aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/scripts/po/tr.po
blob: 0bcf4a9970408a2597261fbf513468d08a51c752 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
# translation of pgscripts-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121
#: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117
#: createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 dropdb.c:101 droplang.c:94
#: droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 dropuser.c:99 vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n"

#: clusterdb.c:108 createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130
#: dropdb.c:99 droplang.c:113 dropuser.c:97 vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n"

#: createdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n"

#: createdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s"

#: createdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: comment yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s"

#: createdb.c:217
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n"
"\n"

#: clusterdb.c:234 createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240
#: dropdb.c:147 droplang.c:280 dropuser.c:147 vacuumdb.c:260
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"

#: createdb.c:219
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr "  %s [OPTION]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n"

#: clusterdb.c:236 createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242
#: dropdb.c:149 droplang.c:282 dropuser.c:149 vacuumdb.c:262
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"

#: createdb.c:221
msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
msgstr "  -D, --tablespace=TABLESPACE  veritabanı için ön tanımlı tablespace\n"

#: createdb.c:222
msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
msgstr "  -E, --encoding=ENCODING      Veritabanı için dil kodlaması\n"

#: createdb.c:223
msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
msgstr "  -O, --owner=OWNER            Yeni veritabanıın sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n"

#: createdb.c:224
msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
msgstr "  -T, --template=TEMPLATE      kopyalanacak şablon veritabanı\n"

#: createdb.c:225
msgid "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
msgstr "  -e, --echo                   sunucuya gönderilen komutları göster\n"

#: createdb.c:226
msgid "  -q, --quiet                  don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet                  Hiç bir mesaj yazma\n"

#: createdb.c:227
msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                       bu yardımı gösterir ve çıkar\n"

#: createdb.c:228
msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
msgstr "  --version                    sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"

#: clusterdb.c:244 createdb.c:229 createuser.c:255 vacuumdb.c:273
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bağlantı seçenekleri:\n"

#: createdb.c:230
msgid "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=HOSTNAME          veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"

#: createdb.c:231
msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT              veritabanı sunucu portu\n"

#: createdb.c:232
msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=KULLANICI_ADI      bağlanılacak kullanıcı adı\n"

#: createdb.c:233
msgid "  -W, --password               prompt for password\n"
msgstr "  -W, --password               şifre sormasını sağla\n"

#: createdb.c:234
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n"

#: clusterdb.c:250 createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262
#: dropdb.c:159 droplang.c:292 dropuser.c:159 vacuumdb.c:279
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine yazabilirsiniz.\n"

#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "Name"
msgstr "Adı"

#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "yes"
msgstr "evet"

#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "no"
msgstr "hayır"

#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "Trusted?"
msgstr "Güvenilir mi?"

#: createlang.c:150 droplang.c:147
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Yordamsal Diller"

#: createlang.c:159 droplang.c:156
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n"

#: createlang.c:210
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili desteklenmemektedir.\n"

#: createlang.c:211
msgid ""
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
"plpythonu.\n"
msgstr ""
"Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve "
"plpythonu'dur.\n"

#: createlang.c:226
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili daha önceden veritabanına yüklenmiştir \"%s\"\n"

#: createlang.c:283
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: Dil kurulumu başarısız oldu: %s"

#: createlang.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n"
"\n"

#: createlang.c:300 droplang.c:281
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"

#: createlang.c:302
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI       dilin kurulacağı veritabanı adı\n"

#: clusterdb.c:240 createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150
#: droplang.c:284 dropuser.c:150
msgid "  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
msgstr "  -e, --echo                sunucuya gönderilen komutları gösterir\n"

#: createlang.c:304 droplang.c:285
msgid "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
msgstr "  -l, --list                Şu anda kurulu olan dilleri gösterir\n"

#: createlang.c:305
msgid "  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr "  -L, --pglib=DİZİN     DİZİN dizini içindeki dil interpreterini bulur.\n"

#: clusterdb.c:245 createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153
#: droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:274
msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
msgstr "  -h, --host=HOSTNAME       veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"

#: clusterdb.c:246 createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154
#: droplang.c:287 dropuser.c:154 vacuumdb.c:275
msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT           veritabanı sunucusunun portu\n"

#: clusterdb.c:247 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 vacuumdb.c:276
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
msgstr "  -U, --username=KULLANICI_ADI   bağlanılacak kullanıcı adı\n"

#: clusterdb.c:248 createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 vacuumdb.c:277
msgid "  -W, --password            prompt for password\n"
msgstr "  -W, --password            şifre sorulmasını sağla\n"

#: clusterdb.c:242 createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157
#: droplang.c:290 dropuser.c:157
msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                    bu yardımı göster ve çık\n"

#: clusterdb.c:243 createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158
#: droplang.c:291 dropuser.c:158
msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
msgstr "  --version                 sürüm bilgisini göster ve çık\n"

#: createuser.c:142
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: kullanıcı ID'si pozitif bir sayı olmalıdır\n"

#: createuser.c:148
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Eklenilecek kullanıcı adını girin:"

#: createuser.c:155
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Yeni kullanıcı için şifreyi girin: "

#: createuser.c:156
msgid "Enter it again: "
msgstr "Yeniden girin: "

#: createuser.c:159
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"

#: createuser.c:170
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Yeni kullanıcı veritabanı yaratabilsin mi? (y/n) "

#: createuser.c:181
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Yeni kullanıcı daha fazla yeni kullanıcı yaratabilsin mi? (y/n)"

#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: yeni kullanıcı yaratma işlemi başarısız oldu: %s"

#: createuser.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s yeni bir PostgreSQL kullanıcısı yaratır.\n"
"\n"

#: createuser.c:241 dropuser.c:148
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr "  %s [SEÇENEKLER]... [KULLANICI_ADI]\n"

#: createuser.c:243
msgid "  -a, --adduser             user can add new users\n"
msgstr "  -a, --adduser             kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyebilir\n"

#: createuser.c:244
msgid "  -A, --no-adduser          user cannot add new users\n"
msgstr "  -A, --no-adduser          kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyemez\n"

#: createuser.c:245
msgid "  -d, --createdb            user can create new databases\n"
msgstr "  -d, --createdb            kullanıcı yeni veritabanları ekleyebilir\n"

#: createuser.c:246
msgid "  -D, --no-createdb         user cannot create databases\n"
msgstr "  -D, --no-createdb         kullanıcı veritabanı yaratamaz\n"

#: createuser.c:247
msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new user\n"
msgstr "  -P, --pwprompt            yeni kullanıcıya bir şifre atar\n"

#: createuser.c:248
msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
msgstr "  -E, --encrypted           saklanan şifreleri encrypt eder\n"

#: createuser.c:249
msgid "  -N, --unencrypted         do no encrypt stored password\n"
msgstr "  -N, --unencrypted         do no encrypt stored password\n"

#: createuser.c:250
msgid "  -i, --sysid=SYSID         select sysid for new user\n"
msgstr "  -i, --sysid=SYSID         yeni kullanıcı için sysid'yi belirler\n"

#: clusterdb.c:241 createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152
msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet               hiçbir ileti yazmaz\n"

#: createuser.c:258
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr "  -U, --username=KULLANICI_ADI   bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n"

#: createuser.c:259 dropuser.c:156
msgid "  -W, --password            prompt for password to connect\n"
msgstr "  -W, --password            bağlanmak için şifre sor\n"

#: createuser.c:260
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Eğer-a, -A, -d, -D, ve USERNAME 'den en az birisi belirtilmezse, \n"
"bu bilgiler size etkileşimli olarak sorulacaktır.\n"

#: dropdb.c:92
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n"

#: dropdb.c:109
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n"

#: dropdb.c:110 dropuser.c:111
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Emin misiniz? (y/n)"

#: dropdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız olduı: %s"

#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL veritabanını siler.\n"
"\n"

#: dropdb.c:148
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr "  %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n"

#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
msgstr "  -i, --interactive         birşeyi silmeden önce uyarı verir\n"

#: droplang.c:176
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili veritabanıda kurulu değil \"%s\"\n"

#: droplang.c:193
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: Bu dilde halen %s fonksiyon tanımlanmış durumda;  \"%s\"dili kaldırılamadı\n"

#: droplang.c:265
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: dil silme işlemi başarısız oldu: %s"

#: droplang.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s veritabanından yordamsan bir dili siler.\n"
"\n"

#: droplang.c:283
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI       dilin sileneceği veritabanının adı\n"

#: dropuser.c:104
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Silinecek kullanıcının adını giriniz: "

#: dropuser.c:110
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" kullanıcısı kalıcı olarak silinecektir.\n"

#: dropuser.c:127
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" kullanıcısının silinmesi başarısız oldu: %s"

#: dropuser.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s bir PostgreSQL kullanıcısını siler.\n"
"\n"

#: dropuser.c:155
msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr "  -U, --username=KULLANICI _ADI   bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan değil)\n"

#: clusterdb.c:118
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez\n"

#: clusterdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablolar cluster edilemez.\n"

#: clusterdb.c:180
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: %s"

#: clusterdb.c:183
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s"

#: clusterdb.c:219
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n"

#: clusterdb.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n"
"\n"

#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
#, c-format
msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr "  %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n"

#: clusterdb.c:237
msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
msgstr "  -a, --all                 tüm veritabanlarını cluster eder\n"

#: clusterdb.c:238
msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI       cluster edilecek veritabanı adı\n"

#: clusterdb.c:239
msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
msgstr "  -t, --table=TABLO_ADI         sadece belirli bir tabloyu cluster eder\n"

#: clusterdb.c:249
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n"

#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n"

#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: Tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo vakumlanamaz.\n"

#: vacuumdb.c:205
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız oldu: %s"

#: vacuumdb.c:208
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s"

#: vacuumdb.c:245
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n"

#: vacuumdb.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n"
"\n"

#: vacuumdb.c:263
msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
msgstr "  -a, --all                       tüm veritabanlarını vakumlar\n"

#: vacuumdb.c:264
msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
msgstr "  -d, --dbname=VERİTABANI_ADI             vakumlanacak veritabanı\n"

#: vacuumdb.c:265
msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
msgstr "  -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]'  sadece belirli bir tabloyu vakumlar\n"

#: vacuumdb.c:266
msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
msgstr "  -f, --full                      tam (FULL) vakumlama yap\n"

#: vacuumdb.c:267
msgid "  -z, --analyze                   update optimizer hints\n"
msgstr "  -z, --analyze                   optimizer bilgilerini güncelle\n"

#: vacuumdb.c:268
msgid ""
"  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr "  -e, --echo                      sunucuya gönderilen komutları yaz\n"

#: vacuumdb.c:269
msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
msgstr "  -q, --quiet                     hiçbir mesaj yazma\n"

#: vacuumdb.c:270
msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
msgstr "  -v, --verbose                   bolca çıktı yaz\n"

#: vacuumdb.c:271
msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                          bu yardımı göster ve çık\n"

#: vacuumdb.c:272
msgid "  --version                       output version information, then exit\n"
msgstr "  --version                       sürüm bilgisini göster ve çık\n"

#: vacuumdb.c:278
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n"

#: common.c:86 common.c:112
msgid "Password: "
msgstr "Şifre: "

#: common.c:99
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n"

#: common.c:122
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s"

#: common.c:146
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s"

#: common.c:147
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n"

#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:161
msgid "y"
msgstr "y"

#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:163
msgid "n"
msgstr "n"