1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
|
# Traditional Chinese message translation file for plpython
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 16:09+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: plpython.c:475
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "PL/Python 函式 \"%s\""
#: plpython.c:482
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "PL/Python 匿名程式塊"
#: plpython.c:489
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "修改觸發程序行時"
#: plpython.c:496
msgid "while creating return value"
msgstr "建立傳回值時"
#: plpython.c:707 plpython.c:733
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "非預期的觸發程序傳回值"
#: plpython.c:708
msgid "Expected None or a string."
msgstr "預期 None 或字串"
#: plpython.c:723
msgid ""
"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr "DELETE 觸發的 PL/Python 觸發函式傳回 \"MODIFY\" -- 已忽略"
#: plpython.c:734
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "預期 None, \"OK\", \"SKIP\", 或 \"MODIFY\"。"
#: plpython.c:786
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] 已刪除,無法修改資料行"
#: plpython.c:789
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] 不是字典"
#: plpython.c:813
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "位置 %d 的 TD[\"new\"] 字典鍵值不是字串"
#: plpython.c:819
#, c-format
msgid ""
"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
"row"
msgstr "TD[\"new\"] 中的鍵值 \"%s\" 不在觸發資料行的欄位中"
#: plpython.c:915
msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
msgstr "建立觸發程序參數時無法建立新字典"
#: plpython.c:1122
msgid "unsupported set function return mode"
msgstr "不支援設定函式回傳模式"
#: plpython.c:1123
msgid ""
"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
msgstr ""
#: plpython.c:1135
msgid "returned object cannot be iterated"
msgstr "不能 iterate 傳回的物件"
#: plpython.c:1136
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
msgstr ""
#: plpython.c:1161
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "從迭代器取下一個項目時發生錯誤"
#: plpython.c:1196
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "傳回型別是 \"void\" 的 PL/Python 函式沒有傳回 None"
#: plpython.c:1287
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr ""
#: plpython.c:1403
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "設定 PyList_SetItem() 的參數時失敗"
#: plpython.c:1407
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "設定 PyDict_SetItemString() 的參數時失敗"
#: plpython.c:1419
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "在不接受型別紀錄的 context 中呼叫傳回紀錄的函式"
#: plpython.c:1633
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "觸發函式只能當做觸發程序呼叫"
#: plpython.c:1638 plpython.c:2089
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python 函式不能傳回型別 %s"
#: plpython.c:1721
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python 函式不能接受型別 %s"
#: plpython.c:1817
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "無法編譯 PL/Python 函式 \"%s\""
#: plpython.c:1820
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "無法編譯 PL/Python 匿名程式塊"
#: plpython.c:2091
msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
msgstr ""
#: plpython.c:2300
msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
msgstr "無法將多維陣列轉成 Python list"
#: plpython.c:2301
msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
msgstr "PL/Python 只支援一維陣列"
#: plpython.c:2340
msgid "could not create new dictionary"
msgstr "無法建立新字典"
#: plpython.c:2435
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "無法建立 Python 物件的二進位表達格式"
#: plpython.c:2533
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "無法建立 Python 物件的字串表達格式"
#: plpython.c:2544
msgid ""
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
"appears to contain null bytes"
msgstr ""
#: plpython.c:2578
msgid ""
"return value of function with array return type is not a Python sequence"
msgstr "傳回型別是陣列函式的傳回值不是 Python sequence"
#: plpython.c:2654
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "對照表中找不到鍵值 \"%s\""
#: plpython.c:2655
msgid ""
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
"named after the column."
msgstr "要傳回 null 欄位,以欄位名稱為鍵值將 None 加入對照表"
#: plpython.c:2703
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "傳回的 sequence 長度和資料行欄位數量不符"
#: plpython.c:2803
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "屬性 \"%s\" 不存在於 Python 物件"
#: plpython.c:2804
msgid ""
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
"after column with value None."
msgstr "要傳回 null 欄位,以欄位名稱為被傳回物件的屬性並以 None 為值"
#: plpython.c:3123
msgid "plan.status takes no arguments"
msgstr "plan.status 不接受參數"
#: plpython.c:3247
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "plpy.prepare 第二個參數必須是 sequence"
#: plpython.c:3297
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: 位置 %d 的型別名稱不是字串"
#: plpython.c:3329
msgid "plpy.prepare does not support composite types"
msgstr "plpy.prepare 不支援複合型別"
#: plpython.c:3419
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute 預期一個查詢或計畫"
#: plpython.c:3438
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute 接受 sequence 做為第二個參數"
#: plpython.c:3454
msgid "could not execute plan"
msgstr "無法執行計畫"
#: plpython.c:3457
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "預期 %d 個參數,收到 %d 個: %s"
#: plpython.c:3599
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "SPI_execute_plan 失敗: %s"
#: plpython.c:3677
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute 失敗: %s"
#: plpython.c:3732
msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result 有非預期錯誤"
#: plpython.c:3794
msgid "this subtransaction has already been entered"
msgstr ""
#: plpython.c:3800 plpython.c:3852
msgid "this subtransaction has already been exited"
msgstr ""
#: plpython.c:3846
msgid "this subtransaction has not been entered"
msgstr ""
#: plpython.c:3858
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr ""
#: plpython.c:3940
msgid "failed to add the spiexceptions module"
msgstr "新增 spiexceptions 模式失敗"
#: plpython.c:4017
msgid "Python major version mismatch in session"
msgstr "Python 主版號和 session 不符"
#: plpython.c:4018
#, c-format
msgid ""
"This session has previously used Python major version %d, and it is now "
"attempting to use Python major version %d."
msgstr "session 原來用 Python 主版號 %d,現在嘗試用 Python 主版號 %d。"
#: plpython.c:4020
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
msgstr "用不同 Python 主版號開始新 session"
#: plpython.c:4035
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "初始化時有錯誤未被補捉"
#: plpython.c:4063
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "無法匯入 \"__main__\" 模組"
#: plpython.c:4070
msgid "could not initialize globals"
msgstr "無法初始化全域變數"
#: plpython.c:4183
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "無法解讀 plpy.elog 中的錯誤訊息"
# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770
# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285
#: plpython.c:4207 plpython.c:4437 plpython.c:4438 plpython.c:4439
#: plpython.c:4440
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: plpython.c:4791
msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding"
msgstr "無法將 Python Unicode 物件轉成 PostgreSQL 伺服器編碼"
|