1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
|
# French message translation file for libpq
#
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.7 2004/01/13 18:58:41 petere Exp $
#
# Use these quotes: �%s�
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Lo�c Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-13 01:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Michel Pour� <jm@poure.com>\n"
"Language-Team: FR_fr <traduction@pgsql-fr.tuxfamily.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: fe-auth.c:232
#, c-format
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "erreur Kerberos 4 : %s\n"
#: fe-auth.c:394
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "impossible d'activer le mode bloquant pour le socket : %s\n"
#: fe-auth.c:411
#: fe-auth.c:415
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 rejet�e : %*s\n"
#: fe-auth.c:441
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "impossible de r�tablir le mode non-bloquant pour le socket : %s\n"
#: fe-auth.c:508
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "m�thode d'authentification SCM_CRED non support�e\n"
#: fe-auth.c:599
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "�chec d'authentification Kerberos 4\n"
#: fe-auth.c:605
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 4 non-support�e\n"
#: fe-auth.c:615
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "�chec d'authentification Kerberos 5\n"
#: fe-auth.c:621
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 non-support�e\n"
#: fe-auth.c:649
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "m�thode d'authentification %u non-support�e\n"
#: fe-auth.c:686
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "nom invalide de service d'authentification �%s�, ignor�\n"
#: fe-auth.c:757
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: syst�me invalide d'authentification: %d\n"
#: fe-connect.c:456
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur sslmode non-valide: �%s�\n"
#: fe-connect.c:476
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode �%s� incorrecte car le support SSL n'est pas �t� compil� initialement\n"
#: fe-connect.c:787
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "impossible d'activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
#: fe-connect.c:814
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "impossible d'activer le mode sans d�lai de TCP pour le socket: %s\n"
#: fe-connect.c:845
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"impossible de se connecter au serveur: %s\n"
"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'h�te local\n"
"\tet accepte des connexions au socket Unix �%s�?\n"
#: fe-connect.c:857
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"impossible de se connecter au serveur: %s\n"
"\tEst-ce que le serveur tourne sur l'h�te �%s�\n"
"\tet accepte des connexions TCP/IP sur le port %s?\n"
#: fe-connect.c:947
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "impossible de traduire le nom d'h�te %s en adresse: %s\n"
#: fe-connect.c:951
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "impossible de traduire le chemin de socket du domaine Unix �%s� vers l'adresse : %s\n"
#: fe-connect.c:1154
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "�tat non-valable de connexion, probablement une indication de m�moire corrompue\n"
#: fe-connect.c:1197
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1308
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "impossible de d�terminer le statut d'erreur de socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1347
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "impossible d'obtenir l'adresse du client du socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1392
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "impossible de transmettre le paquet de n�gociation SSL : %s\n"
#: fe-connect.c:1414
#: fe-connect.c:2534
#: fe-connect.c:2543
#: fe-connect.c:3110
#: fe-lobj.c:540
msgid "out of memory\n"
msgstr "m�moire �puis�e\n"
#: fe-connect.c:1427
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "impossible de transmettre le paquet de d�marrage : %s\n"
#: fe-connect.c:1467
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "Aucune r�ponse au paquet de n�gociation SSL : %s\n"
#: fe-connect.c:1486
#: fe-connect.c:1503
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL �tait exig�\n"
#: fe-connect.c:1519
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "r�ponse non valable au n�gociation SSL a �t� re�ue: %c\n"
#: fe-connect.c:1576
#: fe-connect.c:1608
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "requ�te d'authentification attendue du serveur, mais %c a �t� re�u\n"
#: fe-connect.c:1844
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors de d�marrage\n"
#: fe-connect.c:1914
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "�tat non-valable de connexion (%c), probablement une indication de m�moire corrompue\n"
#: fe-connect.c:2582
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "�=� manquant apr�s �%s� dans la cha�ne de param�tres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2631
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non referm�s dans la cha�ne de param�tres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2665
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion non-valable �%s�\n"
#: fe-connect.c:2877
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion a la valeur NULL\n"
#: fe-connect.c:3128
#, c-format
msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
msgstr "ATTENTION: Le fichier des mots de passe %s a des droits d'acc�s groupe ou universel; les droits devraient �tre u=rw (0600)\n"
#: fe-exec.c:484
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIFICATION"
#: fe-exec.c:637
#: fe-exec.c:689
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chaine de commande est un pointeur nul\n"
#: fe-exec.c:724
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "la cha�ne de commande est un pointeur null\n"
#: fe-exec.c:755
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
#: fe-exec.c:762
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est d�j� en cours\n"
#: fe-exec.c:798
#: fe-exec.c:1449
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "la fonction n�cessite au minimum le protocole 3.0\n"
#: fe-exec.c:1100
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu: %d\n"
#: fe-exec.c:1205
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY termin� par un nouveau PQexec"
#: fe-exec.c:1213
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "l'�tat COPY IN doit d'abord �tre termin�\n"
#: fe-exec.c:1233
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "l'�tat COPY OUT doit d'abord �tre termin�\n"
#: fe-exec.c:1342
#: fe-exec.c:1407
#: fe-exec.c:1491
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
#: fe-exec.c:1683
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "mauvais �tat de connexion\n"
#: fe-exec.c:1714
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code invalide ExecStatusType"
#: fe-exec.c:1778
#: fe-exec.c:1801
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le num�ro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:1794
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le num�ro de ligne %d en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:2079
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "impossible d'interpr�ter la r�ponse du serveur : %s"
#: fe-lobj.c:402
#: fe-lobj.c:487
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier �%s� : %s\n"
#: fe-lobj.c:414
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "impossible de cr�er le grand objet du fichier �%s�\n"
#: fe-lobj.c:424
#: fe-lobj.c:474
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le grand objet %u\n"
#: fe-lobj.c:439
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "erreur durant la lecture du fichier �%s�\n"
#: fe-lobj.c:502
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du fichier �%s�\n"
#: fe-lobj.c:568
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "la requ�te d'initialisation des fonctions de grands objets ne renvoie pas de donn�es\n"
#: fe-lobj.c:606
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "impossible de d�terminer l'OID de la fonction lo_open\n"
#: fe-lobj.c:613
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "impossible de d�terminer l'OID de la fonction lo_close\n"
#: fe-lobj.c:620
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "impossible de d�terminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
#: fe-lobj.c:627
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "impossible de d�terminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:634
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "impossible de d�terminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:641
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "impossible de d�terminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:648
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "impossible de d�terminer l'OID de la fonction loread\n"
#: fe-lobj.c:655
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "impossible de d�terminer l'OID de la fonction lowrite\n"
#: fe-misc.c:228
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "entier de taille %lu non-support� par pqGetInt"
#: fe-misc.c:264
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "entier de taille %lu non-support� par pqPutInt"
#: fe-misc.c:544
#: fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
#: fe-misc.c:610
#: fe-misc.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "impossible de recevoir des donn�es depuis le serveur : %s\n"
#: fe-misc.c:718
#: fe-misc.c:786
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
"la connexion au serveur a �t� coup�e � l'improviste\n"
"\tLe serveur s'est peut-�tre arr�t� anormalement\n"
"\tavant ou durant le traitement de la requ�te.\n"
#: fe-misc.c:803
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "impossible de transmettre les donn�es au serveur : %s\n"
#: fe-misc.c:922
msgid "timeout expired\n"
msgstr "le d�lai de timeout est d�pass�\n"
#: fe-misc.c:967
msgid "socket not open\n"
msgstr "socket non-ouvert\n"
#: fe-misc.c:990
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "�chec de select() : %s\n"
#: fe-secure.c:255
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "impossible d'�tablir la connexion SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:317
#: fe-secure.c:393
#: fe-secure.c:930
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:322
#: fe-secure.c:398
#: fe-secure.c:934
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF d�tect�\n"
#: fe-secure.c:331
#: fe-secure.c:406
#: fe-secure.c:940
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:339
#: fe-secure.c:414
#: fe-secure.c:946
msgid "unrecognized SSL error code\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu\n"
#: fe-secure.c:476
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "erreur durant l'appel au socket : �%s�\n"
#: fe-secure.c:504
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "impossible d'obtenir les information concernant l'h�te (%s) : %s\n"
#: fe-secure.c:523
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protocole non-support�\n"
#: fe-secure.c:545
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "impossible de traduire le nom courant �%s� vers %ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:552
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "le nom courant du serveur �%s� n'a pas pu �tre traduit en une adresse de pair\n"
#: fe-secure.c:735
msgid "could not get user information\n"
msgstr "impossible d'obtenir les informations utilisateur\n"
#: fe-secure.c:747
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le certificat (%s) : %s\n"
#: fe-secure.c:754
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "impossible de lire le certificat (%s) : %s\n"
#: fe-secure.c:767
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "le certificat est pr�sent, mais la cl� priv�e (%s) est absente\n"
#: fe-secure.c:776
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "les droits de la cl� priv�e (%s) ne sont pas suffisants\n"
#: fe-secure.c:783
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl� priv�e (%s) : %s\n"
#: fe-secure.c:792
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "la cl� priv�e (%s) a �t� modifi�e durant l'ex�cution\n"
#: fe-secure.c:799
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "impossible de lire la cl� priv�e (%s) : %s\n"
#: fe-secure.c:811
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "le certificat et la cl� priv�e ne correspondent pas (%s) : %s\n"
#: fe-secure.c:844
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le contexte SSL : %s\n"
#: fe-secure.c:863
#: fe-secure.c:871
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "impossible de lire la liste de certificat racine (%s) : %s\n"
#: fe-secure.c:965
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu �tre valid� : %s\n"
#: fe-secure.c:977
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu �tre obtenu : %s\n"
|