aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/psql/sv.po
blob: df92e9836adad510678b2d52e6ad1a1ccc207e87 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
# Swedish message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/sv.po,v 1.2 2001/12/10 13:02:49 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-05 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-09 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: command.c:154
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Varning: Denna syntax �r f�rlegad.\n"

#: command.c:161
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Fors�k med \\? f�r hj�lp.\n"

#: command.c:163
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"

#: command.c:280
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "kan inte h�mta hemkatalogen: %s\n"

#: command.c:296
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n"
msgstr "\\%s: kan inte byta katalog till \"%s\": %s\n"

#: command.c:385 command.c:730
msgid "no query buffer\n"
msgstr "ingen fr�gebuffert\n"

#: command.c:441
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name\n"
msgstr "%s: ogiltig kodningnamn\n"

#: command.c:450
#, c-format
msgid "\\%s: multibyte support is not enabled\n"
msgstr "\\%s: flerbyte st�ds ej\n"

#: command.c:504 command.c:535 command.c:546 command.c:560 command.c:602
#: command.c:710 command.c:739
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"

#: command.c:590
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Fr�gebufferten �r tom."

#: command.c:621
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Fr�gebufferten har blivit borttagen."

#: command.c:632
#, c-format
msgid "Wrote history to %s.\n"
msgstr "Kommandohistorien har skrivits till %s.\n"

#: command.c:672 command.c:903 command.c:1118 command.c:1174 command.c:1857
#: common.c:57 copy.c:87 describe.c:448 mainloop.c:80 mainloop.c:384
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"

#: command.c:681 command.c:715
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: fel\n"

#: command.c:754 command.c:774 command.c:1009 command.c:1022 command.c:1032
#: command.c:1514 command.c:1527 command.c:1539 command.c:1552 command.c:1566
#: command.c:1580 command.c:1610 common.c:106 copy.c:290
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#: command.c:839
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n"
msgstr "\\%s: �verfl�digt argument \"%s\" ignorerat\n"

#: command.c:895 command.c:970 command.c:998
msgid "parse error at the end of line\n"
msgstr "parsfel vid radslutet\n"

#: command.c:1289 command.c:1314 startup.c:181 startup.c:199
msgid "Password: "
msgstr "L�senord: "

#: command.c:1328 common.c:155 common.c:358 common.c:523
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: command.c:1332
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "F�reg�ende f�rbindelsen bevarad\n"

#: command.c:1344
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"

#: command.c:1356
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s.\n"
msgstr "Du �r nu f�rbunden till databasen %s.\n"

#: command.c:1358
#, c-format
msgid "You are now connected as new user %s.\n"
msgstr "Du �r nu f�rbunden som ny anv�ndar %s.\n"

#: command.c:1361
#, c-format
msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n"
msgstr "Du �r nu f�rbunden till databasen %s som anv�ndar %s.\n"

#: command.c:1452
#, c-format
msgid "could not start editor %s\n"
msgstr "kan inte starta editorn %s\n"

#: command.c:1454
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "kan inte starta /bin/sh\n"

#: command.c:1499
#, c-format
msgid "could not open temporary file %s: %s\n"
msgstr "kan inte �ppna tempor�r fil %s: %s\n"

#: command.c:1683
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: till�tna formaten �r unaligned, aligned, html, latex\n"

#: command.c:1688
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet �r \"%s\".\n"

#: command.c:1698
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr ""

#: command.c:1707
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr ""

#: command.c:1708
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr ""

#: command.c:1720
#, c-format
msgid "Null display is '%s'.\n"
msgstr ""

#: command.c:1732
#, c-format
msgid "Field separator is '%s'.\n"
msgstr "F�ltseparatorn �r \"%s\".\n"

#: command.c:1746
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Postseparatorn �r <newline>."

#: command.c:1748
#, c-format
msgid "Record separator is '%s'.\n"
msgstr "Postseparatorn �r \"%s\".\n"

#: command.c:1759
msgid "Showing only tuples."
msgstr ""

#: command.c:1761
msgid "Tuples only is off."
msgstr ""

#: command.c:1777
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln �r \"%s\".\n"

#: command.c:1779
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titeln �r inte satt.\n"

#: command.c:1795
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr ""

#: command.c:1797
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr ""

#: command.c:1808
msgid "Using pager is on."
msgstr ""

#: command.c:1810
msgid "Using pager is off."
msgstr ""

#: command.c:1821
msgid "Default footer is on."
msgstr ""

#: command.c:1823
msgid "Default footer is off."
msgstr ""

#: command.c:1829
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: ok�nd parameter: %s\n"

#: command.c:1872
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: misslyckades\n"

#: common.c:50
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr ""

#: common.c:326 common.c:412
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Du �r f�r n�rvarande inte f�rbunden till en databas.\n"

#: common.c:365 common.c:533
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "f�rbindelsen till servern har blivit f�rlorad\n"

#: common.c:368 common.c:536
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "F�rbindelsen till servern har blivit f�rlorad. F�rs�k att omstarta: "

#: common.c:372 common.c:540
msgid "Failed.\n"
msgstr "Misslyckades.\n"

#: common.c:382 common.c:552
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Lyckades.\n"

#: common.c:420
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: Verify query)"
"*********************************************\n"
"%s\n"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
"********************\n"
msgstr ""

#: common.c:512
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
msgstr ""

#: common.c:558
#, c-format
msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n"
msgstr "Asynkront NOTIFY \"%s\" mottaget fr�n backenden med pid %d.\n"

#: copy.c:81
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argument kr�vs\n"

#: copy.c:211
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at '%s'\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"

#: copy.c:213
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"

#: copy.c:310
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"

#: copy.c:314
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: ov�ntat svar (%d)\n"

#: help.c:47
msgid "on"
msgstr ""

#: help.c:47
msgid "off"
msgstr ""

#: help.c:69
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "kan inte h�mta det aktuella anv�ndarnamnet: %s\n"

#: help.c:78
msgid "This is psql, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
msgstr "Detta �r psql, den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n"

#: help.c:79
msgid "Usage:"
msgstr "Anv�ndning:"

#: help.c:80
msgid "  psql [options] [dbname [username]]\n"
msgstr "  psql [flaggor] [dbnamn [anv�ndarnamn]]\n"

#: help.c:81
msgid "Options:"
msgstr "Flaggor:"

#: help.c:82
msgid "  -a              Echo all input from script"
msgstr ""

#: help.c:83
msgid "  -A              Unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
msgstr ""

#: help.c:84
msgid "  -c COMMAND      Run only single command (SQL or internal) and exit"
msgstr ""
"  -c KOMMANDO     K�r enkelt kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan"

#: help.c:90
#, c-format
msgid "  -d DBNAME       Specify database name to connect to (default: %s)\n"
msgstr "  -d DBNAMN       Ange databasen att f�rbinda till (standard: %s)\n"

#: help.c:92
msgid "  -e              Echo commands sent to server"
msgstr "  -e              Visa kommandona som blir skickade till servern"

#: help.c:93
msgid "  -E              Display queries that internal commands generate"
msgstr ""

#: help.c:94
msgid "  -f FILENAME     Execute commands from file, then exit"
msgstr "  -f FILNAMN      K�r kommandona fr�n fil och avsluta sedan"

#: help.c:95
#, c-format
msgid ""
"  -F STRING       Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
msgstr ""
"  -F STR�NG       S�tt f�ltseparatorn (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"

#: help.c:100
#, c-format
msgid "  -h HOSTNAME     Specify database server host (default: %s)\n"
msgstr "  -h V�RDNAMN     Ange databasserver-v�rdnamnet (standard: %s)\n"

#: help.c:101
msgid "local socket"
msgstr "lokalt uttag"

#: help.c:103
msgid "  -H              HTML table output mode (-P format=html)"
msgstr ""

#: help.c:104
msgid "  -l              List available databases, then exit"
msgstr "  -l              Visa befintliga databaser och avsluta sedan"

#: help.c:105
msgid "  -n              Disable enhanced command line editing (readline)"
msgstr ""

#: help.c:106
msgid "  -o FILENAME     Send query results to file (or |pipe)"
msgstr "  -o FILNAMN      Skriv fr�geresultater till fil (eller |r�r)"

#: help.c:110
#, c-format
msgid "  -p PORT         Specify database server port (default: %s)\n"
msgstr "  -p PORT         Ange databasserverporten (standard: %s)\n"

#: help.c:113
msgid ""
"  -P VAR[=ARG]    Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)"
msgstr ""

# XXX
#: help.c:114
msgid "  -q              Run quietly (no messages, only query output)"
msgstr "  -q              K�r tyst (inga meddelanden, endast fr�geutdata)"

#: help.c:115
msgid ""
"  -R STRING       Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
msgstr ""
"  -R STR�NG       S�tt postseparatorn (standard: newline) (-P recordsep=)"

#: help.c:116
msgid "  -s              Single step mode (confirm each query)"
msgstr ""

#: help.c:117
msgid "  -S              Single line mode (end of line terminates SQL command)"
msgstr ""

#: help.c:118
msgid "  -t              Print rows only (-P tuples_only)"
msgstr "  -t              Visa endast rader (-P tuples_only)"

#: help.c:119
msgid ""
"  -T TEXT         Set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
"tableattr=)"
msgstr ""

#: help.c:125
#, c-format
msgid "  -U NAME         Specify database user name (default: %s)\n"
msgstr "  -U NAMN         Ange databasanv�ndarnamnet (standard: %s)\n"

#: help.c:127
msgid "  -v NAME=VALUE   Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'"
msgstr ""

#: help.c:128
msgid "  -V              Show version information and exit"
msgstr "  -V              Visa versionsinformation och avsluta"

#: help.c:129
msgid "  -W              Prompt for password (should happen automatically)"
msgstr "  -W              Fr�ga om l�senord (b�r sker automatiskt)"

#: help.c:130
msgid "  -x              Turn on expanded table output (-P expanded)"
msgstr ""

#: help.c:131
msgid "  -X              Do not read startup file (~/.psqlrc)"
msgstr "  -X              L�s inte startfilen (~/.psqlrc)"

#: help.c:134
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n"
"the PostgreSQL documentation.\n"
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"\n"
"F�r mer information, sl� \"\\?\" (f�r de interna kommandona) eller\n"
"\"\\help\" (f�r de SQL-kommandona) inom psql, eller l�s avsnittet om psql\n"
"i PostgreSQL-dokumentationen.\n"
"\n"
"Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>."

#: help.c:192
msgid " \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a             byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n"

#: help.c:193
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
"                connect to new database (currently \"%s\")\n"
msgstr ""
" \\c[onnect] [DBNAMN|- [ANV�NDAR]]\n"
"                f�rbind till en ny databas (f�r n�rvarande \"%s\")\n"

#: help.c:196
msgid " \\C TITLE       set table title\n"
msgstr " \\C TITEL       s�tt tabelltiteln\n"

#: help.c:197
msgid " \\cd [DIRNAME]  change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [KATALOG]  byt den aktuella katalogen\n"

#: help.c:198
msgid " \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
msgstr ""

#: help.c:199
msgid " \\copyright     show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
msgstr " \\copyright     visa PostgreSQL-upphovsr�ttsinformationer\n"

#: help.c:200
msgid " \\d TABLE       describe table (or view, index, sequence)\n"
msgstr " \\d TABELL      beskriv tabell (eller sikt, index, sekvens)\n"

# XXX
#: help.c:201
msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n"
msgstr " \\d{t|i|s|v}... visa tabeller/indexen/sekvenser/sikter\n"

#: help.c:202
msgid ""
" \\d{p|S|l}      list access privileges, system tables, or large objects\n"
msgstr ""
" \\d{p|S|l}      visa �tkomstr�ttigheter, systemtabeller och large objects\n"

#: help.c:203
msgid " \\da            list aggregate functions\n"
msgstr " \\da            visa aggregatfunktioner\n"

#: help.c:204
msgid " \\dd NAME       show comment for table, type, function, or operator\n"
msgstr ""
" \\dd NAMN       visa beskrivning av tabell, typ, funktion eller operat�r\n"

#: help.c:205
msgid " \\df            list functions\n"
msgstr " \\df            visa funktioner\n"

#: help.c:206
msgid " \\do            list operators\n"
msgstr " \\do            visa operat�rer\n"

#: help.c:207
msgid " \\dT            list data types\n"
msgstr " \\dT            visa datatyper\n"

#: help.c:208
msgid ""
" \\e FILENAME    edit the current query buffer or file with external editor\n"
msgstr ""

#: help.c:209
msgid " \\echo TEXT     write text to standard output\n"
msgstr " \\echo TEXT     skriv text till standard ut\n"

#: help.c:210
msgid " \\encoding ENCODING  set client encoding\n"
msgstr ""

#: help.c:211
msgid " \\f STRING      set field separator\n"
msgstr " \\f STR�NG      s�tt f�ltseparatorn\n"

#: help.c:212
msgid ""
" \\g FILENAME    send SQL command to server (and write results to file or |"
"pipe)\n"
msgstr ""
" \\g FILNAMN     skicka SQL-kommando till servern (och skriv resultater till "
"fil eller |r�r)\n"

#: help.c:213
msgid " \\h NAME        help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""

#: help.c:214
#, c-format
msgid " \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr ""

#: help.c:216
msgid " \\i FILENAME    execute commands from file\n"
msgstr " \\i FILNAMN     k�r kommandona fr�n fil\n"

#: help.c:217
msgid " \\l             list all databases\n"
msgstr " \\l             visa befintliga databaser\n"

#: help.c:218
msgid ""
" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n"
"                large object operations\n"
msgstr ""

#: help.c:220
msgid " \\o FILENAME    send all query results to file or |pipe\n"
msgstr ""

#: help.c:221
msgid " \\p             show the content of the current query buffer\n"
msgstr ""

#: help.c:222
msgid ""
" \\pset VAR      set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n"
"                fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""

#: help.c:224
msgid " \\q             quit psql\n"
msgstr " \\q             l�mna psql\n"

#: help.c:225
msgid " \\qecho TEXT    write text to query output stream (see \\o)\n"
msgstr ""

#: help.c:226
msgid " \\r             reset (clear) the query buffer\n"
msgstr ""

#: help.c:227
msgid " \\s FILENAME    print history or save it to file\n"
msgstr " \\s FILNAMN     visa kommandohistorien eller spara den i fil\n"

#: help.c:228
msgid " \\set NAME VALUE  set internal variable\n"
msgstr " \\set NAMN V�RDE  s�tt intern variabel\n"

#: help.c:229
#, c-format
msgid " \\t             show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t             visa endast rader (aktuellt: %s)\n"

#: help.c:231
msgid " \\T TEXT        set HTML table tag attributes\n"
msgstr ""

#: help.c:232
msgid " \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NAME    ta bort intern variabel\n"

#: help.c:233
msgid " \\w FILENAME    write current query buffer to file\n"
msgstr " \\w FILNAMN     skriv nuvarande fr�gebuffert till fil\n"

#: help.c:234
#, c-format
msgid " \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr ""

#: help.c:236
msgid " \\z             list table access privileges\n"
msgstr " \\z             visa tabell�tkomstr�ttigheter\n"

# XXX
#: help.c:237
msgid " \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr " \\! [KOMMANDO]  k�r kommando i skal eller starta interaktivt skal\n"

#: help.c:264
msgid "Available help:"
msgstr "Tillg�nglig hj�lp:"

#: help.c:295
#, c-format
msgid ""
"Command:     %s\n"
"Description: %s\n"
"Syntax:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommando:    %s\n"
"Beskrivning: %s\n"
"Syntax:\n"
"%s\n"
"\n"

#: help.c:306
#, c-format
msgid ""
"No help available for '%-.*s'.\n"
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
msgstr ""
"Ingen hj�lp tillg�nglig f�r \"%-.*s\".\n"
"F�rs�k med \\h utan argument f�r att ser den tillg�ngliga hj�lpen.\n"

#: input.c:176
#, c-format
msgid "could not save history to %s: %s\n"
msgstr "kan inte skriva kommandohistorien till %s: %s\n"

#: large_obj.c:69
msgid "Warning: Your transaction in progress has been committed."
msgstr ""

#: large_obj.c:71
msgid "Warning: Your transaction in progress has been rolled back."
msgstr ""

#: large_obj.c:98
msgid "\\lo_export: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_export: inte f�rbunden till en databas\n"

#: large_obj.c:165
msgid "\\lo_import: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_import: inte f�rbunden till en databas\n"

#: large_obj.c:281
msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n"
msgstr "\\lo_unlink: inte f�rbunden till en databas\n"

#: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:220 describe.c:268
#: describe.c:400 describe.c:529 describe.c:1033 large_obj.c:362
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: large_obj.c:370
msgid "Large objects"
msgstr ""

#: mainloop.c:242
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Anv�nd \"\\q\" f�r att l�mna %s.\n"

#: print.c:447
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Inga rader)\n"

#: print.c:1221
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 rad)"

#: print.c:1223
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d rader)"

#: startup.c:140 startup.c:611
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: minnet slut\n"

#: startup.c:175
msgid "User name: "
msgstr "Anv�ndarnamn: "

#: startup.c:284
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
"       \\h for help with SQL commands\n"
"       \\? for help on internal slash commands\n"
"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
"       \\q to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"V�lkommen till %s, PostgreSQLs interaktiv terminal.\n"
"\n"
"Sl�:  \\copyright f�r upphovsr�ttsinformationer\n"
"      \\h f�r hj�lp om SQL-kommandon\n"
"      \\? f�r hj�lp om interna bakstreck-kommandon\n"
"      \\g eller semikolon f�r att k�ra en fr�ga\n"
"      \\q f�r att avsluta\n"
"\n"

#: startup.c:457
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n"
msgstr ""

#: startup.c:503
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable %s\n"
msgstr "%s: kan inte ta bort variabeln %s\n"

#: startup.c:513
#, c-format
msgid "%s: could not set variable %s\n"
msgstr "%s: kan inte s�tta variabeln %s\n"

#: startup.c:544 startup.c:559
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Fors�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"

#: startup.c:552
#, c-format
msgid ""
"%s was compiled without support for long options.\n"
"Use --help for help on invocation options.\n"
msgstr ""
"%s har inte blivit kompilerat med st�d f�r l�nga flaggor.\n"
"Anv�nda --help f�r hj�lp om flaggor.\n"

#: startup.c:577
#, c-format
msgid "%s: warning: extra option %s ignored\n"
msgstr "%s: varning: �verfl�dig flagga \"%s\" ignorerad\n"

#: startup.c:584
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Varning: Flaggan -u �r f�rlegad. Anv�nd -U ist�llet.\n"

#: startup.c:640
msgid "contains support for: "
msgstr "inneh�ller st�d f�r: "

#: startup.c:643
msgid "readline"
msgstr "readline"

#: startup.c:653
msgid "history"
msgstr "kommandohistoria"

#: startup.c:662
msgid "multibyte"
msgstr "multibyte"

#: startup.c:670
msgid ""
"Portions Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n"
"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n"
"usage and distribution terms."
msgstr ""
"Delar Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n"
"Delar Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n"
"L�s filen COPYRIGHT or eller anv�nd kommandot \\copyright f�r att besk�da\n"
"anv�ndnings- och kopieringsvillkor."

#: startup.c:695
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"
msgstr ""
"SSL-f�rbindelse (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"

#: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:219 describe.c:259
#: describe.c:400 describe.c:1027
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: describe.c:56
msgid "(all types)"
msgstr "(alla typer)"

#: describe.c:57
msgid "Data type"
msgstr "Datatyp"

#: describe.c:73
msgid "List of aggregate functions"
msgstr ""

#: describe.c:100
msgid "Result data type"
msgstr ""

#: describe.c:101
msgid "Argument data types"
msgstr ""

#: describe.c:109 describe.c:259 describe.c:1028
msgid "Owner"
msgstr "�gare"

#: describe.c:109
msgid "Language"
msgstr "Spr�k"

#: describe.c:110
msgid "Source code"
msgstr "K�llkod"

#: describe.c:135
msgid "List of functions"
msgstr ""

#: describe.c:166
msgid "Internal name"
msgstr ""

#: describe.c:166
msgid "Size"
msgstr ""

#: describe.c:193
msgid "List of data types"
msgstr ""

#: describe.c:219
msgid "Left arg type"
msgstr ""

#: describe.c:219
msgid "Right arg type"
msgstr ""

#: describe.c:220
msgid "Result type"
msgstr ""

#: describe.c:235
msgid "List of operators"
msgstr ""

#: describe.c:263
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"

#: describe.c:278
msgid "List of databases"
msgstr ""

#: describe.c:305
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: describe.c:305
msgid "Access privileges"
msgstr "�tkomstr�ttigheter"

#: describe.c:319
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "�tkomstr�ttigheter f�r databasen \"%s\""

#: describe.c:400
msgid "Object"
msgstr "Objekt"

#: describe.c:401
msgid "aggregate"
msgstr ""

#: describe.c:401
msgid "function"
msgstr "funktion"

#: describe.c:401
msgid "operator"
msgstr "operat�r"

#: describe.c:402
msgid "data type"
msgstr ""

#: describe.c:402 describe.c:1027
msgid "table"
msgstr "tabell"

#: describe.c:402 describe.c:1027
msgid "view"
msgstr "sikt"

#: describe.c:403 describe.c:1027
msgid "index"
msgstr "index"

#: describe.c:403 describe.c:1027
msgid "sequence"
msgstr "sekvens"

#: describe.c:403
msgid "rule"
msgstr "rule"

#: describe.c:404
msgid "trigger"
msgstr "trigger"

#: describe.c:421
msgid "Object descriptions"
msgstr "Objektbeskrivningar"

#: describe.c:502
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr ""

#: describe.c:516
msgid "Column"
msgstr ""

#: describe.c:517 describe.c:1028
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: describe.c:523
msgid "Modifiers"
msgstr ""

#: describe.c:627
#, c-format
msgid "Table \"%s\""
msgstr "Tabell \"%s\""

#: describe.c:630
#, c-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "Sikt \"%s\""

#: describe.c:633
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\""
msgstr "Sekvens \"%s\""

#: describe.c:636
#, c-format
msgid "Index \"%s\""
msgstr "Index \"%s\""

#: describe.c:639
#, c-format
msgid "Special relation \"%s\""
msgstr "S�rskild relation \"%s\""

#: describe.c:642
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s\""
msgstr "\"TOAST\"-tabell \"%s\""

#: describe.c:645
#, c-format
msgid "?%c? \"%s\""
msgstr "?%c? \"%s\""

#: describe.c:675
msgid "unique "
msgstr ""

#: describe.c:680
msgid " (primary key)"
msgstr ""

#: describe.c:685
#, c-format
msgid "Index predicate: %s"
msgstr "Indexpredikat: %s"

#: describe.c:700
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Siktdefinition: %s"

#: describe.c:816
msgid "Indexes"
msgstr "Indexen"

#: describe.c:831
msgid "Primary key"
msgstr ""

#: describe.c:846
msgid "Unique keys"
msgstr ""

#: describe.c:861
msgid "Check constraints"
msgstr ""

#: describe.c:864
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" %s"
msgstr "%s: \"%s\" %s"

#: describe.c:867
#, c-format
msgid "%*s  \"%s\" %s"
msgstr "%*s  \"%s\" %s"

#: describe.c:875
msgid "Rules"
msgstr ""

#: describe.c:890
msgid "Triggers"
msgstr ""

#: describe.c:961
msgid "User name"
msgstr "Anv�ndarnamn"

#: describe.c:961
msgid "User ID"
msgstr "Anv�ndar-ID"

#: describe.c:962
msgid "superuser, create database"
msgstr ""

#: describe.c:963
msgid "superuser"
msgstr ""

#: describe.c:963
msgid "create database"
msgstr ""

#: describe.c:964
msgid "Attributes"
msgstr ""

#: describe.c:978
msgid "List of database users"
msgstr ""

#: describe.c:1028
msgid "special"
msgstr "s�rskild"

#: describe.c:1071
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr ""

#: describe.c:1073
msgid "No relations found.\n"
msgstr ""

#: describe.c:1078
msgid "List of relations"
msgstr ""