:483
#, c-format
msgid "error during file seek: %s\n"
msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:491
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data - expected %d\n"
msgstr ""
"unerwartete Block-Id (%d) beim Lesen der Daten gefunden - erwartet wurde %d\n"
#: pg_backup_custom.c:505
msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
msgstr "Large Objects k�nnen nicht ohne Datenbankverbindung geladen werden\n"
#: pg_backup_custom.c:512
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr ""
"unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n"
#: pg_backup_custom.c:548 pg_backup_custom.c:912
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:698
#, c-format
msgid "could not read data block - expected %lu, got %lu\n"
msgstr "konnte Datenblock nicht lesen - %lu Bytes erwartet, %lu erhalten\n"
#: pg_backup_custom.c:589 pg_backup_custom.c:621
#, c-format
msgid "unable to uncompress data: %s\n"
msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:627
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schlie�en: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:727
#, c-format
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr "konnte Byte nicht schreiben: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_files.c:416
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
#: pg_backup_custom.c:842
#, c-format
msgid "could not close archive file: %s\n"
msgstr "konnte Archivdatei nicht schlie�en: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:865
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n"
msgstr ""
"WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell �berein -- ftell "
"ignoriert\n"
#: pg_backup_custom.c:944
#, c-format
msgid "could not compress data: %s\n"
msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:964
msgid "could not write compressed chunk\n"
msgstr "konnte komprimiertes St�ck nicht schreiben\n"
#: pg_backup_custom.c:978
msgid "could not write uncompressed chunk\n"
msgstr "konnte unkomprimiertes St�ck nicht schreiben\n"
#: pg_backup_custom.c:1027
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schlie�en: %s\n"
#: pg_backup_db.c:31
msgid "archiver (db)"
msgstr "Archivierer (DB)"
#: pg_backup_db.c:69
#, c-format
msgid "could not get version from server: %s"
msgstr "konnte Version des Servers nicht ermitteln: %s"
#: pg_backup_db.c:81
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n"
# XXX bessere �bersetzung von mismatch?
#: pg_backup_db.c:84
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr "Fortsetzung trotz unterschiedlicher Versionen\n"
#: pg_backup_db.c:86
msgid ""
"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
"anyway.)\n"
msgstr ""
"Abbruch wegen unterschiedlicher Versionen (Verwenden Sie die Option -i um "
"trotzdem fortzusetzen.)\n"
#: pg_backup_db.c:158
#, c-format
msgid "connecting to database %s as user %s\n"
msgstr "verbinde mit Datenbank %s als Benutzer %s\n"
#: pg_backup_db.c:162 pg_backup_db.c:195 pg_backup_db.c:236 pg_backup_db.c:265
#: pg_dumpall.c:617 pg_dumpall.c:643
msgid "Password: "
msgstr "Pa�wort: "
#: pg_backup_db.c:174
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n"
#: pg_backup_db.c:198
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s"
#: pg_backup_db.c:232
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n"
#: pg_backup_db.c:255
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n"
#: pg_backup_db.c:274
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Verbindung zur Datenbank �%s� fehlgeschlagen: %s"
#: pg_backup_db.c:289
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: pg_backup_db.c:317
#, c-format
msgid "%s: no result from server\n"
msgstr "%s: kein Ergebnis vom Server\n"
# XXX Was ist eine prim�re Verbindung?
#: pg_backup_db.c:324
msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
msgstr "COPY-Anweisung nicht auf prim�rer Verbindung ausgef�hrt\n"
#: pg_backup_db.c:329
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: pg_backup_db.c:403
msgid "error returned by PQputline\n"
msgstr "Fehler in PQputline\n"
#: pg_backup_db.c:414
msgid "error returned by PQendcopy\n"
msgstr "Fehler in PQendcopy\n"
#: pg_backup_db.c:459
msgid "could not execute query"
msgstr "konnte Abfrage nicht ausf�hren"
#: pg_backup_db.c:600
#, c-format
msgid "could not find oid columns of table \"%s\": %s"
msgstr "konnte die OID-Spalten der Tabelle �%s� nicht finden: %s"
#: pg_backup_db.c:606
#, c-format
msgid "no OID type columns in table %s\n"
msgstr "keine Spalten vom Typ OID in Tabelle %s\n"
#: pg_backup_db.c:613
#, c-format
msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
msgstr "stelle Large-Object-Querverweise f�r %s.%s ein\n"
#: pg_backup_db.c:629
#, c-format
msgid "SQL: %s\n"
msgstr "SQL: %s\n"
#: pg_backup_db.c:634
#, c-format
msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "konnte Spalte %s von Tabelle %s nicht �ndern: %s"
#: pg_backup_db.c:639
#, c-format
msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "Fehler beim �ndern der Spalte %s von Tabelle %s: %s"
#: pg_backup_db.c:662
msgid "creating table for large object cross-references\n"
msgstr "erstelle Tabelle f�r Large-Object-Querverweise\n"
#: pg_backup_db.c:666
msgid "could not create large object cross-reference table"
msgstr "konnte Tabelle f�r Large-Object-Querverweise nicht erstellen"
#: pg_backup_db.c:671
msgid "could not create index on large object cross-reference table"
msgstr "konnte Index f�r Large-Object-Querverweistabelle nicht erstellen"
#: pg_backup_db.c:685
msgid "could not create large object cross-reference entry"
msgstr "konnte Large-Object-Querverweis nicht erstellen"
#: pg_backup_db.c:697
msgid "could not start database transaction"
msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten"
#: pg_backup_db.c:711
msgid "could not start transaction for large object cross-references"
msgstr "konnte keine Transaktion f�r Large-Object-Querverweise starten"
#: pg_backup_db.c:724
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden"
#: pg_backup_db.c:737
msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
msgstr "konnte Transaktion f�r Large-Object-Querverweise nicht abschlie�en"
#: pg_backup_files.c:69
msgid "file archiver"
msgstr "Datei-Archivierer"
#: pg_backup_files.c:120
msgid ""
"WARNING:\n"
" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
" Dieses Format ist f�r Demonstrationszwecke; es ist nicht f�r den\n"
" normalen Gebrauch. Dateien werden in das aktuelle Verzeichnis\n"
" geschrieben.\n"
#: pg_backup_files.c:246
msgid "could not open data file for output\n"
msgstr "konnte Datendatei nicht zur Ausgabe �ffnen\n"
#: pg_backup_files.c:267
msgid "could not close data file\n"
msgstr "konnte Datendatei nicht schlie�en\n"
#: pg_backup_files.c:291
msgid "could not open data file for input\n"
msgstr "konnte Dateindatei nicht zur Eingabe �ffnen\n"
#: pg_backup_files.c:300
msgid "could not close data file after reading\n"
msgstr "konnte Datendatei nach dem Lesen nicht schlie�en\n"
#: pg_backup_files.c:364
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Eingabe �ffnen: %s\n"
#: pg_backup_files.c:377 pg_backup_files.c:548
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schlie�en: %s\n"
#: pg_backup_files.c:389
msgid "could not write byte\n"
msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n"
#: pg_backup_files.c:475
#, c-format
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe �ffnen: %s\n"
#: pg_backup_files.c:496 pg_backup_tar.c:890
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "Large Object hat ung�ltige Oid (%u)\n"
#: pg_backup_files.c:515
msgid "could not open large object file\n"
msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht �ffnen\n"
#: pg_backup_files.c:530
msgid "could not close large object file\n"
msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht schlie�en\n"
#: pg_backup_null.c:57
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "dieses Format kann nicht gelesen werden\n"
#: pg_backup_tar.c:106
msgid "tar archiver"
msgstr "Tar-Archivierer"
#: pg_backup_tar.c:183
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe �ffnen: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:208
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterst�tzt\n"
#: pg_backup_tar.c:220
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe �ffnen: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:342
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "konnte Datei %s nicht im Archiv finden\n"
#: pg_backup_tar.c:353
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "Komprimierung ist in diesem Format nicht unterst�tzt\n"
#: pg_backup_tar.c:369
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "konnte keine tempor�ren Dateinamen erzeugen: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:378
msgid "could not gzdopen temporary file\n"
msgstr "konnte komprimierte tempor�re Datei nicht �ffnen (gzopen)\n"
#: pg_backup_tar.c:408
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schlie�en\n"
#: pg_backup_tar.c:508
msgid "neither th nor fh specified in tarReadRaw() (internal error)\n"
msgstr "weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben (interner Fehler)\n"
#: pg_backup_tar.c:512
#, c-format
msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
msgstr "%d Bytes verlangs, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n"
#: pg_backup_tar.c:551
#, c-format
msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schreiben (%lu geschrieben, %lu versucht)\n"
#: pg_backup_tar.c:640
#, c-format
msgid "bad COPY statement - could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr ""
"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette �copy� in �%s� nicht gefunden\n"
#: pg_backup_tar.c:658
#, c-format
msgid ""
"bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting "
"at position %lu\n"
msgstr ""
"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette �from stdin� in �%s� ab Position %"
"lu nicht gefunden\n"
#: pg_backup_tar.c:694
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n"
#: pg_backup_tar.c:833
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n"
#: pg_backup_tar.c:1021
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "Archivmitglied zu gro� f�r Tar-Format\n"
#: pg_backup_tar.c:1031
#, c-format
msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
msgstr ""
"Schreibfehler beim Anh�ngen an Tar-Archiv (%lu geschrieben, %lu versucht)\n"
#: pg_backup_tar.c:1037
#, c-format
msgid "could not close tar member: %s\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schlie�en: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1046
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr ""
"tats�chliche Dateil�nge (%s) stimmt nicht mit erwarteter L�nge (%s) �berein\n"
#: pg_backup_tar.c:1054
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auff�llen\n"
#: pg_backup_tar.c:1083
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "bewege Position von %s auf n�chstes Mitglied bei Position %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1094
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1103 pg_backup_tar.c:1130
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "konnte Kopf f�r Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n"
#: pg_backup_tar.c:1114
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "Tar-Mitglied %s �bersprungen\n"
#: pg_backup_tar.c:1118
#, c-format
msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
"required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr ""
"Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht "
"unterst�tzt: %s wird ben�tigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n"
#: pg_backup_tar.c:1166
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr ""
"tats�chliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter �berein (%s und %s)\n"
#: pg_backup_tar.c:1181
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr "unvollst�ndiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n"
#: pg_backup_tar.c:1216
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (L�nge %lu, Pr�fsumme %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:1226
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr ""
"besch�digter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), "
"Dateiposition %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1316
msgid "unable to write tar header\n"
msgstr "kann Tar-Kopf nicht schreiben\n"
#: pg_restore.c:376
#, c-format
msgid ""
"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s stellt eine PostgreSQL-Datenbank wieder her, die mit pg_dump gesichert "
"wurde.\n"
"\n"
#: pg_restore.c:378
#, c-format
msgid ""
" %s [OPTIONS] [FILE]\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [OPTIONEN] [DATEI]\n"
"\n"
#: pg_restore.c:382
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr ""
" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:384
msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
msgstr ""
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n"
#: pg_restore.c:385
msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
msgstr " -d, --dbname=NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
#: pg_restore.c:387
msgid " -F, --format={c|t} specify backup file format\n"
msgstr " -F, --format={c|f} Format der Backup-Datei\n"
#: pg_restore.c:389
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-version trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
#: pg_restore.c:390
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
msgstr " -I, --index=NAME benannten Index wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:391
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
" -l, --list Inhaltsverzeichnis f�r dieses Archiv anzeigen\n"
#: pg_restore.c:392
msgid ""
" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
msgstr ""
" -L, --use-list=DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der "
"Ausgabe\n"
#: pg_restore.c:394
msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n"
msgstr ""
" -N, --orig-order in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:395
msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n"
msgstr " -o, --oid-order in OID-Reihenfolge wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:396
msgid ""
" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
msgstr ""
" -O, --no-owner keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
" erm�glichen, um Eigent�mer einzustellen\n"
#: pg_restore.c:399
msgid ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
" restore named function\n"
msgstr ""
" -P, --function=NAME(args)\n"
" benannte Funktion wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:401
msgid ""
" -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n"
msgstr ""
" -r, --rearrange umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n"
#: pg_restore.c:402
msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n"
msgstr ""
" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
" erm�glichen\n"
#: pg_restore.c:403
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, "
"wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:404
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n"
#: pg_restore.c:406
msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
msgstr " -t, --table=NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:407
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NAME benannten Trigger wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:411
msgid ""
" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
" -x, --no-privileges Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n"
#: pg_restore.c:412
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
" of reconnecting, if possible\n"
msgstr ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" Wenn m�glich, SET SESSION AUTHORIZATION "
"Anweisung\n"
" verwenden anstelle neu zu verbinden\n"
#: pg_restore.c:419
msgid " -a restore only the data, no schema\n"
msgstr ""
" -a nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:421
msgid " -C issue commands to create the database\n"
msgstr ""
" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n"
#: pg_restore.c:422
msgid " -d NAME output database name\n"
msgstr " -d NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
#: pg_restore.c:424
msgid " -F {c|t} specify backup file format\n"
msgstr " -F {c|f} Format der Backup-Datei\n"
#: pg_restore.c:426
msgid ""
" -i proceed even when server version mismatches\n"
msgstr ""
" -i trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
#: pg_restore.c:427
msgid " -I NAME restore named index\n"
msgstr " -I NAME benannten Index wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:428
msgid " -l print summarized TOC of the archive\n"
msgstr ""
" -l Inhaltsverzeichnis f�r dieses Archiv anzeigen\n"
#: pg_restore.c:429
msgid ""
" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
" output from this file\n"
msgstr ""
" -L DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der "
"Ausgabe\n"
" aus dem Archiv verwenden\n"
#: pg_restore.c:431
msgid " -N restore in original dump order\n"
msgstr ""
" -N in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:432
msgid " -o restore in OID order\n"
msgstr " -o in OID-Reihenfolge wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:433
msgid ""
" -O do not reconnect to database to match\n"
" object owner\n"
msgstr ""
" -O keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
" erm�glichen, um Eigent�mer einzustellen\n"
#: pg_restore.c:436
msgid " -P NAME(args) restore named function\n"
msgstr " -P NAME(args) benannte Funktion wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:437
msgid ""
" -r rearrange output to put indexes etc. at end\n"
msgstr ""
" -r umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n"
#: pg_restore.c:438
msgid " -R disallow ALL reconnections to the database\n"
msgstr ""
" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n"
" erm�glichen\n"
#: pg_restore.c:439
msgid " -s restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
" -s nur das Schema, nicht die Daten, "
"wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:440
msgid ""
" -S NAME specify the superuser user name to use for\n"
" disabling triggers\n"
msgstr ""
" -S NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n"
#: pg_restore.c:442
msgid " -t NAME restore named table\n"
msgstr " -t NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:443
msgid " -T NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T NAME benannten Trigger wiederherstellen\n"
#: pg_restore.c:447
msgid ""
" -x skip restoration of access privileges (grant/"
"revoke)\n"
msgstr ""
" -x Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n"
#: pg_restore.c:448
msgid ""
" -X use-set-session-authorization\n"
" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n"
" of reconnecting, if possible\n"
msgstr ""
" -X use-set-session-authorization\n"
" Wenn m�glich, SET SESSION AUTHORIZATION "
"Anweisung\n"
" verwenden anstelle neu zu verbinden\n"
#: pg_restore.c:454
msgid ""
"\n"
"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n"
"\n"
#: pg_dumpall.c:214
#, c-format
msgid ""
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s gibt eines PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n"
#: pg_dumpall.c:216
#, c-format
msgid ""
" %s [OPTIONS]\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [OPTIONEN]\n"
"\n"
#: pg_dumpall.c:220
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c, --clean Datenbanken vor der Erstellung l�schen\n"
#: pg_dumpall.c:223
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
" -g, --globals-only nur globale Objekte, keine Datenbanken, ausgeben\n"
#: pg_dumpall.c:225
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dumpall version\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-version trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
#: pg_dumpall.c:233
msgid " -c clean (drop) databases prior to create\n"
msgstr " -c Datenbanken vor der Erstellung l�schen\n"
#: pg_dumpall.c:236
msgid " -g dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
" -g nur globale Objekte, keine Datenbanken, ausgeben\n"
#: pg_dumpall.c:238
msgid ""
" -i proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dumpall version\n"
msgstr ""
" -i trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n"
#: pg_dumpall.c:247
msgid ""
"\n"
"The SQL script will be written to the standard output.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Das SQL-Skript wird auf die Standardausgabe geschrieben.\n"
"\n"
#: pg_dumpall.c:562
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: Ausgabe der Datenbank �%s�...\n"
#: pg_dumpall.c:568
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on %s, exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump bei %s fehlgeschlagen; beende\n"
#: pg_dumpall.c:590
#, c-format
msgid "%s: running %s\n"
msgstr "%s: f�hre %s aus\n"
#: pg_dumpall.c:630
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank verbinden: %s\n"
#: pg_dumpall.c:653
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank %s verbinden: %s\n"
#: pg_dumpall.c:661
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: konnte Version des Servers nicht ermitteln\n"
#: pg_dumpall.c:670
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Versionszeichenkette �%s� nicht entzifferen\n"
#: pg_dumpall.c:692
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: Abfrage schlug fehl: %s"
#: pg_dumpall.c:693
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: Abfrage war: %s\n"
#: pg_dumpall.c:739
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find pg_dump\n"
"Make sure it is in the path or in the same directory as %s.\n"
msgstr ""
"%s: konnte pg_dump nicht finden\n"
"Stellen Sie sicher dass es im Pfad oder im selben Verzeichnis wie %s ist.\n"
|