aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/scripts/po/pt_BR.po
blob: 0a2f9c0cf5c78ee694f2f9953cfe1080d78bf6de (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
# "pgscripts" translation to Brazilian Portuguese Language.
# Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 21:55-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <euler@ufgnet.ufg.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: createdb.c:101 createdb.c:120 createlang.c:94 createlang.c:115
#: createlang.c:157 createuser.c:116 createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92
#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:151 dropuser.c:83
#: dropuser.c:98 clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informa��o.\n"

#: createdb.c:118 createlang.c:113 createuser.c:129 dropdb.c:98 droplang.c:107
#: dropuser.c:96 clusterdb.c:109 vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro � \"%s\")\n"

#: createdb.c:128
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" n�o � um nome de codifica��o v�lido\n"

#: createdb.c:170
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: cria��o do banco de dados falhou: %s"

#: createdb.c:195
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: cria��o do coment�rio falhou (banco de dados foi criado): %s"

#: createdb.c:213
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s cria um banco de dados PostgreSQL.\n"
"\n"

#: createdb.c:214 createlang.c:272 createuser.c:236 dropdb.c:143
#: droplang.c:242 dropuser.c:143 clusterdb.c:232 vacuumdb.c:256
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"

#: createdb.c:215
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr "  %s [OP��O]... [NOMEBD] [DESCRI��O]\n"

#: createdb.c:216 createlang.c:274 createuser.c:238 dropdb.c:145
#: droplang.c:244 dropuser.c:145 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:258
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Op��es:\n"

#: createdb.c:217
msgid "  -D, --location=PATH       alternative place to store the database\n"
msgstr ""
"  -D, --location=CAMINHO    lugar alternativo para armazenar o banco de "
"dados\n"

#: createdb.c:218
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   encoding for the database\n"
msgstr "  -E, --encoding=CODIFICACAO   codifica��o para o banco de dados\n"

#: createdb.c:219
msgid "  -O, --owner=OWNER         database user to own the new database\n"
msgstr ""
"  -O, --owner=DONO          usu�rio do banco que ser� dono do banco de "
"dados\n"

#: createdb.c:220
msgid "  -T, --template=TEMPLATE   template database to copy\n"
msgstr "  -T, --template=MODELO     modelo de banco de dados para copiar\n"

#: createdb.c:221 createlang.c:276 createuser.c:247 dropdb.c:146
#: droplang.c:246 dropuser.c:146 clusterdb.c:238
msgid ""
"  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
"  -e, --echo                mostra os comandos enviados para o servidor\n"

#: createdb.c:222 createuser.c:248 dropdb.c:148 dropuser.c:148 clusterdb.c:239
msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet               n�o exibe nenhuma mensagem\n"

#: createdb.c:223 createlang.c:283 createuser.c:249 dropdb.c:153
#: droplang.c:252 dropuser.c:153 clusterdb.c:240
msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                    mostra esta ajuda e sai\n"

#: createdb.c:224 createlang.c:284 createuser.c:250 dropdb.c:154
#: droplang.c:253 dropuser.c:154 clusterdb.c:241
msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
msgstr "  --version                 mostra informa��o sobre a vers�o e sai\n"

#: createdb.c:225 createuser.c:251 clusterdb.c:242 vacuumdb.c:269
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Op��es de conex�o:\n"

#: createdb.c:226 createlang.c:279 createuser.c:252 dropdb.c:149
#: droplang.c:248 dropuser.c:149 clusterdb.c:243 vacuumdb.c:270
msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
msgstr ""
"  -h, --host=M�QUINA        m�quina do servidor de banco de dados ou "
"diret�rio do conector (socket)\n"

#: createdb.c:227 createlang.c:280 createuser.c:253 dropdb.c:150
#: droplang.c:249 dropuser.c:150 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:271
msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORTA          porta do servidor de banco de dados\n"

#: createdb.c:228 createlang.c:281 dropdb.c:151 droplang.c:250 clusterdb.c:245
#: vacuumdb.c:272
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=USU�RIO    usu�rio para se conectar\n"

#: createdb.c:229 createlang.c:282 dropdb.c:152 droplang.c:251 clusterdb.c:246
#: vacuumdb.c:273
msgid "  -W, --password            prompt for password\n"
msgstr "  -W, --password            pergunta senha\n"

#: createdb.c:230
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"Por padr�o, um banco de dados com o mesmo nome do usu�rio � criado.\n"

#: createdb.c:231 createlang.c:285 createuser.c:258 dropdb.c:155
#: droplang.c:254 dropuser.c:155 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:275
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Reporte erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "yes"
msgstr "sim"

#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "no"
msgstr "n�o"

#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "Trusted?"
msgstr "Confi�vel?"

#: createlang.c:147 droplang.c:141
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Linguagens Procedurais"

#: createlang.c:156 droplang.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: nome da linguagem � um argumento requerido\n"

#: createlang.c:206
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: linguagem n�o suportada \"%s\"\n"

#: createlang.c:207
msgid ""
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
"plpythonu.\n"
msgstr ""
"Linguagens suportadas s�o plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
"plpythonu.\n"

#: createlang.c:222
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: linguagem \"%s\" j� est� instalada no banco de dados \"%s\"\n"

#: createlang.c:256
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: instala��o da linguagem falhou: %s"

#: createlang.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s instala uma linguagem procedural no banco de dados PostgreSQL.\n"
"\n"

#: createlang.c:273 droplang.c:243
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [OP��O]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n"

#: createlang.c:275
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
msgstr "  -d, --dbname=NOMEBD       banco de dados para instalar linguagem\n"

#: createlang.c:277 droplang.c:247
msgid ""
"  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
msgstr "  -l, --list                mostra a lista das linguagens instaladas\n"

#: createlang.c:278
msgid ""
"  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr ""
"  -L, --pglib=DIRET�RIO     encontra arquivo interpretador da linguagem no "
"DIRET�RIO\n"

#: createuser.c:141
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: ID do usu�rio deve ser um n�mero positivo\n"

#: createuser.c:147
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Digite o nome do usu�rio a ser adicionado: "

#: createuser.c:154
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Digite a senha para o novo usu�rio: "

#: createuser.c:155
msgid "Enter it again: "
msgstr "Digite-a novamente: "

#: createuser.c:158
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Senhas n�o combinam.\n"

#: createuser.c:169
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "O novo usu�rio poder� criar bancos de dados? (s/n) "

#: createuser.c:180
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "O novo usu�rio poder� criar outros usu�rios? (s/n) "

#: createuser.c:219
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: cria��o de novo usu�rio falhou: %s"

#: createuser.c:235
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s cria um novo usu�rio do PostgreSQL.\n"
"\n"

#: createuser.c:237 dropuser.c:144
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "  %s [OP��O]... [USU�RIO]\n"

#: createuser.c:239
msgid "  -a, --adduser             user can add new users\n"
msgstr "  -a, --adduser             usu�rio pode adicionar novos usu�rios\n"

#: createuser.c:240
msgid "  -A, --no-adduser          user cannot add new users\n"
msgstr ""
"  -A, --no-adduser          usu�rio n�o pode adicionar novos usu�rios\n"

#: createuser.c:241
msgid "  -d, --createdb            user can create new databases\n"
msgstr "  -d, --createdb            usu�rio pode criar novos bancos de dados\n"

#: createuser.c:242
msgid "  -D, --no-createdb         user cannot create databases\n"
msgstr ""
"  -D, --no-createdb         usu�rio n�o pode criar novos bancos de dados\n"

#: createuser.c:243
msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new user\n"
msgstr "  -P, --pwprompt            atribui uma senha ao novo usu�rio\n"

#: createuser.c:244
msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
msgstr "  -E, --encrypted           criptografa a senha armazenada\n"

#: createuser.c:245
msgid "  -N, --unencrypted         do no encrypt stored password\n"
msgstr "  -N, --unencrypted         n�o criptografa a senha armazenada\n"

#: createuser.c:246
msgid "  -i, --sysid=SYSID         select sysid for new user\n"
msgstr ""
"  -i, --sysid=SYSID         seleciona identificador para novo usu�rio\n"

#: createuser.c:254
msgid ""
"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
"  -U, --username=USU�RIO   nome do usu�rio para se conectar (n�o � o usu�rio "
"a ser criado)\n"

#: createuser.c:255 dropuser.c:152
msgid "  -W, --password            prompt for password to connect\n"
msgstr "  -W, --password            pergunta senha ao conectar\n"

#: createuser.c:256
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se -a, -A, -d, -D e USU�RIO n�o for especificado, voc� ser�\n"
"perguntado interativamente.\n"

#: dropdb.c:91
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: nome do banco de dados � um argumento requerido\n"

#: dropdb.c:108
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Banco de dados \"%s\" ser� permanentemente removido.\n"

#: dropdb.c:109 dropuser.c:110
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Voc� tem certeza? (s/n) "

#: dropdb.c:126
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: remo��o do banco de dados falhou: %s"

#: dropdb.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s remove um banco de dados PostgreSQL.\n"
"\n"

#: dropdb.c:144
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr "  %s [OP��O]... NOMEBD]\n"

#: dropdb.c:147 dropuser.c:147
msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
msgstr "  -i, --interactive         pergunta antes de apagar algo\n"

#: droplang.c:170
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: linguagem \"%s\" n�o est� instalada no banco de dados \"%s\"\n"

#: droplang.c:186
#, c-format
msgid ""
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr ""
"%s: fun��es %s declaradas na linguagem \"%s\"; linguagem n�o foi removida\n"

#: droplang.c:227
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: remo��o da linguagem falhou: %s"

#: droplang.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr "%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n"

#: droplang.c:245
msgid ""
"  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
msgstr ""
"  -d, --dbname=NOMEBD       banco de dados no qual ser� removido a "
"linguagem\n"

#: dropuser.c:103
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Informe o usu�rio a ser removido: "

#: dropuser.c:109
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Usu�rio \"%s\" ser� permanentemente removido.\n"

#: dropuser.c:126
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: remo��o do usu�rio \"%s\" falhou: %s"

#: dropuser.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s remove um usu�rio PostgreSQL.\n"
"\n"

#: dropuser.c:151
msgid ""
"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
"  -U, --username=USU�RIO    usu�rio para se conectar (n�o � o usu�rio a ser "
"removido)\n"

#: clusterdb.c:119
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: n�o pode agrupar todos os bancos de dados e um espec�fico ao mesmo "
"tempo\n"

#: clusterdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: n�o pode agrupar uma tabela espec�fica em todos os bancos de dados\n"

#: clusterdb.c:181
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: agrupamento da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s"

#: clusterdb.c:184
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: agrupamento do banco de dados \"%s\" falhou: %s"

#: clusterdb.c:217
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: agrupando banco de dados \"%s\"\n"

#: clusterdb.c:231
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s agrupa todas as tabelas agrupadas anteriormente no banco de dados.\n"
"\n"

#: clusterdb.c:233 vacuumdb.c:257
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [OP��O]... [NOMEBD]\n"

#: clusterdb.c:235
msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
msgstr "  -a, --all                 agrupa todos os bancos de dados\n"

#: clusterdb.c:236
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
msgstr "  -d, --dbname=NOMEBD       banco de dados a ser agrupado\n"

#: clusterdb.c:237
msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
msgstr "  -t, --table=TABELA        agrupa somente a tabela especificada\n"

#: clusterdb.c:247
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Leia a descri��o do comando SQL CLUSTER para mais detalhes.\n"

#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: n�o pode faxinar todos os bancos de dados e um espec�fico ao mesmo "
"tempo\n"

#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s: n�o pode faxinar uma tabela espec�fica em todos os bancos de dados\n"

#: vacuumdb.c:204
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: faxina na tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s"

#: vacuumdb.c:207
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: faxina no banco de dados \"%s\" falhou: %s"

#: vacuumdb.c:241
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: faxinando banco de dados \"%s\"\n"

#: vacuumdb.c:255
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s faxina e reorganiza um banco de dados PostgreSQL.\n"
"\n"

#: vacuumdb.c:259
msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
msgstr "  -a, --all                       faxina todos bancos de dados\n"

#: vacuumdb.c:260
msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
msgstr "  -d, --dbname=NOMEBD             banco de dados a ser faxinado\n"

#: vacuumdb.c:261
msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
msgstr ""
"  -t, --table='TABELA[(COLUNAS)]' faxina somente uma tabela espec�fica\n"

#: vacuumdb.c:262
msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
msgstr "  -f, --full                      faz uma faxina completa\n"

#: vacuumdb.c:263
msgid "  -z, --analyze                   update optimizer hints\n"
msgstr "  -z, --analyze                   atualiza indicadores do otimizador\n"

#: vacuumdb.c:264
msgid ""
"  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr ""
"  -e, --echo                      mostra os comandos enviados ao servidor\n"

#: vacuumdb.c:265
msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet                     n�o mostra nenhuma mensagem\n"

#: vacuumdb.c:266
msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose                   mostra muitas mensagens\n"

#: vacuumdb.c:267
msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                          mostra esta ajuda e sai\n"

#: vacuumdb.c:268
msgid ""
"  --version                       output version information, then exit\n"
msgstr ""
"  --version                       mostra informa��o sobre a vers�o e sai\n"

#: vacuumdb.c:274
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Leia a descri��o do comando SQL VACUUM para mais detalhes.\n"

#: common.c:95 common.c:121
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "

#: common.c:108
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: n�o p�de conectar ao banco de dados %s\n"

#: common.c:131
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: n�o p�de conectar ao banco de dados %s: %s"

#: common.c:155
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: consulta falhou: %s"

#: common.c:156
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: consulta foi: %s\n"

#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:170
msgid "y"
msgstr "s"

#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:172
msgid "n"
msgstr "n"