aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/psql/po/pt_BR.po
blob: e725c49c533f9c5707dbfb8b564e980c063a0b93 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
# Brazilian Portuguese message translation file for psql
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 15:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

#: command.c:112
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n"

#: command.c:114
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "comando inválido \\%s\n"

#: command.c:125
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado\n"

#: command.c:267
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "não pôde alternar para diretório base do usuário: %s\n"

#: command.c:283
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n"

#: command.c:316 common.c:940
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Tempo: %.3f ms\n"

#: command.c:485 command.c:519 command.c:1070
msgid "no query buffer\n"
msgstr "nenhum buffer de consulta\n"

#: command.c:513
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n"
msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta edição do código da função.\n"

#: command.c:561
msgid "No changes"
msgstr "Nenhuma alteração"

#: command.c:615
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi "
"encontrado\n"

#: command.c:694 command.c:728 command.c:742 command.c:759 command.c:863
#: command.c:913 command.c:1050 command.c:1081
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: faltando argumento requerido\n"

#: command.c:791
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Buffer de consulta está vazio."

#: command.c:801
msgid "Enter new password: "
msgstr "Digite nova senha: "

#: command.c:802
msgid "Enter it again: "
msgstr "Digite-a novamente: "

#: command.c:806
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Senhas não correspondem.\n"

#: command.c:824
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Criptografia de senha falhou.\n"

#: command.c:892 command.c:993 command.c:1055
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: erro\n"

#: command.c:933
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)."

#: command.c:946
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s/%s\".\n"

#: command.c:984 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:209 mainloop.c:72
#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "sem memória\n"

#: command.c:1035
msgid "Timing is on."
msgstr "Tempo de execução está habilitado."

#: command.c:1037
msgid "Timing is off."
msgstr "Tempo de execução está desabilitado."

#: command.c:1098 command.c:1118 command.c:1639 command.c:1646 command.c:1655
#: command.c:1665 command.c:1674 command.c:1688 command.c:1705 command.c:1743
#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#: command.c:1200 startup.c:159
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "

#: command.c:1207 startup.c:162 startup.c:164
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Senha para usuário %s: "

#: command.c:1324 command.c:2213 common.c:183 common.c:460 common.c:525
#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:607
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: command.c:1328
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Conexão anterior mantida\n"

#: command.c:1332
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"

#: command.c:1356
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" agora"

#: command.c:1359
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
msgstr " na máquina \"%s\""

#: command.c:1362
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr " na porta \"%s\""

#: command.c:1365
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
msgstr " como usuário \"%s\""

#: command.c:1400
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, servidor %s)\n"

#: command.c:1408
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
"         Some psql features might not work.\n"
msgstr ""
"AVISO: %s versão %d.%d, servidor versão %d.%d.\n"
"         Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n"

#: command.c:1438
#, c-format
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
msgstr "conexão SSL (cifra: %s, bits: %i)\n"

#: command.c:1448
#, c-format
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
msgstr ""
"conexão SSL (cifra desconhecida)\n"
"\n"

#: command.c:1469
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
"         8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
"         page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
msgstr ""
"AVISO: página de código do Console (%u) difere da página de código do "
"Windows (%u)\n"
"         caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página "
"de\n"
"         referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter "
"detalhes.\n"

#: command.c:1558
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n"

#: command.c:1560
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n"

#: command.c:1597
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s\n"
msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s\n"

#: command.c:1624
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n"

#: command.c:1845
msgid ""
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
"ms\n"
msgstr ""
"\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, latex, "
"troff-ms\n"

#: command.c:1850
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Formato de saída é %s.\n"

#: command.c:1866
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: estilos de linha permitidos são ascii, old-ascii, unicode\n"

#: command.c:1871
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Estilo de linha é %s.\n"

#: command.c:1882
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Estilo de borda é %d.\n"

#: command.c:1894
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n"

#: command.c:1895
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n"

#: command.c:1908
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "Exibindo formato numérico baseado na configuração regional."

#: command.c:1910
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado."

#: command.c:1923
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n"

#: command.c:1935
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n"

#: command.c:1949
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Separador de registros é <novalinha>."

#: command.c:1951
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n"

#: command.c:1965
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Mostrando apenas tuplas."

#: command.c:1967
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Somente tuplas está desabilitado."

#: command.c:1983
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Título é \"%s\".\n"

#: command.c:1985
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Título não está definido.\n"

#: command.c:2001
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Atributo de tabela é \"%s\".\n"

#: command.c:2003
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n"

#: command.c:2024
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Paginação é usada para saída longa."

#: command.c:2026
msgid "Pager is always used."
msgstr "Paginação é sempre utilizada."

#: command.c:2028
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Uso de paginação está desabilitado."

#: command.c:2042
msgid "Default footer is on."
msgstr "Rodapé padrão está habilitado."

#: command.c:2044
msgid "Default footer is off."
msgstr "Rodapé padrão está desabilitado."

#: command.c:2055
#, c-format
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
msgstr "largura para formato \"wrapped\" é %d.\n"

#: command.c:2060
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n"

#: command.c:2114
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: falhou\n"

#: common.c:45
#, c-format
msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: pg_strdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"

#: common.c:343
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "conexão com servidor foi perdida\n"

#: common.c:347
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: "

#: common.c:352
msgid "Failed.\n"
msgstr "Falhou.\n"

#: common.c:359
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Sucedido.\n"

#: common.c:493 common.c:773
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n"

#: common.c:499 common.c:506 common.c:799
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
"%s\n"
"**************************\n"
"\n"
msgstr ""
"******** CONSULTA ********\n"
"%s\n"
"**************************\n"
"\n"

#: common.c:560
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
"process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Notificação assíncrona \"%s\" com mensagem \"%s\" recebida do processo do "
"servidor com PID %d.\n"

#: common.c:563
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n"

#: common.c:781
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
"*******************************************\n"
"%s\n"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
"********************\n"
msgstr ""
"***(Modo passo-a-passo: verifique o comando)"
"*******************************************\n"
"%s\n"
"***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)"
"********************\n"

#: common.c:832
#, c-format
msgid ""
"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
"O servidor (versão %d.%d) não suporta pontos de salvamento para "
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"

#: copy.c:96
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n"

#: copy.c:228
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n"

#: copy.c:230
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n"

#: copy.c:294
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n"

#: copy.c:331
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"

#: copy.c:335 copy.c:349
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: resposta inesperada (%d)\n"

#: copy.c:353
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "tentando sair do modo copy"

#: copy.c:407 copy.c:417
#, c-format
msgid "could not write COPY data: %s\n"
msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n"

#: copy.c:424
#, c-format
msgid "COPY data transfer failed: %s"
msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s"

#: copy.c:472
msgid "canceled by user"
msgstr "cancelado pelo usuário"

#: copy.c:487
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""
"Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n"
"Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha."

#: copy.c:600
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "interrompido devido a falha de leitura"

#: help.c:52
msgid "on"
msgstr "habilitado"

#: help.c:52
msgid "off"
msgstr "desabilitado"

#: help.c:74
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "não pôde obter nome de usuário atual: %s\n"

#: help.c:86
#, c-format
msgid ""
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"psql é o terminal iterativo do PostgreSQL.\n"
"\n"

#: help.c:87
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"

#: help.c:88
#, c-format
msgid ""
"  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
"\n"
msgstr ""
"  psql [OPÇÃO]... [NOMEBD [USUÁRIO]]\n"
"\n"

#: help.c:90
#, c-format
msgid "General options:\n"
msgstr "Opções gerais:\n"

#: help.c:95
#, c-format
msgid ""
"  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and "
"exit\n"
msgstr ""
"  -c, --command=COMANDO    executa somente um comando (SQL ou interno) e "
"termina\n"

#: help.c:96
#, c-format
msgid ""
"  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
"  -d, --dbname=NOMEBD      especifica o nome do banco de dados ao qual quer "
"se conectar (padrão: \"%s\")\n"

#: help.c:97
#, c-format
msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
msgstr "  -f, --file=ARQUIVO       executa comandos de um arquivo e termina\n"

#: help.c:98
#, c-format
msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
msgstr ""
"  -l, --list               lista os bancos de dados disponíveis e termina\n"

#: help.c:99
#, c-format
msgid ""
"  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
"                           set psql variable NAME to VALUE\n"
msgstr ""
"  -v, --set=, --variable=NOME=VALOR\n"
"                           define variável do psql NOME como VALOR\n"

#: help.c:101
#, c-format
msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
msgstr ""
"  -X, --no-psqlrc          não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)\n"

#: help.c:102
#, c-format
msgid ""
"  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
"                           execute command file as a single transaction\n"
msgstr ""
"  -1 (\"um\"), --single-transaction\n"
"                           executa comandos do arquivo como uma transação "
"única\n"

#: help.c:104
#, c-format
msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                   mostra esta ajuda e termina\n"

#: help.c:105
#, c-format
msgid "  --version                output version information, then exit\n"
msgstr ""
"  --version                mostra informação sobre a versão e termina\n"

#: help.c:107
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Input and output options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opções de entrada e saída:\n"

#: help.c:108
#, c-format
msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
msgstr "  -a, --echo-all           mostra toda entrada do script\n"

#: help.c:109
#, c-format
msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
msgstr "  -e, --echo-queries       mostra comandos enviados ao servidor\n"

#: help.c:110
#, c-format
msgid ""
"  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
msgstr ""
"  -E, --echo-hidden        mostra consultas que os comandos internos geram\n"

#: help.c:111
#, c-format
msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
msgstr "  -L, --log-file=ARQUIVO   envia log da sessão para arquivo\n"

#: help.c:112
#, c-format
msgid ""
"  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
msgstr ""
"  -n, --no-readline        desabilita edição de linha de comando melhorada "
"(readline)\n"

#: help.c:113
#, c-format
msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
msgstr ""
"  -o, --output=ARQUIVO     envia resultados da consulta para um arquivo (ou |"
"pipe)\n"

#: help.c:114
#, c-format
msgid ""
"  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
msgstr ""
"  -q, --quiet              executa silenciosamente (sem mensagens, somente "
"saída da consulta)\n"

#: help.c:115
#, c-format
msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
msgstr ""
"  -s, --single-step        modo passo-a-passo (confirma cada consulta)\n"

#: help.c:116
#, c-format
msgid ""
"  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL "
"command)\n"
msgstr ""
"  -S, --single-line        modo linha única (fim da linha termina o comando "
"SQL)\n"

#: help.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Output format options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opções para formato de saída:\n"

#: help.c:119
#, c-format
msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
msgstr "  -A, --no-align           modo de saída em tabela desalinhada\n"

#: help.c:120
#, c-format
msgid ""
"  -F, --field-separator=STRING\n"
"                           set field separator (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
"  -F, --field-separator=SEPARADOR\n"
"                           define separador de campos (padrão: \"%s\")\n"

#: help.c:123
#, c-format
msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
msgstr "  -H, --html               modo de saída em tabela HTML\n"

#: help.c:124
#, c-format
msgid ""
"  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset "
"command)\n"
msgstr ""
"  -P, --pset=VAR[=ARG]     define opção de exibição VAR para ARG (veja "
"comando \\pset)\n"

#: help.c:125
#, c-format
msgid ""
"  -R, --record-separator=STRING\n"
"                           set record separator (default: newline)\n"
msgstr ""
"  -R, --record-separator=SEPARADOR\n"
"                           define separador de registros (padrão: nova "
"linha)\n"

#: help.c:127
#, c-format
msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
msgstr "  -t, --tuples-only        exibe somente registros\n"

#: help.c:128
#, c-format
msgid ""
"  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, "
"border)\n"
msgstr ""
"  -T, --table-attr=TEXTO   define atributos do marcador table do HTML (i.e. "
"width, border)\n"

#: help.c:129
#, c-format
msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
msgstr "  -x, --expanded           habilita saída em tabela expandida\n"

#: help.c:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opções de conexão:\n"

#: help.c:134
#, c-format
msgid ""
"  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory "
"(default: \"%s\")\n"
msgstr ""
"  -h, --host=MÁQUINA       máquina do servidor de banco de dados ou "
"diretório do soquete (padrão: \"%s\")\n"

#: help.c:135
msgid "local socket"
msgstr "soquete local"

#: help.c:138
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
"  -p, --port=PORTA         porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s"
"\")\n"

#: help.c:144
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
"  -U, --username=USUÁRIO   nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s"
"\")\n"

#: help.c:145
#, c-format
msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
msgstr "  -w, --no-password        nunca pergunta senha\n"

#: help.c:146
#, c-format
msgid ""
"  -W, --password           force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
msgstr ""
"  -W, --password           pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n"

#: help.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
"\" (for SQL\n"
"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
"documentation.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Para obter informações adicionais, digite \"\\?\" (para comandos internos) "
"ou \"\\help\"\n"
"(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n"
"documentação do PostgreSQL.\n"
"\n"

#: help.c:151
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: help.c:169
#, c-format
msgid "General\n"
msgstr "Geral\n"

#: help.c:170
#, c-format
msgid ""
"  \\copyright             show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr ""
"  \\copyright             mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n"

#: help.c:171
#, c-format
msgid ""
"  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
msgstr ""
"  \\g [ARQUIVO] ou ;      executa consulta (e envia os resultados para "
"arquivo ou |pipe)\n"

#: help.c:172
#, c-format
msgid ""
"  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all "
"commands\n"
msgstr ""
"  \\h [NOME]              mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os "
"comandos\n"

#: help.c:173
#, c-format
msgid "  \\q                     quit psql\n"
msgstr "  \\q                     sair do psql\n"

#: help.c:176
#, c-format
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Buffer de consulta\n"

#: help.c:177
#, c-format
msgid ""
"  \\e [FILE]              edit the query buffer (or file) with external "
"editor\n"
msgstr ""
"  \\e [ARQUIVO]           edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um "
"editor externo\n"

#: help.c:178
#, c-format
msgid ""
"  \\ef [FUNCNAME]         edit function definition with external editor\n"
msgstr ""
"  \\ef [NOMEFUNÇÃO]       edita a definição de função com um editor externo\n"

#: help.c:179
#, c-format
msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
msgstr "  \\p                     mostra o conteúdo do buffer de consulta\n"

#: help.c:180
#, c-format
msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
msgstr "  \\r                     reinicia (apaga) o buffer de consulta\n"

#: help.c:182
#, c-format
msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
msgstr "  \\s [ARQUIVO]           mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n"

#: help.c:184
#, c-format
msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
msgstr "  \\w [ARQUIVO]           escreve o buffer de consulta para arquivo\n"

#: help.c:187
#, c-format
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Entrada/Saída\n"

#: help.c:188
#, c-format
msgid ""
"  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client "
"host\n"
msgstr ""
"  \\copy ...              realiza comando SQL COPY dos dados para máquina "
"cliente\n"

#: help.c:189
#, c-format
msgid "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
msgstr ""
"  \\echo [TEXTO]         escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n"

#: help.c:190
#, c-format
msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
msgstr "  \\i ARQUIVO             executa comandos de um arquivo\n"

#: help.c:191
#, c-format
msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
msgstr ""
"  \\o [ARQUIVO]           envia todos os resultados da consulta para arquivo "
"ou |pipe\n"

#: help.c:192
#, c-format
msgid ""
"  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""
"  \\qecho [TEXTO]         escreve cadeia de caracteres para saída da "
"consulta (veja \\o)\n"

#: help.c:195
#, c-format
msgid "Informational\n"
msgstr "Informativo\n"

#: help.c:196
#, c-format
msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
msgstr "  (opções: S = mostra objetos do sistema, + = detalhes)\n"

#: help.c:197
#, c-format
msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
msgstr "  \\d[S+]                 lista tabelas, visões e sequências\n"

#: help.c:198
#, c-format
msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
msgstr ""
"  \\d[S+]  NOME           descreve tabela, visão, sequência ou índice\n"

#: help.c:199
#, c-format
msgid "  \\da[S]  [PATTERN]      list aggregates\n"
msgstr "  \\da[S]  [MODELO]       lista funções de agregação\n"

#: help.c:200
#, c-format
msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
msgstr "  \\db[+]  [MODELO]       lista tablespaces\n"

#: help.c:201
#, c-format
msgid "  \\dc[S]  [PATTERN]      list conversions\n"
msgstr "  \\dc[S]  [MODELO]       lista conversões\n"

#: help.c:202
#, c-format
msgid "  \\dC     [PATTERN]      list casts\n"
msgstr "  \\dC     [MODELO]       lista conversões de tipos\n"

#: help.c:203
#, c-format
msgid "  \\dd[S]  [PATTERN]      show comments on objects\n"
msgstr "  \\dd[S]  [MODELO]       mostra comentário do objeto\n"

#: help.c:204
#, c-format
msgid "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
msgstr "  \\ddp    [MODELO]       lista privilégios padrão\n"

#: help.c:205
#, c-format
msgid "  \\dD[S]  [PATTERN]      list domains\n"
msgstr "  \\dD[S]  [MODELO]       lista domínios\n"

#: help.c:206
#, c-format
msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
msgstr "  \\des[+] [MODELO]       lista servidores externos\n"

#: help.c:207
#, c-format
msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
msgstr "  \\deu[+] [MODELO]       lista mapeamento de usuários\n"

#: help.c:208
#, c-format
msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
msgstr "  \\dew[+] [MODELO]       lista adaptadores de dados externos\n"

#: help.c:209
#, c-format
msgid ""
"  \\df[antw][S+] [PATRN]  list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
msgstr ""
"  \\df[antw][S+] [MODELO] lista funções [somente agr/normal/gatilho/"
"deslizante]\n"

#: help.c:210
#, c-format
msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
msgstr "  \\dF[+]  [MODELO]       lista configurações de busca textual\n"

#: help.c:211
#, c-format
msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
msgstr "  \\dFd[+] [MODELO]       lista dicionários de busca textual\n"

#: help.c:212
#, c-format
msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
msgstr "  \\dFp[+] [MODELO]       lista analisadores de busca textual\n"

#: help.c:213
#, c-format
msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
msgstr "  \\dFt[+] [MODELO]       lista modelos de busca textual\n"

#: help.c:214
#, c-format
msgid "  \\dg[+]  [PATTERN]      list roles (groups)\n"
msgstr "  \\dg     [MODELO]       lista roles (grupos)\n"

#: help.c:215
#, c-format
msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
msgstr "  \\di[S+] [MODELO]       lista índices\n"

#: help.c:216
#, c-format
msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr "  \\dl                    lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n"

#: help.c:217
#, c-format
msgid "  \\dn[+]  [PATTERN]      list schemas\n"
msgstr "  \\dn[+]  [MODELO]       lista esquemas\n"

#: help.c:218
#, c-format
msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
msgstr "  \\do[S]  [MODELO]       lista operadores\n"

#: help.c:219
#, c-format
msgid ""
"  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
msgstr ""
"  \\dp     [MODELO]       lista privilégios de acesso de tabelas, visões e "
"sequências\n"

#: help.c:220
#, c-format
msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
msgstr ""
"  \\drds  [MOD1 [MOD2]]    lista configurações de roles por banco de dados\n"

#: help.c:221
#, c-format
msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
msgstr "  \\ds[S+] [MODELO]       lista sequências\n"

#: help.c:222
#, c-format
msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
msgstr "  \\dt[S+] [MODELO]       lista tabelas\n"

#: help.c:223
#, c-format
msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
msgstr "  \\dT[S+] [MODELO]       lista tipos de dados\n"

#: help.c:224
#, c-format
msgid "  \\du[+]  [PATTERN]      list roles (users)\n"
msgstr "  \\du     [MODELO]       lista roles (usuários)\n"

#: help.c:225
#, c-format
msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
msgstr "  \\dv[S+] [MODELO]       lista visões\n"

#: help.c:226
#, c-format
msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
msgstr "  \\l[+]                  lista todos os bancos de dados\n"

#: help.c:227
#, c-format
msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
msgstr "  \\z      [MODELO]       mesmo que \\dp\n"

#: help.c:230
#, c-format
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formatação\n"

#: help.c:231
#, c-format
msgid ""
"  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr ""
"  \\a                     alterna entre modo de saída desalinhado e "
"alinhado\n"

#: help.c:232
#, c-format
msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
msgstr ""
"  \\C [TEXTO]             define o título da tabela, ou apaga caso nada seja "
"especificado\n"

#: help.c:233
#, c-format
msgid ""
"  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query "
"output\n"
msgstr ""
"  \\f [TEXTO]             mostra ou define separador de campos para saída de "
"consulta desalinhada\n"

#: help.c:234
#, c-format
msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr ""
"  \\H                     alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n"

#: help.c:236
#, c-format
msgid ""
"  \\pset NAME [VALUE]     set table output option\n"
"                         (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
"null|\n"
"                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
"pager})\n"
msgstr ""
"  \\pset NOME [VALOR]     define opção de saída da tabela\n"
"                         (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
"null|\n"
"                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
"pager})\n"

#: help.c:239
#, c-format
msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
msgstr "  \\t [on|off]            mostra somente registros (atual %s)\n"

#: help.c:241
#, c-format
msgid ""
"  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
msgstr ""
"  \\T [TEXTO]             define atributos do marcador HTML <table> ou apaga "
"caso nada seja especificado\n"

#: help.c:242
#, c-format
msgid "  \\x [on|off]            toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr "  \\x [on|off]            alterna para saída expandida (atual %s)\n"

#: help.c:246
#, c-format
msgid "Connection\n"
msgstr "Conexão\n"

#: help.c:247
#, c-format
msgid ""
"  \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
"                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
"  \\c[onnect] [NOMEBD|- USUÁRIO|- MÁQUINA|- PORTA|-]\n"
"                         conecta a um outro banco de dados (atual \"%s\")\n"

#: help.c:250
#, c-format
msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
msgstr "  \\encoding [CODIFICAÇÃO] mostra ou define codificação do cliente\n"

#: help.c:251
#, c-format
msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
msgstr "  \\password [USUÁRIO]    altera a senha de um usuário com segurança\n"

#: help.c:254
#, c-format
msgid "Operating System\n"
msgstr "Sistema Operacional\n"

#: help.c:255
#, c-format
msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
msgstr "  \\cd [DIRETÓRIO]        muda o diretório de trabalho atual\n"

#: help.c:256
#, c-format
msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr ""
"  \\timing [on|off]       alterna para duração da execução de comandos "
"(atualmente %s)\n"

#: help.c:258
#, c-format
msgid ""
"  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive "
"shell\n"
msgstr ""
"  \\! [COMANDO]           executa comando na shell ou inicia shell "
"iterativa\n"

#: help.c:261
#, c-format
msgid "Variables\n"
msgstr "Variáveis\n"

#: help.c:262
#, c-format
msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
msgstr ""
"  \\prompt [TEXTO] NOME   pergunta o usuário ao definir uma variável "
"interna\n"

#: help.c:263
#, c-format
msgid ""
"  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no "
"parameters\n"
msgstr ""
"  \\set [NOME [VALOR]]    define variável interna ou lista todos caso não "
"tenha parâmetros\n"

#: help.c:264
#, c-format
msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
msgstr "  \\unset NOME            apaga (exclui) variável interna\n"

#: help.c:267
#, c-format
msgid "Large Objects\n"
msgstr "Objetos Grandes\n"

#: help.c:268
#, c-format
msgid ""
"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
"  \\lo_list\n"
"  \\lo_unlink LOBOID      large object operations\n"
msgstr ""
"  \\lo_export OIDLOB ARQUIVO\n"
"  \\lo_import ARQUIVO [COMENTÁRIO]\n"
"  \\lo_list\n"
"  \\lo_unlink OIDLOB      operações com objetos grandes\n"

#: help.c:321
msgid "Available help:\n"
msgstr "Ajuda disponível:\n"

#: help.c:410
#, c-format
msgid ""
"Command:     %s\n"
"Description: %s\n"
"Syntax:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Comando:     %s\n"
"Descrição:   %s\n"
"Sintaxe:\n"
"%s\n"
"\n"

#: help.c:426
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
msgstr ""
"Nenhuma ajuda disponível para \"%s\".\n"
"Tente \\h sem argumentos para ver a ajuda disponível.\n"

#: input.c:198
#, c-format
msgid "could not read from input file: %s\n"
msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n"

#: input.c:406
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde gravar histórico no arquivo \"%s\": %s\n"

#: input.c:411
msgid "history is not supported by this installation\n"
msgstr "histórico não é suportado por esta instalação\n"

#: large_obj.c:66
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
msgstr "%s: não está conectado ao banco de dados\n"

#: large_obj.c:85
#, c-format
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
msgstr "%s: transação atual foi interrompida\n"

#: large_obj.c:88
#, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n"

#: large_obj.c:289 large_obj.c:300
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762
#: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369
msgid "Owner"
msgstr "Dono"

#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337
#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318
#: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751
#: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052
#: describe.c:3061 describe.c:3120
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: large_obj.c:310
msgid "Large objects"
msgstr "Objetos grandes"

#: mainloop.c:159
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Use \"\\q\" para sair do %s.\n"

#: mainloop.c:189
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
msgstr ""
"Você está utilizando o psql, um cliente de linha de comando do PostgreSQL."

#: mainloop.c:190
#, c-format
msgid ""
"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
"       \\h for help with SQL commands\n"
"       \\? for help with psql commands\n"
"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
"       \\q to quit\n"
msgstr ""
"Digite:  \\copyright para mostrar termos de distribuição\n"
"         \\h para ajuda com comandos SQL\n"
"         \\? para ajuda com comandos do psql\n"
"         \\g ou terminar com ponto-e-vírgula para executar a consulta\n"
"         \\q para sair\n"

#: print.c:1138
#, c-format
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Nenhum registro)\n"

#: print.c:2028
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompido\n"

#: print.c:2097
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d "
"foi excedida.\n"

#: print.c:2137
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células "
"%d foi excedida.\n"

#: print.c:2358
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d"

#: print.c:2455
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu registro)"
msgstr[1] "(%lu registros)"

#: startup.c:237
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n"

#: startup.c:299
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Digite \"help\" para ajuda.\n"
"\n"

#: startup.c:445
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n"

#: startup.c:484
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n"

#: startup.c:494
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n"

#: startup.c:531 startup.c:537
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"

#: startup.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: aviso: argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado\n"

#: startup.c:619
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "contém suporte a edição em linha de comando"

#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682
#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494
#: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048
#: describe.c:3059 describe.c:3118
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"

#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562
#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374
#: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750
#: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119
#: describe.c:3309 describe.c:3368
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311
msgid "Result data type"
msgstr "Tipo de dado do resultado"

#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
msgid "Argument data types"
msgstr "Tipos de dado do argumento"

#: describe.c:113
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Lista das funções de agregação"

#: describe.c:134
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tablespaces.\n"

#: describe.c:147
msgid "Location"
msgstr "Local"

#: describe.c:175
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Lista das tablespaces"

#: describe.c:212
#, c-format
msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
msgstr "\\df só possui as opções [antwS+]\n"

#: describe.c:218
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
msgstr "\\df não possui a opção \"w\" em um servidor na versão %d.%d.\n"

#. translator: "agg" is short for "aggregate"
#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314
msgid "agg"
msgstr "agr"

#: describe.c:252
msgid "window"
msgstr "deslizante"

#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:964
msgid "trigger"
msgstr "gatilho"

#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767
#: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: describe.c:330
msgid "immutable"
msgstr "imutável"

#: describe.c:331
msgid "stable"
msgstr "estável"

#: describe.c:332
msgid "volatile"
msgstr "volátil"

#: describe.c:333
msgid "Volatility"
msgstr "Volatilidade"

#: describe.c:335
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"

#: describe.c:336
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"

#: describe.c:434
msgid "List of functions"
msgstr "Lista de funções"

#: describe.c:473
msgid "Internal name"
msgstr "Nome interno"

#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: describe.c:486
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"

#: describe.c:530
msgid "List of data types"
msgstr "Lista de tipos de dado"

#: describe.c:563
msgid "Left arg type"
msgstr "Tipo de argumento à esquerda"

#: describe.c:564
msgid "Right arg type"
msgstr "Tipo de argumento à direita"

#: describe.c:565
msgid "Result type"
msgstr "Tipo resultante"

#: describe.c:584
msgid "List of operators"
msgstr "Lista de operadores"

#: describe.c:614
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"

#: describe.c:619
msgid "Collation"
msgstr "Collation"

#: describe.c:620
msgid "Ctype"
msgstr "Ctype"

#: describe.c:633
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"

#: describe.c:650
msgid "List of databases"
msgstr "Lista dos bancos de dados"

#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443
#: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1178 sql_help.c:1305
#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1574 sql_help.c:1723 sql_help.c:1884
#: sql_help.c:1965 sql_help.c:2169 sql_help.c:2729 sql_help.c:2749
#: sql_help.c:2751 sql_help.c:2752
msgid "table"
msgstr "tabela"

#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376
msgid "view"
msgstr "visão"

#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378
msgid "sequence"
msgstr "sequência"

#: describe.c:696
msgid "Column access privileges"
msgstr "Privilégios de acesso à coluna"

#: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480
msgid "Access privileges"
msgstr "Privilégios de acesso"

#: describe.c:750
#, c-format
msgid ""
"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
msgstr ""
"O servidor (versão %d.%d) não suporta alteração de privilégios padrão.\n"

#: describe.c:766 describe.c:858
msgid "function"
msgstr "função"

#: describe.c:790
msgid "Default access privileges"
msgstr "Privilégios de acesso padrão"

#: describe.c:826
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: describe.c:838
msgid "aggregate"
msgstr "agregação"

#: describe.c:877 sql_help.c:1457 sql_help.c:2467 sql_help.c:2535
#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2767 sql_help.c:2818
msgid "operator"
msgstr "operador"

#: describe.c:896
msgid "data type"
msgstr "tipo de dado"

#: describe.c:921 describe.c:2377
msgid "index"
msgstr "índice"

#: describe.c:943
msgid "rule"
msgstr "regra"

#: describe.c:987
msgid "Object descriptions"
msgstr "Descrições dos Objetos"

#: describe.c:1040
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n"

#: describe.c:1194
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n"

#: describe.c:1262
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabela \"%s.%s\""

#: describe.c:1266
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Visão \"%s.%s\""

#: describe.c:1270
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sequência \"%s.%s\""

#: describe.c:1274
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Índice \"%s.%s\""

#: describe.c:1279
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relação especial \"%s.%s\""

#: describe.c:1283
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "tabela TOAST \"%s.%s\""

#: describe.c:1287
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Tipo composto \"%s.%s\""

#: describe.c:1298
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: describe.c:1305
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"

#: describe.c:1310
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: describe.c:1313
msgid "Definition"
msgstr "Definição"

#: describe.c:1317
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"

#: describe.c:1359
msgid "not null"
msgstr "não nulo"

#. translator: default values of column definitions
#: describe.c:1368
#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "valor padrão de %s"

#: describe.c:1459
msgid "primary key, "
msgstr "chave primária, "

#: describe.c:1461
msgid "unique, "
msgstr "unicidade, "

#: describe.c:1467
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "para tabela \"%s.%s\""

#: describe.c:1471
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predicado (%s)"

#: describe.c:1474
msgid ", clustered"
msgstr ", agrupada"

#: describe.c:1477
msgid ", invalid"
msgstr ", inválido"

#: describe.c:1480
msgid ", deferrable"
msgstr ", postergável"

#: describe.c:1483
msgid ", initially deferred"
msgstr ", inicialmente postergada"

#: describe.c:1497
msgid "View definition:"
msgstr "Definição da visão:"

#: describe.c:1514 describe.c:1792
msgid "Rules:"
msgstr "Regras:"

#: describe.c:1573
msgid "Indexes:"
msgstr "Índices:"

#: describe.c:1648
msgid "Check constraints:"
msgstr "Restrições de verificação:"

#: describe.c:1679
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Restrições de chave estrangeira:"

#: describe.c:1710
msgid "Referenced by:"
msgstr "Referenciada por:"

#: describe.c:1795
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Regras desabilitadas:"

#: describe.c:1798
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Regras sempre disparadas:"

#: describe.c:1801
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Regras somente disparadas na réplica:"

#: describe.c:1903
msgid "Triggers:"
msgstr "Gatilhos:"

#: describe.c:1906
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Gatilhos desabilitados:"

#: describe.c:1909
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Gatilhos sempre disparados:"

#: describe.c:1912
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Gatilhos somente disparados na réplica:"

#: describe.c:1945
msgid "Inherits"
msgstr "Heranças"

#: describe.c:1975
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Número de tabelas descendentes: %d (Utilize \\d+ para listá-las.)"

#: describe.c:1982
msgid "Child tables"
msgstr "Tabelas descendentes"

#: describe.c:2004
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "Tabela protótipo de tipo: %s"

#: describe.c:2011
msgid "Has OIDs"
msgstr "Têm OIDs"

#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627
msgid "yes"
msgstr "sim"

#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627
msgid "no"
msgstr "não"

#: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: describe.c:2107
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: \"%s\""

#: describe.c:2120
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tablespace \"%s\""

#: describe.c:2198
msgid "List of roles"
msgstr "Lista de roles"

#: describe.c:2200
msgid "Role name"
msgstr "Nome da role"

#: describe.c:2201
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: describe.c:2202
msgid "Member of"
msgstr "Membro de"

#: describe.c:2213
msgid "Superuser"
msgstr "Super-usuário"

#: describe.c:2216
msgid "No inheritance"
msgstr "Nenhuma herança"

#: describe.c:2219
msgid "Create role"
msgstr "Cria role"

#: describe.c:2222
msgid "Create DB"
msgstr "Cria BD"

#: describe.c:2225
msgid "Cannot login"
msgstr "Não pode efetuar login"

#: describe.c:2234
msgid "No connections"
msgstr "Nenhuma conexão"

#: describe.c:2236
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d conexão"
msgstr[1] "%d conexões"

#: describe.c:2303
#, c-format
msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
msgstr ""
"Nenhum suporte a configurações de roles por banco de dados nesta versão do "
"servidor.\n"

#: describe.c:2314
#, c-format
msgid "No matching settings found.\n"
msgstr "Nenhuma configuração correspondente foi encontrada.\n"

#: describe.c:2316
#, c-format
msgid "No settings found.\n"
msgstr "Nenhuma configuração foi encontrada.\n"

#: describe.c:2321
msgid "List of settings"
msgstr "Lista de configurações"

#: describe.c:2379
msgid "special"
msgstr "especial"

#: describe.c:2386
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: describe.c:2446
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n"

#: describe.c:2448
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n"

#: describe.c:2453
msgid "List of relations"
msgstr "Lista de relações"

#: describe.c:2497
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"

#: describe.c:2498
msgid "Check"
msgstr "Verificação"

#: describe.c:2516
msgid "List of domains"
msgstr "Lista de domínios"

#: describe.c:2551
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: describe.c:2552
msgid "Destination"
msgstr "Destino"

#: describe.c:2554
msgid "Default?"
msgstr "Padrão?"

#: describe.c:2572
msgid "List of conversions"
msgstr "Lista de conversões"

#: describe.c:2624
msgid "Source type"
msgstr "Tipo fonte"

#: describe.c:2625
msgid "Target type"
msgstr "Tipo alvo"

#: describe.c:2626 describe.c:2886
msgid "Function"
msgstr "Função"

#: describe.c:2627
msgid "in assignment"
msgstr "em atribuição"

#: describe.c:2628
msgid "Implicit?"
msgstr "Implícito?"

#: describe.c:2654
msgid "List of casts"
msgstr "Lista de conversões de tipos"

#: describe.c:2709
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista de esquemas"

#: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta busca textual.\n"

#: describe.c:2766
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Lista de analisadores de busca textual"

#: describe.c:2809
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n"

#: describe.c:2884
msgid "Start parse"
msgstr "Iniciar análise"

#: describe.c:2885
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: describe.c:2889
msgid "Get next token"
msgstr "Obter próximo elemento"

#: describe.c:2891
msgid "End parse"
msgstr "Terminar análise"

#: describe.c:2893
msgid "Get headline"
msgstr "Obter destaque"

#: describe.c:2895
msgid "Get token types"
msgstr "Obter tipos de elemento"

#: describe.c:2905
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analisador de busca textual \"%s.%s\""

#: describe.c:2907
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analisador de busca textual \"%s\""

#: describe.c:2925
msgid "Token name"
msgstr "Nome do elemento"

#: describe.c:2936
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s.%s\""

#: describe.c:2938
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s\""

#: describe.c:2987
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: describe.c:2988
msgid "Init options"
msgstr "Opções de inicialização"

#: describe.c:3010
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Lista de dicionários de busca textual"

#: describe.c:3050
msgid "Init"
msgstr "Inicializador"

#: describe.c:3051
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"

#: describe.c:3078
msgid "List of text search templates"
msgstr "Lista de modelos de busca textual"

#: describe.c:3135
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Lista de configurações de busca textual"

#: describe.c:3179
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n"

#: describe.c:3245
msgid "Token"
msgstr "Elemento"

#: describe.c:3246
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dicionários"

#: describe.c:3257
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\""

#: describe.c:3260
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Configuração de busca textual \"%s\""

#: describe.c:3264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s.%s\""
msgstr ""
"\n"
"Analisador: \"%s.%s\""

#: describe.c:3267
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Parser: \"%s\""
msgstr ""
"\n"
"Analisador: \"%s\""

#: describe.c:3299
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta adaptadores de dados externos.\n"

#: describe.c:3311
msgid "Validator"
msgstr "Validador"

#: describe.c:3335
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Lista de adaptadores de dados externos"

#: describe.c:3358
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta servidores externos.\n"

#: describe.c:3370
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Adaptador de dados externos"

#: describe.c:3382
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: describe.c:3401
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Lista de servidores externos"

#: describe.c:3424
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta mapeamentos de usuários.\n"

#: describe.c:3433
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: describe.c:3434
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuário"

#: describe.c:3454
msgid "List of user mappings"
msgstr "Lista de mapeamentos de usuários"

#: sql_help.h:173 sql_help.h:788
msgid "abort the current transaction"
msgstr "transação atual foi interrompida"

#: sql_help.h:178
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "muda a definição de uma função de agregação"

#: sql_help.h:183
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "muda a definição de uma conversão"

#: sql_help.h:188
msgid "change a database"
msgstr "muda o banco de dados"

#: sql_help.h:193
msgid "define default access privileges"
msgstr "define privilégios de acesso padrão"

#: sql_help.h:198
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "muda a definição de um domínio"

#: sql_help.h:203
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "muda a definição de um adaptador de dados externos"

#: sql_help.h:208
msgid "change the definition of a function"
msgstr "muda a definição de uma função"

#: sql_help.h:213
msgid "change role name or membership"
msgstr "muda nome da role ou membro"

#: sql_help.h:218
msgid "change the definition of an index"
msgstr "muda a definição de um índice"

#: sql_help.h:223
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural"

#: sql_help.h:228
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "muda a definição de um objeto grande"

#: sql_help.h:233
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "muda a definição de um operador"

#: sql_help.h:238
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "muda a definição de uma classe de operadores"

#: sql_help.h:243
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "muda a definição de uma família de operadores"

#: sql_help.h:248 sql_help.h:308
msgid "change a database role"
msgstr "muda uma role do banco de dados"

#: sql_help.h:253
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "muda a definição de um esquema"

#: sql_help.h:258
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "muda a definição de um gerador de sequência"

#: sql_help.h:263
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "muda a definição de um servidor externo"

#: sql_help.h:268
msgid "change the definition of a table"
msgstr "muda a definição de uma tabela"

#: sql_help.h:273
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "muda a definição de uma tablespace"

#: sql_help.h:278
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual"

#: sql_help.h:283
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual"

#: sql_help.h:288
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual"

#: sql_help.h:293
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual"

#: sql_help.h:298
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "muda a definição de um gatilho"

#: sql_help.h:303
msgid "change the definition of a type"
msgstr "muda a definição de um tipo"

#: sql_help.h:313
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "muda a definição de um mapeamento de usuários"

#: sql_help.h:318
msgid "change the definition of a view"
msgstr "muda a definição de uma visão"

#: sql_help.h:323
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "coleta estatísticas sobre o banco de dados"

#: sql_help.h:328 sql_help.h:848
msgid "start a transaction block"
msgstr "inicia um bloco de transação"

#: sql_help.h:333
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "força ponto de controle no log de transação"

#: sql_help.h:338
msgid "close a cursor"
msgstr "fecha um cursor"

#: sql_help.h:343
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice"

#: sql_help.h:348
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "define ou muda um comentário de um objeto"

#: sql_help.h:353 sql_help.h:698
msgid "commit the current transaction"
msgstr "efetiva a transação atual"

#: sql_help.h:358
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em "
"duas fases"

#: sql_help.h:363
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela"

#: sql_help.h:368
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "define um nova função de agregação"

#: sql_help.h:373
msgid "define a new cast"
msgstr "define uma nova conversão de tipo"

#: sql_help.h:378
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "define um novo gatilho de restrição"

#: sql_help.h:383
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "define uma nova conversão de codificação"

#: sql_help.h:388
msgid "create a new database"
msgstr "cria um novo banco de dados"

#: sql_help.h:393
msgid "define a new domain"
msgstr "define um novo domínio"

#: sql_help.h:398
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "define um novo adaptador de dados externos"

#: sql_help.h:403
msgid "define a new function"
msgstr "define uma nova função"

#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508
msgid "define a new database role"
msgstr "define uma nova role do banco de dados"

#: sql_help.h:413
msgid "define a new index"
msgstr "define um novo índice"

#: sql_help.h:418
msgid "define a new procedural language"
msgstr "define uma nova linguagem procedural"

#: sql_help.h:423
msgid "define a new operator"
msgstr "define um novo operador"

#: sql_help.h:428
msgid "define a new operator class"
msgstr "define uma nova classe de operadores"

#: sql_help.h:433
msgid "define a new operator family"
msgstr "define uma nova família de operadores"

#: sql_help.h:443
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "define uma nova regra de reescrita"

#: sql_help.h:448
msgid "define a new schema"
msgstr "define um novo esquema"

#: sql_help.h:453
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "define um novo gerador de sequência"

#: sql_help.h:458
msgid "define a new foreign server"
msgstr "define um novo servidor externo"

#: sql_help.h:463
msgid "define a new table"
msgstr "define uma nova tabela"

#: sql_help.h:468 sql_help.h:813
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta"

#: sql_help.h:473
msgid "define a new tablespace"
msgstr "define uma nova tablespace"

#: sql_help.h:478
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "define uma nova configuração de busca textual"

#: sql_help.h:483
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "define um novo dicionário de busca textual"

#: sql_help.h:488
msgid "define a new text search parser"
msgstr "define um novo analisador de busca textual"

#: sql_help.h:493
msgid "define a new text search template"
msgstr "define um novo modelo de busca textual"

#: sql_help.h:498
msgid "define a new trigger"
msgstr "define um novo gatilho"

#: sql_help.h:503
msgid "define a new data type"
msgstr "define um novo tipo de dado"

#: sql_help.h:513
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "define um novo mapeamento de um usuário para um servidor externo"

#: sql_help.h:518
msgid "define a new view"
msgstr "define uma nova visão"

#: sql_help.h:523
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "remove um comando preparado"

#: sql_help.h:528
msgid "define a cursor"
msgstr "define um cursor"

#: sql_help.h:533
msgid "delete rows of a table"
msgstr "apaga registros de uma tabela"

#: sql_help.h:538
msgid "discard session state"
msgstr "descarta estado da sessão"

#: sql_help.h:543
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "executa um bloco de código anônimo"

#: sql_help.h:548
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "remove uma função de agregação"

#: sql_help.h:553
msgid "remove a cast"
msgstr "remove uma conversão de tipo"

#: sql_help.h:558
msgid "remove a conversion"
msgstr "remove uma conversão"

#: sql_help.h:563
msgid "remove a database"
msgstr "remove um banco de dados"

#: sql_help.h:568
msgid "remove a domain"
msgstr "remove um domínio"

#: sql_help.h:573
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "remove um adaptador de dados externos"

#: sql_help.h:578
msgid "remove a function"
msgstr "remove uma função"

#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683
msgid "remove a database role"
msgstr "remove uma role do banco de dados"

#: sql_help.h:588
msgid "remove an index"
msgstr "remove um índice"

#: sql_help.h:593
msgid "remove a procedural language"
msgstr "remove uma linguagem procedural"

#: sql_help.h:598
msgid "remove an operator"
msgstr "remove um operador"

#: sql_help.h:603
msgid "remove an operator class"
msgstr "remove uma classe de operadores"

#: sql_help.h:608
msgid "remove an operator family"
msgstr "remove uma família de operadores"

#: sql_help.h:613
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr ""
"remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados"

#: sql_help.h:623
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "remove uma regra de reescrita"

#: sql_help.h:628
msgid "remove a schema"
msgstr "remove um esquema"

#: sql_help.h:633
msgid "remove a sequence"
msgstr "remove uma sequência"

#: sql_help.h:638
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "remove um descritor de servidor externo"

#: sql_help.h:643
msgid "remove a table"
msgstr "remove uma tabela"

#: sql_help.h:648
msgid "remove a tablespace"
msgstr "remove uma tablespace"

#: sql_help.h:653
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "remove uma configuração de busca textual"

#: sql_help.h:658
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "remove um dicionário de busca textual"

#: sql_help.h:663
msgid "remove a text search parser"
msgstr "remove um analisador de busca textual"

#: sql_help.h:668
msgid "remove a text search template"
msgstr "remove um modelo de busca textual"

#: sql_help.h:673
msgid "remove a trigger"
msgstr "remove um gatilho"

#: sql_help.h:678
msgid "remove a data type"
msgstr "remove um tipo de dado"

#: sql_help.h:688
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "remove um mapeamento de usuários para um servidor externo"

#: sql_help.h:693
msgid "remove a view"
msgstr "remove uma visão"

#: sql_help.h:703
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "executa um comando preparado"

#: sql_help.h:708
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "mostra o plano de execução de um comando"

#: sql_help.h:713
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor"

#: sql_help.h:718
msgid "define access privileges"
msgstr "define privilégios de acesso"

#: sql_help.h:723
msgid "create new rows in a table"
msgstr "cria novos registros em uma tabela"

#: sql_help.h:728
msgid "listen for a notification"
msgstr "espera por uma notificação"

#: sql_help.h:733
msgid "load a shared library file"
msgstr "carrega um arquivo de biblioteca compartilhada"

#: sql_help.h:738
msgid "lock a table"
msgstr "bloqueia uma tabela"

#: sql_help.h:743
msgid "position a cursor"
msgstr "posiciona um cursor"

#: sql_help.h:748
msgid "generate a notification"
msgstr "gera uma notificação"

#: sql_help.h:753
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "prepara um comando para execução"

#: sql_help.h:758
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases"

#: sql_help.h:763
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr ""
"muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de "
"dados"

#: sql_help.h:768
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstrói índices"

#: sql_help.h:773
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente"

#: sql_help.h:778
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão"

#: sql_help.h:783
msgid "remove access privileges"
msgstr "remove privilégios de acesso"

#: sql_help.h:793
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em "
"duas fases"

#: sql_help.h:798
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento"

#: sql_help.h:803
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual"

#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão"

#: sql_help.h:818
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução"

#: sql_help.h:823
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "define o momento de verificação da restrição na transação atual"

#: sql_help.h:828
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão"

#: sql_help.h:833
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
msgstr ""
"define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na "
"sessão atual"

#: sql_help.h:838
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "define as características da transação atual"

#: sql_help.h:843
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução"

#: sql_help.h:858
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas"

#: sql_help.h:863
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "para de esperar por notificação"

#: sql_help.h:868
msgid "update rows of a table"
msgstr "atualiza registros de uma tabela"

#: sql_help.h:873
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "coleta lixo e opcionalmente analisa um banco de dados"

#: sql_help.h:878
msgid "compute a set of rows"
msgstr "computa um conjunto de registros"

#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:43 sql_help.c:45
#: sql_help.c:69 sql_help.c:73 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79
#: sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 sql_help.c:161 sql_help.c:163
#: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182
#: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229
#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284
#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338
#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395
#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417
#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449
#: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570
#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600
#: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614
#: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650
#: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703
#: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718
#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752
#: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:970 sql_help.c:1016
#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1049 sql_help.c:1071 sql_help.c:1087
#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1155 sql_help.c:1177 sql_help.c:1196
#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1214 sql_help.c:1234 sql_help.c:1255
#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1303 sql_help.c:1333 sql_help.c:1513
#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1543 sql_help.c:1559 sql_help.c:1572
#: sql_help.c:1611 sql_help.c:1614 sql_help.c:1616 sql_help.c:1633
#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1692 sql_help.c:1702 sql_help.c:1711
#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1771 sql_help.c:1779 sql_help.c:1787
#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1804 sql_help.c:1815 sql_help.c:1823
#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1839 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858
#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1875 sql_help.c:1883 sql_help.c:1892
#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1916 sql_help.c:1932 sql_help.c:1940
#: sql_help.c:1948 sql_help.c:1956 sql_help.c:1964 sql_help.c:1973
#: sql_help.c:1981 sql_help.c:1998 sql_help.c:2013 sql_help.c:2203
#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2258 sql_help.c:2559 sql_help.c:2604
#: sql_help.c:2708
msgid "name"
msgstr "nome"

#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528
#: sql_help.c:1754
msgid "type"
msgstr "tipo"

#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256
#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396
#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613
#: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672
#: sql_help.c:710 sql_help.c:751
msgid "new_name"
msgstr "novo_nome"

#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187
#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321
#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558
#: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749
msgid "new_owner"
msgstr "novo_dono"

#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521
#: sql_help.c:676 sql_help.c:753
msgid "new_schema"
msgstr "novo_esquema"

#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628
#: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1089
#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1283 sql_help.c:1354 sql_help.c:1528
#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1682 sql_help.c:2031
msgid "option"
msgstr "opção"

#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1157 sql_help.c:1284
#: sql_help.c:1661
msgid "where option can be:"
msgstr "onde opção pode ser:"

#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1056 sql_help.c:1285
#: sql_help.c:1662
msgid "connlimit"
msgstr "limite_conexão"

#: sql_help.c:78 sql_help.c:559
msgid "new_tablespace"
msgstr "nova_tablespace"

#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239
#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712
#: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1124 sql_help.c:2275
#: sql_help.c:2548
msgid "configuration_parameter"
msgstr "parâmetro_de_configuração"

#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400
#: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629
#: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1090 sql_help.c:1125
#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1184 sql_help.c:1355 sql_help.c:1428
#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1529
#: sql_help.c:1683 sql_help.c:2549 sql_help.c:2550
msgid "value"
msgstr "valor"

#: sql_help.c:133
msgid "target_role"
msgstr "role_alvo"

#: sql_help.c:134 sql_help.c:1318 sql_help.c:2129 sql_help.c:2136
#: sql_help.c:2148 sql_help.c:2154 sql_help.c:2358 sql_help.c:2365
#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2383
msgid "schema_name"
msgstr "nome_esquema"

#: sql_help.c:135
msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
msgstr "comando_grant_ou_revoke"

#: sql_help.c:136
msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
msgstr "onde comando_grant_ou_revoke é um dos:"

#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141
#: sql_help.c:142 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1162
#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1164 sql_help.c:1288 sql_help.c:1289
#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1665
#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668 sql_help.c:1669
#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2134 sql_help.c:2137 sql_help.c:2139
#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2143 sql_help.c:2149 sql_help.c:2151
#: sql_help.c:2153 sql_help.c:2155 sql_help.c:2157 sql_help.c:2158
#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2359 sql_help.c:2363 sql_help.c:2366
#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2370 sql_help.c:2372 sql_help.c:2378
#: sql_help.c:2380 sql_help.c:2382 sql_help.c:2384 sql_help.c:2386
#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2388 sql_help.c:2569
msgid "role_name"
msgstr "nome_role"

#: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1073
#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1181 sql_help.c:1441 sql_help.c:1450
#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2171 sql_help.c:2456 sql_help.c:2457
#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2466 sql_help.c:2523 sql_help.c:2524
#: sql_help.c:2529 sql_help.c:2534 sql_help.c:2655 sql_help.c:2656
#: sql_help.c:2660 sql_help.c:2665 sql_help.c:2732 sql_help.c:2734
#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2807 sql_help.c:2808 sql_help.c:2812
#: sql_help.c:2817
msgid "expression"
msgstr "expressão"

#: sql_help.c:165
msgid "domain_constraint"
msgstr "restrição_domínio"

#: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1076
#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1449
msgid "constraint_name"
msgstr "nome_restrição"

#: sql_help.c:183 sql_help.c:1088 sql_help.c:1200
msgid "valfunction"
msgstr "função_validação"

#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851
#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805 sql_help.c:2145 sql_help.c:2374
msgid "argmode"
msgstr "modo_argumento"

#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852
#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806
msgid "argname"
msgstr "nome_argumento"

#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853
#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1807
msgid "argtype"
msgstr "tipo_argumento"

#: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1446 sql_help.c:1447
#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1464
msgid "action"
msgstr "ação"

#: sql_help.c:234 sql_help.c:522
msgid "where action is one of:"
msgstr "onde ação é uma das:"

#: sql_help.c:235 sql_help.c:1122
msgid "execution_cost"
msgstr "custo_execução"

#: sql_help.c:236 sql_help.c:1123
msgid "result_rows"
msgstr "registros_retornados"

#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:255
msgid "group_name"
msgstr "nome_grupo"

#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1050
#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321 sql_help.c:1501 sql_help.c:1680
#: sql_help.c:1989 sql_help.c:2579
msgid "user_name"
msgstr "nome_usuário"

#: sql_help.c:270 sql_help.c:1500 sql_help.c:1924 sql_help.c:2156
#: sql_help.c:2385
msgid "tablespace_name"
msgstr "nome_tablespace"

#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1183
#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489
msgid "storage_parameter"
msgstr "parâmetro_armazenamento"

#: sql_help.c:295 sql_help.c:855
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_objeto_grande"

#: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840
msgid "left_type"
msgstr "tipo_esquerda"

#: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1217 sql_help.c:1841
msgid "right_type"
msgstr "tipo_direita"

#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358
#: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1236
#: sql_help.c:1256 sql_help.c:1455 sql_help.c:1850 sql_help.c:1859
msgid "index_method"
msgstr "método_índice"

#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1238
msgid "strategy_number"
msgstr "número_estratégia"

#: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1239
msgid "operator_name"
msgstr "nome_operador"

#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352
#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1240
#: sql_help.c:1241 sql_help.c:1243 sql_help.c:1244
msgid "op_type"
msgstr "tipo_operador"

#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1242
msgid "support_number"
msgstr "número_suporte"

#: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:996 sql_help.c:1021
#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1215 sql_help.c:1245 sql_help.c:1576
#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2373 sql_help.c:2482 sql_help.c:2487
#: sql_help.c:2681 sql_help.c:2686 sql_help.c:2833 sql_help.c:2838
msgid "function_name"
msgstr "nome_função"

#: sql_help.c:348 sql_help.c:997 sql_help.c:1246
msgid "argument_type"
msgstr "tipo_argumento"

#: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286
#: sql_help.c:1663
msgid "password"
msgstr "senha"

#: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1159 sql_help.c:1287
#: sql_help.c:1664
msgid "timestamp"
msgstr "tempo_absoluto"

#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2138
#: sql_help.c:2367
msgid "database_name"
msgstr "nome_banco_de_dados"

#: sql_help.c:437 sql_help.c:1334
msgid "increment"
msgstr "incremento"

#: sql_help.c:438 sql_help.c:1335
msgid "minvalue"
msgstr "valor_mínimo"

#: sql_help.c:439 sql_help.c:1336
msgid "maxvalue"
msgstr "valor_máximo"

#: sql_help.c:440 sql_help.c:1337 sql_help.c:2469 sql_help.c:2537
#: sql_help.c:2668 sql_help.c:2769 sql_help.c:2820
msgid "start"
msgstr "início"

#: sql_help.c:441
msgid "restart"
msgstr "reinício"

#: sql_help.c:442 sql_help.c:1338
msgid "cache"
msgstr "cache"

#: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527
#: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536
#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762
#: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1180
#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1471 sql_help.c:2131 sql_help.c:2132
#: sql_help.c:2170 sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2731
#: sql_help.c:2733 sql_help.c:2750 sql_help.c:2753
msgid "column"
msgstr "coluna"

#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1350
#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1908 sql_help.c:1990 sql_help.c:2142
#: sql_help.c:2371
msgid "server_name"
msgstr "nome_servidor"

#: sql_help.c:461
msgid "new_version"
msgstr "nova_versão"

#: sql_help.c:517
msgid "new_column"
msgstr "nova_coluna"

#: sql_help.c:525 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434
msgid "column_constraint"
msgstr "restrição_coluna"

#: sql_help.c:535
msgid "integer"
msgstr "inteiro"

#: sql_help.c:537 sql_help.c:540
msgid "attribute_option"
msgstr "opção_atributo"

#: sql_help.c:542 sql_help.c:1423 sql_help.c:1435
msgid "table_constraint"
msgstr "restrição_tabela"

#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874
msgid "trigger_name"
msgstr "nome_gatilho"

#: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nome_regra_reescrita"

#: sql_help.c:552 sql_help.c:801
msgid "index_name"
msgstr "nome_índice"

#: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1424 sql_help.c:1426
msgid "parent_table"
msgstr "tabela_ancestral"

#: sql_help.c:575 sql_help.c:578
msgid "tablespace_option"
msgstr "opção_tablespace"

#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611
msgid "token_type"
msgstr "tipo_elemento"

#: sql_help.c:599 sql_help.c:602
msgid "dictionary_name"
msgstr "nome_dicionário"

#: sql_help.c:604 sql_help.c:608
msgid "old_dictionary"
msgstr "dicionário_antigo"

#: sql_help.c:605 sql_help.c:609
msgid "new_dictionary"
msgstr "novo_dicionário"

#: sql_help.c:775 sql_help.c:2593 sql_help.c:2594 sql_help.c:2617
msgid "transaction_mode"
msgstr "modo_transação"

#: sql_help.c:776 sql_help.c:2595 sql_help.c:2618
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "onde modo_transação é um dos:"

#: sql_help.c:800 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875 sql_help.c:919
#: sql_help.c:923 sql_help.c:1018 sql_help.c:1418 sql_help.c:1430
#: sql_help.c:1487 sql_help.c:2128 sql_help.c:2133 sql_help.c:2357
#: sql_help.c:2362 sql_help.c:2471 sql_help.c:2473 sql_help.c:2499
#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2670 sql_help.c:2672 sql_help.c:2698
#: sql_help.c:2822 sql_help.c:2824 sql_help.c:2850
msgid "table_name"
msgstr "nome_tabela"

#: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854
#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867
#: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872
#: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877
msgid "object_name"
msgstr "nome_objeto"

#: sql_help.c:839
msgid "agg_name"
msgstr "nome_agregação"

#: sql_help.c:840
msgid "agg_type"
msgstr "tipo_agregação"

#: sql_help.c:841 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000
#: sql_help.c:1762
msgid "source_type"
msgstr "tipo_origem"

#: sql_help.c:842 sql_help.c:995 sql_help.c:999 sql_help.c:1001
#: sql_help.c:1763
msgid "target_type"
msgstr "tipo_destino"

#: sql_help.c:843
msgid "relation_name"
msgstr "nome_relação"

#: sql_help.c:844 sql_help.c:1119 sql_help.c:1419 sql_help.c:1432
#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1460 sql_help.c:1488
#: sql_help.c:1693 sql_help.c:2497 sql_help.c:2696 sql_help.c:2848
msgid "column_name"
msgstr "nome_coluna"

#: sql_help.c:865
msgid "rule_name"
msgstr "nome_regra"

#: sql_help.c:878
msgid "text"
msgstr "texto"

#: sql_help.c:893 sql_help.c:2241 sql_help.c:2403
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transação"

#: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2190
msgid "filename"
msgstr "arquivo"

#: sql_help.c:925 sql_help.c:1492 sql_help.c:1694 sql_help.c:1712
#: sql_help.c:2172
msgid "query"
msgstr "consulta"

#: sql_help.c:928 sql_help.c:2034
msgid "where option can be one of:"
msgstr "onde opção pod ser um das:"

#: sql_help.c:929
msgid "format_name"
msgstr "nome_formato"

#: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2035 sql_help.c:2036
#: sql_help.c:2037 sql_help.c:2038
msgid "boolean"
msgstr "booleano"

#: sql_help.c:931
msgid "delimiter_character"
msgstr "caracter_delimitador"

#: sql_help.c:932
msgid "null_string"
msgstr "cadeia_nula"

#: sql_help.c:934
msgid "quote_character"
msgstr "caracter_separador"

#: sql_help.c:935
msgid "escape_character"
msgstr "caracter_escape"

#: sql_help.c:963
msgid "input_data_type"
msgstr "tipo_de_dado_entrada"

#: sql_help.c:964 sql_help.c:972
msgid "sfunc"
msgstr "função_trans_estado"

#: sql_help.c:965 sql_help.c:973
msgid "state_data_type"
msgstr "tipo_de_dado_estado"

#: sql_help.c:966 sql_help.c:974
msgid "ffunc"
msgstr "função_final"

#: sql_help.c:967 sql_help.c:975
msgid "initial_condition"
msgstr "condição_inicial"

#: sql_help.c:968 sql_help.c:976
msgid "sort_operator"
msgstr "operador_ordenação"

#: sql_help.c:969
msgid "or the old syntax"
msgstr "ou a sintaxe antiga"

#: sql_help.c:971
msgid "base_type"
msgstr "tipo_base"

#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1304 sql_help.c:1573
msgid "event"
msgstr "evento"

#: sql_help.c:1019
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nome_tabela_referenciada"

#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1306 sql_help.c:1575 sql_help.c:1726
#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2462 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530
#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2661 sql_help.c:2736 sql_help.c:2811
#: sql_help.c:2813
msgid "condition"
msgstr "condição"

#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1577
msgid "arguments"
msgstr "argumentos"

#: sql_help.c:1032
msgid "source_encoding"
msgstr "codificação_origem"

#: sql_help.c:1033
msgid "dest_encoding"
msgstr "codificação_destino"

#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1527
msgid "template"
msgstr "modelo"

#: sql_help.c:1052
msgid "encoding"
msgstr "codificação"

#: sql_help.c:1053
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"

#: sql_help.c:1054
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"

#: sql_help.c:1055 sql_help.c:1185 sql_help.c:1429 sql_help.c:1438
#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1491
msgid "tablespace"
msgstr "tablespace"

#: sql_help.c:1072 sql_help.c:1235 sql_help.c:1420 sql_help.c:1613
#: sql_help.c:2232
msgid "data_type"
msgstr "tipo_de_dado"

#: sql_help.c:1074
msgid "constraint"
msgstr "restrição"

#: sql_help.c:1075
msgid "where constraint is:"
msgstr "onde restrição é:"

#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433
msgid "default_expr"
msgstr "expressão_padrão"

#: sql_help.c:1118
msgid "rettype"
msgstr "tipo_retorno"

#: sql_help.c:1120
msgid "column_type"
msgstr "tipo_coluna"

#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1744 sql_help.c:2150 sql_help.c:2379
msgid "lang_name"
msgstr "nome_linguagem"

#: sql_help.c:1127
msgid "definition"
msgstr "definição"

#: sql_help.c:1128
msgid "obj_file"
msgstr "arquivo_objeto"

#: sql_help.c:1129
msgid "link_symbol"
msgstr "símbolo_ligação"

#: sql_help.c:1130
msgid "attribute"
msgstr "atributo"

#: sql_help.c:1165 sql_help.c:1293 sql_help.c:1670
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: sql_help.c:1179
msgid "method"
msgstr "método"

#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1473
msgid "opclass"
msgstr "classe_operadores"

#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1459
msgid "predicate"
msgstr "predicado"

#: sql_help.c:1198
msgid "call_handler"
msgstr "manipulador_chamada"

#: sql_help.c:1199
msgid "inline_handler"
msgstr "manipulador_em_linha"

#: sql_help.c:1218
msgid "com_op"
msgstr "operador_comutação"

#: sql_help.c:1219
msgid "neg_op"
msgstr "operador_negação"

#: sql_help.c:1220
msgid "res_proc"
msgstr "proc_restrição"

#: sql_help.c:1221
msgid "join_proc"
msgstr "proc_junção"

#: sql_help.c:1237
msgid "family_name"
msgstr "nome_família"

#: sql_help.c:1247
msgid "storage_type"
msgstr "tipo_armazenamento"

#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
msgid "command"
msgstr "comando"

#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1322
msgid "schema_element"
msgstr "elemento_esquema"

#: sql_help.c:1351
msgid "server_type"
msgstr "tipo_servidor"

#: sql_help.c:1352
msgid "server_version"
msgstr "versão_servidor"

#: sql_help.c:1353 sql_help.c:2140 sql_help.c:2369
msgid "fdw_name"
msgstr "nome_ade"

#: sql_help.c:1425
msgid "like_option"
msgstr "opção_like"

#: sql_help.c:1431
msgid "type_name"
msgstr "nome_tipo"

#: sql_help.c:1439
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "onde restrição_coluna é:"

#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1443 sql_help.c:1452 sql_help.c:1454
#: sql_help.c:1458
msgid "index_parameters"
msgstr "parâmetros_índice"

#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461
msgid "reftable"
msgstr "tabela_ref"

#: sql_help.c:1445 sql_help.c:1462
msgid "refcolumn"
msgstr "coluna_ref"

#: sql_help.c:1448
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "e restrição_tabela é:"

#: sql_help.c:1456
msgid "exclude_element"
msgstr "elemento_exclusão"

#: sql_help.c:1465
msgid "and like_option is:"
msgstr "e opção_like é:"

#: sql_help.c:1466
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "parâmetros_índice em restrições UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE são:"

#: sql_help.c:1470
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "elemento_exclusão em uma restrição EXCLUDE é:"

#: sql_help.c:1502
msgid "directory"
msgstr "diretório"

#: sql_help.c:1514
msgid "parser_name"
msgstr "nome_analisador"

#: sql_help.c:1515
msgid "source_config"
msgstr "configuração_origem"

#: sql_help.c:1544
msgid "start_function"
msgstr "função_início"

#: sql_help.c:1545
msgid "gettoken_function"
msgstr "função_gettoken"

#: sql_help.c:1546
msgid "end_function"
msgstr "função_fim"

#: sql_help.c:1547
msgid "lextypes_function"
msgstr "função_lextypes"

#: sql_help.c:1548
msgid "headline_function"
msgstr "função_headline"

#: sql_help.c:1560
msgid "init_function"
msgstr "função_init"

#: sql_help.c:1561
msgid "lexize_function"
msgstr "função_lexize"

#: sql_help.c:1612
msgid "attribute_name"
msgstr "nome_atributo"

#: sql_help.c:1615
msgid "label"
msgstr "rótulo"

#: sql_help.c:1617
msgid "input_function"
msgstr "função_entrada"

#: sql_help.c:1618
msgid "output_function"
msgstr "função_saída"

#: sql_help.c:1619
msgid "receive_function"
msgstr "função_recepção"

#: sql_help.c:1620
msgid "send_function"
msgstr "função_envio"

#: sql_help.c:1621
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "função_entrada_modificador_tipo"

#: sql_help.c:1622
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "função_saída_modificador_tipo"

#: sql_help.c:1623
msgid "analyze_function"
msgstr "função_análise"

#: sql_help.c:1624
msgid "internallength"
msgstr "tamanho_interno"

#: sql_help.c:1625
msgid "alignment"
msgstr "alinhamento"

#: sql_help.c:1626
msgid "storage"
msgstr "armazenamento"

#: sql_help.c:1627
msgid "like_type"
msgstr "tipo_like"

#: sql_help.c:1628
msgid "category"
msgstr "categoria"

#: sql_help.c:1629
msgid "preferred"
msgstr "tipo_preferido"

#: sql_help.c:1630
msgid "default"
msgstr "valor_padrão"

#: sql_help.c:1631
msgid "element"
msgstr "elemento"

#: sql_help.c:1632
msgid "delimiter"
msgstr "delimitador"

#: sql_help.c:1724 sql_help.c:2474 sql_help.c:2477 sql_help.c:2480
#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2673 sql_help.c:2676 sql_help.c:2679
#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2730 sql_help.c:2825 sql_help.c:2828
#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2835
msgid "alias"
msgstr "aliás"

#: sql_help.c:1725
msgid "using_list"
msgstr "lista_using"

#: sql_help.c:1727 sql_help.c:2064 sql_help.c:2214 sql_help.c:2737
msgid "cursor_name"
msgstr "nome_cursor"

#: sql_help.c:1728 sql_help.c:2173 sql_help.c:2738
msgid "output_expression"
msgstr "expressão_saída"

#: sql_help.c:1729 sql_help.c:2174 sql_help.c:2458 sql_help.c:2525
#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2739 sql_help.c:2809
msgid "output_name"
msgstr "nome_saída"

#: sql_help.c:1745
msgid "code"
msgstr "código"

#: sql_help.c:2014
msgid "parameter"
msgstr "parâmetro"

#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2233
msgid "statement"
msgstr "comando"

#: sql_help.c:2063 sql_help.c:2213
msgid "direction"
msgstr "direção"

#: sql_help.c:2065
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "onde direção pode ser vazio ou um dos:"

#: sql_help.c:2066 sql_help.c:2067 sql_help.c:2068 sql_help.c:2069
#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2468 sql_help.c:2470 sql_help.c:2536
#: sql_help.c:2538 sql_help.c:2667 sql_help.c:2669 sql_help.c:2768
#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2819 sql_help.c:2821
msgid "count"
msgstr "contador"

#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2364
msgid "sequence_name"
msgstr "nome_sequência"

#: sql_help.c:2146 sql_help.c:2375
msgid "arg_name"
msgstr "nome_argumento"

#: sql_help.c:2147 sql_help.c:2376
msgid "arg_type"
msgstr "tipo_argumento"

#: sql_help.c:2152 sql_help.c:2381
msgid "loid"
msgstr "loid"

#: sql_help.c:2182 sql_help.c:2222 sql_help.c:2716
msgid "channel"
msgstr "canal"

#: sql_help.c:2204
msgid "lockmode"
msgstr "modo_bloqueio"

#: sql_help.c:2205
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "onde modo_bloqueio é um dos:"

#: sql_help.c:2223
msgid "payload"
msgstr "informação"

#: sql_help.c:2249
msgid "old_role"
msgstr "role_antiga"

#: sql_help.c:2250
msgid "new_role"
msgstr "nova_role"

#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2411 sql_help.c:2419
msgid "savepoint_name"
msgstr "nome_ponto_de_salvamento"

#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2522 sql_help.c:2654 sql_help.c:2806
msgid "with_query"
msgstr "consulta_with"

#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2490 sql_help.c:2492 sql_help.c:2527
#: sql_help.c:2658 sql_help.c:2689 sql_help.c:2691 sql_help.c:2810
#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2843
msgid "from_item"
msgstr "item_from"

#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2531 sql_help.c:2662 sql_help.c:2814
msgid "window_name"
msgstr "nome_deslizante"

#: sql_help.c:2464 sql_help.c:2532 sql_help.c:2663 sql_help.c:2815
msgid "window_definition"
msgstr "definição_deslizante"

#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2476 sql_help.c:2498 sql_help.c:2533
#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2675 sql_help.c:2697 sql_help.c:2816
#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2849
msgid "select"
msgstr "seleção"

#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2671 sql_help.c:2823
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "onde item_from pode ser um dos:"

#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2478 sql_help.c:2481 sql_help.c:2485
#: sql_help.c:2674 sql_help.c:2677 sql_help.c:2680 sql_help.c:2684
#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2829 sql_help.c:2832 sql_help.c:2836
msgid "column_alias"
msgstr "aliás_coluna"

#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2496 sql_help.c:2500 sql_help.c:2678
#: sql_help.c:2695 sql_help.c:2699 sql_help.c:2830 sql_help.c:2847
#: sql_help.c:2851
msgid "with_query_name"
msgstr "nome_consulta_with"

#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2488 sql_help.c:2682 sql_help.c:2687
#: sql_help.c:2834 sql_help.c:2839
msgid "argument"
msgstr "argumento"

#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2489 sql_help.c:2685 sql_help.c:2688
#: sql_help.c:2837 sql_help.c:2840
msgid "column_definition"
msgstr "definição_coluna"

#: sql_help.c:2491 sql_help.c:2690 sql_help.c:2842
msgid "join_type"
msgstr "tipo_junção"

#: sql_help.c:2493 sql_help.c:2692 sql_help.c:2844
msgid "join_condition"
msgstr "condição_junção"

#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2693 sql_help.c:2845
msgid "join_column"
msgstr "coluna_junção"

#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2694 sql_help.c:2846
msgid "and with_query is:"
msgstr "e consulta_with é:"

#: sql_help.c:2526
msgid "new_table"
msgstr "nova_tabela"

#: sql_help.c:2551
msgid "timezone"
msgstr "zona_horária"

#: sql_help.c:2735
msgid "from_list"
msgstr "lista_from"

#: sql_help.c:2766
msgid "sort_expression"
msgstr "expressão_ordenação"

#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"

#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binário \"%s\" é inválido"

#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "não pôde ler o binário \"%s\""

#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo"

#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\""

#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""

#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"

#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"

#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"

#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"

#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"