1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
|
# pgscripts spanish translation
#
# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009
# Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005
#
# pgtranslation Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 19:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:07-0400\n"
"Last-Translator: Ávaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92
#: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83
#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136
#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n"
#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119
#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n"
#: createdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado\n"
#: createdb.c:147
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado\n"
#: createdb.c:159
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n"
#: createdb.c:204
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló la creación de la base de datos:\n"
"%s"
#: createdb.c:227
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr ""
"%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n"
"%s"
#: createdb.c:244
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s crea una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140
#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
#: reindexdb.c:313
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
#: createdb.c:246
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n"
#: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142
#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264
#: reindexdb.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
#: createdb.c:248
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr ""
" -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n"
#: createdb.c:249
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
#: createdb.c:250
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n"
#: createdb.c:251
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr ""
" -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n"
#: createdb.c:252
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr ""
" --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n"
#: createdb.c:253
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr ""
" --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n"
#: createdb.c:254
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr ""
" -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n"
#: createdb.c:255
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n"
#: createdb.c:256
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n"
#: createdb.c:257
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n"
#: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147
#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
#: reindexdb.c:325
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones de conexión:\n"
#: createdb.c:259
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
#: createdb.c:261
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
#: createdb.c:263
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
#: createdb.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n"
"el usuario actual.\n"
#: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153
#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283
#: reindexdb.c:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: createlang.c:140 droplang.c:151
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: createlang.c:141 droplang.c:152
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: createlang.c:141 droplang.c:152
msgid "no"
msgstr "no"
#: createlang.c:142 droplang.c:153
msgid "Trusted?"
msgstr "Confiable?"
#: createlang.c:151 droplang.c:162
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Lenguajes Procedurales"
#: createlang.c:162 droplang.c:173
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n"
#: createlang.c:184
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n"
#: createlang.c:198
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló la instalación del lenguaje:\n"
"%s"
#: createlang.c:214
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createlang.c:216 droplang.c:333
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n"
#: createlang.c:218
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n"
#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336
#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n"
#: createlang.c:220 droplang.c:337
#, c-format
msgid ""
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr ""
" -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n"
#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338
#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n"
#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339
#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n"
#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341
#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342
#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
#: reindexdb.c:328
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344
#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345
#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
#: createuser.c:169
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: "
#: createuser.c:176
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: "
#: createuser.c:177
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingrésela nuevamente: "
#: createuser.c:180
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden.\n"
#: createuser.c:189
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?"
#: createuser.c:204
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?"
#: createuser.c:212
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?"
#: createuser.c:245
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n"
#: createuser.c:284
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló la creación del nuevo rol:\n"
"%s"
#: createuser.c:299
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s crea un nuevo rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createuser.c:301 dropuser.c:140
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n"
#: createuser.c:303
#, c-format
msgid ""
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n"
" (predeterminado: sin límite)\n"
#: createuser.c:304
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n"
#: createuser.c:305
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos\n"
#: createuser.c:307
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n"
#: createuser.c:308
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" member of (default)\n"
msgstr ""
" -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n"
" los cuales es miembro (predeterminado)\n"
#: createuser.c:310
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n"
#: createuser.c:311
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n"
#: createuser.c:312
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n"
#: createuser.c:313
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n"
#: createuser.c:314
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n"
#: createuser.c:315
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n"
#: createuser.c:316
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles\n"
#: createuser.c:317
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n"
#: createuser.c:318
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario\n"
#: createuser.c:324
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectarse\n"
" (no el usuario a crear)\n"
#: createuser.c:327
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si no se especifican -d, -D, -r, -R, -s, -S o el ROL, se preguntará\n"
"interactivamente.\n"
#: dropdb.c:91
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: falta el nombre de base de datos requerido\n"
#: dropdb.c:106
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n"
#: dropdb.c:107 dropuser.c:108
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: dropdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s"
#: dropdb.c:139
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropdb.c:141
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n"
#: dropdb.c:144 dropuser.c:143
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n"
#: droplang.c:203
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n"
#: droplang.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr ""
"%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n"
"el lenguaje no ha sido eliminado\n"
#: droplang.c:316
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s"
#: droplang.c:331
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n"
"\n"
#: droplang.c:335
#, c-format
msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=BASE nombre de la base de datos de la cual\n"
" eliminar el lenguaje\n"
#: dropuser.c:103
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: "
#: dropuser.c:107
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n"
#: dropuser.c:123
#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló la eliminación del rol «%s»:\n"
"%s"
#: dropuser.c:138
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s elimina un rol de PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropuser.c:149
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
" -U, --username=USUARIO nombre del usuario con el cual conectarse\n"
" (no el usuario a eliminar)\n"
#: clusterdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n"
"en particular simultáneamente\n"
#: clusterdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reordenar una tabla específica en todas\n"
"las bases de datos\n"
#: clusterdb.c:187
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló el reordenamiento de la tabla «%s» en\n"
"la base de datos «%s»:\n"
"%s"
#: clusterdb.c:190
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n"
"%s"
#: clusterdb.c:219
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n"
#: clusterdb.c:235
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s reordena todas las tablas previamente reordenadas\n"
"en una base de datos.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
#: clusterdb.c:239
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n"
#: clusterdb.c:240
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n"
#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n"
#: clusterdb.c:243
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta tabla\n"
#: clusterdb.c:244
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
#: clusterdb.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores "
"detalles.\n"
#: vacuumdb.c:146
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n"
"en particular simultáneamente\n"
#: vacuumdb.c:152
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: no se puede limpiar a una tabla específica en todas\n"
"las bases de datos\n"
#: vacuumdb.c:212
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n"
"%s"
#: vacuumdb.c:215
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n"
"%s"
#: vacuumdb.c:245
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
#: vacuumdb.c:261
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n"
#: vacuumdb.c:265
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n"
#: vacuumdb.c:266
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n"
#: vacuumdb.c:267
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
#: vacuumdb.c:268
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n"
#: vacuumdb.c:269
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n"
#: vacuumdb.c:270
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
#: vacuumdb.c:271
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n"
" limpiar sólo esta tabla\n"
#: vacuumdb.c:272
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
#: vacuumdb.c:273
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas\n"
#: vacuumdb.c:274
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n"
#: vacuumdb.c:275
#, c-format
msgid ""
" --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n"
#: vacuumdb.c:282
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n"
#: reindexdb.c:138
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas\n"
"en particular simultáneamente\n"
#: reindexdb.c:143
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos\n"
"del sistema simultáneamente\n"
#: reindexdb.c:148
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reindexar una tabla específica en todas las bases de datos\n"
#: reindexdb.c:153
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reindexar un índice específico en todas las bases de datos\n"
#: reindexdb.c:164
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reindexar una tabla específica y los catálogos\n"
"del sistema simultáneamente\n"
#: reindexdb.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reindexar un índice específico y los catálogos\n"
"del sistema simultáneamente\n"
#: reindexdb.c:238
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
#: reindexdb.c:241
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s"
#: reindexdb.c:244
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
#: reindexdb.c:273
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n"
#: reindexdb.c:300
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s"
#: reindexdb.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
#: reindexdb.c:316
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all reindexa todas las bases de datos\n"
#: reindexdb.c:317
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n"
#: reindexdb.c:319
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este índice\n"
#: reindexdb.c:321
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n"
#: reindexdb.c:322
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta tabla\n"
#: reindexdb.c:331
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores "
"detalles.\n"
#: common.c:45
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n"
#: common.c:56
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n"
#: common.c:103 common.c:127
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
#: common.c:116
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n"
#: common.c:138
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s"
#: common.c:162 common.c:190
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: la consulta falló: %s"
#: common.c:164 common.c:192
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: la consulta era: %s\n"
#: common.c:238
#, c-format
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n"
#: common.c:244
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
#: common.c:255
msgid "y"
msgstr "s"
#. translator: abbreviation for "no"
#: common.c:257
msgid "n"
msgstr "n"
#: common.c:268
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
#: common.c:289
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
#: common.c:367 common.c:400
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Petición de cancelación enviada\n"
#: common.c:369 common.c:402
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"
|