aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/scripts/po/es.po
blob: 26db4bcd72c8f48b850a50f93173953083040012 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
# pgscripts spanish translation
# Alvaro Herrera, <alvherre@dcc.uchile.cl>, 2003, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-27 23:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:10-0400\n"
"Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:97 createlang.c:118
#: createlang.c:160 createuser.c:117 createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93
#: dropdb.c:101 droplang.c:94 droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84
#: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use �%s --help� para mayor informaci�n.\n"

#: createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 dropdb.c:99 droplang.c:113
#: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es �%s�)\n"

#: createdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: �%s� no es un nombre de codificaci�n v�lido\n"

#: createdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� la creaci�n de la base de datos:\n"
"%s"

#: createdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr ""
"%s: fall� la creaci�n del comentario (la base de datos fue creada):\n"
"%s"

#: createdb.c:217
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s crea una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"

#: createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 dropdb.c:147
#: droplang.c:280 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"

#: createdb.c:219
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr "  %s [OPCI�N]... [NOMBRE] [DESCRIPCI�N]\n"

#: createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 dropdb.c:149
#: droplang.c:282 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"

#: createdb.c:221
#, c-format
msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
msgstr ""
"  -D, --tablespace=TBLSPC   tablespace por omisi�n de la base de datos\n"

#: createdb.c:222
#, c-format
msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
msgstr ""
"  -E, --encoding=CODIFICACI�N\n"
"                            codificaci�n para la base de datos\n"

#: createdb.c:223
#, c-format
msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
msgstr ""
"  -O, --owner=DUE�O         usuario que ser� due�o de la base de datos\n"

#: createdb.c:224
#, c-format
msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
msgstr "  -T, --template=PATR�N     base de datos patr�n a copiar\n"

#: createdb.c:225
#, c-format
msgid ""
"  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
"  -e, --echo                mostrar los comandos enviados al servidor\n"

#: createdb.c:226
#, c-format
msgid "  -q, --quiet                  don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet               no desplegar mensajes\n"

#: createdb.c:227
#, c-format
msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                    mostrar esta ayuda y salir\n"

#: createdb.c:228
#, c-format
msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
msgstr "  --version                 mostrar el n�mero de versi�n y salir\n"

#: createdb.c:229 createuser.c:255 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones de conexi�n:\n"

#: createdb.c:230
#, c-format
msgid ""
"  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
msgstr ""
"  -h, --host=ANFITRI�N      nombre del servidor o directorio del socket\n"

#: createdb.c:231
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PUERTO         puerto del servidor\n"

#: createdb.c:232
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=USUARIO    nombre de usuario para la conexi�n\n"

#: createdb.c:233
#, c-format
msgid "  -W, --password               prompt for password\n"
msgstr "  -W, --password            preguntar la contrase�a\n"

#: createdb.c:234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si no se especifica, se crear� una base de datos con el mismo nombre que\n"
"el usuario actual.\n"

#: createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 dropdb.c:159
#: droplang.c:292 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "yes"
msgstr "s�"

#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "no"
msgstr "no"

#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "Trusted?"
msgstr "Confiable?"

#: createlang.c:150 droplang.c:147
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Lenguajes Procedurales"

#: createlang.c:159 droplang.c:156
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n"

#: createlang.c:210
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: lenguaje no soportado �%s�\n"

#: createlang.c:211
#, c-format
msgid ""
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
"plpythonu.\n"
msgstr ""
"Los lenguajes soportados son plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, y "
"plpythonu.\n"

#: createlang.c:226
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: el lenguaje �%s� ya est� instalado en la base de datos �%s�\n"

#: createlang.c:283
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� la instalaci�n del lenguaje:\n"
"%s"

#: createlang.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"

#: createlang.c:300 droplang.c:281
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [OPCI�N]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n"

#: createlang.c:302
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
msgstr ""
"  -d, --dbname=BASE         base de datos en que instalar el lenguaje\n"

#: createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 droplang.c:284
#: dropuser.c:150 clusterdb.c:240
#, c-format
msgid ""
"  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
"  -e, --echo                mostrar los comandos a medida que se ejecutan\n"

#: createlang.c:304 droplang.c:285
#, c-format
msgid ""
"  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
msgstr ""
"  -l, --list                listar los lenguajes instalados actualmente\n"

#: createlang.c:305
#, c-format
msgid ""
"  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr ""
"  -L, --pglib=DIRECTORIO    buscar el archivo del int�rprete en DIRECTORIO\n"

#: createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 droplang.c:286
#: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274
#, c-format
msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
msgstr ""
"  -h, --host=ANFITRI�N      nombre del servidor o directorio del socket\n"

#: createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 droplang.c:287
#: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PUERTO         puerto del servidor\n"

#: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
#, c-format
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=USUARIO    nombre de usuario para la conexi�n\n"

#: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277
#, c-format
msgid "  -W, --password            prompt for password\n"
msgstr "  -W, --password            preguntar la contrase�a\n"

#: createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 droplang.c:290
#: dropuser.c:157 clusterdb.c:242
#, c-format
msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                    desplegar esta ayuda y salir\n"

#: createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 droplang.c:291
#: dropuser.c:158 clusterdb.c:243
#, c-format
msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
msgstr "  --version                 desplegar informaci�n de versi�n y salir\n"

#: createuser.c:142
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: el ID de usuario debe ser un n�mero positivo\n"

#: createuser.c:148
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Ingrese el nombre del usuario a agregar: "

#: createuser.c:155
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Ingrese la contrase�a para el nuevo usuario: "

#: createuser.c:156
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingr�sela nuevamente: "

#: createuser.c:159
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las contrase�as ingresadas no coinciden.\n"

#: createuser.c:170
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "�Debe permit�rsele al usuario la creaci�n de bases de datos? (s/n) "

#: createuser.c:181
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "�Debe permit�rsele al usuario la creaci�n de otros usuario? (s/n) "

#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� la creaci�n del nuevo usuario:\n"
"%s"

#: createuser.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s crea un nuevo usuario de PostgreSQL.\n"
"\n"

#: createuser.c:241 dropuser.c:148
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "  %s [OPCI�N]... [USUARIO]\n"

#: createuser.c:243
#, c-format
msgid "  -a, --adduser             user can add new users\n"
msgstr "  -a, --adduser             el usuario podr� crear otros usuarios\n"

#: createuser.c:244
#, c-format
msgid "  -A, --no-adduser          user cannot add new users\n"
msgstr "  -A, --no-adduser          el usuario no podr� crear otros usuarios\n"

#: createuser.c:245
#, c-format
msgid "  -d, --createdb            user can create new databases\n"
msgstr "  -d, --createdb            el usuario podr� crear bases de datos\n"

#: createuser.c:246
#, c-format
msgid "  -D, --no-createdb         user cannot create databases\n"
msgstr "  -D, --no-createdb         el usuario no podr� crear bases de datos\n"

#: createuser.c:247
#, c-format
msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new user\n"
msgstr "  -P, --pwprompt            asignar una contrase�a al nuevo usuario\n"

#: createuser.c:248
#, c-format
msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
msgstr "  -E, --encrypted           almacenar la constrase�a cifrada\n"

#: createuser.c:249
#, c-format
msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
msgstr "  -N, --unencrypted         almacenar la contrase�a sin cifrar\n"

#: createuser.c:250
#, c-format
msgid "  -i, --sysid=SYSID         select sysid for new user\n"
msgstr "  -i, --sysid=SYSID         escoger un ID para el nuevo usuario\n"

#: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:241
#, c-format
msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet               no escribir ning�n mensaje\n"

#: createuser.c:258
#, c-format
msgid ""
"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
"  -U, --username=NOMBRE     nombre de usuario con el cual conectarse\n"
"                            (no el usuario a crear)\n"

#: createuser.c:259 dropuser.c:156
#, c-format
msgid "  -W, --password            prompt for password to connect\n"
msgstr "  -W, --password            pedir contrase�a para conectarse\n"

#: createuser.c:260
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si no se especifican -a, -A, -d, -D y USUARIO, se preguntar�\n"
"interactivamente.\n"

#: dropdb.c:92
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: falta el nombre de base de datos requerido\n"

#: dropdb.c:109
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "La base de datos �%s� ser� eliminada permanentemente.\n"

#: dropdb.c:110 dropuser.c:111
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "�Est� seguro? (s/n) "

#: dropdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: fall� la eliminaci�n de la base de datos: %s"

#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n"
"\n"

#: dropdb.c:148
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr "  %s [OPCI�N]... BASE-DE-DATOS\n"

#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
#, c-format
msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
msgstr "  -i, --interactive         preguntar antes de eliminar\n"

#: droplang.c:176
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: el lenguaje �%s� no est� instalado en la base de datos �%s�\n"

#: droplang.c:193
#, c-format
msgid ""
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr ""
"%s: a�n hay %s funciones declaradas en el lenguaje �%s�;\n"
"el lenguaje no ha sido eliminado\n"

#: droplang.c:265
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: fall� la eliminaci�n del lenguaje: %s"

#: droplang.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n"
"\n"

#: droplang.c:283
#, c-format
msgid ""
"  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
msgstr ""
"  -d, --dbname=BASE         nombre de la base de datos de la cual\n"
"                            eliminar el lenguaje\n"

#: dropuser.c:104
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Ingrese el nombre del usuario a eliminar: "

#: dropuser.c:110
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "El usuario �%s� ser� eliminado permanentemente.\n"

#: dropuser.c:127
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� la eliminaci�n del usuario �%s�:\n"
"%s"

#: dropuser.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s elimina un usuario de PostgreSQL.\n"
"\n"

#: dropuser.c:155
#, c-format
msgid ""
"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
"  -U, --username=USUARIO    nombre del usuario con el cual conectarse\n"
"                            (no el usuario a eliminar)\n"

#: clusterdb.c:118
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n"
"en particular simult�neamente\n"

#: clusterdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reordenar una tabla espec�fica en todas\n"
"las bases de datos\n"

#: clusterdb.c:180
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� el reordenamiento de la tabla �%s� en\n"
"la base de datos �%s�:\n"
"%s"

#: clusterdb.c:183
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� el reordenamiento de la base de datos �%s�:\n"
"%s"

#: clusterdb.c:219
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reordenando la base de datos �%s�\n"

#: clusterdb.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s reordena todas las tablas previamente reordenadas\n"
"en una base de datos.\n"
"\n"

#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [OPCI�N]... [BASE-DE-DATOS]\n"

#: clusterdb.c:237
#, c-format
msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
msgstr "  -a, --all                 reordenar todas las bases de datos\n"

#: clusterdb.c:238
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
msgstr "  -d, --dbname=BASE         base de datos a reordenar\n"

#: clusterdb.c:239
#, c-format
msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
msgstr "  -t, --table=TABLA         reordenar s�lo esta tabla\n"

#: clusterdb.c:249
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Lea la descripci�n del comando CLUSTER de SQL para obtener mayores "
"detalles.\n"

#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n"
"en particular simult�neamente\n"

#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: no se puede limpiar a una tabla espec�fica en todas\n"
"las bases de datos\n"

#: vacuumdb.c:205
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� la limpieza de la tabla �%s� en la base de datos �%s�:\n"
"%s"

#: vacuumdb.c:208
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: fall� la limpieza de la base de datos �%s�:\n"
"%s"

#: vacuumdb.c:245
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: limpiando la base de datos �%s�\n"

#: vacuumdb.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n"

#: vacuumdb.c:263
#, c-format
msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
msgstr "  -a, --all                 limpia todas las bases de datos\n"

#: vacuumdb.c:264
#, c-format
msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
msgstr "  -d, --dbname=BASE         base de datos a limpiar\n"

#: vacuumdb.c:265
#, c-format
msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
msgstr ""
"  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'\n"
"                            limpiar s�lo esta tabla\n"

#: vacuumdb.c:266
#, c-format
msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
msgstr "  -f, --full                usar �vacuum full�\n"

#: vacuumdb.c:267
#, c-format
msgid "  -z, --analyze                   update optimizer hints\n"
msgstr "  -z, --analyze             actualizar las estad�sticas\n"

#: vacuumdb.c:268
#, c-format
msgid ""
"  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr ""
"  -e, --echo                mostrar los comandos enviados al servidor\n"

#: vacuumdb.c:269
#, c-format
msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet               no desplegar mensajes\n"

#: vacuumdb.c:270
#, c-format
msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose             desplegar varios mensajes informativos\n"

#: vacuumdb.c:271
#, c-format
msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                    mostrar esta ayuda y salir\n"

#: vacuumdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"  --version                       output version information, then exit\n"
msgstr "  --version                 mostrar el n�mero de versi�n y salir\n"

#: vacuumdb.c:278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Lea la descripci�n del comando VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n"

#: common.c:33
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener informaci�n sobre el usuario actual: %s\n"

#: common.c:44
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n"

#: common.c:89 common.c:115
msgid "Password: "
msgstr "Contrase�a: "

#: common.c:102
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n"

#: common.c:125
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s"

#: common.c:149
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: la consulta fall�: %s"

#: common.c:150
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: la consulta era: %s\n"

#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:164
msgid "y"
msgstr "s"

#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:166
msgid "n"
msgstr "n"