aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po
blob: 742139fd0fe6b4252cab2bd4327904582fc5838a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
# Translation to Portuguese (Brazilian) language
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
# Fair & Simple Networks Ltda.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-29 06:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-29 06:45-0300\n"
"Last-Translator: Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>\n"
"Language-Team: Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID de transa��o (-x) n�o pode ser 0\n"

#: pg_resetxlog.c:149
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for -l option\n"
msgstr "%s: argumento inv�lido para a op��o -l\n"

#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:164
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente '%s --help' para mais informa��o.\n"

#: pg_resetxlog.c:163
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: nenhum diret�rio de dados especificado\n"

#: pg_resetxlog.c:183 pg_resetxlog.c:273
#, c-format
msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n"
msgstr "%s: n�o pude abrir %s para leitura: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:189
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file %s exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: arquivo de lock %s existe\n"
"H� algum servidor rodando? Se n�o, delete o arquivo de lock e tente novamente.\n"

#: pg_resetxlog.c:210
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se estes valores parecem aceit�veis, use -f para for�ar o reset.\n"

#: pg_resetxlog.c:222
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"O servidor de banco de dados n�o foi desativado corretamente.\n"
"Resetar o log de transa��o pode causar perdas de dados.\n"
"Se voc� quer continuar de qualquer forma, use -f para for�ar o reset.\n"

#: pg_resetxlog.c:247
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Reset do log de transa��o\n"

#: pg_resetxlog.c:276
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, do\n"
"  touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"Se voc� tem certeza de que o diret�rio de dados est� correto, fa�a\n"
"  touch %s\n"
"e tente noavmente.\n"

#: pg_resetxlog.c:289
#, c-format
msgid "%s: could not read %s: %s\n"
msgstr "%s: n�o pude ler %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:312
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "%s: pg_control existe mas tem CRC inv�lido: prossiga com cuidado\n"

#: pg_resetxlog.c:321
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "%s: pg_control existe mas � de vers�o desconhecida ou n�o funciona; ignorando\n"

#: pg_resetxlog.c:363
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: setagem de LC_COLLATE inv�lida\n"

#: pg_resetxlog.c:370
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: setagem LC_CTYPE inv�lida\n"

#: pg_resetxlog.c:392
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Valores de pg_control supostos:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:394
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
msgstr ""
"Valores de pg_control:\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:396
#, c-format
msgid "pg_control version number:            %u\n"
msgstr "N�mero de vers�o do pg_control:       %u\n"

#: pg_resetxlog.c:397
#, c-format
msgid "Catalog version number:               %u\n"
msgstr "N�mero de vers�o de cat�logo:         %u\n"

#: pg_resetxlog.c:398
#, c-format
msgid "Current log file ID:                  %u\n"
msgstr "ID de arquivo de log atual:           %u\n"

#: pg_resetxlog.c:399
#, c-format
msgid "Next log file segment:                %u\n"
msgstr "Pr�ximo segmento de arquivo de log:   %u\n"

#: pg_resetxlog.c:400
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID:        %u\n"
msgstr "�ltimo StartUpID do checkpoint:       %u\n"

#: pg_resetxlog.c:401
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
msgstr "�ltimo NextXID do checkpoint:         %u\n"

#: pg_resetxlog.c:402
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
msgstr "�ltimo NextOID do checkpoint:         %u\n"

#: pg_resetxlog.c:403
#, c-format
msgid "Database block size:                  %u\n"
msgstr "Tamanho de bloco do banco de dados:   %u\n"

#: pg_resetxlog.c:404
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocos/segmento de rela��o grande:   %u\n"

#: pg_resetxlog.c:405
#, c-format
msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"

#: pg_resetxlog.c:406
#, c-format
msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"

#: pg_resetxlog.c:459
#, c-format
msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr ""
"%s: erro interno -- sizeof(ControlFileData) muito grande ... consertar xlog.c\n"

#: pg_resetxlog.c:472
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: n�o pude criar arquivo de pg_control: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:483
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: n�o pude escerver arquivo de pg_control: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:631
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: erro de fsync: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:511
#, c-format
msgid "%s: could not open directory %s: %s\n"
msgstr "%s: n�o pude abrir diret�rio %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:525
#, c-format
msgid "%s: could not delete file %s: %s\n"
msgstr "%s: n�o pude deletar arquivo %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:535
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n"
msgstr "%s: n�o pude ler do diret�rio %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:598
#, c-format
msgid "%s: could not open %s: %s\n"
msgstr "%s: n�o pude ler %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:609 pg_resetxlog.c:623
#, c-format
msgid "%s: could not write %s: %s\n"
msgstr "%s: n�o pude escrever %s: %s\n"

#: pg_resetxlog.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s reseta o log de transa��o PostgreSQL.\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:643
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  %s [OPTIONS] DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
"  %s [OP��ES] DATADIR\n"
"\n"

#: pg_resetxlog.c:644
msgid "Options:\n"
msgstr "Op��es:\n"

#: pg_resetxlog.c:645
msgid "  -f                force update to be done\n"
msgstr "  -f                for�a o update a ser feito\n"

#: pg_resetxlog.c:646
msgid ""
"  -l FILEID,SEG     force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
msgstr ""
"  -l FILEID,SEG     for�a localiza��o m�nima de WAL para novos logs de transa��o\n"

#: pg_resetxlog.c:647
msgid ""
"  -n                no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n"
msgstr ""
"  -n                sem update, s� mostra valores de controle extra�dos (para teste)\n"

#: pg_resetxlog.c:648
msgid "  -x XID            set next transaction ID\n"
msgstr "  -x XID            seta pr�ximo ID de transa��o\n"

#: pg_resetxlog.c:649
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Reportar bugs a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"