aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>2025-02-17 17:51:30 +0100
committerÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>2025-02-17 17:51:30 +0100
commit3b5b99f6f14567396555b6c24a14111f81161e60 (patch)
treeeaa4b8b57c12f7d45b5913666b1d152343abcb5d
parent27e48f004a89a191b24c292e0fb9a8b35d92493c (diff)
downloadpostgresql-3b5b99f6f14567396555b6c24a14111f81161e60.tar.gz
postgresql-3b5b99f6f14567396555b6c24a14111f81161e60.zip
Translation updates
Source-Git-URL: ssh://git@git.postgresql.org/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 1e8728e015ca86554fa7a4e4153c8fd414657a02
-rw-r--r--src/backend/po/es.po1195
-rw-r--r--src/backend/po/sv.po2992
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/sv.po375
-rw-r--r--src/bin/psql/po/sv.po2081
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po6
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po13
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po412
7 files changed, 3504 insertions, 3570 deletions
diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po
index cad42854bae..3bfacc065e0 100644
--- a/src/backend/po/es.po
+++ b/src/backend/po/es.po
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL server 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-02 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-15 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-15 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1303
#: access/transam/xlog.c:2949 access/transam/xlog.c:3112
#: access/transam/xlog.c:3151 access/transam/xlog.c:3344
-#: access/transam/xlog.c:3989 access/transam/xlogrecovery.c:4213
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4316 access/transam/xlogutils.c:838
+#: access/transam/xlog.c:3989 access/transam/xlogrecovery.c:4214
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4317 access/transam/xlogutils.c:838
#: backup/basebackup.c:538 backup/basebackup.c:1516 libpq/hba.c:629
#: postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:735
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3711
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr ""
#: storage/file/fd.c:757 storage/file/fd.c:3457 storage/file/fd.c:3687
#: storage/file/fd.c:3777 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819
#: utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2119
-#: utils/init/miscinit.c:1584 utils/init/miscinit.c:1718
-#: utils/init/miscinit.c:1795 utils/misc/guc.c:4656 utils/misc/guc.c:4706
+#: utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1715
+#: utils/init/miscinit.c:1792 utils/misc/guc.c:4656 utils/misc/guc.c:4706
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
#: access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1760
#: access/transam/xlog.c:8791 access/transam/xlogfuncs.c:708
#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268
-#: postmaster/postmaster.c:5573 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5575 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: utils/cache/relmapper.c:948
#, c-format
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m"
#: access/transam/xlog.c:8226 backup/basebackup_server.c:209
#: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1800
#: replication/slot.c:1857 replication/slot.c:1962 storage/file/fd.c:774
-#: storage/file/fd.c:3798 storage/smgr/md.c:1135 storage/smgr/md.c:1180
+#: storage/file/fd.c:3798 storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1182
#: storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4426
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
@@ -260,13 +260,13 @@ msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m"
#: ../common/exec.c:687 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327
#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
-#: ../common/scram-common.c:269 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751
-#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1412
+#: ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828
+#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1412
#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1343
#: libpq/auth.c:1387 libpq/auth.c:1944 libpq/be-secure-gssapi.c:524
#: postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934
-#: postmaster/postmaster.c:2537 postmaster/postmaster.c:4130
-#: postmaster/postmaster.c:5498 postmaster/postmaster.c:5869
+#: postmaster/postmaster.c:2539 postmaster/postmaster.c:4131
+#: postmaster/postmaster.c:5500 postmaster/postmaster.c:5871
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361
#: replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:686
#: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:866 storage/file/fd.c:1397
@@ -326,16 +326,16 @@ msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "no se pudo resolver la ruta «%s» a forma absoluta: %m"
#: ../common/exec.c:412 libpq/pqcomm.c:724 storage/ipc/latch.c:1134
-#: storage/ipc/latch.c:1314 storage/ipc/latch.c:1547 storage/ipc/latch.c:1709
-#: storage/ipc/latch.c:1835
+#: storage/ipc/latch.c:1314 storage/ipc/latch.c:1554 storage/ipc/latch.c:1716
+#: storage/ipc/latch.c:1842
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() falló: %m"
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791
-#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:195 utils/misc/ps_status.c:203
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868
+#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:195 utils/misc/ps_status.c:203
#: utils/misc/ps_status.c:230 utils/misc/ps_status.c:238
#, c-format
msgid "out of memory\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "no se pudo hacer stat al archivo «%s»: %m"
#: ../common/file_utils.c:162 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63
#: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:744
-#: postmaster/postmaster.c:1564 storage/file/fd.c:2880
+#: postmaster/postmaster.c:1566 storage/file/fd.c:2880
#: storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "consejo: "
#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85
#: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124
-#: postmaster/postmaster.c:2211 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3156
+#: postmaster/postmaster.c:2213 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3156
#: utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:4603 utils/misc/guc.c:6779
#: utils/misc/guc.c:6820
#, c-format
@@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %m"
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio «%s»: %m"
-#: ../common/scram-common.c:282
+#: ../common/scram-common.c:281
msgid "could not encode salt"
msgstr "no se pudo codificar la sal"
-#: ../common/scram-common.c:298
+#: ../common/scram-common.c:297
msgid "could not encode stored key"
msgstr "no se pudo codificar la llave almacenada"
-#: ../common/scram-common.c:315
+#: ../common/scram-common.c:314
msgid "could not encode server key"
msgstr "no se pudo codificar la llave del servidor"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Reintentando durante 30 segundos."
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar interfiriendo con el sistema de bases de datos."
-#: ../port/path.c:775
+#: ../port/path.c:852
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual: %s\n"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "RESET no debe incluir valores de parámetros"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "espacio de nombre de parámetro «%s» no reconocido"
-#: access/common/reloptions.c:1302 commands/variable.c:1210
+#: access/common/reloptions.c:1302 commands/variable.c:1214
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "las tablas declaradas WITH OIDS no están soportadas"
@@ -1200,38 +1200,38 @@ msgstr "la familia de operadores «%s» del método de acceso %s no tiene funci
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "faltan operadores entre tipos en la familia de operadores «%s» del método de acceso %s"
-#: access/heap/heapam.c:2048
+#: access/heap/heapam.c:2049
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "no se pueden insertar tuplas en un ayudante paralelo"
-#: access/heap/heapam.c:2567
+#: access/heap/heapam.c:2568
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "no se pueden eliminar tuplas durante una operación paralela"
-#: access/heap/heapam.c:2614
+#: access/heap/heapam.c:2615
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "se intentó eliminar una tupla invisible"
-#: access/heap/heapam.c:3062 access/heap/heapam.c:6294 access/index/genam.c:819
+#: access/heap/heapam.c:3063 access/heap/heapam.c:6339 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "no se pueden actualizar tuplas durante una operación paralela"
-#: access/heap/heapam.c:3194
+#: access/heap/heapam.c:3239
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "se intentó actualizar una tupla invisible"
-#: access/heap/heapam.c:4705 access/heap/heapam.c:4743
-#: access/heap/heapam.c:5008 access/heap/heapam_handler.c:467
+#: access/heap/heapam.c:4750 access/heap/heapam.c:4788
+#: access/heap/heapam.c:5053 access/heap/heapam_handler.c:467
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»"
-#: access/heap/heapam.c:6107 commands/trigger.c:3347
+#: access/heap/heapam.c:6152 commands/trigger.c:3347
#: executor/nodeModifyTable.c:2381 executor/nodeModifyTable.c:2472
#, c-format
msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "no se pudo escribir al archivo «%s», se escribió %d de %d: %m"
#: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlog.c:8780
#: access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151
#: backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:495
-#: postmaster/postmaster.c:4557 postmaster/postmaster.c:5560
+#: postmaster/postmaster.c:4558 postmaster/postmaster.c:5562
#: replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:1804
#: storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:232 utils/time/snapmgr.c:1263
#, c-format
@@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u: %m"
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
#: access/transam/xlog.c:3024 access/transam/xlog.c:3221
#: access/transam/xlog.c:3953 commands/dbcommands.c:507
-#: postmaster/postmaster.c:4567 postmaster/postmaster.c:4577
+#: postmaster/postmaster.c:4568 postmaster/postmaster.c:4578
#: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657
#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1776
#: replication/slot.c:1839 storage/file/buffile.c:545
-#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1659
-#: utils/init/miscinit.c:1670 utils/init/miscinit.c:1678 utils/misc/guc.c:4387
+#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1656
+#: utils/init/miscinit.c:1667 utils/init/miscinit.c:1675 utils/misc/guc.c:4387
#: utils/misc/guc.c:4418 utils/misc/guc.c:5554 utils/misc/guc.c:5572
#: utils/time/snapmgr.c:1268 utils/time/snapmgr.c:1275
#, c-format
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "no se puede acceder el índice «%s» mientras está siendo reindexado"
#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1394
#: commands/indexcmds.c:2850 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296
-#: commands/tablecmds.c:17406 commands/tablecmds.c:19249
+#: commands/tablecmds.c:17406 commands/tablecmds.c:19275
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "«%s» no es un índice"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "el tid (%u, %u) no es válido para la relación «%s»"
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s no puede ser vacío."
-#: access/table/tableamapi.c:123 access/transam/xlogrecovery.c:4808
+#: access/table/tableamapi.c:123 access/transam/xlogrecovery.c:4809
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s es demasiado largo (máximo %d caracteres)."
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "no se pudo generar un token de autorización secreto"
#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4100
#: access/transam/xlog.c:4107 access/transam/xlog.c:4114
#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130
-#: utils/init/miscinit.c:1816
+#: utils/init/miscinit.c:1813
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "pausando al final de la recuperación"
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Ejecute pg_wal_replay_resume() para promover."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2891 access/transam/xlogrecovery.c:4628
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2891 access/transam/xlogrecovery.c:4629
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "la recuperación está en pausa"
@@ -3363,119 +3363,119 @@ msgstr "no se pudo leer desde el segmento de WAL %s, LSN %X/%X, posición %u: %m
msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "no se pudo leer del segmento de WAL %s, LSN %X/%X, posición %u: leídos %d de %zu"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4010
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
#, c-format
msgid "invalid checkpoint location"
msgstr "ubicación de checkpoint no válida"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4020
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4021
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4026
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4027
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4034
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4035
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4040
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4041
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4094
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4095
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4108
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4109
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4127
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4128
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "el nuevo timeline destino es %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4330
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4331
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "se recibió una petición de apagado para el proceso receptor de wal"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4390
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4391
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "se recibió petición de promoción"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4619
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4620
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4620 access/transam/xlogrecovery.c:4647
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4677
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4621 access/transam/xlogrecovery.c:4648
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4678
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d es una configuración menor que en el servidor primario, donde su valor era %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4629
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4630
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Si se continúa con la recuperación, el servidor se apagará."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4630
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4631
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Luego puede reiniciar el servidor después de hacer los cambios necesarios en la configuración."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4641
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4642
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "la promoción no es posible porque la configuración de parámetros no es suficiente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4651
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4652
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Reinicie el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4675
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4676
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "se abortó la recuperación porque la configuración de parámetros no es suficiente"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4682
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Puede reiniciar el servidor luego de hacer los cambios necesarios en la configuración."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4723
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4724
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "múltiples valores de destino de recuperación especificados"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4724
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4725
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "A lo más uno de recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid puede estar definido."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4735
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4736
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "El único valor permitido es «immediate»."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4887 utils/adt/timestamp.c:186
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4888 utils/adt/timestamp.c:186
#: utils/adt/timestamp.c:439
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp fuera de rango: «%s»"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4932
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4933
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline no es un número válido."
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr "La orden fallida era: «%s»"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "la orden de archivado fue terminada por una excepción 0x%X"
-#: archive/shell_archive.c:107 postmaster/postmaster.c:3678
+#: archive/shell_archive.c:107 postmaster/postmaster.c:3679
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal."
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m"
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "el directorio «%s» existe pero no está vacío"
-#: backup/basebackup_server.c:125 utils/init/postinit.c:1181
+#: backup/basebackup_server.c:125 utils/init/postinit.c:1166
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m"
@@ -4683,14 +4683,14 @@ msgstr "Esto causaría que la columna generada dependa de su propio valor."
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "la expresión de generación no es inmutable"
-#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1304
+#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1292
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s"
#: catalog/heap.c:2814 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2753
#: parser/parse_target.c:593 parser/parse_target.c:883
-#: parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1309
+#: parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1297
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo."
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "no se puede reindexar el índice no válido «%s.%s» en tabla TOAST, omitiendo"
#: catalog/namespace.c:260 catalog/namespace.c:464 catalog/namespace.c:556
-#: commands/trigger.c:5738
+#: commands/trigger.c:5736
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»"
@@ -5122,74 +5122,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "tipo de objeto «%s» no reconocido"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2941
+#: catalog/objectaddress.c:2966
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "columna %s de %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2956
+#: catalog/objectaddress.c:2981
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "función %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2969
+#: catalog/objectaddress.c:2994
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "tipo %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3006
+#: catalog/objectaddress.c:3031
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "conversión de %s a %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3039
+#: catalog/objectaddress.c:3064
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "ordenamiento (collation) %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3070
+#: catalog/objectaddress.c:3095
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "restricción «%s» en %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3076
+#: catalog/objectaddress.c:3101
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "restricción %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3108
+#: catalog/objectaddress.c:3133
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "conversión %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3130
+#: catalog/objectaddress.c:3155
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "valor por omisión para %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3141
+#: catalog/objectaddress.c:3166
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "lenguaje %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3149
+#: catalog/objectaddress.c:3174
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "objeto grande %u"
-#: catalog/objectaddress.c:3162
+#: catalog/objectaddress.c:3187
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operador %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3199
+#: catalog/objectaddress.c:3224
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: catalog/objectaddress.c:3227
+#: catalog/objectaddress.c:3252
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "método de acceso %s"
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "método de acceso %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3276
+#: catalog/objectaddress.c:3307
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s"
@@ -5207,236 +5207,236 @@ msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3333
+#: catalog/objectaddress.c:3372
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3385
+#: catalog/objectaddress.c:3426
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "regla %s en %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3431
+#: catalog/objectaddress.c:3472
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "disparador %s en %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3492
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3479
+#: catalog/objectaddress.c:3520
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "objeto de estadísticas %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3551
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "analizador de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3541
+#: catalog/objectaddress.c:3582
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3572
+#: catalog/objectaddress.c:3613
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3603
+#: catalog/objectaddress.c:3644
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "configuración de búsqueda en texto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3616
+#: catalog/objectaddress.c:3657
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3653 catalog/objectaddress.c:5505
+#: catalog/objectaddress.c:3694 catalog/objectaddress.c:5546
#, c-format
msgid "membership of role %s in role %s"
msgstr "membresía del rol %s en el rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3674
+#: catalog/objectaddress.c:3715
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "base de datos %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3690
+#: catalog/objectaddress.c:3731
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "tablespace %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3701
+#: catalog/objectaddress.c:3742
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "conector de datos externos %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3711
+#: catalog/objectaddress.c:3752
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "servidor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3744
+#: catalog/objectaddress.c:3785
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "mapeo para el usuario %s en el servidor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3796
+#: catalog/objectaddress.c:3837
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3800
+#: catalog/objectaddress.c:3841
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3806
+#: catalog/objectaddress.c:3847
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3810
+#: catalog/objectaddress.c:3851
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3816
+#: catalog/objectaddress.c:3857
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3820
+#: catalog/objectaddress.c:3861
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3826
+#: catalog/objectaddress.c:3867
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3830
+#: catalog/objectaddress.c:3871
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3836
+#: catalog/objectaddress.c:3877
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión en nuevos esquemas pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3843
+#: catalog/objectaddress.c:3884
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s en el esquema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3847
+#: catalog/objectaddress.c:3888
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3869
+#: catalog/objectaddress.c:3910
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "extensión %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3886
+#: catalog/objectaddress.c:3927
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "disparador por eventos %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3910
+#: catalog/objectaddress.c:3951
#, c-format
msgid "parameter %s"
msgstr "parámetro %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3953
+#: catalog/objectaddress.c:3994
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "política %s en %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3967
+#: catalog/objectaddress.c:4008
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "publicación %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3980
+#: catalog/objectaddress.c:4021
#, c-format
msgid "publication of schema %s in publication %s"
msgstr "publicación de esquema %s en la publicación %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4011
+#: catalog/objectaddress.c:4052
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "publicación de %s en la publicación %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4024
+#: catalog/objectaddress.c:4065
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "suscripción %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4045
+#: catalog/objectaddress.c:4086
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "transformación para %s lenguaje %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4116
+#: catalog/objectaddress.c:4157
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabla %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4121
+#: catalog/objectaddress.c:4162
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "índice %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4125
+#: catalog/objectaddress.c:4166
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "secuencia %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4129
+#: catalog/objectaddress.c:4170
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "tabla toast %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4133
+#: catalog/objectaddress.c:4174
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vista %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4137
+#: catalog/objectaddress.c:4178
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "vista materializada %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4141
+#: catalog/objectaddress.c:4182
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "tipo compuesto %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4145
+#: catalog/objectaddress.c:4186
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "tabla foránea %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4150
+#: catalog/objectaddress.c:4191
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relación %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4191
+#: catalog/objectaddress.c:4232
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s"
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "no se puede omitir el valor inicial cuando la función de transición es
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "el tipo de retorno de la función inversa de transición %s no es %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3009
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3008
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "la opción «strict» de las funciones de transición directa e inversa deben coincidir exactamente en la función de agregación"
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "Falla al crear un tipo de multirango para el tipo «%s»."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Puede especificar manualmente un nombre para el tipo de multirango usando el atributo «multirange_type_name»."
-#: catalog/storage.c:518 storage/buffer/bufmgr.c:1145
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1145
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s"
@@ -6215,86 +6215,86 @@ msgstr "el parámetro «parallel» debe ser SAFE, RESTRICTED o UNSAFE"
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "el parámetro «%s» debe ser READ_ONLY, SHAREABLE o READ_WRITE"
-#: commands/alter.c:86 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:87 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "el disparador por eventos «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:593
+#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:92 commands/foreigncmds.c:884
+#: commands/alter.c:93 commands/foreigncmds.c:884
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "el servidor «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:95 commands/proclang.c:133
+#: commands/alter.c:96 commands/proclang.c:133
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el lenguaje «%s»"
-#: commands/alter.c:98 commands/publicationcmds.c:771
+#: commands/alter.c:99 commands/publicationcmds.c:771
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "la publicación «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:101 commands/subscriptioncmds.c:657
+#: commands/alter.c:102 commands/subscriptioncmds.c:657
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "la suscripción «%s» ya existe"
-#: commands/alter.c:124
+#: commands/alter.c:125
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:128
+#: commands/alter.c:129
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe un objeto de estadísticas llamado «%s» en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:132
+#: commands/alter.c:133
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:136
+#: commands/alter.c:137
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:140
+#: commands/alter.c:141
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la plantilla de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:144
+#: commands/alter.c:145
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»"
-#: commands/alter.c:217
+#: commands/alter.c:218
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre de «%s»"
-#: commands/alter.c:259 commands/subscriptioncmds.c:636
+#: commands/alter.c:260 commands/subscriptioncmds.c:636
#: commands/subscriptioncmds.c:1116 commands/subscriptioncmds.c:1198
#: commands/subscriptioncmds.c:1837
#, c-format
msgid "password_required=false is superuser-only"
msgstr "password_required=false es sólo para superusuario"
-#: commands/alter.c:260 commands/subscriptioncmds.c:637
+#: commands/alter.c:261 commands/subscriptioncmds.c:637
#: commands/subscriptioncmds.c:1117 commands/subscriptioncmds.c:1199
#: commands/subscriptioncmds.c:1838
#, c-format
msgid "Subscriptions with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser."
msgstr "Las suscripciones con la opción password_required puesta en falso sólo pueden ser creadas o modificadas por el superusuario."
-#: commands/alter.c:775
+#: commands/alter.c:776
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s"
@@ -6315,7 +6315,7 @@ msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "el método de acceso «%s» ya existe"
#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:217 commands/indexcmds.c:846
-#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
+#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el método de acceso «%s»"
@@ -6508,10 +6508,10 @@ msgstr "el atributo de ordenamiento (collation) «%s» no es reconocido"
#: commands/collationcmds.c:125 commands/collationcmds.c:131
#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7952
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:309 replication/pgoutput/pgoutput.c:332
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:346 replication/pgoutput/pgoutput.c:356
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:366 replication/pgoutput/pgoutput.c:376
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/walsender.c:996
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:316 replication/pgoutput/pgoutput.c:339
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:353 replication/pgoutput/pgoutput.c:363
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:373 replication/pgoutput/pgoutput.c:383
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:393 replication/walsender.c:996
#: replication/walsender.c:1018 replication/walsender.c:1028
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
@@ -6629,8 +6629,8 @@ msgstr "no se encontraron locales de sistema utilizables"
#: commands/dbcommands.c:1944 commands/dbcommands.c:2142
#: commands/dbcommands.c:2382 commands/dbcommands.c:2475
#: commands/dbcommands.c:2588 commands/dbcommands.c:3091
-#: utils/init/postinit.c:1038 utils/init/postinit.c:1102
-#: utils/init/postinit.c:1174
+#: utils/init/postinit.c:1023 utils/init/postinit.c:1087
+#: utils/init/postinit.c:1159
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la base de datos «%s»"
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "no se puede usar la base de datos «%s» no válida como plantilla"
#: commands/dbcommands.c:988 commands/dbcommands.c:2393
-#: utils/init/postinit.c:1117
+#: utils/init/postinit.c:1102
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "Use DROP DATABASE para eliminar una base de datos no válida."
@@ -8916,7 +8916,7 @@ msgid "You must specify an operator class for the index or define a default oper
msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos."
#: commands/indexcmds.c:2242 commands/indexcmds.c:2250
-#: commands/opclasscmds.c:205
+#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
@@ -9047,224 +9047,224 @@ msgstr "nuevos datos para la vista materializada «%s» contiene filas duplicada
msgid "Row: %s"
msgstr "Fila: %s"
-#: commands/opclasscmds.c:124
+#: commands/opclasscmds.c:125
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:267
+#: commands/opclasscmds.c:268
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:416
+#: commands/opclasscmds.c:417
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910
-#: commands/opclasscmds.c:1056
+#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911
+#: commands/opclasscmds.c:1057
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d"
-#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960
-#: commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961
+#: commands/opclasscmds.c:1073
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "número de función %d no válido, debe estar entre 1 y %d"
-#: commands/opclasscmds.c:567
+#: commands/opclasscmds.c:568
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez"
-#: commands/opclasscmds.c:594
+#: commands/opclasscmds.c:595
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:610
+#: commands/opclasscmds.c:611
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:638
+#: commands/opclasscmds.c:639
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s"
-#: commands/opclasscmds.c:641
+#: commands/opclasscmds.c:642
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión."
-#: commands/opclasscmds.c:801
+#: commands/opclasscmds.c:802
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:861
+#: commands/opclasscmds.c:862
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:919
+#: commands/opclasscmds.c:920
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:994
+#: commands/opclasscmds.c:995
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:1128
+#: commands/opclasscmds.c:1129
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado"
-#: commands/opclasscmds.c:1154
+#: commands/opclasscmds.c:1155
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "los operadores de índice deben ser binarios"
-#: commands/opclasscmds.c:1173
+#: commands/opclasscmds.c:1174
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento"
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1185
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1224
+#: commands/opclasscmds.c:1225
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "los tipos de dato asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir exactamente con el tipo de entrada de la clase de operadores"
-#: commands/opclasscmds.c:1231
+#: commands/opclasscmds.c:1232
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "los tipos de dato izquierdo y derecho asociados a las funciones de interpretación de opciones de la clase de operadores deben coincidir"
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "función de interpretación de opciones de la clase de operadores no válida"
-#: commands/opclasscmds.c:1240
+#: commands/opclasscmds.c:1241
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "La signatura válida para la función de interpretación de opciones de una clase de operadores es '%s'."
-#: commands/opclasscmds.c:1259
+#: commands/opclasscmds.c:1260
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "las funciones de comparación btree deben tener dos argumentos"
-#: commands/opclasscmds.c:1263
+#: commands/opclasscmds.c:1264
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "las funciones de comparación btree deben retornar entero"
-#: commands/opclasscmds.c:1280
+#: commands/opclasscmds.c:1281
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben aceptar tipo «internal»"
-#: commands/opclasscmds.c:1284
+#: commands/opclasscmds.c:1285
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "las funciones btree de soporte de ordenamiento deben retornar void"
-#: commands/opclasscmds.c:1295
+#: commands/opclasscmds.c:1296
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "las funciones btree in_range deben tener cinco argumentos"
-#: commands/opclasscmds.c:1299
+#: commands/opclasscmds.c:1300
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "las funciones btree in_range deben retornar booleano"
-#: commands/opclasscmds.c:1315
+#: commands/opclasscmds.c:1316
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben tener un argumento"
-#: commands/opclasscmds.c:1319
+#: commands/opclasscmds.c:1320
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen deben retornar booleano"
-#: commands/opclasscmds.c:1332
+#: commands/opclasscmds.c:1333
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "las funciones btree de igualdad de imagen no deben ser entre distintos tipos"
-#: commands/opclasscmds.c:1342
+#: commands/opclasscmds.c:1343
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "la función de hash 1 debe tener un argumento"
-#: commands/opclasscmds.c:1346
+#: commands/opclasscmds.c:1347
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "la función de hash 1 debe retornar integer"
-#: commands/opclasscmds.c:1353
+#: commands/opclasscmds.c:1354
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "la función de hash 2 debe tener dos argumentos"
-#: commands/opclasscmds.c:1357
+#: commands/opclasscmds.c:1358
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "la función de hash 2 debe retornar bigint"
-#: commands/opclasscmds.c:1382
+#: commands/opclasscmds.c:1383
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados para una función de soporte de índice"
-#: commands/opclasscmds.c:1407
+#: commands/opclasscmds.c:1408
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "la función número %d para (%s,%s) aparece más de una vez"
-#: commands/opclasscmds.c:1414
+#: commands/opclasscmds.c:1415
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez"
-#: commands/opclasscmds.c:1460
+#: commands/opclasscmds.c:1461
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1566
+#: commands/opclasscmds.c:1590
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1647
+#: commands/opclasscmds.c:1745
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1687
+#: commands/opclasscmds.c:1785
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1718
+#: commands/opclasscmds.c:1816
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»"
-#: commands/opclasscmds.c:1741
+#: commands/opclasscmds.c:1839
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»"
@@ -9423,7 +9423,7 @@ msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural personalizado"
#: commands/publicationcmds.c:131 postmaster/postmaster.c:1208
#: postmaster/postmaster.c:1306 storage/file/fd.c:3911
-#: utils/init/miscinit.c:1869
+#: utils/init/miscinit.c:1866
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»"
@@ -9865,7 +9865,7 @@ msgstr "no existe el objeto de estadísticas «%s.%s», omitiendo"
msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
msgstr "parámetro de suscripción no reconocido: «%s»"
-#: commands/subscriptioncmds.c:327 replication/pgoutput/pgoutput.c:395
+#: commands/subscriptioncmds.c:327 replication/pgoutput/pgoutput.c:402
#, c-format
msgid "unrecognized origin value: \"%s\""
msgstr "valor de origen no reconocido: «%s»"
@@ -10037,7 +10037,7 @@ msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come fr
msgstr "Verifique que los datos iniciales copiados desde el publicador no vinieron de otros orígenes."
#: commands/subscriptioncmds.c:2142 replication/logical/tablesync.c:893
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1112
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1138
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "no se puede usar distintas listas de columnas para la tabla «%s.%s» en distintas publicaciones"
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgstr "la vista materializada «%s» no existe, omitiendo"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Use DROP MATERIALIZED VIEW para eliminar una vista materializada."
-#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19292
+#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19318
#: parser/parse_utilcmd.c:2289
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -10297,11 +10297,11 @@ msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de tipos"
#: commands/tablecmds.c:2613 commands/tablecmds.c:2642
#: commands/tablecmds.c:2661 commands/tablecmds.c:2933
#: commands/tablecmds.c:2969 commands/tablecmds.c:2985
-#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
-#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
-#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
-#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
-#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
+#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212
+#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253
+#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342
+#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449
+#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555
#: parser/parse_param.c:223
#, c-format
msgid "%s versus %s"
@@ -11483,54 +11483,54 @@ msgstr "la tabla particionada «%s» fue eliminada concurrentemente"
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "la partición «%s» fue eliminada concurrentemente"
-#: commands/tablecmds.c:19326 commands/tablecmds.c:19346
-#: commands/tablecmds.c:19367 commands/tablecmds.c:19386
-#: commands/tablecmds.c:19428
+#: commands/tablecmds.c:19352 commands/tablecmds.c:19372
+#: commands/tablecmds.c:19393 commands/tablecmds.c:19412
+#: commands/tablecmds.c:19454
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "no se puede adjuntar el índice «%s» como partición del índice «%s»"
-#: commands/tablecmds.c:19329
+#: commands/tablecmds.c:19355
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "El índice «%s» ya está adjunto a otro índice."
-#: commands/tablecmds.c:19349
+#: commands/tablecmds.c:19375
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "El índice «%s» no es un índice en una partición de la tabla «%s»."
-#: commands/tablecmds.c:19370
+#: commands/tablecmds.c:19396
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Las definiciones de los índices no coinciden."
-#: commands/tablecmds.c:19389
+#: commands/tablecmds.c:19415
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "El índice «%s» pertenece a una restricción en la tabla «%s», pero no existe una restricción para el índice «%s»."
-#: commands/tablecmds.c:19431
+#: commands/tablecmds.c:19457
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Otro índice ya está adjunto para la partición «%s»."
-#: commands/tablecmds.c:19667
+#: commands/tablecmds.c:19693
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "el tipo de dato de columna %s no soporta compresión"
-#: commands/tablecmds.c:19674
+#: commands/tablecmds.c:19700
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "método de compresión «%s» no válido"
-#: commands/tablecmds.c:19700
+#: commands/tablecmds.c:19726
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "tipo de almacenamiento no válido «%s»"
-#: commands/tablecmds.c:19710
+#: commands/tablecmds.c:19736
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "el tipo de datos %s de la columna sólo puede tener almacenamiento PLAIN"
@@ -11921,17 +11921,17 @@ msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente"
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un delete concurrente"
-#: commands/trigger.c:4608
+#: commands/trigger.c:4606
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "no se puede ejecutar un disparador postergado dentro de una operación restringida por seguridad"
-#: commands/trigger.c:5789
+#: commands/trigger.c:5787
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "la restricción «%s» no es postergable"
-#: commands/trigger.c:5812
+#: commands/trigger.c:5810
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe la restricción «%s»"
@@ -12450,8 +12450,9 @@ msgstr "Para cambiar la password de otro rol, el usuario actual debe tener el at
#: commands/user.c:826
#, c-format
-msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members."
-msgstr "Sólo los roles con la opción %s en el rol «%s» pueden agregar miembros."
+#| msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members."
+msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add or drop members."
+msgstr "Sólo los roles con la opción %s en el rol «%s» pueden agregar o eliminar miembros."
#: commands/user.c:871
#, c-format
@@ -12487,7 +12488,7 @@ msgstr "no se puede usar un especificador especial de rol en DROP ROLE"
#: commands/variable.c:854 commands/variable.c:971 commands/variable.c:974
#: utils/adt/acl.c:356 utils/adt/acl.c:376 utils/adt/acl.c:5256
#: utils/adt/acl.c:5304 utils/adt/acl.c:5332 utils/adt/acl.c:5351
-#: utils/adt/regproc.c:1551 utils/init/miscinit.c:798
+#: utils/adt/regproc.c:1551 utils/init/miscinit.c:801
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "no existe el rol «%s»"
@@ -12966,22 +12967,22 @@ msgstr "se denegará el permiso para definir el rol «%s»"
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "se ha denegado el permiso para definir el rol «%s»"
-#: commands/variable.c:1196
+#: commands/variable.c:1200
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour no está soportado en este servidor"
-#: commands/variable.c:1224
+#: commands/variable.c:1228
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()."
-#: commands/variable.c:1237
+#: commands/variable.c:1241
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency debe ser 0 en plataformas que no tienen posix_fadvise()."
-#: commands/variable.c:1250
+#: commands/variable.c:1254
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL no está soportado en este servidor"
@@ -13274,175 +13275,175 @@ msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave existente %s."
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "La llave está en conflicto con una llave existente."
-#: executor/execMain.c:1045
+#: executor/execMain.c:1037
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»"
-#: executor/execMain.c:1051
+#: executor/execMain.c:1043
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»"
-#: executor/execMain.c:1069 rewrite/rewriteHandler.c:3147
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4045
+#: executor/execMain.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:3125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4023
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3150
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3128
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4026
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT o una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1077 rewrite/rewriteHandler.c:3155
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: executor/execMain.c:1069 rewrite/rewriteHandler.c:3133
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4031
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3158
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4056
+#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3136
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4034
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1085 rewrite/rewriteHandler.c:3163
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4061
+#: executor/execMain.c:1077 rewrite/rewriteHandler.c:3141
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4039
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1087 rewrite/rewriteHandler.c:3166
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4064
+#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3144
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4042
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Para posibilitar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1098
+#: executor/execMain.c:1090
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»"
-#: executor/execMain.c:1110
+#: executor/execMain.c:1102
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1116
+#: executor/execMain.c:1108
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones"
-#: executor/execMain.c:1123
+#: executor/execMain.c:1115
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1129
+#: executor/execMain.c:1121
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones"
-#: executor/execMain.c:1136
+#: executor/execMain.c:1128
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1142
+#: executor/execMain.c:1134
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones"
-#: executor/execMain.c:1153
+#: executor/execMain.c:1145
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»"
-#: executor/execMain.c:1180
+#: executor/execMain.c:1172
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»"
-#: executor/execMain.c:1187
+#: executor/execMain.c:1179
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»"
-#: executor/execMain.c:1194
+#: executor/execMain.c:1186
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»"
-#: executor/execMain.c:1202
+#: executor/execMain.c:1194
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»"
-#: executor/execMain.c:1211 executor/execMain.c:2716
+#: executor/execMain.c:1203 executor/execMain.c:2713
#: executor/nodeLockRows.c:135
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»"
-#: executor/execMain.c:1217
+#: executor/execMain.c:1209
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:1930
+#: executor/execMain.c:1925
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción de partición"
-#: executor/execMain.c:1932 executor/execMain.c:2016 executor/execMain.c:2067
-#: executor/execMain.c:2177
+#: executor/execMain.c:1927 executor/execMain.c:2011 executor/execMain.c:2062
+#: executor/execMain.c:2172
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "La fila que falla contiene %s."
-#: executor/execMain.c:2013
+#: executor/execMain.c:2008
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "el valor nulo en la columna «%s» de la relación «%s» viola la restricción de no nulo"
-#: executor/execMain.c:2065
+#: executor/execMain.c:2060
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»"
-#: executor/execMain.c:2175
+#: executor/execMain.c:2170
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "el nuevo registro para la vista «%s» viola la opción check"
-#: executor/execMain.c:2185
+#: executor/execMain.c:2180
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2190
+#: executor/execMain.c:2185
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2198
+#: executor/execMain.c:2193
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el registro destino viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2203
+#: executor/execMain.c:2198
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el registro destino viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2210
+#: executor/execMain.c:2205
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros «%s» (expresión USING) para la tabla «%s»"
-#: executor/execMain.c:2215
+#: executor/execMain.c:2210
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "el nuevo registro viola la política de seguridad de registros (expresión USING) para la tabla «%s»"
@@ -13663,7 +13664,7 @@ msgstr "La sentencia final retorna muy pocas columnas."
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "el tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL"
-#: executor/nodeAgg.c:3937 executor/nodeWindowAgg.c:2993
+#: executor/nodeAgg.c:3937 executor/nodeWindowAgg.c:2992
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "la función de agregación %u necesita tener tipos de entrada y transición compatibles"
@@ -13836,7 +13837,7 @@ msgstr "la posición final del marco no debe ser null"
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "la posición final del marco no debe ser negativa"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2909
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2908
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "la función de agregación %s no permite ser usada como función ventana"
@@ -15602,12 +15603,12 @@ msgstr "cadena no válida en el mensaje"
msgid "invalid message format"
msgstr "formato de mensaje no válido"
-#: main/main.c:235
+#: main/main.c:237
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n"
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:331
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -15616,7 +15617,7 @@ msgstr ""
"%s es el servidor PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: main/main.c:330
+#: main/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -15627,109 +15628,109 @@ msgstr ""
" %s [OPCION]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:331
+#: main/main.c:333
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: main/main.c:332
+#: main/main.c:334
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n"
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:335
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n"
-#: main/main.c:334
+#: main/main.c:336
#, c-format
msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n"
-#: main/main.c:335
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n"
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:339
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n"
-#: main/main.c:338
+#: main/main.c:340
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F desactivar fsync\n"
-#: main/main.c:339
+#: main/main.c:341
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n"
-#: main/main.c:340
+#: main/main.c:342
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections (deprecated)\n"
msgstr " -i activar conexiones TCP/IP (obsoleto)\n"
-#: main/main.c:341
+#: main/main.c:343
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n"
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:345
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l activar conexiones SSL\n"
-#: main/main.c:345
+#: main/main.c:347
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n"
-#: main/main.c:346
+#: main/main.c:348
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n"
-#: main/main.c:347
+#: main/main.c:349
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n"
-#: main/main.c:348
+#: main/main.c:350
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n"
-#: main/main.c:349
+#: main/main.c:351
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n"
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:352
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n"
-#: main/main.c:351
+#: main/main.c:353
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr ""
" --describe-config\n"
" mostrar parámetros de configuración y salir\n"
-#: main/main.c:352
+#: main/main.c:354
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n"
-#: main/main.c:354
+#: main/main.c:356
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15738,37 +15739,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones de desarrollador:\n"
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
#, c-format
msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n"
-#: main/main.c:356
+#: main/main.c:358
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n"
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P desactivar índices de sistema\n"
-#: main/main.c:358
+#: main/main.c:360
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n"
-#: main/main.c:359
+#: main/main.c:361
#, c-format
msgid " -T send SIGABRT to all backend processes if one dies\n"
msgstr " -T enviar SIGABRT a todos los procesos backend si uno muere\n"
-#: main/main.c:360
+#: main/main.c:362
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n"
-#: main/main.c:362
+#: main/main.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15777,37 +15778,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para modo mono-usuario:\n"
-#: main/main.c:363
+#: main/main.c:365
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n"
-#: main/main.c:364
+#: main/main.c:366
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n"
-#: main/main.c:365
+#: main/main.c:367
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n"
-#: main/main.c:366
+#: main/main.c:368
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n"
-#: main/main.c:367
+#: main/main.c:369
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n"
-#: main/main.c:368 main/main.c:374
+#: main/main.c:370 main/main.c:376
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n"
-#: main/main.c:370
+#: main/main.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15816,22 +15817,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n"
-#: main/main.c:371
+#: main/main.c:373
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n"
-#: main/main.c:372
+#: main/main.c:374
#, c-format
msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n"
msgstr " --check selecciona modo de verificación (debe ser el primer argumento)\n"
-#: main/main.c:373
+#: main/main.c:375
#, c-format
msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n"
-#: main/main.c:376
+#: main/main.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15848,12 +15849,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <%s>.\n"
-#: main/main.c:380
+#: main/main.c:382
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:393
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
@@ -15867,12 +15868,12 @@ msgstr ""
"Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n"
"iniciar correctamente el servidor.\n"
-#: main/main.c:408
+#: main/main.c:410
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n"
-#: main/main.c:415
+#: main/main.c:417
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
@@ -15907,8 +15908,8 @@ msgstr "la relación «%s» no tiene un tipo compuesto"
msgid "unrecognized JSON encoding: %s"
msgstr "no se reconoce la codificación JSON: %s"
-#: nodes/nodeFuncs.c:116 nodes/nodeFuncs.c:147 parser/parse_coerce.c:2567
-#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
+#: nodes/nodeFuncs.c:116 nodes/nodeFuncs.c:147 parser/parse_coerce.c:2604
+#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789
#: parser/parse_expr.c:2049 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
#: utils/fmgr/funcapi.c:669
#, c-format
@@ -16884,121 +16885,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "el argumento de %s no debe retornar un conjunto"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1383
+#: parser/parse_coerce.c:1420
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "los tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s"
-#: parser/parse_coerce.c:1499
+#: parser/parse_coerce.c:1536
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "los tipos de argumento %s y %s no pueden hacerse coincidir"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1551
+#: parser/parse_coerce.c:1588
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s no pudo convertir el tipo %s a %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
-#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
-#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
+#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211
+#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252
+#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "los argumentos declarados «%s» no son de tipos compatibles"
-#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
+#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399
#: utils/fmgr/funcapi.c:600
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "el argumento declarado %s no es un array sino de tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
+#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469
#: utils/fmgr/funcapi.c:614
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de rango sino tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
-#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697
+#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433
+#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "el argumento declarado %s no es un tipo de multirango sino tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2353
+#: parser/parse_coerce.c:2390
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "no se puede determinar el tipo del argumento «anyarray»"
-#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
-#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
+#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447
+#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "el argumento declarado %s no es consistente con el argumento declarado %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2474
+#: parser/parse_coerce.c:2511
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico porque la entrada es de tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2488
+#: parser/parse_coerce.c:2525
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "el argumento emparejado con anynonarray es un array: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2498
+#: parser/parse_coerce.c:2535
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "el tipo emparejado con anyenum no es un tipo enum: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2559
+#: parser/parse_coerce.c:2596
#, c-format
msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
msgstr "los argumentos de la familia anycompatible no pueden ser convertidos a un tipo común"
-#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
-#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
-#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
+#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635
+#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690
+#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico %s porque la entrada es de tipo %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2587
+#: parser/parse_coerce.c:2624
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "el tipo anycompatiblerange %s no coincide con el tipo anycompatible %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2608
+#: parser/parse_coerce.c:2645
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "el tipo anycompatiblemultirange %s no coincide con el tipo anycompatible %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2622
+#: parser/parse_coerce.c:2659
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "el argumento emparejado a anycompatiblenonarray es un array: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2857
+#: parser/parse_coerce.c:2894
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyrange o anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2874
+#: parser/parse_coerce.c:2911
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatiblerange o anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2886
+#: parser/parse_coerce.c:2923
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange o anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2898
+#: parser/parse_coerce.c:2935
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange."
msgstr "Un resultado de tipo %s requiere al menos una entrada de tipo anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange o anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2928
+#: parser/parse_coerce.c:2965
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr "Un resultado de tipo internal requiere al menos una entrada de tipo internal."
@@ -18346,7 +18347,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE
msgstr "las reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE"
#: parser/parse_utilcmd.c:3174 parser/parse_utilcmd.c:3275
-#: rewrite/rewriteHandler.c:546 rewrite/rewriteManip.c:1087
+#: rewrite/rewriteHandler.c:546 rewrite/rewriteManip.c:1088
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas"
@@ -18664,12 +18665,12 @@ msgstr "las huge pages no están soportadas en esta plataforma"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "las huge pages no están soportadas con la configuración actual de shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:783 port/sysv_shmem.c:783 utils/init/miscinit.c:1405
+#: port/pg_shmem.c:783 port/sysv_shmem.c:783 utils/init/miscinit.c:1402
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso"
-#: port/pg_shmem.c:786 port/sysv_shmem.c:786 utils/init/miscinit.c:1407
+#: port/pg_shmem.c:786 port/sysv_shmem.c:786 utils/init/miscinit.c:1404
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Termine cualquier proceso de servidor asociado al directorio de datos «%s»."
@@ -18834,32 +18835,32 @@ msgstr "proceso ayudante autovacuum tomó demasiado tiempo para iniciarse; cance
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso «autovacuum worker»: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:2353
+#: postmaster/autovacuum.c:2355
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: eliminando tabla temporal huérfana «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2589
+#: postmaster/autovacuum.c:2591
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2592
+#: postmaster/autovacuum.c:2594
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:2786
+#: postmaster/autovacuum.c:2788
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "procesando elemento de tarea de la tabla «%s.%s.%s»"
-#: postmaster/autovacuum.c:3400
+#: postmaster/autovacuum.c:3402
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración"
-#: postmaster/autovacuum.c:3401
+#: postmaster/autovacuum.c:3403
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Active la opción «track_counts»."
@@ -19086,37 +19087,37 @@ msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:1408 utils/init/postinit.c:222
+#: postmaster/postmaster.c:1408 utils/init/postinit.c:221
#, c-format
msgid "could not load %s"
msgstr "no se pudo cargar %s"
-#: postmaster/postmaster.c:1434
+#: postmaster/postmaster.c:1436
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida"
-#: postmaster/postmaster.c:1435
+#: postmaster/postmaster.c:1437 postmaster/postmaster.c:5062
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Defina la variable de ambiente LC_ALL a un valor válido."
-#: postmaster/postmaster.c:1536
+#: postmaster/postmaster.c:1538
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: no se pudo localizar la ruta de mi propio ejecutable"
-#: postmaster/postmaster.c:1543
+#: postmaster/postmaster.c:1545
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente"
-#: postmaster/postmaster.c:1566 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1568 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada."
-#: postmaster/postmaster.c:1593
+#: postmaster/postmaster.c:1595
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -19128,460 +19129,461 @@ msgstr ""
"pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
#. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT
-#: postmaster/postmaster.c:1890
+#: postmaster/postmaster.c:1892
#, c-format
msgid "issuing %s to recalcitrant children"
msgstr "enviando %s a hijos recalcitrantes"
-#: postmaster/postmaster.c:1912
+#: postmaster/postmaster.c:1914
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "ejecutando un apagado inmediato porque el archivo de bloqueo del directorio de datos no es válido"
-#: postmaster/postmaster.c:1987 postmaster/postmaster.c:2015
+#: postmaster/postmaster.c:1989 postmaster/postmaster.c:2017
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "el paquete de inicio está incompleto"
-#: postmaster/postmaster.c:1999 postmaster/postmaster.c:2032
+#: postmaster/postmaster.c:2001 postmaster/postmaster.c:2034
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto"
-#: postmaster/postmaster.c:2061
+#: postmaster/postmaster.c:2063
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación SSL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2079
+#: postmaster/postmaster.c:2081
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición SSL"
-#: postmaster/postmaster.c:2080 postmaster/postmaster.c:2124
+#: postmaster/postmaster.c:2082 postmaster/postmaster.c:2126
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Esto podría ser un error en el software cliente o evidencia de un intento de ataque man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2105
+#: postmaster/postmaster.c:2107
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación GSSAPI: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2123
+#: postmaster/postmaster.c:2125
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "se recibieron datos no cifrados después de petición de cifrado GSSAPI"
-#: postmaster/postmaster.c:2147
+#: postmaster/postmaster.c:2149
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2214
+#: postmaster/postmaster.c:2216
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Los valores válidos son: «false», 0, «true», 1, «database»."
-#: postmaster/postmaster.c:2255
+#: postmaster/postmaster.c:2257
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "el paquete de inicio no es válido: se esperaba un terminador en el último byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2272
+#: postmaster/postmaster.c:2274
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:2336
+#: postmaster/postmaster.c:2338
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose"
-#: postmaster/postmaster.c:2342
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "el sistema de bases de datos aún no está aceptando conexiones"
-#: postmaster/postmaster.c:2343
+#: postmaster/postmaster.c:2345
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Aún no se ha alcanzado un estado de recuperación consistente."
-#: postmaster/postmaster.c:2347
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "el sistema de bases de datos no está aceptando conexiones"
-#: postmaster/postmaster.c:2348
+#: postmaster/postmaster.c:2350
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "El modo hot standby está desactivado."
-#: postmaster/postmaster.c:2353
+#: postmaster/postmaster.c:2355
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "el sistema de base de datos está apagándose"
-#: postmaster/postmaster.c:2358
+#: postmaster/postmaster.c:2360
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación"
-#: postmaster/postmaster.c:2363 storage/ipc/procarray.c:491
+#: postmaster/postmaster.c:2365 storage/ipc/procarray.c:491
#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:353
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes"
-#: postmaster/postmaster.c:2450
+#: postmaster/postmaster.c:2452
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2462
+#: postmaster/postmaster.c:2464
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso"
-#: postmaster/postmaster.c:2729
+#: postmaster/postmaster.c:2730
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "se recibió SIGHUP, volviendo a cargar archivos de configuración"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2753 postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2754 postmaster/postmaster.c:2758
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s no fue vuelto a cargar"
-#: postmaster/postmaster.c:2767
+#: postmaster/postmaster.c:2768
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "la configuración SSL no fue vuelta a cargar"
-#: postmaster/postmaster.c:2857
+#: postmaster/postmaster.c:2858
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "se recibió petición de apagado inteligente"
-#: postmaster/postmaster.c:2898
+#: postmaster/postmaster.c:2899
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "se recibió petición de apagado rápido"
-#: postmaster/postmaster.c:2916
+#: postmaster/postmaster.c:2917
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "abortando transacciones activas"
-#: postmaster/postmaster.c:2940
+#: postmaster/postmaster.c:2941
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "se recibió petición de apagado inmediato"
-#: postmaster/postmaster.c:3016
+#: postmaster/postmaster.c:3017
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "apagándose al alcanzar el destino de recuperación"
-#: postmaster/postmaster.c:3034 postmaster/postmaster.c:3070
+#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071
msgid "startup process"
msgstr "proceso de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:3037
+#: postmaster/postmaster.c:3038
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:3110
+#: postmaster/postmaster.c:3111
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones"
-#: postmaster/postmaster.c:3131
+#: postmaster/postmaster.c:3132
msgid "background writer process"
msgstr "proceso background writer"
-#: postmaster/postmaster.c:3178
+#: postmaster/postmaster.c:3179
msgid "checkpointer process"
msgstr "proceso checkpointer"
-#: postmaster/postmaster.c:3194
+#: postmaster/postmaster.c:3195
msgid "WAL writer process"
msgstr "proceso escritor de WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3209
+#: postmaster/postmaster.c:3210
msgid "WAL receiver process"
msgstr "proceso receptor de WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3224
+#: postmaster/postmaster.c:3225
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "proceso lanzador de autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3243
msgid "archiver process"
msgstr "proceso de archivado"
-#: postmaster/postmaster.c:3255
+#: postmaster/postmaster.c:3256
msgid "system logger process"
msgstr "proceso de log"
-#: postmaster/postmaster.c:3312
+#: postmaster/postmaster.c:3313
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "proceso ayudante «%s»"
-#: postmaster/postmaster.c:3391 postmaster/postmaster.c:3411
-#: postmaster/postmaster.c:3418 postmaster/postmaster.c:3436
+#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412
+#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437
msgid "server process"
msgstr "proceso de servidor"
-#: postmaster/postmaster.c:3490
+#: postmaster/postmaster.c:3491
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3665
+#: postmaster/postmaster.c:3666
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3667 postmaster/postmaster.c:3679
-#: postmaster/postmaster.c:3689 postmaster/postmaster.c:3700
+#: postmaster/postmaster.c:3668 postmaster/postmaster.c:3680
+#: postmaster/postmaster.c:3690 postmaster/postmaster.c:3701
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3676
+#: postmaster/postmaster.c:3677
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3686
+#: postmaster/postmaster.c:3687
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3698
+#: postmaster/postmaster.c:3699
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) terminó con código %d no reconocido"
-#: postmaster/postmaster.c:3906
+#: postmaster/postmaster.c:3907
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos"
-#: postmaster/postmaster.c:3932
+#: postmaster/postmaster.c:3933
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "apagando debido a una falla en el procesamiento de inicio"
-#: postmaster/postmaster.c:3938
+#: postmaster/postmaster.c:3939
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "apagando debido a que restart_after_crash está desactivado"
-#: postmaster/postmaster.c:3950
+#: postmaster/postmaster.c:3951
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando"
-#: postmaster/postmaster.c:4144 postmaster/postmaster.c:5462
-#: postmaster/postmaster.c:5860
+#: postmaster/postmaster.c:4145 postmaster/postmaster.c:5464
+#: postmaster/postmaster.c:5862
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "no se pudo generar una llave de cancelación aleatoria"
-#: postmaster/postmaster.c:4206
+#: postmaster/postmaster.c:4207
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4248
+#: postmaster/postmaster.c:4249
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: "
-#: postmaster/postmaster.c:4354
+#: postmaster/postmaster.c:4355
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4359
+#: postmaster/postmaster.c:4360
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "conexión recibida: host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4596
+#: postmaster/postmaster.c:4597
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4654
+#: postmaster/postmaster.c:4655
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "no se pudo crear mapeo de archivo de parámetros de servidor: código de error %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4663
+#: postmaster/postmaster.c:4664
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "no se pudo mapear memoria para parámetros de servidor: código de error %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4690
+#: postmaster/postmaster.c:4691
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "orden de subproceso demasiado larga"
-#: postmaster/postmaster.c:4708
+#: postmaster/postmaster.c:4709
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "llamada a CreateProcess() falló: %m (código de error %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4735
+#: postmaster/postmaster.c:4736
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de parámetros de servidor: código de error %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4739
+#: postmaster/postmaster.c:4740
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de parámetros de servidor: código de error %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4761
+#: postmaster/postmaster.c:4762
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "renunciar después de demasiados intentos de reservar memoria compartida"
-#: postmaster/postmaster.c:4762
+#: postmaster/postmaster.c:4763
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Esto podría deberse a ASLR o un software antivirus."
-#: postmaster/postmaster.c:4935
+#: postmaster/postmaster.c:4936
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "No se pudo cargar la configuración SSL en proceso secundario"
-#: postmaster/postmaster.c:5060
+#: postmaster/postmaster.c:5061
#, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Por favor reporte esto a <%s>."
+#| msgid "postmaster became multithreaded during startup"
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "postmaster se volvió multi-hilo"
-#: postmaster/postmaster.c:5128
+#: postmaster/postmaster.c:5130
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura"
-#: postmaster/postmaster.c:5386
+#: postmaster/postmaster.c:5388
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5390
+#: postmaster/postmaster.c:5392
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso de archivado: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5394
+#: postmaster/postmaster.c:5396
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5398
+#: postmaster/postmaster.c:5400
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el checkpointer: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5402
+#: postmaster/postmaster.c:5404
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5406
+#: postmaster/postmaster.c:5408
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5410
+#: postmaster/postmaster.c:5412
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5638
+#: postmaster/postmaster.c:5613 postmaster/postmaster.c:5640
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro"
-#: postmaster/postmaster.c:5622 postmaster/postmaster.c:5649
+#: postmaster/postmaster.c:5624 postmaster/postmaster.c:5651
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "modo de procesamiento no válido en proceso ayudante"
-#: postmaster/postmaster.c:5734
+#: postmaster/postmaster.c:5736
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "no se pudo lanzar el proceso ayudante: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5846
+#: postmaster/postmaster.c:5848
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "no hay slot disponible para un nuevo proceso ayudante"
-#: postmaster/postmaster.c:6177
+#: postmaster/postmaster.c:6179
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de error %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6209
+#: postmaster/postmaster.c:6211
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6238
+#: postmaster/postmaster.c:6240
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6245
+#: postmaster/postmaster.c:6247
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6254
+#: postmaster/postmaster.c:6256
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6271
+#: postmaster/postmaster.c:6273
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6280
+#: postmaster/postmaster.c:6282
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6287
+#: postmaster/postmaster.c:6289
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6446
+#: postmaster/postmaster.c:6448
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6488
+#: postmaster/postmaster.c:6490
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n"
@@ -20380,57 +20382,57 @@ msgstr "procesando datos remotos de origen de replicación «%s» durante el men
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "procesando datos remotos de origen de replicación «%s» durante el mensaje de tipo «%s» para la relación de destino «%s.%s» columna «%s» en la transacción %u, concluida en %X/%X"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:317
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "proto_version no válido"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:322
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:329
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version «%s» fuera de rango"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:339
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:346
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "sintaxis de publication_names no válida"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:440
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:466
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower"
msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero el servidor sólo soporta el protocolo %d o inferior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:446
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:472
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher"
msgstr "el cliente envió proto_version=%d pero el servidor sólo soporta el protocolo %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "parámetro publication_names faltante"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:466
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:492
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "la proto_version=%d no soporta flujo, se necesita %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:472
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher"
msgstr "la proto_version=%d solicitada no soporta flujo en paralelo, se necesita %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:503
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "se solicitó flujo, pero no está soportado por plugin de salida"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:494
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:520
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "la proto_version=%d solicitada no soporta «two-phase commit», se necesita %d o superior"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:525
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "«two-phase commit» fue solicitado, pero no está soportado por el plugin de salida"
@@ -20752,7 +20754,7 @@ msgstr "no se pudo escribir al segmento de WAL %s en la posición %u, largo %lu:
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "no se puede usar %s con un slot de replicación lógica"
-#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1529
+#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1541
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m"
@@ -21081,185 +21083,185 @@ msgstr "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE para controlar manualmente."
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "la columna «%s» sólo puede actualizarse a DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1123 rewrite/rewriteHandler.c:1141
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:1129
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1755 rewrite/rewriteHandler.c:3180
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1733 rewrite/rewriteHandler.c:3158
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "el acceso a la vista «%s» que no son de sistema está restringido"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2153 rewrite/rewriteHandler.c:4119
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2131 rewrite/rewriteHandler.c:4097
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2258
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2236
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "se detectó recursión infinita en la política para la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2588
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2566
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Las columnas «basura» de vistas no son actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2593
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2571
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Las columnas de vistas que no son columnas de su relación base no son actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2596
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2574
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Las columnas de vistas que se refieren a columnas de sistema no son actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2599
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2577
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Las columnas de vistas que retornan referencias a la fila completa no son actualizables."
# XXX a %s here would be nice ...
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2638
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2666
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2669
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2647
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2672
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2650
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2675
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2653
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2687
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2665
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que retornan funciones de agregación no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2690
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que retornan funciones ventana no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que retornan funciones-que-retornan-conjuntos no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2700 rewrite/rewriteHandler.c:2704
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2712
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2678 rewrite/rewriteHandler.c:2682
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2690
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2715
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que contienen TABLESAMPLE no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2739
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2717
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas que no tienen columnas actualizables no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3240
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3218
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "no se puede insertar en la columna «%s» de la vista «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3248
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3226
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "no se puede actualizar la columna «%s» vista «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3746
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3724
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTIFY no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3757
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3735
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3771
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3775
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3753
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3780
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3758
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH"
# XXX a %s here would be nice ...
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4047 rewrite/rewriteHandler.c:4055
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4063
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4025 rewrite/rewriteHandler.c:4033
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4041
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Las vistas con reglas DO INSTEAD condicionales no son automáticamente actualizables."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4168
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4146
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4170
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4148
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4175
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4153
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4177
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4155
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4182
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4160
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4184
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4162
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4202
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4180
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT con una cláusula ON CONFLICT no puede usarse con una tabla que tiene reglas INSERT o UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4259
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4237
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1075
+#: rewrite/rewriteManip.c:1076
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "las sentencias condicionales de utilidad no están implementadas"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1422
+#: rewrite/rewriteManip.c:1423
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "WHERE CURRENT OF no está implementado en una vista"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1757
+#: rewrite/rewriteManip.c:1759
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "las variables NEW en reglas ON UPDATE no pueden referenciar columnas que son parte de una asignación múltiple en la orden UPDATE"
@@ -21390,7 +21392,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el tamaño del archivo temporal «%s» del BufFile
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo borrar el “fileset” «%s»: %m"
-#: storage/file/buffile.c:992 storage/smgr/md.c:338 storage/smgr/md.c:1041
+#: storage/file/buffile.c:992 storage/smgr/md.c:338 storage/smgr/md.c:1043
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m"
@@ -22111,22 +22113,22 @@ msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes"
-#: storage/smgr/md.c:1012
+#: storage/smgr/md.c:1014
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora"
-#: storage/smgr/md.c:1067
+#: storage/smgr/md.c:1069
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1494
+#: storage/smgr/md.c:1506
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): el segmento previo sólo tiene %u bloques"
-#: storage/smgr/md.c:1508
+#: storage/smgr/md.c:1520
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m"
@@ -22495,12 +22497,12 @@ msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "el mensaje de «bind» tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas"
-#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701
+#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante"
-#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702
+#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás."
@@ -22819,27 +22821,27 @@ msgstr "tipo de estadísticas no válido: «%s»"
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1450
+#: utils/activity/pgstat.c:1458
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1459
+#: utils/activity/pgstat.c:1467
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo cerrar el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1467
+#: utils/activity/pgstat.c:1475
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo cambiar el nombre al archivo temporal de estadísticas de «%s» a «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1516
+#: utils/activity/pgstat.c:1524
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de estadísticas «%s»: %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1678
+#: utils/activity/pgstat.c:1686
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "el archivo de estadísticas «%s» está corrupto"
@@ -26529,300 +26531,300 @@ msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m"
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad"
-#: utils/init/miscinit.c:810
+#: utils/init/miscinit.c:809
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "no existe el rol con OID %u"
-#: utils/init/miscinit.c:860
+#: utils/init/miscinit.c:854
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse"
-#: utils/init/miscinit.c:878
+#: utils/init/miscinit.c:875
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»"
-#: utils/init/miscinit.c:1049
+#: utils/init/miscinit.c:1046
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "el OID de rol no es válido: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:1196
+#: utils/init/miscinit.c:1193
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "el sistema de bases de datos está apagado"
-#: utils/init/miscinit.c:1283
+#: utils/init/miscinit.c:1280
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1297
+#: utils/init/miscinit.c:1294
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1304
+#: utils/init/miscinit.c:1301
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1313
+#: utils/init/miscinit.c:1310
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío"
-#: utils/init/miscinit.c:1314
+#: utils/init/miscinit.c:1311
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior."
-#: utils/init/miscinit.c:1358
+#: utils/init/miscinit.c:1355
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe"
-#: utils/init/miscinit.c:1362
+#: utils/init/miscinit.c:1359
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1364
+#: utils/init/miscinit.c:1361
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) en ejecución en el directorio de datos «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1367
+#: utils/init/miscinit.c:1364
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1369
+#: utils/init/miscinit.c:1366
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?"
-#: utils/init/miscinit.c:1420
+#: utils/init/miscinit.c:1417
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1422
+#: utils/init/miscinit.c:1419
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente."
-#: utils/init/miscinit.c:1459 utils/init/miscinit.c:1473
-#: utils/init/miscinit.c:1484
+#: utils/init/miscinit.c:1456 utils/init/miscinit.c:1470
+#: utils/init/miscinit.c:1481
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1595 utils/init/miscinit.c:1737 utils/misc/guc.c:5644
+#: utils/init/miscinit.c:1592 utils/init/miscinit.c:1734 utils/misc/guc.c:5644
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1725
+#: utils/init/miscinit.c:1722
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m; continuando de todas formas"
-#: utils/init/miscinit.c:1750
+#: utils/init/miscinit.c:1747
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "el archivo de bloqueo «%s» tiene un PID erróneo: %ld en lugar de %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1789 utils/init/miscinit.c:1805
+#: utils/init/miscinit.c:1786 utils/init/miscinit.c:1802
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido"
-#: utils/init/miscinit.c:1791
+#: utils/init/miscinit.c:1788
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el archivo «%s»."
-#: utils/init/miscinit.c:1807
+#: utils/init/miscinit.c:1804
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos."
-#: utils/init/miscinit.c:1809
+#: utils/init/miscinit.c:1806
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1817
+#: utils/init/miscinit.c:1814
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %s, que no es compatible con esta versión %s."
-#: utils/init/postinit.c:260
+#: utils/init/postinit.c:259
#, c-format
msgid "replication connection authorized: user=%s"
msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s"
-#: utils/init/postinit.c:263
+#: utils/init/postinit.c:262
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s"
msgstr "conexión autorizada: usuario=%s"
-#: utils/init/postinit.c:266
+#: utils/init/postinit.c:265
#, c-format
msgid " database=%s"
msgstr " base_de_datos=%s"
-#: utils/init/postinit.c:269
+#: utils/init/postinit.c:268
#, c-format
msgid " application_name=%s"
msgstr " nombre_de_aplicación=%s"
-#: utils/init/postinit.c:274
+#: utils/init/postinit.c:273
#, c-format
msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d)"
msgstr " SSL habilitado (protocolo=%s, cifrado=%s, bits=%d)"
-#: utils/init/postinit.c:286
+#: utils/init/postinit.c:285
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s, principal=%s)"
msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, delegado_credenciales=%s, principal=%s)"
-#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
-#: utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:294
-#: utils/init/postinit.c:295 utils/init/postinit.c:296
+#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287
+#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:293
+#: utils/init/postinit.c:294 utils/init/postinit.c:295
msgid "no"
msgstr "no"
-#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
-#: utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:294
-#: utils/init/postinit.c:295 utils/init/postinit.c:296
+#: utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:287
+#: utils/init/postinit.c:288 utils/init/postinit.c:293
+#: utils/init/postinit.c:294 utils/init/postinit.c:295
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: utils/init/postinit.c:293
+#: utils/init/postinit.c:292
#, c-format
msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, delegated_credentials=%s)"
msgstr " GSS (autenticado=%s, cifrado=%s, delegado_credentiales=%s)"
-#: utils/init/postinit.c:334
+#: utils/init/postinit.c:333
#, c-format
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database"
-#: utils/init/postinit.c:336
+#: utils/init/postinit.c:335
#, c-format
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»."
-#: utils/init/postinit.c:356
+#: utils/init/postinit.c:355
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones"
-#: utils/init/postinit.c:369
+#: utils/init/postinit.c:368
#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:370
+#: utils/init/postinit.c:369
#, c-format
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión."
-#: utils/init/postinit.c:387
+#: utils/init/postinit.c:389
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:411 utils/init/postinit.c:418
+#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "la configuración regional es incompatible con el sistema operativo"
-#: utils/init/postinit.c:412
+#: utils/init/postinit.c:414
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:414 utils/init/postinit.c:421
+#: utils/init/postinit.c:416 utils/init/postinit.c:423
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante."
-#: utils/init/postinit.c:419
+#: utils/init/postinit.c:421
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:476
+#: utils/init/postinit.c:478
#, c-format
msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "la base de datos «%s» tiene una discordancia de versión de ordenamiento (“collation”)"
-#: utils/init/postinit.c:478
+#: utils/init/postinit.c:480
#, c-format
msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "La base de datos fue creada usando la versión de ordenamiento %s, pero el sistema operativo provee la versión %s."
-#: utils/init/postinit.c:481
+#: utils/init/postinit.c:483
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Reconstruya todos los objetos en esta base de datos que usen el ordenamiento por omisión y ejecute ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, o construya PostgreSQL con la versión correcta de la biblioteca."
-#: utils/init/postinit.c:892
+#: utils/init/postinit.c:894
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos"
-#: utils/init/postinit.c:893
+#: utils/init/postinit.c:895
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-#: utils/init/postinit.c:945
+#: utils/init/postinit.c:931
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria"
-#: utils/init/postinit.c:966
+#: utils/init/postinit.c:951
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for roles with the %s attribute"
msgstr "las conexiones restantes están reservadas a roles con el atributo %s"
-#: utils/init/postinit.c:972
+#: utils/init/postinit.c:957
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for roles with privileges of the \"%s\" role"
msgstr "las conexiones restantes están reservadas a roles con privilegios del rol «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:984
+#: utils/init/postinit.c:969
#, c-format
msgid "permission denied to start WAL sender"
msgstr "se ha denegado el permiso para iniciar WAL sender"
-#: utils/init/postinit.c:985
+#: utils/init/postinit.c:970
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process."
msgstr "Sólo roles con el atributo %s pueden iniciar un proceso WAL sender."
-#: utils/init/postinit.c:1103
+#: utils/init/postinit.c:1088
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada."
-#: utils/init/postinit.c:1107
+#: utils/init/postinit.c:1092
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "no existe la base de datos %u"
-#: utils/init/postinit.c:1116
+#: utils/init/postinit.c:1101
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "no se puede conectar a la base de datos no válida «%s»"
-#: utils/init/postinit.c:1176
+#: utils/init/postinit.c:1161
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»."
@@ -27709,8 +27711,9 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false."
#: utils/misc/guc_tables.c:1633
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log."
+#| msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
+msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
+msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log."
#: utils/misc/guc_tables.c:1642
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
@@ -29954,3 +29957,7 @@ msgstr "uso no estandar de escape en un literal de cadena"
#, c-format
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Use la sintaxis de escape para cadenas, por ej. E'\\r\\n'."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Please report this to <%s>."
+#~ msgstr "Por favor reporte esto a <%s>."
diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po
index 07f957cc2a0..7ca9b9da582 100644
--- a/src/backend/po/sv.po
+++ b/src/backend/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish message translation file for postgresql
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser
# och liknande. Om man översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-20 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-21 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
#: ../common/controldata_utils.c:94 ../common/controldata_utils.c:96
#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3195
-#: access/transam/xlog.c:3998 access/transam/xlogrecovery.c:1225
+#: access/transam/twophase.c:1347 access/transam/xlog.c:3196
+#: access/transam/xlog.c:3999 access/transam/xlogrecovery.c:1225
#: access/transam/xlogrecovery.c:1317 access/transam/xlogrecovery.c:1354
#: access/transam/xlogrecovery.c:1414 backup/basebackup.c:1846
#: commands/extension.c:3490 libpq/hba.c:769 replication/logical/origin.c:745
-#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5050
+#: replication/logical/origin.c:781 replication/logical/reorderbuffer.c:5055
#: replication/logical/snapbuild.c:2040 replication/slot.c:1980
#: replication/slot.c:2021 replication/walsender.c:643
#: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:102 ../common/controldata_utils.c:105
-#: access/transam/xlog.c:3200 access/transam/xlog.c:4003
+#: access/transam/xlog.c:3201 access/transam/xlog.c:4004
#: backup/basebackup.c:1850 replication/logical/origin.c:750
#: replication/logical/origin.c:789 replication/logical/snapbuild.c:2045
#: replication/slot.c:1984 replication/slot.c:2025 replication/walsender.c:648
@@ -127,13 +127,13 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/heap/rewriteheap.c:1280
#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1359
-#: access/transam/twophase.c:1771 access/transam/xlog.c:3041
-#: access/transam/xlog.c:3235 access/transam/xlog.c:3240
-#: access/transam/xlog.c:3376 access/transam/xlog.c:3968
-#: access/transam/xlog.c:4887 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332
+#: access/transam/twophase.c:1778 access/transam/xlog.c:3042
+#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3241
+#: access/transam/xlog.c:3377 access/transam/xlog.c:3969
+#: access/transam/xlog.c:4888 commands/copyfrom.c:1747 commands/copyto.c:332
#: libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540
#: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5102
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5107
#: replication/logical/snapbuild.c:1807 replication/logical/snapbuild.c:1931
#: replication/slot.c:1871 replication/slot.c:2032 replication/walsender.c:658
#: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:782
@@ -165,32 +165,32 @@ msgstr ""
#: ../common/file_utils.c:361 access/heap/rewriteheap.c:1263
#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1303
-#: access/transam/xlog.c:2948 access/transam/xlog.c:3111
-#: access/transam/xlog.c:3150 access/transam/xlog.c:3343
-#: access/transam/xlog.c:3988 access/transam/xlogrecovery.c:4213
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4316 access/transam/xlogutils.c:838
+#: access/transam/xlog.c:2949 access/transam/xlog.c:3112
+#: access/transam/xlog.c:3151 access/transam/xlog.c:3344
+#: access/transam/xlog.c:3989 access/transam/xlogrecovery.c:4214
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4317 access/transam/xlogutils.c:838
#: backup/basebackup.c:538 backup/basebackup.c:1516 libpq/hba.c:629
#: postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:735
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3706
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4257
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5030
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3711
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4262
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5035
#: replication/logical/snapbuild.c:1762 replication/logical/snapbuild.c:1872
#: replication/slot.c:1952 replication/walsender.c:616
#: replication/walsender.c:2731 storage/file/copydir.c:151
#: storage/file/fd.c:757 storage/file/fd.c:3457 storage/file/fd.c:3687
#: storage/file/fd.c:3777 storage/smgr/md.c:663 utils/cache/relmapper.c:819
#: utils/cache/relmapper.c:936 utils/error/elog.c:2119
-#: utils/init/miscinit.c:1537 utils/init/miscinit.c:1671
-#: utils/init/miscinit.c:1748 utils/misc/guc.c:4615 utils/misc/guc.c:4665
+#: utils/init/miscinit.c:1581 utils/init/miscinit.c:1715
+#: utils/init/miscinit.c:1792 utils/misc/guc.c:4656 utils/misc/guc.c:4706
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
#: ../common/controldata_utils.c:232 ../common/controldata_utils.c:235
-#: access/transam/twophase.c:1744 access/transam/twophase.c:1753
-#: access/transam/xlog.c:8766 access/transam/xlogfuncs.c:708
+#: access/transam/twophase.c:1751 access/transam/twophase.c:1760
+#: access/transam/xlog.c:8791 access/transam/xlogfuncs.c:708
#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:268
-#: postmaster/postmaster.c:5573 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5575 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: utils/cache/relmapper.c:948
#, c-format
@@ -201,14 +201,14 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:299 ../common/file_utils.c:369
#: access/heap/rewriteheap.c:959 access/heap/rewriteheap.c:1169
#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1765
-#: access/transam/xlog.c:3034 access/transam/xlog.c:3229
-#: access/transam/xlog.c:3961 access/transam/xlog.c:8156
-#: access/transam/xlog.c:8201 backup/basebackup_server.c:209
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1772
+#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3230
+#: access/transam/xlog.c:3962 access/transam/xlog.c:8181
+#: access/transam/xlog.c:8226 backup/basebackup_server.c:209
#: commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1800
#: replication/slot.c:1857 replication/slot.c:1962 storage/file/fd.c:774
-#: storage/file/fd.c:3798 storage/smgr/md.c:1135 storage/smgr/md.c:1180
-#: storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4385
+#: storage/file/fd.c:3798 storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1182
+#: storage/sync/sync.c:451 utils/misc/guc.c:4426
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
@@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
#: ../common/exec.c:687 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327
#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
-#: ../common/scram-common.c:269 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751
-#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1412
+#: ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:828
+#: ../port/path.c:866 ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1412
#: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1343
#: libpq/auth.c:1387 libpq/auth.c:1944 libpq/be-secure-gssapi.c:524
#: postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934
-#: postmaster/postmaster.c:2537 postmaster/postmaster.c:4130
-#: postmaster/postmaster.c:5498 postmaster/postmaster.c:5869
+#: postmaster/postmaster.c:2539 postmaster/postmaster.c:4131
+#: postmaster/postmaster.c:5500 postmaster/postmaster.c:5871
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:361
#: replication/logical/logical.c:209 replication/walsender.c:686
#: storage/buffer/localbuf.c:601 storage/file/fd.c:866 storage/file/fd.c:1397
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
#: storage/ipc/procarray.c:2243 storage/ipc/procarray.c:2250
#: storage/ipc/procarray.c:2749 storage/ipc/procarray.c:3385
#: utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812
-#: utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:473
-#: utils/adt/pg_locale.c:637 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:514
+#: utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:496
+#: utils/adt/pg_locale.c:660 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:514
#: utils/hash/dynahash.c:614 utils/hash/dynahash.c:1111 utils/mb/mbutils.c:402
#: utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
#: utils/misc/guc.c:640 utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:1053
-#: utils/misc/guc.c:4363 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:445
+#: utils/misc/guc.c:4404 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:445
#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:736 utils/mmgr/dsa.c:817
#: utils/mmgr/generation.c:205 utils/mmgr/mcxt.c:1046 utils/mmgr/mcxt.c:1082
#: utils/mmgr/mcxt.c:1120 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/mcxt.c:1246
@@ -284,16 +284,16 @@ msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "kunde inte konvertera sökvägen \"%s\" till en absolut sökväg: %m"
#: ../common/exec.c:412 libpq/pqcomm.c:724 storage/ipc/latch.c:1134
-#: storage/ipc/latch.c:1314 storage/ipc/latch.c:1547 storage/ipc/latch.c:1709
-#: storage/ipc/latch.c:1835
+#: storage/ipc/latch.c:1314 storage/ipc/latch.c:1554 storage/ipc/latch.c:1716
+#: storage/ipc/latch.c:1842
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"
#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791
-#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:195 utils/misc/ps_status.c:203
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:868
+#: ../port/path.c:885 utils/misc/ps_status.c:195 utils/misc/ps_status.c:203
#: utils/misc/ps_status.c:230 utils/misc/ps_status.c:238
#, c-format
msgid "out of memory\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
#: ../common/file_utils.c:451 access/transam/twophase.c:1315
#: access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:236
#: backup/basebackup.c:346 backup/basebackup.c:544 backup/basebackup.c:615
-#: commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:702 commands/extension.c:3469
+#: commands/copyfrom.c:1697 commands/copyto.c:706 commands/extension.c:3469
#: commands/tablespace.c:810 commands/tablespace.c:899 postmaster/pgarch.c:590
#: replication/logical/snapbuild.c:1658 storage/file/fd.c:1922
#: storage/file/fd.c:2008 storage/file/fd.c:3511 utils/adt/dbsize.c:106
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:162 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63
#: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:744
-#: postmaster/postmaster.c:1564 storage/file/fd.c:2880
+#: postmaster/postmaster.c:1566 storage/file/fd.c:2880
#: storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:338
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -455,9 +455,9 @@ msgstr "tips: "
#: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85
#: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124
-#: postmaster/postmaster.c:2211 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3156
-#: utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:4562 utils/misc/guc.c:6744
-#: utils/misc/guc.c:6785
+#: postmaster/postmaster.c:2213 utils/misc/guc.c:3120 utils/misc/guc.c:3156
+#: utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:4603 utils/misc/guc.c:6779
+#: utils/misc/guc.c:6820
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
@@ -518,10 +518,10 @@ msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu"
#: ../common/rmtree.c:95 access/heap/rewriteheap.c:1248
-#: access/transam/twophase.c:1704 access/transam/xlogarchive.c:120
+#: access/transam/twophase.c:1711 access/transam/xlogarchive.c:120
#: access/transam/xlogarchive.c:400 postmaster/postmaster.c:1143
#: postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:591
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4526
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4531
#: replication/logical/snapbuild.c:1700 replication/logical/snapbuild.c:2134
#: replication/slot.c:1936 storage/file/fd.c:832 storage/file/fd.c:3325
#: storage/file/fd.c:3387 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:316
@@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
-#: ../common/scram-common.c:282
+#: ../common/scram-common.c:281
msgid "could not encode salt"
msgstr "kunde inte koda saltet"
-#: ../common/scram-common.c:298
+#: ../common/scram-common.c:297
msgid "could not encode stored key"
msgstr "kunde inte koda den lagrade nyckeln"
-#: ../common/scram-common.c:315
+#: ../common/scram-common.c:314
msgid "could not encode server key"
msgstr "kunde inte koda servernyckeln"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Fortsätter att försöka i 30 sekunder."
msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system."
msgstr "Du kan ha antivirus, backup eller liknande mjukvara som stör databassystemet"
-#: ../port/path.c:775
+#: ../port/path.c:852
#, c-format
msgid "could not get current working directory: %s\n"
msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar"
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1302 commands/variable.c:1167
+#: access/common/reloptions.c:1302 commands/variable.c:1214
#, c-format
msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
msgstr "tabeller deklarerade med WITH OIDS stöds inte"
@@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "komprimeringsmetod lz4 stöds ej"
msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support."
msgstr "Denna funktionalitet kräver att servern byggts med lz4-stöd."
-#: access/common/tupdesc.c:837 commands/tablecmds.c:7002
-#: commands/tablecmds.c:13101
+#: access/common/tupdesc.c:837 commands/tablecmds.c:7025
+#: commands/tablecmds.c:13203
#, c-format
msgid "too many array dimensions"
msgstr "för många array-dimensioner"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2169
+#: access/gin/ginutil.c:146 executor/execExpr.c:2177
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4052 utils/adt/arrayfuncs.c:6739
#: utils/adt/rowtypes.c:984
#, c-format
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas
#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:671
#: catalog/heap.c:677 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:2015 commands/tablecmds.c:17601 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17711 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1648
#: utils/adt/formatting.c:1770 utils/adt/formatting.c:1893 utils/adt/like.c:191
#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:739
@@ -1158,37 +1158,43 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion för op
msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
-#: access/heap/heapam.c:2038
+#: access/heap/heapam.c:2049
#, c-format
msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
msgstr "kan inte lägga till tupler i en parellell arbetare"
-#: access/heap/heapam.c:2557
+#: access/heap/heapam.c:2568
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:2604
+#: access/heap/heapam.c:2615
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:3052 access/heap/heapam.c:5921
+#: access/heap/heapam.c:3063 access/heap/heapam.c:6339 access/index/genam.c:819
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
-#: access/heap/heapam.c:3180
+#: access/heap/heapam.c:3239
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
-#: access/heap/heapam.c:4569 access/heap/heapam.c:4607
-#: access/heap/heapam.c:4872 access/heap/heapam_handler.c:467
+#: access/heap/heapam.c:4750 access/heap/heapam.c:4788
+#: access/heap/heapam.c:5053 access/heap/heapam_handler.c:467
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
+#: access/heap/heapam.c:6152 commands/trigger.c:3347
+#: executor/nodeModifyTable.c:2381 executor/nodeModifyTable.c:2472
+#, c-format
+msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
+
#: access/heap/heapam_handler.c:412
#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
@@ -1206,11 +1212,11 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
#: access/heap/rewriteheap.c:1011 access/heap/rewriteheap.c:1128
#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
-#: access/transam/xlog.c:2973 access/transam/xlog.c:3164
-#: access/transam/xlog.c:3940 access/transam/xlog.c:8755
+#: access/transam/xlog.c:2974 access/transam/xlog.c:3165
+#: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlog.c:8780
#: access/transam/xlogfuncs.c:702 backup/basebackup_server.c:151
#: backup/basebackup_server.c:244 commands/dbcommands.c:495
-#: postmaster/postmaster.c:4557 postmaster/postmaster.c:5560
+#: postmaster/postmaster.c:4558 postmaster/postmaster.c:5562
#: replication/logical/origin.c:603 replication/slot.c:1804
#: storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:232 utils/time/snapmgr.c:1263
#, c-format
@@ -1224,15 +1230,15 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1156 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3023 access/transam/xlog.c:3220
-#: access/transam/xlog.c:3952 commands/dbcommands.c:507
-#: postmaster/postmaster.c:4567 postmaster/postmaster.c:4577
+#: access/transam/xlog.c:3024 access/transam/xlog.c:3221
+#: access/transam/xlog.c:3953 commands/dbcommands.c:507
+#: postmaster/postmaster.c:4568 postmaster/postmaster.c:4578
#: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657
#: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1776
#: replication/slot.c:1839 storage/file/buffile.c:545
-#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1612
-#: utils/init/miscinit.c:1623 utils/init/miscinit.c:1631 utils/misc/guc.c:4346
-#: utils/misc/guc.c:4377 utils/misc/guc.c:5513 utils/misc/guc.c:5531
+#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1656
+#: utils/init/miscinit.c:1667 utils/init/miscinit.c:1675 utils/misc/guc.c:4387
+#: utils/misc/guc.c:4418 utils/misc/guc.c:5554 utils/misc/guc.c:5572
#: utils/time/snapmgr.c:1268 utils/time/snapmgr.c:1275
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -1474,8 +1480,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om"
#: access/index/indexam.c:208 catalog/objectaddress.c:1394
-#: commands/indexcmds.c:2843 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296
-#: commands/tablecmds.c:17296 commands/tablecmds.c:19083
+#: commands/indexcmds.c:2850 commands/tablecmds.c:272 commands/tablecmds.c:296
+#: commands/tablecmds.c:17406 commands/tablecmds.c:19275
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) är inte giltigt för relation \"%s\""
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s får inte vara tom."
-#: access/table/tableamapi.c:123 access/transam/xlogrecovery.c:4808
+#: access/table/tableamapi.c:123 access/transam/xlogrecovery.c:4809
#, c-format
msgid "%s is too long (maximum %d characters)."
msgstr "%s är för lång (maximalt %d tecken)."
@@ -1730,36 +1736,36 @@ msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:729 access/transam/parallel.c:848
+#: access/transam/parallel.c:748 access/transam/parallel.c:867
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
-#: access/transam/parallel.c:730 access/transam/parallel.c:849
+#: access/transam/parallel.c:749 access/transam/parallel.c:868
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
-#: access/transam/parallel.c:910
+#: access/transam/parallel.c:929
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
-#: access/transam/parallel.c:1097
+#: access/transam/parallel.c:1116
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1163 access/transam/parallel.c:1165
+#: access/transam/parallel.c:1182 access/transam/parallel.c:1184
msgid "parallel worker"
msgstr "parallell arbetare"
-#: access/transam/parallel.c:1319 replication/logical/applyparallelworker.c:893
+#: access/transam/parallel.c:1338 replication/logical/applyparallelworker.c:893
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
-#: access/transam/parallel.c:1324 replication/logical/applyparallelworker.c:899
+#: access/transam/parallel.c:1343 replication/logical/applyparallelworker.c:899
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
@@ -1938,12 +1944,12 @@ msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
-#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2516
+#: access/transam/twophase.c:422 access/transam/twophase.c:2523
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
-#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2517
+#: access/transam/twophase.c:423 access/transam/twophase.c:2524
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
@@ -2036,64 +2042,64 @@ msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1732
+#: access/transam/twophase.c:1739
#, c-format
msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte återskapa fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1859
+#: access/transam/twophase.c:1866
#, c-format
msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
-#: access/transam/twophase.c:2092
+#: access/transam/twophase.c:2099
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
-#: access/transam/twophase.c:2185
+#: access/transam/twophase.c:2192
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
-#: access/transam/twophase.c:2192
+#: access/transam/twophase.c:2199
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2205
+#: access/transam/twophase.c:2212
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2212
+#: access/transam/twophase.c:2219
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2237
+#: access/transam/twophase.c:2244
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2242
+#: access/transam/twophase.c:2249
#, c-format
msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
msgstr "korrupt tvåfas-status i minnet för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2499
+#: access/transam/twophase.c:2506
#, c-format
msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
msgstr "kunde inte återställa tvåfas-statusfil för transaktion %u"
-#: access/transam/twophase.c:2501
+#: access/transam/twophase.c:2508
#, c-format
msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk."
msgstr "Statefil för tvåfas har hittats i WAL-post %X/%X men denna transaktion har redan återställts från disk."
-#: access/transam/twophase.c:2509 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2516 jit/jit.c:205 utils/fmgr/dfmgr.c:209
#: utils/fmgr/dfmgr.c:415
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
@@ -2243,443 +2249,443 @@ msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 undertransaktioner i en transaktion"
-#: access/transam/xlog.c:1468
+#: access/transam/xlog.c:1469
#, c-format
msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2230
+#: access/transam/xlog.c:2231
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3457 access/transam/xlogutils.c:833
+#: access/transam/xlog.c:3458 access/transam/xlogutils.c:833
#: replication/walsender.c:2725
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
-#: access/transam/xlog.c:3741
+#: access/transam/xlog.c:3742
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3783 access/transam/xlog.c:3793
+#: access/transam/xlog.c:3784 access/transam/xlog.c:3794
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
-#: access/transam/xlog.c:3799
+#: access/transam/xlog.c:3800
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3802 commands/dbcommands.c:3189
+#: access/transam/xlog.c:3803 commands/dbcommands.c:3192
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3869
+#: access/transam/xlog.c:3870
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
-#: access/transam/xlog.c:4019 access/transam/xlog.c:4028
-#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4059
-#: access/transam/xlog.c:4066 access/transam/xlog.c:4071
-#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4085
-#: access/transam/xlog.c:4092 access/transam/xlog.c:4099
-#: access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4113
-#: access/transam/xlog.c:4122 access/transam/xlog.c:4129
-#: utils/init/miscinit.c:1769
+#: access/transam/xlog.c:4020 access/transam/xlog.c:4029
+#: access/transam/xlog.c:4053 access/transam/xlog.c:4060
+#: access/transam/xlog.c:4067 access/transam/xlog.c:4072
+#: access/transam/xlog.c:4079 access/transam/xlog.c:4086
+#: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:4100
+#: access/transam/xlog.c:4107 access/transam/xlog.c:4114
+#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130
+#: utils/init/miscinit.c:1813
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
-#: access/transam/xlog.c:4020
+#: access/transam/xlog.c:4021
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4024
+#: access/transam/xlog.c:4025
#, c-format
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning. Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4029
+#: access/transam/xlog.c:4030
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4032 access/transam/xlog.c:4056
-#: access/transam/xlog.c:4063 access/transam/xlog.c:4068
+#: access/transam/xlog.c:4033 access/transam/xlog.c:4057
+#: access/transam/xlog.c:4064 access/transam/xlog.c:4069
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4043
+#: access/transam/xlog.c:4044
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
-#: access/transam/xlog.c:4053
+#: access/transam/xlog.c:4054
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4060
+#: access/transam/xlog.c:4061
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4067
+#: access/transam/xlog.c:4068
#, c-format
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
-#: access/transam/xlog.c:4072
+#: access/transam/xlog.c:4073
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4075 access/transam/xlog.c:4082
-#: access/transam/xlog.c:4089 access/transam/xlog.c:4096
-#: access/transam/xlog.c:4103 access/transam/xlog.c:4110
-#: access/transam/xlog.c:4117 access/transam/xlog.c:4125
-#: access/transam/xlog.c:4132
+#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083
+#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4097
+#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4111
+#: access/transam/xlog.c:4118 access/transam/xlog.c:4126
+#: access/transam/xlog.c:4133
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4079
+#: access/transam/xlog.c:4080
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4086
+#: access/transam/xlog.c:4087
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4093
+#: access/transam/xlog.c:4094
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4100
+#: access/transam/xlog.c:4101
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4107
+#: access/transam/xlog.c:4108
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4114
+#: access/transam/xlog.c:4115
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4124
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4130
+#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4139
+#: access/transam/xlog.c:4140
#, c-format
msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte"
msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes"
msgstr[0] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
msgstr[1] "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
-#: access/transam/xlog.c:4151
+#: access/transam/xlog.c:4152
#, c-format
msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4155
+#: access/transam/xlog.c:4156
#, c-format
msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
-#: access/transam/xlog.c:4310 catalog/namespace.c:4335
+#: access/transam/xlog.c:4311 catalog/namespace.c:4335
#: commands/tablespace.c:1216 commands/user.c:2530 commands/variable.c:72
#: tcop/postgres.c:3676 utils/error/elog.c:2242
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
-#: access/transam/xlog.c:4356 commands/user.c:2546 commands/variable.c:173
+#: access/transam/xlog.c:4357 commands/user.c:2546 commands/variable.c:173
#: tcop/postgres.c:3692 utils/error/elog.c:2268
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4770
+#: access/transam/xlog.c:4771
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4778
+#: access/transam/xlog.c:4779
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4784
+#: access/transam/xlog.c:4785
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5001
+#: access/transam/xlog.c:5002
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, cannot continue recovering"
msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, kan inte fortsätta återställande"
-#: access/transam/xlog.c:5002
+#: access/transam/xlog.c:5003
#, c-format
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal on the server."
msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal på servern."
-#: access/transam/xlog.c:5003
+#: access/transam/xlog.c:5004
#, c-format
msgid "Use a backup taken after setting wal_level to higher than minimal."
msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen wal_level satts till ett högre värde än minimal."
-#: access/transam/xlog.c:5067
+#: access/transam/xlog.c:5068
#, c-format
msgid "control file contains invalid checkpoint location"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position"
-#: access/transam/xlog.c:5078
+#: access/transam/xlog.c:5079
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5084
+#: access/transam/xlog.c:5085
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5090
+#: access/transam/xlog.c:5091
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5096
+#: access/transam/xlog.c:5097
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5098
+#: access/transam/xlog.c:5099
#, c-format
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
-#: access/transam/xlog.c:5104
+#: access/transam/xlog.c:5105
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5106
+#: access/transam/xlog.c:5107
#, c-format
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
-#: access/transam/xlog.c:5112
+#: access/transam/xlog.c:5113
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
-#: access/transam/xlog.c:5118
+#: access/transam/xlog.c:5119
#, c-format
msgid "control file contains invalid database cluster state"
msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd"
-#: access/transam/xlog.c:5503
+#: access/transam/xlog.c:5504
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
-#: access/transam/xlog.c:5504
+#: access/transam/xlog.c:5505
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
-#: access/transam/xlog.c:5507
+#: access/transam/xlog.c:5508
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:5553
+#: access/transam/xlog.c:5554
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:5586
+#: access/transam/xlog.c:5587
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "arkivåterställning klar"
-#: access/transam/xlog.c:6192
+#: access/transam/xlog.c:6217
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "stänger ner"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6231
+#: access/transam/xlog.c:6256
#, c-format
msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
#. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6243
+#: access/transam/xlog.c:6268
#, c-format
msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
-#: access/transam/xlog.c:6308
+#: access/transam/xlog.c:6333
#, c-format
msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB; lsn=%X/%X, redo-lsn=%X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6331
+#: access/transam/xlog.c:6356
#, c-format
msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB; lsn=%X/%X, redo-lsn=%X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6776
+#: access/transam/xlog.c:6801
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
-#: access/transam/xlog.c:7337
+#: access/transam/xlog.c:7362
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7339
+#: access/transam/xlog.c:7364
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
-#: access/transam/xlog.c:7587
+#: access/transam/xlog.c:7612
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7794
+#: access/transam/xlog.c:7819
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
-#: access/transam/xlog.c:7852
+#: access/transam/xlog.c:7877
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för nedstängning"
-#: access/transam/xlog.c:7910
+#: access/transam/xlog.c:7935
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för online"
-#: access/transam/xlog.c:7939
+#: access/transam/xlog.c:7964
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i post för slutet av återställning"
-#: access/transam/xlog.c:8206
+#: access/transam/xlog.c:8231
#, c-format
msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8211
+#: access/transam/xlog.c:8236
#, c-format
msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8296 access/transam/xlog.c:8619
+#: access/transam/xlog.c:8321 access/transam/xlog.c:8644
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:8297 access/transam/xlog.c:8620
+#: access/transam/xlog.c:8322 access/transam/xlog.c:8645
#: access/transam/xlogfuncs.c:254
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
-#: access/transam/xlog.c:8302
+#: access/transam/xlog.c:8327
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:8423
+#: access/transam/xlog.c:8448
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
-#: access/transam/xlog.c:8425 access/transam/xlog.c:8708
+#: access/transam/xlog.c:8450 access/transam/xlog.c:8733
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen."
-#: access/transam/xlog.c:8492 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354
+#: access/transam/xlog.c:8517 backup/basebackup.c:1355 utils/adt/misc.c:354
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:8499 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359
+#: access/transam/xlog.c:8524 backup/basebackup.c:1360 utils/adt/misc.c:359
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
-#: access/transam/xlog.c:8658 backup/basebackup.c:1221
+#: access/transam/xlog.c:8683 backup/basebackup.c:1221
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:8659 backup/basebackup.c:1222
+#: access/transam/xlog.c:8684 backup/basebackup.c:1222
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
-#: access/transam/xlog.c:8706
+#: access/transam/xlog.c:8731
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
-#: access/transam/xlog.c:8822
+#: access/transam/xlog.c:8847
#, c-format
msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
-#: access/transam/xlog.c:8836
+#: access/transam/xlog.c:8861
#, c-format
msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
-#: access/transam/xlog.c:8838
+#: access/transam/xlog.c:8863
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall. Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
-#: access/transam/xlog.c:8845
+#: access/transam/xlog.c:8870
#, c-format
msgid "all required WAL segments have been archived"
msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
-#: access/transam/xlog.c:8849
+#: access/transam/xlog.c:8874
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
-#: access/transam/xlog.c:8888
+#: access/transam/xlog.c:8913
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_backup_stop anropades"
@@ -3291,7 +3297,7 @@ msgstr "pausar vid slutet av återställning"
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att befordra."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2891 access/transam/xlogrecovery.c:4628
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2891 access/transam/xlogrecovery.c:4629
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "återställning har pausats"
@@ -3316,119 +3322,119 @@ msgstr "kunde inte läsa från WAL-segment %s, LSN %X/%X, offset %u: %m"
msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu"
msgstr "kunde inte läsa från WAL-segment %s, LSN %X/%X, offset %u, läste %d av %zu"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4010
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
#, c-format
msgid "invalid checkpoint location"
msgstr "ogiltig checkpoint-position"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4020
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4021
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ogiltig checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4026
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4027
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4034
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4035
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4040
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4041
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4094
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4095
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4108
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4109
#, c-format
msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4127
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4128
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "ny måltidslinje är %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4330
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4331
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "nedstängning av WAL-mottagarprocess efterfrågad"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4390
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4391
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "tog emot förfrågan om befordran"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4619
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4620
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "hot standby är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4620 access/transam/xlogrecovery.c:4647
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4677
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4621 access/transam/xlogrecovery.c:4648
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4678
#, c-format
msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
msgstr "%s = %d har ett lägre värde än på primärservern där värdet var %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4629
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4630
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "Om återställning avpausas så kommer servern stänga ner."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4630
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4631
#, c-format
msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan då återstarta servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4641
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4642
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "befordran är inte möjligt på grund av otillräckliga parameterinställningar"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4651
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4652
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Starta om servern efter att ha gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4675
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4676
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr "återställning avbruten på grund av otillräckliga parametervärden"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4682
#, c-format
msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr "Du kan starta om servern efter att du gjort de nödvändiga konfigurationsändringarna."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4723
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4724
#, c-format
msgid "multiple recovery targets specified"
msgstr "multipla återställningsmål angivna"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4724
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4725
#, c-format
msgid "At most one of recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time, recovery_target_xid may be set."
msgstr "Som mest en av recovery_target, recovery_target_lsn, recovery_target_name, recovery_target_time och recovery_target_xid kan sättas."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4735
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4736
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4887 utils/adt/timestamp.c:186
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4888 utils/adt/timestamp.c:186
#: utils/adt/timestamp.c:439
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4932
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4933
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number."
msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer."
@@ -3459,7 +3465,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
-#: archive/shell_archive.c:107 postmaster/postmaster.c:3678
+#: archive/shell_archive.c:107 postmaster/postmaster.c:3679
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
@@ -3675,7 +3681,7 @@ msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom"
-#: backup/basebackup_server.c:125 utils/init/postinit.c:1164
+#: backup/basebackup_server.c:125 utils/init/postinit.c:1166
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
@@ -3744,169 +3750,169 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n"
-#: catalog/aclchk.c:201
+#: catalog/aclchk.c:202
#, c-format
msgid "grant options can only be granted to roles"
msgstr "\"grant option\" kan bara ges till roller"
-#: catalog/aclchk.c:323
+#: catalog/aclchk.c:324
#, c-format
msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:328
+#: catalog/aclchk.c:329
#, c-format
msgid "no privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter gavs till \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:336
+#: catalog/aclchk.c:337
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:341
+#: catalog/aclchk.c:342
#, c-format
msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter givna för \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:352
+#: catalog/aclchk.c:353
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:357
+#: catalog/aclchk.c:358
#, c-format
msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inga rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:365
+#: catalog/aclchk.c:366
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:370
+#: catalog/aclchk.c:371
#, c-format
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:402
+#: catalog/aclchk.c:403
#, c-format
msgid "grantor must be current user"
msgstr "utfärdare måste vara den aktiva användaren"
-#: catalog/aclchk.c:470 catalog/aclchk.c:1045
+#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:1046
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation"
-#: catalog/aclchk.c:474 catalog/aclchk.c:1049
+#: catalog/aclchk.c:475 catalog/aclchk.c:1050
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens"
-#: catalog/aclchk.c:478
+#: catalog/aclchk.c:479
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas"
-#: catalog/aclchk.c:482
+#: catalog/aclchk.c:483
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän"
-#: catalog/aclchk.c:486 catalog/aclchk.c:1053
+#: catalog/aclchk.c:487 catalog/aclchk.c:1054
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion"
-#: catalog/aclchk.c:490
+#: catalog/aclchk.c:491
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk"
-#: catalog/aclchk.c:494
+#: catalog/aclchk.c:495
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt"
-#: catalog/aclchk.c:498 catalog/aclchk.c:1069
+#: catalog/aclchk.c:499 catalog/aclchk.c:1070
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema"
-#: catalog/aclchk.c:502 catalog/aclchk.c:1057
+#: catalog/aclchk.c:503 catalog/aclchk.c:1058
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for procedure"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för procedur"
-#: catalog/aclchk.c:506 catalog/aclchk.c:1061
+#: catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:1062
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for routine"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för rutin"
-#: catalog/aclchk.c:510
+#: catalog/aclchk.c:511
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme"
-#: catalog/aclchk.c:514 catalog/aclchk.c:1065
+#: catalog/aclchk.c:515 catalog/aclchk.c:1066
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ"
-#: catalog/aclchk.c:518
+#: catalog/aclchk.c:519
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare"
-#: catalog/aclchk.c:522
+#: catalog/aclchk.c:523
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"
-#: catalog/aclchk.c:526
+#: catalog/aclchk.c:527
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for parameter"
msgstr "ogiltig privilegietyp %s för parameter"
-#: catalog/aclchk.c:565
+#: catalog/aclchk.c:566
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
-#: catalog/aclchk.c:728 catalog/aclchk.c:3555 catalog/objectaddress.c:1092
+#: catalog/aclchk.c:729 catalog/aclchk.c:3560 catalog/objectaddress.c:1092
#: catalog/pg_largeobject.c:116 storage/large_object/inv_api.c:286
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "stort objekt %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:1102
+#: catalog/aclchk.c:1103
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
-#: catalog/aclchk.c:1138
+#: catalog/aclchk.c:1139
#, c-format
msgid "permission denied to change default privileges"
msgstr "rättighet saknas för att ändra standardrättigheter"
-#: catalog/aclchk.c:1256
+#: catalog/aclchk.c:1257
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1595 catalog/catalog.c:652 catalog/objectaddress.c:1561
+#: catalog/aclchk.c:1596 catalog/catalog.c:661 catalog/objectaddress.c:1561
#: catalog/pg_publication.c:533 commands/analyze.c:390 commands/copy.c:837
-#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7388 commands/tablecmds.c:7544
-#: commands/tablecmds.c:7594 commands/tablecmds.c:7668
-#: commands/tablecmds.c:7738 commands/tablecmds.c:7854
-#: commands/tablecmds.c:7948 commands/tablecmds.c:8007
-#: commands/tablecmds.c:8096 commands/tablecmds.c:8126
-#: commands/tablecmds.c:8254 commands/tablecmds.c:8336
-#: commands/tablecmds.c:8470 commands/tablecmds.c:8582
-#: commands/tablecmds.c:12324 commands/tablecmds.c:12516
-#: commands/tablecmds.c:12677 commands/tablecmds.c:13872
-#: commands/tablecmds.c:16403 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529
+#: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7411 commands/tablecmds.c:7567
+#: commands/tablecmds.c:7617 commands/tablecmds.c:7691
+#: commands/tablecmds.c:7761 commands/tablecmds.c:7877
+#: commands/tablecmds.c:7971 commands/tablecmds.c:8030
+#: commands/tablecmds.c:8119 commands/tablecmds.c:8149
+#: commands/tablecmds.c:8277 commands/tablecmds.c:8359
+#: commands/tablecmds.c:8493 commands/tablecmds.c:8605
+#: commands/tablecmds.c:12426 commands/tablecmds.c:12618
+#: commands/tablecmds.c:12779 commands/tablecmds.c:13974
+#: commands/tablecmds.c:16506 commands/trigger.c:949 parser/analyze.c:2529
#: parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1068
#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3443
#: parser/parse_utilcmd.c:3479 parser/parse_utilcmd.c:3521 utils/adt/acl.c:2876
@@ -3915,482 +3921,482 @@ msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMA
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:1840
+#: catalog/aclchk.c:1841
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" är ett index"
-#: catalog/aclchk.c:1847 commands/tablecmds.c:14029 commands/tablecmds.c:17305
+#: catalog/aclchk.c:1848 commands/tablecmds.c:14131 commands/tablecmds.c:17415
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
-#: catalog/aclchk.c:1855 catalog/objectaddress.c:1401 commands/sequence.c:1178
-#: commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:17269 utils/adt/acl.c:2084
+#: catalog/aclchk.c:1856 catalog/objectaddress.c:1401 commands/sequence.c:1178
+#: commands/tablecmds.c:254 commands/tablecmds.c:17379 utils/adt/acl.c:2084
#: utils/adt/acl.c:2114 utils/adt/acl.c:2146 utils/adt/acl.c:2178
#: utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2236
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
-#: catalog/aclchk.c:1893
+#: catalog/aclchk.c:1894
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
-#: catalog/aclchk.c:1910
+#: catalog/aclchk.c:1911
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"
-#: catalog/aclchk.c:2072
+#: catalog/aclchk.c:2076
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
-#: catalog/aclchk.c:2085
+#: catalog/aclchk.c:2089
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
-#: catalog/aclchk.c:2275
+#: catalog/aclchk.c:2280
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
-#: catalog/aclchk.c:2277
+#: catalog/aclchk.c:2282
#, c-format
msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara en superuser kan använda icke betrodda språk."
-#: catalog/aclchk.c:2427
+#: catalog/aclchk.c:2432
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
-#: catalog/aclchk.c:2428
+#: catalog/aclchk.c:2433
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
-#: catalog/aclchk.c:2435 catalog/objectaddress.c:1667
+#: catalog/aclchk.c:2440 catalog/objectaddress.c:1667
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" är inte en domän"
-#: catalog/aclchk.c:2619
+#: catalog/aclchk.c:2624
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:2684
+#: catalog/aclchk.c:2689
#, c-format
msgid "permission denied for aggregate %s"
msgstr "rättighet saknas för aggregat %s"
-#: catalog/aclchk.c:2687
+#: catalog/aclchk.c:2692
#, c-format
msgid "permission denied for collation %s"
msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
-#: catalog/aclchk.c:2690
+#: catalog/aclchk.c:2695
#, c-format
msgid "permission denied for column %s"
msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
-#: catalog/aclchk.c:2693
+#: catalog/aclchk.c:2698
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
-#: catalog/aclchk.c:2696
+#: catalog/aclchk.c:2701
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "rättighet saknas för databas %s"
-#: catalog/aclchk.c:2699
+#: catalog/aclchk.c:2704
#, c-format
msgid "permission denied for domain %s"
msgstr "rättighet saknas för domän %s"
-#: catalog/aclchk.c:2702
+#: catalog/aclchk.c:2707
#, c-format
msgid "permission denied for event trigger %s"
msgstr "rättighet saknas för händelsetrigger %s"
-#: catalog/aclchk.c:2705
+#: catalog/aclchk.c:2710
#, c-format
msgid "permission denied for extension %s"
msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
-#: catalog/aclchk.c:2708
+#: catalog/aclchk.c:2713
#, c-format
msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
-#: catalog/aclchk.c:2711
+#: catalog/aclchk.c:2716
#, c-format
msgid "permission denied for foreign server %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
-#: catalog/aclchk.c:2714
+#: catalog/aclchk.c:2719
#, c-format
msgid "permission denied for foreign table %s"
msgstr "rättighet saknas för främmande tabell %s"
-#: catalog/aclchk.c:2717
+#: catalog/aclchk.c:2722
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
-#: catalog/aclchk.c:2720
+#: catalog/aclchk.c:2725
#, c-format
msgid "permission denied for index %s"
msgstr "rättighet saknas för index %s"
-#: catalog/aclchk.c:2723
+#: catalog/aclchk.c:2728
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "rättighet saknas för språk %s"
-#: catalog/aclchk.c:2726
+#: catalog/aclchk.c:2731
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
-#: catalog/aclchk.c:2729
+#: catalog/aclchk.c:2734
#, c-format
msgid "permission denied for materialized view %s"
msgstr "rättighet saknas för materialiserad vy %s"
-#: catalog/aclchk.c:2732
+#: catalog/aclchk.c:2737
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
-#: catalog/aclchk.c:2735
+#: catalog/aclchk.c:2740
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "rättighet saknas för operator %s"
-#: catalog/aclchk.c:2738
+#: catalog/aclchk.c:2743
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
-#: catalog/aclchk.c:2741
+#: catalog/aclchk.c:2746
#, c-format
msgid "permission denied for parameter %s"
msgstr "rättighet saknas för parametern %s"
-#: catalog/aclchk.c:2744
+#: catalog/aclchk.c:2749
#, c-format
msgid "permission denied for policy %s"
msgstr "rättighet saknas för policy %s"
-#: catalog/aclchk.c:2747
+#: catalog/aclchk.c:2752
#, c-format
msgid "permission denied for procedure %s"
msgstr "rättighet saknas för procedur %s"
-#: catalog/aclchk.c:2750
+#: catalog/aclchk.c:2755
#, c-format
msgid "permission denied for publication %s"
msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
-#: catalog/aclchk.c:2753
+#: catalog/aclchk.c:2758
#, c-format
msgid "permission denied for routine %s"
msgstr "rättighet saknas för rutin %s"
-#: catalog/aclchk.c:2756
+#: catalog/aclchk.c:2761
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "rättighet saknas för schema %s"
-#: catalog/aclchk.c:2759 commands/sequence.c:666 commands/sequence.c:892
+#: catalog/aclchk.c:2764 commands/sequence.c:666 commands/sequence.c:892
#: commands/sequence.c:934 commands/sequence.c:975 commands/sequence.c:1771
#: commands/sequence.c:1817
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
-#: catalog/aclchk.c:2762
+#: catalog/aclchk.c:2767
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"
-#: catalog/aclchk.c:2765
+#: catalog/aclchk.c:2770
#, c-format
msgid "permission denied for subscription %s"
msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
-#: catalog/aclchk.c:2768
+#: catalog/aclchk.c:2773
#, c-format
msgid "permission denied for table %s"
msgstr "rättighet saknas för tabell %s"
-#: catalog/aclchk.c:2771
+#: catalog/aclchk.c:2776
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
-#: catalog/aclchk.c:2774
+#: catalog/aclchk.c:2779
#, c-format
msgid "permission denied for text search configuration %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
-#: catalog/aclchk.c:2777
+#: catalog/aclchk.c:2782
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
-#: catalog/aclchk.c:2780
+#: catalog/aclchk.c:2785
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "rättighet saknas för typ %s"
-#: catalog/aclchk.c:2783
+#: catalog/aclchk.c:2788
#, c-format
msgid "permission denied for view %s"
msgstr "rättighet saknas för vy %s"
-#: catalog/aclchk.c:2819
+#: catalog/aclchk.c:2824
#, c-format
msgid "must be owner of aggregate %s"
msgstr "måste vara ägaren till aggregatet %s"
-#: catalog/aclchk.c:2822
+#: catalog/aclchk.c:2827
#, c-format
msgid "must be owner of collation %s"
msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2825
+#: catalog/aclchk.c:2830
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2828
+#: catalog/aclchk.c:2833
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2831
+#: catalog/aclchk.c:2836
#, c-format
msgid "must be owner of domain %s"
msgstr "måste vara ägaren av domänen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2834
+#: catalog/aclchk.c:2839
#, c-format
msgid "must be owner of event trigger %s"
msgstr "måste vara ägaren till händelsetrigger %s"
-#: catalog/aclchk.c:2837
+#: catalog/aclchk.c:2842
#, c-format
msgid "must be owner of extension %s"
msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2840
+#: catalog/aclchk.c:2845
#, c-format
msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
-#: catalog/aclchk.c:2843
+#: catalog/aclchk.c:2848
#, c-format
msgid "must be owner of foreign server %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
-#: catalog/aclchk.c:2846
+#: catalog/aclchk.c:2851
#, c-format
msgid "must be owner of foreign table %s"
msgstr "måste vara ägaren till främmande tabellen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2849
+#: catalog/aclchk.c:2854
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2852
+#: catalog/aclchk.c:2857
#, c-format
msgid "must be owner of index %s"
msgstr "måste vara ägaren till indexet %s"
-#: catalog/aclchk.c:2855
+#: catalog/aclchk.c:2860
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
-#: catalog/aclchk.c:2858
+#: catalog/aclchk.c:2863
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
-#: catalog/aclchk.c:2861
+#: catalog/aclchk.c:2866
#, c-format
msgid "must be owner of materialized view %s"
msgstr "måste vara ägaren till den materialiserade vyn %s"
-#: catalog/aclchk.c:2864
+#: catalog/aclchk.c:2869
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2867
+#: catalog/aclchk.c:2872
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
-#: catalog/aclchk.c:2870
+#: catalog/aclchk.c:2875
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2873
+#: catalog/aclchk.c:2878
#, c-format
msgid "must be owner of procedure %s"
msgstr "måste vara ägaren till proceduren %s"
-#: catalog/aclchk.c:2876
+#: catalog/aclchk.c:2881
#, c-format
msgid "must be owner of publication %s"
msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2879
+#: catalog/aclchk.c:2884
#, c-format
msgid "must be owner of routine %s"
msgstr "måste vara ägaren till rutinen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2882
+#: catalog/aclchk.c:2887
#, c-format
msgid "must be owner of sequence %s"
msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2885
+#: catalog/aclchk.c:2890
#, c-format
msgid "must be owner of subscription %s"
msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2888
+#: catalog/aclchk.c:2893
#, c-format
msgid "must be owner of table %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2891
+#: catalog/aclchk.c:2896
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2894
+#: catalog/aclchk.c:2899
#, c-format
msgid "must be owner of view %s"
msgstr "måste vara ägaren till vyn %s"
-#: catalog/aclchk.c:2897
+#: catalog/aclchk.c:2902
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
-#: catalog/aclchk.c:2900
+#: catalog/aclchk.c:2905
#, c-format
msgid "must be owner of statistics object %s"
msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
-#: catalog/aclchk.c:2903
+#: catalog/aclchk.c:2908
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
-#: catalog/aclchk.c:2906
+#: catalog/aclchk.c:2911
#, c-format
msgid "must be owner of text search configuration %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2909
+#: catalog/aclchk.c:2914
#, c-format
msgid "must be owner of text search dictionary %s"
msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
-#: catalog/aclchk.c:2923
+#: catalog/aclchk.c:2928
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
-#: catalog/aclchk.c:2969
+#: catalog/aclchk.c:2974
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3104 catalog/aclchk.c:3984 catalog/aclchk.c:4015
+#: catalog/aclchk.c:3109 catalog/aclchk.c:3989 catalog/aclchk.c:4020
#, c-format
msgid "%s with OID %u does not exist"
msgstr "%s med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3188 catalog/aclchk.c:3207
+#: catalog/aclchk.c:3193 catalog/aclchk.c:3212
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3302
+#: catalog/aclchk.c:3307
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "relation med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3476
+#: catalog/aclchk.c:3481
#, c-format
msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
msgstr "parameter ACL med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3640 commands/collationcmds.c:813
+#: catalog/aclchk.c:3645 commands/collationcmds.c:813
#: commands/publicationcmds.c:1746
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema med OID %u existerar inte"
-#: catalog/aclchk.c:3705 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445
+#: catalog/aclchk.c:3710 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "typ med OID %u existerar inte"
-#: catalog/catalog.c:470
+#: catalog/catalog.c:479
#, c-format
msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
msgstr "letar fortfarande efter en oanvänd OID i relationen \"%s\""
-#: catalog/catalog.c:472
+#: catalog/catalog.c:481
#, c-format
msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet."
msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet."
msgstr[0] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gång men inga oanvända OID:er har hittats än."
msgstr[1] "OID-kandidater har kontrollerats %llu gånger men inga oanvända OID:er har hittats än."
-#: catalog/catalog.c:497
+#: catalog/catalog.c:506
#, c-format
msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
msgstr[0] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök"
msgstr[1] "ny OID har tilldelats i relation \"%s\" after %llu försök"
-#: catalog/catalog.c:630 catalog/catalog.c:697
+#: catalog/catalog.c:639 catalog/catalog.c:706
#, c-format
msgid "must be superuser to call %s()"
msgstr "måste vara en superuser för att anropa %s()"
-#: catalog/catalog.c:639
+#: catalog/catalog.c:648
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"
-#: catalog/catalog.c:644 parser/parse_utilcmd.c:2308
+#: catalog/catalog.c:653 parser/parse_utilcmd.c:2308
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
-#: catalog/catalog.c:661
+#: catalog/catalog.c:670
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of type oid"
msgstr "kolumnen \"%s\" är inte av typen oid"
-#: catalog/catalog.c:668
+#: catalog/catalog.c:677
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
msgstr "index \"%s\" är inte indexet för kolumnen \"%s\""
@@ -4441,14 +4447,14 @@ msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
#: catalog/dependency.c:1209 catalog/dependency.c:1216
-#: catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1332
-#: commands/tablecmds.c:14516 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303
+#: catalog/dependency.c:1227 commands/tablecmds.c:1349
+#: commands/tablecmds.c:14618 commands/tablespace.c:466 commands/user.c:1303
#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:446 libpq/auth.c:326
#: replication/logical/applyparallelworker.c:1044 replication/syncrep.c:1017
#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1366 utils/misc/guc.c:3122
-#: utils/misc/guc.c:3158 utils/misc/guc.c:3228 utils/misc/guc.c:6638
-#: utils/misc/guc.c:6672 utils/misc/guc.c:6706 utils/misc/guc.c:6749
-#: utils/misc/guc.c:6791
+#: utils/misc/guc.c:3158 utils/misc/guc.c:3228 utils/misc/guc.c:6673
+#: utils/misc/guc.c:6707 utils/misc/guc.c:6741 utils/misc/guc.c:6784
+#: utils/misc/guc.c:6826
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4491,13 +4497,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
-#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:3044
-#: commands/tablecmds.c:6971
+#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2388 commands/tablecmds.c:3061
+#: commands/tablecmds.c:6994
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7278
+#: catalog/heap.c:484 commands/tablecmds.c:7301
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
@@ -4535,7 +4541,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
#: catalog/heap.c:1151 catalog/index.c:887 commands/createas.c:408
-#: commands/tablecmds.c:3996
+#: commands/tablecmds.c:4018
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
@@ -4579,7 +4585,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
#: catalog/heap.c:2574 catalog/index.c:901 catalog/pg_constraint.c:682
-#: commands/tablecmds.c:8957
+#: commands/tablecmds.c:8980
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
@@ -4604,9 +4610,9 @@ msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
-#: catalog/heap.c:2633 catalog/pg_constraint.c:811 commands/tablecmds.c:2669
-#: commands/tablecmds.c:3196 commands/tablecmds.c:6903
-#: commands/tablecmds.c:15338 commands/tablecmds.c:15479
+#: catalog/heap.c:2633 catalog/pg_constraint.c:811 commands/tablecmds.c:2686
+#: commands/tablecmds.c:3213 commands/tablecmds.c:6926
+#: commands/tablecmds.c:15441 commands/tablecmds.c:15582
#, c-format
msgid "too many inheritance parents"
msgstr "för många föräldrar i arv"
@@ -4636,14 +4642,14 @@ msgstr "Detta skulle leda till att den genererade kolumnen beror på sitt eget v
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "genereringsuttryck är inte immutable"
-#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1298
+#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1292
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
#: catalog/heap.c:2814 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2753
#: parser/parse_target.c:593 parser/parse_target.c:883
-#: parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1303
+#: parser/parse_target.c:893 rewrite/rewriteHandler.c:1297
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
@@ -4734,7 +4740,7 @@ msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: catalog/index.c:939 utils/cache/relcache.c:3731
+#: catalog/index.c:939 utils/cache/relcache.c:3732
#, c-format
msgid "index relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfile-nummervärde för index är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
@@ -4744,34 +4750,34 @@ msgstr "relfile-nummervärde för index är inte satt i binärt uppgraderingslä
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
-#: catalog/index.c:3676
+#: catalog/index.c:3674
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: catalog/index.c:3687 commands/indexcmds.c:3607
+#: catalog/index.c:3685 commands/indexcmds.c:3614
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
-#: catalog/index.c:3703 commands/indexcmds.c:3487 commands/indexcmds.c:3631
-#: commands/tablecmds.c:3411
+#: catalog/index.c:3701 commands/indexcmds.c:3494 commands/indexcmds.c:3638
+#: commands/tablecmds.c:3428
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
-#: catalog/index.c:3847
+#: catalog/index.c:3845
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s\" omindexerades"
-#: catalog/index.c:3984
+#: catalog/index.c:3982
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr "kan inte omindexera ogiltigt index \"%s.%s\" på TOAST-tabell, hoppar över"
#: catalog/namespace.c:260 catalog/namespace.c:464 catalog/namespace.c:556
-#: commands/trigger.c:5738
+#: commands/trigger.c:5736
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
@@ -4871,7 +4877,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
#: catalog/namespace.c:3095 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344
-#: commands/tablecmds.c:1277 utils/adt/regproc.c:1668
+#: commands/tablecmds.c:1294 utils/adt/regproc.c:1668
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
@@ -4907,26 +4913,26 @@ msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
#: catalog/objectaddress.c:1409 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
-#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 commands/tablecmds.c:2203
-#: commands/tablecmds.c:12452
+#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:290 commands/tablecmds.c:2220
+#: commands/tablecmds.c:12554
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1416 commands/tablecmds.c:260
-#: commands/tablecmds.c:17274 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:17384 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1423 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:266
-#: commands/tablecmds.c:17279
+#: commands/tablecmds.c:17389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1430 commands/tablecmds.c:284
-#: commands/tablecmds.c:17284
+#: commands/tablecmds.c:17394
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -5075,74 +5081,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2941
+#: catalog/objectaddress.c:2966
#, c-format
msgid "column %s of %s"
msgstr "kolumn %s av %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2956
+#: catalog/objectaddress.c:2981
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "funktion %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2969
+#: catalog/objectaddress.c:2994
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3006
+#: catalog/objectaddress.c:3031
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "typomvandling från %s till %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3039
+#: catalog/objectaddress.c:3064
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "jämförelse %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3070
+#: catalog/objectaddress.c:3095
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "villkor %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3076
+#: catalog/objectaddress.c:3101
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "villkor %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3108
+#: catalog/objectaddress.c:3133
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "konvertering %s"
#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3130
+#: catalog/objectaddress.c:3155
#, c-format
msgid "default value for %s"
msgstr "default-värde för %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3141
+#: catalog/objectaddress.c:3166
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "språk %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3149
+#: catalog/objectaddress.c:3174
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "stort objekt %u"
-#: catalog/objectaddress.c:3162
+#: catalog/objectaddress.c:3187
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operator %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3199
+#: catalog/objectaddress.c:3224
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3227
+#: catalog/objectaddress.c:3252
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "accessmetod %s"
@@ -5151,7 +5157,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3276
+#: catalog/objectaddress.c:3307
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -5160,236 +5166,236 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3333
+#: catalog/objectaddress.c:3372
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3385
+#: catalog/objectaddress.c:3426
#, c-format
msgid "rule %s on %s"
msgstr "regel %s på %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3431
+#: catalog/objectaddress.c:3472
#, c-format
msgid "trigger %s on %s"
msgstr "trigger %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3451
+#: catalog/objectaddress.c:3492
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3479
+#: catalog/objectaddress.c:3520
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "statistikobjekt %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3510
+#: catalog/objectaddress.c:3551
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "textsökparser %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3541
+#: catalog/objectaddress.c:3582
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "textsökordlista %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3572
+#: catalog/objectaddress.c:3613
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "textsökmall %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3603
+#: catalog/objectaddress.c:3644
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "textsökkonfiguration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3616
+#: catalog/objectaddress.c:3657
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "roll %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3653 catalog/objectaddress.c:5505
+#: catalog/objectaddress.c:3694 catalog/objectaddress.c:5546
#, c-format
msgid "membership of role %s in role %s"
msgstr "medlemskap av rollen %s i rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3674
+#: catalog/objectaddress.c:3715
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "databas %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3690
+#: catalog/objectaddress.c:3731
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "tabellutrymme %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3701
+#: catalog/objectaddress.c:3742
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "främmande data-omvandlare %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3711
+#: catalog/objectaddress.c:3752
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3744
+#: catalog/objectaddress.c:3785
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "användarmappning för %s på server %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3796
+#: catalog/objectaddress.c:3837
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3800
+#: catalog/objectaddress.c:3841
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3806
+#: catalog/objectaddress.c:3847
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3810
+#: catalog/objectaddress.c:3851
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3816
+#: catalog/objectaddress.c:3857
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3820
+#: catalog/objectaddress.c:3861
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3826
+#: catalog/objectaddress.c:3867
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3830
+#: catalog/objectaddress.c:3871
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3836
+#: catalog/objectaddress.c:3877
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3843
+#: catalog/objectaddress.c:3884
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s i schema %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3847
+#: catalog/objectaddress.c:3888
#, c-format
msgid "default privileges belonging to role %s"
msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3869
+#: catalog/objectaddress.c:3910
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "utökning %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3886
+#: catalog/objectaddress.c:3927
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "händelseutösare %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3910
+#: catalog/objectaddress.c:3951
#, c-format
msgid "parameter %s"
msgstr "parameter %s"
#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3953
+#: catalog/objectaddress.c:3994
#, c-format
msgid "policy %s on %s"
msgstr "policy %s på %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3967
+#: catalog/objectaddress.c:4008
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "publicering %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3980
+#: catalog/objectaddress.c:4021
#, c-format
msgid "publication of schema %s in publication %s"
msgstr "publicering av schema %s i publikation %s"
#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4011
+#: catalog/objectaddress.c:4052
#, c-format
msgid "publication of %s in publication %s"
msgstr "publicering av %s i publikation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4024
+#: catalog/objectaddress.c:4065
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "prenumeration %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4045
+#: catalog/objectaddress.c:4086
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "transform för %s språk %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4116
+#: catalog/objectaddress.c:4157
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4121
+#: catalog/objectaddress.c:4162
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "index %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4125
+#: catalog/objectaddress.c:4166
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "sekvens %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4129
+#: catalog/objectaddress.c:4170
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "toast-tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4133
+#: catalog/objectaddress.c:4174
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4137
+#: catalog/objectaddress.c:4178
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "materialiserad vy %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4141
+#: catalog/objectaddress.c:4182
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "composite-typ %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4145
+#: catalog/objectaddress.c:4186
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "främmande tabell %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4150
+#: catalog/objectaddress.c:4191
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relation %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4191
+#: catalog/objectaddress.c:4232
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
@@ -5431,7 +5437,7 @@ msgstr "får inte utelämna startvärdet när övergångsfunktionen är strikt o
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "returtyp för inversa övergångsfunktionen %s är inte %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3009
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3008
#, c-format
msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr "strikthet för aggregatets positiva och inversa övergångsfunktionerna måste matcha"
@@ -5702,8 +5708,8 @@ msgstr "kan inte koppla loss partition \"%s\""
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4623
-#: commands/tablecmds.c:15594
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4646
+#: commands/tablecmds.c:15697
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."
@@ -6073,7 +6079,7 @@ msgstr "Misslyckades vid skapande av multirange-typ för typen \"%s\"."
msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute."
msgstr "Du kan manuellt ange en multirange-typ med hjälp av attributet \"multirange_type_name\"."
-#: catalog/storage.c:505 storage/buffer/bufmgr.c:1145
+#: catalog/storage.c:530 storage/buffer/bufmgr.c:1145
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
@@ -6168,86 +6174,86 @@ msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"
msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
msgstr "parameter \"%s\" måste vara READ_ONLY, SHAREABLE eller READ_WRITE"
-#: commands/alter.c:86 commands/event_trigger.c:174
+#: commands/alter.c:87 commands/event_trigger.c:174
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "händelsetrigger \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:593
+#: commands/alter.c:90 commands/foreigncmds.c:593
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:92 commands/foreigncmds.c:884
+#: commands/alter.c:93 commands/foreigncmds.c:884
#, c-format
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "servern \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:95 commands/proclang.c:133
+#: commands/alter.c:96 commands/proclang.c:133
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "språk \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:98 commands/publicationcmds.c:771
+#: commands/alter.c:99 commands/publicationcmds.c:771
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:101 commands/subscriptioncmds.c:657
+#: commands/alter.c:102 commands/subscriptioncmds.c:657
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" already exists"
msgstr "prenumeration \"%s\" finns redan"
-#: commands/alter.c:124
+#: commands/alter.c:125
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "konvertering \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:128
+#: commands/alter.c:129
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:132
+#: commands/alter.c:133
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökparser \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:136
+#: commands/alter.c:137
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:140
+#: commands/alter.c:141
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökmall \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:144
+#: commands/alter.c:145
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/alter.c:217
+#: commands/alter.c:218
#, c-format
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "måste vara en superuser för att döpa om %s"
-#: commands/alter.c:259 commands/subscriptioncmds.c:636
+#: commands/alter.c:260 commands/subscriptioncmds.c:636
#: commands/subscriptioncmds.c:1116 commands/subscriptioncmds.c:1198
#: commands/subscriptioncmds.c:1837
#, c-format
msgid "password_required=false is superuser-only"
msgstr "password_required=false är enbart för superanvändare"
-#: commands/alter.c:260 commands/subscriptioncmds.c:637
+#: commands/alter.c:261 commands/subscriptioncmds.c:637
#: commands/subscriptioncmds.c:1117 commands/subscriptioncmds.c:1199
#: commands/subscriptioncmds.c:1838
#, c-format
msgid "Subscriptions with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser."
msgstr "Prenumerationer med password_required-flaggan satt till \"false\" får bara skapas eller ändras av superanvändare."
-#: commands/alter.c:775
+#: commands/alter.c:776
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "måste vara en superuser för att sätta schema för %s"
@@ -6267,8 +6273,8 @@ msgstr "Måste vara en superuser för att skapa accessmetod."
msgid "access method \"%s\" already exists"
msgstr "accessmetod \"%s\" finns redan"
-#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:216 commands/indexcmds.c:839
-#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
+#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:217 commands/indexcmds.c:846
+#: commands/opclasscmds.c:376 commands/opclasscmds.c:834
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte"
@@ -6385,7 +6391,7 @@ msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:192 commands/tablecmds.c:14330 commands/tablecmds.c:16173
+#: commands/cluster.c:192 commands/tablecmds.c:14432 commands/tablecmds.c:16276
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -6400,7 +6406,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16183
+#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16286
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -6460,11 +6466,11 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "jämförelsesattribut \"%s\" känns inte igen"
#: commands/collationcmds.c:125 commands/collationcmds.c:131
-#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7929
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:309 replication/pgoutput/pgoutput.c:332
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:346 replication/pgoutput/pgoutput.c:356
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:366 replication/pgoutput/pgoutput.c:376
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/walsender.c:996
+#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7952
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:316 replication/pgoutput/pgoutput.c:339
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:353 replication/pgoutput/pgoutput.c:363
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:373 replication/pgoutput/pgoutput.c:383
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:393 replication/walsender.c:996
#: replication/walsender.c:1018 replication/walsender.c:1028
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
@@ -6534,25 +6540,25 @@ msgstr "kan inte refresha versionen på standardjämförelse"
#. translator: %s is an SQL command
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/collationcmds.c:423 commands/subscriptioncmds.c:1331
-#: commands/tablecmds.c:7754 commands/tablecmds.c:7764
-#: commands/tablecmds.c:14032 commands/tablecmds.c:17307
-#: commands/tablecmds.c:17328 commands/typecmds.c:3637 commands/typecmds.c:3720
+#: commands/tablecmds.c:7777 commands/tablecmds.c:7787
+#: commands/tablecmds.c:14134 commands/tablecmds.c:17417
+#: commands/tablecmds.c:17438 commands/typecmds.c:3637 commands/typecmds.c:3720
#: commands/typecmds.c:4013
#, c-format
msgid "Use %s instead."
msgstr "Använd %s istället."
-#: commands/collationcmds.c:451 commands/dbcommands.c:2505
+#: commands/collationcmds.c:451 commands/dbcommands.c:2504
#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
msgstr "byter version från %s till %s"
-#: commands/collationcmds.c:466 commands/dbcommands.c:2518
+#: commands/collationcmds.c:466 commands/dbcommands.c:2517
#, c-format
msgid "version has not changed"
msgstr "versionen har inte ändrats"
-#: commands/collationcmds.c:499 commands/dbcommands.c:2684
+#: commands/collationcmds.c:499 commands/dbcommands.c:2687
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "databas med OID %u finns inte"
@@ -6567,7 +6573,7 @@ msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr "måste vara en superuser för att importera systemjämförelser"
-#: commands/collationcmds.c:836 commands/copyfrom.c:1671 commands/copyto.c:656
+#: commands/collationcmds.c:836 commands/copyfrom.c:1671 commands/copyto.c:660
#: libpq/be-secure-common.c:59
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
@@ -6578,12 +6584,12 @@ msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1614 commands/dbcommands.c:1841
-#: commands/dbcommands.c:1951 commands/dbcommands.c:2149
-#: commands/dbcommands.c:2387 commands/dbcommands.c:2478
-#: commands/dbcommands.c:2588 commands/dbcommands.c:3088
-#: utils/init/postinit.c:1021 utils/init/postinit.c:1085
-#: utils/init/postinit.c:1157
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1614 commands/dbcommands.c:1832
+#: commands/dbcommands.c:1944 commands/dbcommands.c:2142
+#: commands/dbcommands.c:2382 commands/dbcommands.c:2475
+#: commands/dbcommands.c:2588 commands/dbcommands.c:3091
+#: utils/init/postinit.c:1023 utils/init/postinit.c:1087
+#: utils/init/postinit.c:1159
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
@@ -6709,7 +6715,7 @@ msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/copy.c:573 commands/dbcommands.c:859 commands/dbcommands.c:2335
+#: commands/copy.c:573 commands/dbcommands.c:859 commands/dbcommands.c:2330
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
@@ -6854,9 +6860,9 @@ msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"
msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
-#: commands/copy.c:842 commands/indexcmds.c:1886 commands/statscmds.c:242
-#: commands/tablecmds.c:2402 commands/tablecmds.c:3124
-#: commands/tablecmds.c:3635 parser/parse_relation.c:3698
+#: commands/copy.c:842 commands/indexcmds.c:1893 commands/statscmds.c:242
+#: commands/tablecmds.c:2419 commands/tablecmds.c:3141
+#: commands/tablecmds.c:3655 parser/parse_relation.c:3698
#: parser/parse_relation.c:3708 parser/parse_relation.c:3726
#: parser/parse_relation.c:3733 parser/parse_relation.c:3747
#: utils/adt/tsvector_op.c:2855
@@ -6864,7 +6870,7 @@ msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:849 commands/tablecmds.c:2428 commands/trigger.c:958
+#: commands/copy.c:849 commands/tablecmds.c:2445 commands/trigger.c:958
#: parser/parse_target.c:1084 parser/parse_target.c:1095
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6960,7 +6966,7 @@ msgstr "standardkonverteringsfunktion för kodning \"%s\" till \"%s\" finns inte
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
-#: commands/copyfrom.c:1703 commands/copyto.c:708
+#: commands/copyfrom.c:1703 commands/copyto.c:712
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" är en katalog"
@@ -7200,7 +7206,7 @@ msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
#: commands/copyto.c:485
#, c-format
-msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
+msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"
#: commands/copyto.c:490
@@ -7213,32 +7219,37 @@ msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"
-#: commands/copyto.c:517
+#: commands/copyto.c:506
+#, c-format
+msgid "COPY query must not be a utility command"
+msgstr "COPY-frågan får inte vara ett verktygskommando"
+
+#: commands/copyto.c:521
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul"
-#: commands/copyto.c:546
+#: commands/copyto.c:550
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"
-#: commands/copyto.c:605
+#: commands/copyto.c:609
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
-#: commands/copyto.c:673
+#: commands/copyto.c:677
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
-#: commands/copyto.c:692
+#: commands/copyto.c:696
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
-#: commands/copyto.c:695
+#: commands/copyto.c:699
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
@@ -7283,7 +7294,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn"
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "okänd lokalleverantör: %s"
-#: commands/dbcommands.c:932 commands/dbcommands.c:2368 commands/user.c:300
+#: commands/dbcommands.c:932 commands/dbcommands.c:2363 commands/user.c:300
#: commands/user.c:740
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
@@ -7304,8 +7315,8 @@ msgstr "malldatabasen \"%s\" existerar inte"
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"
-#: commands/dbcommands.c:988 commands/dbcommands.c:2397
-#: utils/init/postinit.c:1100
+#: commands/dbcommands.c:988 commands/dbcommands.c:2393
+#: utils/init/postinit.c:1102
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort ogiltiga databaser."
@@ -7440,7 +7451,7 @@ msgstr "Malldatabasen skapades med jämförelseversion (collation) %s men operat
msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt i malldatabasen som använder default jämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
-#: commands/dbcommands.c:1248 commands/dbcommands.c:1997
+#: commands/dbcommands.c:1248 commands/dbcommands.c:1990
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"
@@ -7455,7 +7466,7 @@ msgstr "kan inte sätta ny standard-tablespace \"%s\""
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
-#: commands/dbcommands.c:1306 commands/dbcommands.c:1870
+#: commands/dbcommands.c:1306 commands/dbcommands.c:1861
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "databas \"%s\" finns redan"
@@ -7529,59 +7540,59 @@ msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."
-#: commands/dbcommands.c:1703 commands/dbcommands.c:1892
-#: commands/dbcommands.c:2019
+#: commands/dbcommands.c:1703 commands/dbcommands.c:1883
+#: commands/dbcommands.c:2012
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:1852
+#: commands/dbcommands.c:1843
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"
-#: commands/dbcommands.c:1881
+#: commands/dbcommands.c:1872
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "den använda databasen får inte döpas om"
-#: commands/dbcommands.c:1975
+#: commands/dbcommands.c:1968
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:2081
+#: commands/dbcommands.c:2074
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2083
+#: commands/dbcommands.c:2076
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
-#: commands/dbcommands.c:2210 commands/dbcommands.c:2926
-#: commands/dbcommands.c:3226 commands/dbcommands.c:3339
+#: commands/dbcommands.c:2205 commands/dbcommands.c:2929
+#: commands/dbcommands.c:3229 commands/dbcommands.c:3342
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2271
+#: commands/dbcommands.c:2266
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2349
+#: commands/dbcommands.c:2344
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"
-#: commands/dbcommands.c:2396
+#: commands/dbcommands.c:2392
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2413
+#: commands/dbcommands.c:2409
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
@@ -7591,31 +7602,31 @@ msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"
-#: commands/dbcommands.c:3032
+#: commands/dbcommands.c:3035
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "Det finns %d andra session(er) och %d förberedda transaktion(er) som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:3035
+#: commands/dbcommands.c:3038
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen."
msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:3040 storage/ipc/procarray.c:3809
+#: commands/dbcommands.c:3043 storage/ipc/procarray.c:3809
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d förberedd transaktion som använder databasen"
msgstr[1] "Det finns %d förberedda transaktioner som använder databasen"
-#: commands/dbcommands.c:3182
+#: commands/dbcommands.c:3185
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "saknar katalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:3240 commands/tablespace.c:190
+#: commands/dbcommands.c:3243 commands/tablespace.c:190
#: commands/tablespace.c:639
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
@@ -7669,14 +7680,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggregatfunktion"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:474 commands/tablecmds.c:3719
-#: commands/tablecmds.c:3877 commands/tablecmds.c:3929
-#: commands/tablecmds.c:16598 tcop/utility.c:1336
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:474 commands/tablecmds.c:3739
+#: commands/tablecmds.c:3897 commands/tablecmds.c:3949
+#: commands/tablecmds.c:16701 tcop/utility.c:1336
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1282
+#: commands/dropcmds.c:188 commands/dropcmds.c:287 commands/tablecmds.c:1299
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -8664,298 +8675,298 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en procedur"
-#: commands/indexcmds.c:640
+#: commands/indexcmds.c:647
#, c-format
msgid "must specify at least one column"
msgstr "måste ange minst en kolumn"
-#: commands/indexcmds.c:644
+#: commands/indexcmds.c:651
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
-#: commands/indexcmds.c:687
+#: commands/indexcmds.c:694
#, c-format
msgid "cannot create index on relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa index för relationen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:713
+#: commands/indexcmds.c:720
#, c-format
msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:718
+#: commands/indexcmds.c:725
#, c-format
msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa uteslutningsvillkor för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:728
+#: commands/indexcmds.c:735
#, c-format
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/indexcmds.c:766 commands/tablecmds.c:785 commands/tablespace.c:1184
+#: commands/indexcmds.c:773 commands/tablecmds.c:802 commands/tablespace.c:1184
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
-#: commands/indexcmds.c:798 commands/tablecmds.c:816 commands/tablecmds.c:3418
+#: commands/indexcmds.c:805 commands/tablecmds.c:833 commands/tablecmds.c:3435
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
-#: commands/indexcmds.c:831
+#: commands/indexcmds.c:838
#, c-format
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
-#: commands/indexcmds.c:852
+#: commands/indexcmds.c:859
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
-#: commands/indexcmds.c:857
+#: commands/indexcmds.c:864
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:862
+#: commands/indexcmds.c:869
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
-#: commands/indexcmds.c:867
+#: commands/indexcmds.c:874
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:994
+#: commands/indexcmds.c:1001
#, c-format
msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
msgstr "kan inte matcha partitionsnyckel till ett index med hjälp av accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1004
+#: commands/indexcmds.c:1011
#, c-format
msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
msgstr "ej stöd för %s-villkor till partitionsnyckeldefinition"
-#: commands/indexcmds.c:1006
+#: commands/indexcmds.c:1013
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
msgstr "%s-villkor kan inte användas när partitionsnyckel innehåller uttryck"
-#: commands/indexcmds.c:1048
+#: commands/indexcmds.c:1055
#, c-format
msgid "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
msgstr "unikvillkor på partitionerad tabell måste inkludera alla partitioneringskolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1049
+#: commands/indexcmds.c:1056
#, c-format
msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av partioneringsnyckeln."
-#: commands/indexcmds.c:1068 commands/indexcmds.c:1087
+#: commands/indexcmds.c:1075 commands/indexcmds.c:1094
#, c-format
msgid "index creation on system columns is not supported"
msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
-#: commands/indexcmds.c:1316 tcop/utility.c:1526
+#: commands/indexcmds.c:1323 tcop/utility.c:1526
#, c-format
msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:1318 tcop/utility.c:1528
+#: commands/indexcmds.c:1325 tcop/utility.c:1528
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
-#: commands/indexcmds.c:1803
+#: commands/indexcmds.c:1810
#, c-format
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1881 parser/parse_utilcmd.c:2557
+#: commands/indexcmds.c:1888 parser/parse_utilcmd.c:2557
#: parser/parse_utilcmd.c:2692
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1905 parser/parse_utilcmd.c:1845
+#: commands/indexcmds.c:1912 parser/parse_utilcmd.c:1845
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
-#: commands/indexcmds.c:1946
+#: commands/indexcmds.c:1953
#, c-format
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1961
+#: commands/indexcmds.c:1968
#, c-format
msgid "including column does not support a collation"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
-#: commands/indexcmds.c:1965
+#: commands/indexcmds.c:1972
#, c-format
msgid "including column does not support an operator class"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
-#: commands/indexcmds.c:1969
+#: commands/indexcmds.c:1976
#, c-format
msgid "including column does not support ASC/DESC options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:1973
+#: commands/indexcmds.c:1980
#, c-format
msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2014
+#: commands/indexcmds.c:2021
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:2022 commands/tablecmds.c:17608 commands/typecmds.c:807
+#: commands/indexcmds.c:2029 commands/tablecmds.c:17718 commands/typecmds.c:807
#: parser/parse_expr.c:2722 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3801
#: utils/adt/misc.c:586
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
-#: commands/indexcmds.c:2087
+#: commands/indexcmds.c:2094
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:2089
+#: commands/indexcmds.c:2096
#, c-format
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
-#: commands/indexcmds.c:2115
+#: commands/indexcmds.c:2122
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2118
+#: commands/indexcmds.c:2125
#, c-format
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
-#: commands/indexcmds.c:2153
+#: commands/indexcmds.c:2160
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2158
+#: commands/indexcmds.c:2165
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2204 commands/tablecmds.c:17633
-#: commands/tablecmds.c:17639 commands/typecmds.c:2301
+#: commands/indexcmds.c:2211 commands/tablecmds.c:17743
+#: commands/tablecmds.c:17749 commands/typecmds.c:2301
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2206
+#: commands/indexcmds.c:2213
#, c-format
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
-#: commands/indexcmds.c:2235 commands/indexcmds.c:2243
-#: commands/opclasscmds.c:205
+#: commands/indexcmds.c:2242 commands/indexcmds.c:2250
+#: commands/opclasscmds.c:206
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2257 commands/typecmds.c:2289
+#: commands/indexcmds.c:2264 commands/typecmds.c:2289
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2347
+#: commands/indexcmds.c:2354
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
-#: commands/indexcmds.c:2675
+#: commands/indexcmds.c:2682
#, c-format
msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
msgstr "okänd REINDEX-flagga \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:2899
+#: commands/indexcmds.c:2906
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2913
+#: commands/indexcmds.c:2920
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"
-#: commands/indexcmds.c:2958 commands/indexcmds.c:3468
-#: commands/indexcmds.c:3596
+#: commands/indexcmds.c:2965 commands/indexcmds.c:3475
+#: commands/indexcmds.c:3603
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"
-#: commands/indexcmds.c:2981
+#: commands/indexcmds.c:2988
#, c-format
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
-#: commands/indexcmds.c:3075
+#: commands/indexcmds.c:3082
#, c-format
msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3108
+#: commands/indexcmds.c:3115
#, c-format
msgid "cannot move system relations, skipping all"
msgstr "kan inte flytta systemrelationer, hoppar över alla"
-#: commands/indexcmds.c:3154
+#: commands/indexcmds.c:3161
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3157
+#: commands/indexcmds.c:3164
#, c-format
msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\""
-#: commands/indexcmds.c:3348 commands/indexcmds.c:4204
+#: commands/indexcmds.c:3355 commands/indexcmds.c:4211
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:3500 commands/indexcmds.c:3552
+#: commands/indexcmds.c:3507 commands/indexcmds.c:3559
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3506
+#: commands/indexcmds.c:3513
#, c-format
msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"
-#: commands/indexcmds.c:3661
+#: commands/indexcmds.c:3668
#, c-format
msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"
-#: commands/indexcmds.c:3682
+#: commands/indexcmds.c:3689
#, c-format
msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\""
-#: commands/indexcmds.c:4185 commands/indexcmds.c:4197
+#: commands/indexcmds.c:4192 commands/indexcmds.c:4204
#, c-format
msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
-#: commands/indexcmds.c:4187 commands/indexcmds.c:4206
+#: commands/indexcmds.c:4194 commands/indexcmds.c:4213
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
@@ -8995,224 +9006,224 @@ msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan
msgid "Row: %s"
msgstr "Rad: %s"
-#: commands/opclasscmds.c:124
+#: commands/opclasscmds.c:125
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:267
+#: commands/opclasscmds.c:268
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan"
-#: commands/opclasscmds.c:416
+#: commands/opclasscmds.c:417
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorklass"
-#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910
-#: commands/opclasscmds.c:1056
+#: commands/opclasscmds.c:494 commands/opclasscmds.c:911
+#: commands/opclasscmds.c:1057
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt operatornummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
-#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960
-#: commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:539 commands/opclasscmds.c:961
+#: commands/opclasscmds.c:1073
#, c-format
msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
msgstr "ogiltigt funktionsnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
-#: commands/opclasscmds.c:567
+#: commands/opclasscmds.c:568
#, c-format
msgid "storage type specified more than once"
msgstr "lagringstyp angiven mer än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:594
+#: commands/opclasscmds.c:595
#, c-format
msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "lagringstypen kan inte vara någon annan än för datatypen till accessmetoden \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:610
+#: commands/opclasscmds.c:611
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden \"%s\" finns redan"
-#: commands/opclasscmds.c:638
+#: commands/opclasscmds.c:639
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr "kunde inte göra operatorklassen \"%s\" till standard för typ %s"
-#: commands/opclasscmds.c:641
+#: commands/opclasscmds.c:642
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr "Operatorklassen \"%s\" är redan standard."
-#: commands/opclasscmds.c:801
+#: commands/opclasscmds.c:802
#, c-format
msgid "must be superuser to create an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att skapa en operatorfamilj"
-#: commands/opclasscmds.c:861
+#: commands/opclasscmds.c:862
#, c-format
msgid "must be superuser to alter an operator family"
msgstr "måste vara en superuser för att ändra en operatorfamilj"
-#: commands/opclasscmds.c:919
+#: commands/opclasscmds.c:920
#, c-format
msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:994
+#: commands/opclasscmds.c:995
#, c-format
msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
msgstr "STORAGE kan inte anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
-#: commands/opclasscmds.c:1128
+#: commands/opclasscmds.c:1129
#, c-format
msgid "one or two argument types must be specified"
msgstr "en eller två argumenttyper måste anges"
-#: commands/opclasscmds.c:1154
+#: commands/opclasscmds.c:1155
#, c-format
msgid "index operators must be binary"
msgstr "index-operatorer måste vara binära"
-#: commands/opclasscmds.c:1173
+#: commands/opclasscmds.c:1174
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte sorteringsoperatorer"
-#: commands/opclasscmds.c:1184
+#: commands/opclasscmds.c:1185
#, c-format
msgid "index search operators must return boolean"
msgstr "index-sök-operatorer måste returnera boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1224
+#: commands/opclasscmds.c:1225
#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
msgstr "associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha opklassens inputtyp"
-#: commands/opclasscmds.c:1231
+#: commands/opclasscmds.c:1232
#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
msgstr "vänster och höger associerade datatyper för operatorklassens flaggparsningsfunktioner måste matcha"
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
#, c-format
msgid "invalid operator class options parsing function"
msgstr "ogiltig flaggparsningsfunktion i operatorklass"
-#: commands/opclasscmds.c:1240
+#: commands/opclasscmds.c:1241
#, c-format
msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
msgstr "Giltig signatud för flaggparsningsfunktion i operatorklass är %s."
-#: commands/opclasscmds.c:1259
+#: commands/opclasscmds.c:1260
#, c-format
msgid "btree comparison functions must have two arguments"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste ha två argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1263
+#: commands/opclasscmds.c:1264
#, c-format
msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "btree-jämförelsefunktioner måste returnera heltal"
-#: commands/opclasscmds.c:1280
+#: commands/opclasscmds.c:1281
#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste ta typen \"internal\""
-#: commands/opclasscmds.c:1284
+#: commands/opclasscmds.c:1285
#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
msgstr "btree-sorteringshjälpfunktioner måste returnera void"
-#: commands/opclasscmds.c:1295
+#: commands/opclasscmds.c:1296
#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste ha fem argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1299
+#: commands/opclasscmds.c:1300
#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
msgstr "btree-in_range-funktioner måste returnera en boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1315
+#: commands/opclasscmds.c:1316
#, c-format
msgid "btree equal image functions must have one argument"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste ha ett argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1319
+#: commands/opclasscmds.c:1320
#, c-format
msgid "btree equal image functions must return boolean"
msgstr "btree-equal-image-funktioner måste returnera en boolean"
-#: commands/opclasscmds.c:1332
+#: commands/opclasscmds.c:1333
#, c-format
msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
msgstr "btree-equal-image-funktioner får inte fungera mellan typer"
-#: commands/opclasscmds.c:1342
+#: commands/opclasscmds.c:1343
#, c-format
msgid "hash function 1 must have one argument"
msgstr "hash-funktion 1 måste a ett argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1346
+#: commands/opclasscmds.c:1347
#, c-format
msgid "hash function 1 must return integer"
msgstr "hash-funktion 1 måste returnera integer"
-#: commands/opclasscmds.c:1353
+#: commands/opclasscmds.c:1354
#, c-format
msgid "hash function 2 must have two arguments"
msgstr "hash-funktion 2 måste ha två argument"
-#: commands/opclasscmds.c:1357
+#: commands/opclasscmds.c:1358
#, c-format
msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "hash-funktion 2 måste returnera bigint"
-#: commands/opclasscmds.c:1382
+#: commands/opclasscmds.c:1383
#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
msgstr "associerade datatyper måste anges för ett index hjälpfunktion"
-#: commands/opclasscmds.c:1407
+#: commands/opclasscmds.c:1408
#, c-format
msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "funktionsnummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:1414
+#: commands/opclasscmds.c:1415
#, c-format
msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
msgstr "operator nummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
-#: commands/opclasscmds.c:1460
+#: commands/opclasscmds.c:1461
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1566
+#: commands/opclasscmds.c:1590
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1647
+#: commands/opclasscmds.c:1745
#, c-format
msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "operator %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1687
+#: commands/opclasscmds.c:1785
#, c-format
msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1718
+#: commands/opclasscmds.c:1816
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1741
+#: commands/opclasscmds.c:1839
#, c-format
msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
@@ -9268,10 +9279,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
-#: commands/tablecmds.c:1613 commands/tablecmds.c:2216
-#: commands/tablecmds.c:3529 commands/tablecmds.c:6411
-#: commands/tablecmds.c:9238 commands/tablecmds.c:17195
-#: commands/tablecmds.c:17230 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339
+#: commands/tablecmds.c:1630 commands/tablecmds.c:2233
+#: commands/tablecmds.c:3549 commands/tablecmds.c:6434
+#: commands/tablecmds.c:9261 commands/tablecmds.c:17305
+#: commands/tablecmds.c:17340 commands/trigger.c:323 commands/trigger.c:1339
#: commands/trigger.c:1449 rewrite/rewriteDefine.c:275
#: rewrite/rewriteDefine.c:786 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
@@ -9371,7 +9382,7 @@ msgstr "måste vara en superuser för att skapa ett eget procedurspråk"
#: commands/publicationcmds.c:131 postmaster/postmaster.c:1208
#: postmaster/postmaster.c:1306 storage/file/fd.c:3911
-#: utils/init/miscinit.c:1822
+#: utils/init/miscinit.c:1866
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
@@ -9722,8 +9733,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14019
-#: commands/tablecmds.c:16618
+#: commands/sequence.c:1689 commands/tablecmds.c:14121
+#: commands/tablecmds.c:16721
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -9793,12 +9804,12 @@ msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:619 commands/tablecmds.c:8233
+#: commands/statscmds.c:619 commands/tablecmds.c:8256
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:627 commands/tablecmds.c:8241
+#: commands/statscmds.c:627 commands/tablecmds.c:8264
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
@@ -9813,7 +9824,7 @@ msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
msgstr "okänd prenumerationsparameter: \"%s\""
-#: commands/subscriptioncmds.c:327 replication/pgoutput/pgoutput.c:395
+#: commands/subscriptioncmds.c:327 replication/pgoutput/pgoutput.c:402
#, c-format
msgid "unrecognized origin value: \"%s\""
msgstr "okänt källvärde: \"%s\""
@@ -9985,7 +9996,7 @@ msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come fr
msgstr "Kontrollera att den initiala datan som kopieras från publicerade tabeller inte kom från andra källor."
#: commands/subscriptioncmds.c:2142 replication/logical/tablesync.c:893
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1112
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1138
#, c-format
msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
msgstr "kunde inte ha olika kolumnlistor för tabellen \"%s.%s\" i olika publiceringar"
@@ -10082,7 +10093,7 @@ msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19126
+#: commands/tablecmds.c:270 commands/tablecmds.c:294 commands/tablecmds.c:19318
#: parser/parse_utilcmd.c:2289
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -10106,8 +10117,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:13858
-#: commands/tablecmds.c:16323
+#: commands/tablecmds.c:282 commands/tablecmds.c:13960
+#: commands/tablecmds.c:16426
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -10121,1364 +10132,1364 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
-#: commands/tablecmds.c:701
+#: commands/tablecmds.c:718
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:732
+#: commands/tablecmds.c:749
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:768 commands/tablecmds.c:15168
+#: commands/tablecmds.c:785 commands/tablecmds.c:15271
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
-#: commands/tablecmds.c:952
+#: commands/tablecmds.c:969
#, c-format
msgid "specifying a table access method is not supported on a partitioned table"
msgstr "ange tabellaccessmetod stöds inte för en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:1045
+#: commands/tablecmds.c:1062
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
-#: commands/tablecmds.c:1139
+#: commands/tablecmds.c:1156
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
-#: commands/tablecmds.c:1195
+#: commands/tablecmds.c:1212
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1197
+#: commands/tablecmds.c:1214
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
-#: commands/tablecmds.c:1362
+#: commands/tablecmds.c:1379
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
-#: commands/tablecmds.c:1366
+#: commands/tablecmds.c:1383
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1470
+#: commands/tablecmds.c:1487
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1758
+#: commands/tablecmds.c:1775
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:1759
+#: commands/tablecmds.c:1776
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
-#: commands/tablecmds.c:1832
+#: commands/tablecmds.c:1849
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2196
+#: commands/tablecmds.c:2213
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2253
+#: commands/tablecmds.c:2270
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2485 commands/tablecmds.c:15065
+#: commands/tablecmds.c:2502 commands/tablecmds.c:15168
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2490
+#: commands/tablecmds.c:2507
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2498 parser/parse_utilcmd.c:2519
+#: commands/tablecmds.c:2515 parser/parse_utilcmd.c:2519
#: parser/parse_utilcmd.c:2661
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:2510
+#: commands/tablecmds.c:2527
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2519 commands/tablecmds.c:15044
+#: commands/tablecmds.c:2536 commands/tablecmds.c:15147
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2529 commands/tablecmds.c:15052
+#: commands/tablecmds.c:2546 commands/tablecmds.c:15155
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:2582
+#: commands/tablecmds.c:2599
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2594
+#: commands/tablecmds.c:2611
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2596 commands/tablecmds.c:2625
-#: commands/tablecmds.c:2644 commands/tablecmds.c:2916
-#: commands/tablecmds.c:2952 commands/tablecmds.c:2968
-#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
-#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
-#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
-#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
-#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
+#: commands/tablecmds.c:2613 commands/tablecmds.c:2642
+#: commands/tablecmds.c:2661 commands/tablecmds.c:2933
+#: commands/tablecmds.c:2969 commands/tablecmds.c:2985
+#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212
+#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253
+#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342
+#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449
+#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555
#: parser/parse_param.c:223
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s kontra %s"
-#: commands/tablecmds.c:2609
+#: commands/tablecmds.c:2626
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2611 commands/tablecmds.c:2932
-#: commands/tablecmds.c:6894
+#: commands/tablecmds.c:2628 commands/tablecmds.c:2949
+#: commands/tablecmds.c:6917
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2623
+#: commands/tablecmds.c:2640
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2642 commands/tablecmds.c:2966
+#: commands/tablecmds.c:2659 commands/tablecmds.c:2983
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en konflikt i komprimeringsmetoden"
-#: commands/tablecmds.c:2658
+#: commands/tablecmds.c:2675
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2764 commands/tablecmds.c:2819
-#: commands/tablecmds.c:12551 parser/parse_utilcmd.c:1293
+#: commands/tablecmds.c:2781 commands/tablecmds.c:2836
+#: commands/tablecmds.c:12653 parser/parse_utilcmd.c:1293
#: parser/parse_utilcmd.c:1336 parser/parse_utilcmd.c:1773
#: parser/parse_utilcmd.c:1881
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:2765 parser/parse_utilcmd.c:1294
+#: commands/tablecmds.c:2782 parser/parse_utilcmd.c:1294
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2820 parser/parse_utilcmd.c:1337
+#: commands/tablecmds.c:2837 parser/parse_utilcmd.c:1337
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2898
+#: commands/tablecmds.c:2915
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:2902
+#: commands/tablecmds.c:2919
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:2903
+#: commands/tablecmds.c:2920
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
-#: commands/tablecmds.c:2914
+#: commands/tablecmds.c:2931
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2930
+#: commands/tablecmds.c:2947
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2950
+#: commands/tablecmds.c:2967
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:2996 commands/tablecmds.c:3083
+#: commands/tablecmds.c:3013 commands/tablecmds.c:3100
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"default\""
-#: commands/tablecmds.c:3001 commands/tablecmds.c:3088
+#: commands/tablecmds.c:3018 commands/tablecmds.c:3105
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"identity\""
-#: commands/tablecmds.c:3009 commands/tablecmds.c:3096
+#: commands/tablecmds.c:3026 commands/tablecmds.c:3113
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "barnkolumn \"%s\" använder genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3011 commands/tablecmds.c:3098
+#: commands/tablecmds.c:3028 commands/tablecmds.c:3115
#, c-format
msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is."
msgstr "En barntabellkolumn kan inte vara genererad om inte dess förälderkolumn är det."
-#: commands/tablecmds.c:3144
+#: commands/tablecmds.c:3161
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3146
+#: commands/tablecmds.c:3163
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly."
msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit genereringsuttryck."
-#: commands/tablecmds.c:3150
+#: commands/tablecmds.c:3167
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
-#: commands/tablecmds.c:3152
+#: commands/tablecmds.c:3169
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
-#: commands/tablecmds.c:3202
+#: commands/tablecmds.c:3219
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3427
+#: commands/tablecmds.c:3444
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:3497
+#: commands/tablecmds.c:3517
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3516
+#: commands/tablecmds.c:3536
#, c-format
msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
msgstr "kan inte byta namn på kolumner i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3611
+#: commands/tablecmds.c:3631
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3643
+#: commands/tablecmds.c:3663
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3658
+#: commands/tablecmds.c:3678
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3810
+#: commands/tablecmds.c:3830
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3817
+#: commands/tablecmds.c:3837
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4114
+#: commands/tablecmds.c:4137
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4123
+#: commands/tablecmds.c:4146
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"
-#: commands/tablecmds.c:4149
+#: commands/tablecmds.c:4172
#, c-format
msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte ändra temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:4621
+#: commands/tablecmds.c:4644
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "kan inte ändra partition \"%s\" som har en ofullständing bortkoppling"
-#: commands/tablecmds.c:4814 commands/tablecmds.c:4829
+#: commands/tablecmds.c:4837 commands/tablecmds.c:4852
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:4850
+#: commands/tablecmds.c:4873
#, c-format
msgid "cannot change access method of a partitioned table"
msgstr "kan inte byta accessmetod på partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:4856
+#: commands/tablecmds.c:4879
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET ACCESS METHOD"
-#: commands/tablecmds.c:5577
+#: commands/tablecmds.c:5600
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5583
+#: commands/tablecmds.c:5606
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
-#: commands/tablecmds.c:5595
+#: commands/tablecmds.c:5618
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:6090
+#: commands/tablecmds.c:6113
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:6107
+#: commands/tablecmds.c:6130
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:6126 partitioning/partbounds.c:3388
+#: commands/tablecmds.c:6149 partitioning/partbounds.c:3388
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:6132
+#: commands/tablecmds.c:6155
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
#. translator: %s is a group of some SQL keywords
-#: commands/tablecmds.c:6394
+#: commands/tablecmds.c:6417
#, c-format
msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
msgstr "ALTER action %s kan inte utföras på relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6649 commands/tablecmds.c:6656
+#: commands/tablecmds.c:6672 commands/tablecmds.c:6679
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:6663
+#: commands/tablecmds.c:6686
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6670
+#: commands/tablecmds.c:6693
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6726
+#: commands/tablecmds.c:6749
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6728
+#: commands/tablecmds.c:6751
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:6774
+#: commands/tablecmds.c:6797
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:6801
+#: commands/tablecmds.c:6824
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6857
+#: commands/tablecmds.c:6880
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:6886 commands/tablecmds.c:15295
+#: commands/tablecmds.c:6909 commands/tablecmds.c:15398
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6892 commands/tablecmds.c:15302
+#: commands/tablecmds.c:6915 commands/tablecmds.c:15405
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6910
+#: commands/tablecmds.c:6933
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6957
+#: commands/tablecmds.c:6980
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7208
+#: commands/tablecmds.c:7231
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7286
+#: commands/tablecmds.c:7309
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7293
+#: commands/tablecmds.c:7316
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:7359 commands/tablecmds.c:12178
+#: commands/tablecmds.c:7382 commands/tablecmds.c:12280
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:7360 commands/tablecmds.c:7677
-#: commands/tablecmds.c:8650 commands/tablecmds.c:12179
+#: commands/tablecmds.c:7383 commands/tablecmds.c:7700
+#: commands/tablecmds.c:8673 commands/tablecmds.c:12281
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7397 commands/tablecmds.c:7603
-#: commands/tablecmds.c:7745 commands/tablecmds.c:7863
-#: commands/tablecmds.c:7957 commands/tablecmds.c:8016
-#: commands/tablecmds.c:8135 commands/tablecmds.c:8274
-#: commands/tablecmds.c:8344 commands/tablecmds.c:8478
-#: commands/tablecmds.c:12333 commands/tablecmds.c:13881
-#: commands/tablecmds.c:16412
+#: commands/tablecmds.c:7420 commands/tablecmds.c:7626
+#: commands/tablecmds.c:7768 commands/tablecmds.c:7886
+#: commands/tablecmds.c:7980 commands/tablecmds.c:8039
+#: commands/tablecmds.c:8158 commands/tablecmds.c:8297
+#: commands/tablecmds.c:8367 commands/tablecmds.c:8501
+#: commands/tablecmds.c:12435 commands/tablecmds.c:13983
+#: commands/tablecmds.c:16515
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7403 commands/tablecmds.c:7751
+#: commands/tablecmds.c:7426 commands/tablecmds.c:7774
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7446
+#: commands/tablecmds.c:7469
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:7451
+#: commands/tablecmds.c:7474
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:7474
+#: commands/tablecmds.c:7497
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:7674 commands/tablecmds.c:9134
+#: commands/tablecmds.c:7697 commands/tablecmds.c:9157
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7675
+#: commands/tablecmds.c:7698
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7760
+#: commands/tablecmds.c:7783
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7874
+#: commands/tablecmds.c:7897
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:7880
+#: commands/tablecmds.c:7903
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7886
+#: commands/tablecmds.c:7909
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:7963 commands/tablecmds.c:8024
+#: commands/tablecmds.c:7986 commands/tablecmds.c:8047
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8029
+#: commands/tablecmds.c:8052
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8082
+#: commands/tablecmds.c:8105
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:8104
+#: commands/tablecmds.c:8127
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8143
+#: commands/tablecmds.c:8166
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8148
+#: commands/tablecmds.c:8171
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8221
+#: commands/tablecmds.c:8244
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:8264
+#: commands/tablecmds.c:8287
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:8283
+#: commands/tablecmds.c:8306
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8288
+#: commands/tablecmds.c:8311
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8290
+#: commands/tablecmds.c:8313
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:8525
+#: commands/tablecmds.c:8548
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:8588
+#: commands/tablecmds.c:8611
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8601
+#: commands/tablecmds.c:8624
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8611
+#: commands/tablecmds.c:8634
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8624
+#: commands/tablecmds.c:8647
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8649
+#: commands/tablecmds.c:8672
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:8854
+#: commands/tablecmds.c:8877
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:8879
+#: commands/tablecmds.c:8902
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9216
+#: commands/tablecmds.c:9239
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9222
+#: commands/tablecmds.c:9245
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9225
+#: commands/tablecmds.c:9248
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:9232 commands/tablecmds.c:9688
+#: commands/tablecmds.c:9255 commands/tablecmds.c:9716
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:9255
+#: commands/tablecmds.c:9278
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9262
+#: commands/tablecmds.c:9285
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9268
+#: commands/tablecmds.c:9291
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9272
+#: commands/tablecmds.c:9295
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:9336 commands/tablecmds.c:9342
+#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9365
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:9358
+#: commands/tablecmds.c:9381
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:9465
+#: commands/tablecmds.c:9488
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:9467
+#: commands/tablecmds.c:9490
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:9624
+#: commands/tablecmds.c:9659
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
msgstr "kolumn \"%s\" refererad i ON DELETE SET-aktion måste vara en del av en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:9898 commands/tablecmds.c:10385
+#: commands/tablecmds.c:10016 commands/tablecmds.c:10456
#: parser/parse_utilcmd.c:822 parser/parse_utilcmd.c:951
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:10368
+#: commands/tablecmds.c:10439
#, c-format
-msgid "can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key \"%s\""
-msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition vilken refereras av främmande nyckel \"%s\""
+msgid "cannot attach table \"%s\" as a partition because it is referenced by foreign key \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition då den refereras av främmande nyckel \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10938 commands/tablecmds.c:11219
-#: commands/tablecmds.c:12135 commands/tablecmds.c:12210
+#: commands/tablecmds.c:11040 commands/tablecmds.c:11321
+#: commands/tablecmds.c:12237 commands/tablecmds.c:12312
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:10945
+#: commands/tablecmds.c:11047
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:10983
+#: commands/tablecmds.c:11085
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10986
+#: commands/tablecmds.c:11088
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:10988
+#: commands/tablecmds.c:11090
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
-#: commands/tablecmds.c:11227
+#: commands/tablecmds.c:11329
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:11304
+#: commands/tablecmds.c:11406
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:11391
+#: commands/tablecmds.c:11493
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:11397
+#: commands/tablecmds.c:11499
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar"
-#: commands/tablecmds.c:11401
+#: commands/tablecmds.c:11503
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:11466
+#: commands/tablecmds.c:11568
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11483
+#: commands/tablecmds.c:11585
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11551
+#: commands/tablecmds.c:11653
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:11643
+#: commands/tablecmds.c:11745
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11648
+#: commands/tablecmds.c:11750
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12091
+#: commands/tablecmds.c:12193
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12141
+#: commands/tablecmds.c:12243
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:12317
+#: commands/tablecmds.c:12419
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:12343
+#: commands/tablecmds.c:12445
#, c-format
msgid "cannot specify USING when altering type of generated column"
msgstr "kan inte ange USING när man ändrar typ på en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12344 commands/tablecmds.c:17451
-#: commands/tablecmds.c:17541 commands/trigger.c:663
-#: rewrite/rewriteHandler.c:937 rewrite/rewriteHandler.c:972
+#: commands/tablecmds.c:12446 commands/tablecmds.c:17561
+#: commands/tablecmds.c:17651 commands/trigger.c:663
+#: rewrite/rewriteHandler.c:943 rewrite/rewriteHandler.c:978
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-#: commands/tablecmds.c:12354
+#: commands/tablecmds.c:12456
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12363
+#: commands/tablecmds.c:12465
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12413
+#: commands/tablecmds.c:12515
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:12416
+#: commands/tablecmds.c:12518
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:12420
+#: commands/tablecmds.c:12522
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12424
+#: commands/tablecmds.c:12526
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12523
+#: commands/tablecmds.c:12625
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12552
+#: commands/tablecmds.c:12654
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:12563
+#: commands/tablecmds.c:12665
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:12688
+#: commands/tablecmds.c:12790
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:12726
+#: commands/tablecmds.c:12828
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
-#: commands/tablecmds.c:12731
+#: commands/tablecmds.c:12833
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12819
+#: commands/tablecmds.c:12921
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en funktion eller procedur"
-#: commands/tablecmds.c:12820 commands/tablecmds.c:12834
-#: commands/tablecmds.c:12853 commands/tablecmds.c:12871
-#: commands/tablecmds.c:12929
+#: commands/tablecmds.c:12922 commands/tablecmds.c:12936
+#: commands/tablecmds.c:12955 commands/tablecmds.c:12973
+#: commands/tablecmds.c:13031
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12833
+#: commands/tablecmds.c:12935
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:12852
+#: commands/tablecmds.c:12954
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12870
+#: commands/tablecmds.c:12972
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:12901
+#: commands/tablecmds.c:13003
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:12902
+#: commands/tablecmds.c:13004
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12928
+#: commands/tablecmds.c:13030
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en publicerings WHERE-klausul"
-#: commands/tablecmds.c:13989 commands/tablecmds.c:14001
+#: commands/tablecmds.c:14091 commands/tablecmds.c:14103
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13991 commands/tablecmds.c:14003
+#: commands/tablecmds.c:14093 commands/tablecmds.c:14105
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:14017
+#: commands/tablecmds.c:14119
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14042
+#: commands/tablecmds.c:14144
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14404
+#: commands/tablecmds.c:14506
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:14481
+#: commands/tablecmds.c:14583
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "kan inte sätta inställningar på relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14515 commands/view.c:445
+#: commands/tablecmds.c:14617 commands/view.c:445
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:14765
+#: commands/tablecmds.c:14868
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:14777
+#: commands/tablecmds.c:14880
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:14869
+#: commands/tablecmds.c:14972
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:14885
+#: commands/tablecmds.c:14988
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:15003
+#: commands/tablecmds.c:15106
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15008 commands/tablecmds.c:15526
+#: commands/tablecmds.c:15111 commands/tablecmds.c:15629
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:15013
+#: commands/tablecmds.c:15116
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15059
+#: commands/tablecmds.c:15162
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:15072
+#: commands/tablecmds.c:15175
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:15094 commands/tablecmds.c:17952
+#: commands/tablecmds.c:15197 commands/tablecmds.c:18062
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:15095 commands/tablecmds.c:17953
+#: commands/tablecmds.c:15198 commands/tablecmds.c:18063
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15108
+#: commands/tablecmds.c:15211
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:15110
+#: commands/tablecmds.c:15213
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
-#: commands/tablecmds.c:15313
+#: commands/tablecmds.c:15416
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:15322
+#: commands/tablecmds.c:15425
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15327
+#: commands/tablecmds.c:15430
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell kan inte vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15358
+#: commands/tablecmds.c:15461
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15446
+#: commands/tablecmds.c:15549
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15454
+#: commands/tablecmds.c:15557
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15465
+#: commands/tablecmds.c:15568
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15504
+#: commands/tablecmds.c:15607
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15590
+#: commands/tablecmds.c:15693
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15619 commands/tablecmds.c:15667
+#: commands/tablecmds.c:15722 commands/tablecmds.c:15770
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15673
+#: commands/tablecmds.c:15776
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15901
+#: commands/tablecmds.c:16004
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:15931
+#: commands/tablecmds.c:16034
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15942
+#: commands/tablecmds.c:16045
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15951
+#: commands/tablecmds.c:16054
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15965
+#: commands/tablecmds.c:16068
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16017
+#: commands/tablecmds.c:16120
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:16191
+#: commands/tablecmds.c:16294
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:16197
+#: commands/tablecmds.c:16300
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:16203
+#: commands/tablecmds.c:16306
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:16209
+#: commands/tablecmds.c:16312
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:16226
+#: commands/tablecmds.c:16329
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:16233
+#: commands/tablecmds.c:16336
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:16478
+#: commands/tablecmds.c:16581
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:16502
+#: commands/tablecmds.c:16605
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:16504
+#: commands/tablecmds.c:16607
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:16549
+#: commands/tablecmds.c:16652
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16559
+#: commands/tablecmds.c:16662
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16617
+#: commands/tablecmds.c:16720
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:16719
+#: commands/tablecmds.c:16825
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17139
+#: commands/tablecmds.c:17249
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
-#: commands/tablecmds.c:17289
+#: commands/tablecmds.c:17399
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:17319
+#: commands/tablecmds.c:17429
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på indexet \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17321 commands/tablecmds.c:17335
+#: commands/tablecmds.c:17431 commands/tablecmds.c:17445
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "Byt ägare på tabellen istället."
-#: commands/tablecmds.c:17325
+#: commands/tablecmds.c:17435
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på composite-typen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:17333
+#: commands/tablecmds.c:17443
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på TOAST-tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17365
+#: commands/tablecmds.c:17475
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:17431
+#: commands/tablecmds.c:17541
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:17439
+#: commands/tablecmds.c:17549
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17450 commands/tablecmds.c:17540
+#: commands/tablecmds.c:17560 commands/tablecmds.c:17650
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17523
+#: commands/tablecmds.c:17633
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:17570
+#: commands/tablecmds.c:17680
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:17579
+#: commands/tablecmds.c:17689
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17600
+#: commands/tablecmds.c:17710
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:17635
+#: commands/tablecmds.c:17745
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17641
+#: commands/tablecmds.c:17751
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:17892
+#: commands/tablecmds.c:18002
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:17898
+#: commands/tablecmds.c:18008
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17914
+#: commands/tablecmds.c:18024
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17928
+#: commands/tablecmds.c:18038
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:17962
+#: commands/tablecmds.c:18072
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17970
+#: commands/tablecmds.c:18080
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17978
+#: commands/tablecmds.c:18088
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:17985
+#: commands/tablecmds.c:18095
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18005
+#: commands/tablecmds.c:18115
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18008
+#: commands/tablecmds.c:18118
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:18020
+#: commands/tablecmds.c:18130
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:18022
+#: commands/tablecmds.c:18132
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner."
-#: commands/tablecmds.c:18201
+#: commands/tablecmds.c:18311
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18204
+#: commands/tablecmds.c:18314
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:18521
+#: commands/tablecmds.c:18631
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
-#: commands/tablecmds.c:18630
+#: commands/tablecmds.c:18740
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:18636
+#: commands/tablecmds.c:18746
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:19160 commands/tablecmds.c:19180
-#: commands/tablecmds.c:19201 commands/tablecmds.c:19220
-#: commands/tablecmds.c:19262
+#: commands/tablecmds.c:19352 commands/tablecmds.c:19372
+#: commands/tablecmds.c:19393 commands/tablecmds.c:19412
+#: commands/tablecmds.c:19454
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:19163
+#: commands/tablecmds.c:19355
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:19183
+#: commands/tablecmds.c:19375
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19204
+#: commands/tablecmds.c:19396
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:19223
+#: commands/tablecmds.c:19415
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19265
+#: commands/tablecmds.c:19457
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19501
+#: commands/tablecmds.c:19693
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
-#: commands/tablecmds.c:19508
+#: commands/tablecmds.c:19700
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:19534
+#: commands/tablecmds.c:19726
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:19544
+#: commands/tablecmds.c:19736
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
@@ -11846,46 +11857,40 @@ msgstr "flytta en rad från en annan partition under en BEFORE FOR EACH ROW-trig
msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
msgstr "Innan exekvering av triggern \"%s\" så var raden i partition \"%s.%s\"."
-#: commands/trigger.c:3347 executor/nodeModifyTable.c:2378
-#: executor/nodeModifyTable.c:2461
-#, c-format
-msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
-msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-
#: commands/trigger.c:3348 executor/nodeModifyTable.c:1543
-#: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2379
-#: executor/nodeModifyTable.c:2462 executor/nodeModifyTable.c:2999
-#: executor/nodeModifyTable.c:3126
+#: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2382
+#: executor/nodeModifyTable.c:2473 executor/nodeModifyTable.c:3034
+#: executor/nodeModifyTable.c:3173
#, c-format
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Överväg att använda en AFTER-trigger istället för en BEFORE-trigger för att propagera ändringar till andra rader."
#: commands/trigger.c:3389 executor/nodeLockRows.c:228
#: executor/nodeLockRows.c:237 executor/nodeModifyTable.c:316
-#: executor/nodeModifyTable.c:1559 executor/nodeModifyTable.c:2396
-#: executor/nodeModifyTable.c:2604
+#: executor/nodeModifyTable.c:1559 executor/nodeModifyTable.c:2399
+#: executor/nodeModifyTable.c:2623
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
#: commands/trigger.c:3397 executor/nodeModifyTable.c:1649
-#: executor/nodeModifyTable.c:2479 executor/nodeModifyTable.c:2628
-#: executor/nodeModifyTable.c:3017
+#: executor/nodeModifyTable.c:2490 executor/nodeModifyTable.c:2647
+#: executor/nodeModifyTable.c:3052
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig borttagning"
-#: commands/trigger.c:4608
+#: commands/trigger.c:4606
#, c-format
msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
msgstr "kan inte trigga uppskjuten trigger i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/trigger.c:5789
+#: commands/trigger.c:5787
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
-#: commands/trigger.c:5812
+#: commands/trigger.c:5810
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -12404,8 +12409,8 @@ msgstr "För att ändra en annan rolls lösenord så måste den aktuella använd
#: commands/user.c:826
#, c-format
-msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members."
-msgstr "Bara roller med flaggan %s på rollen \"%s\" får lägga till medlemmar."
+msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add or drop members."
+msgstr "Bara roller med flaggan %s på rollen \"%s\" får lägga till eller ta bort medlemmar."
#: commands/user.c:871
#, c-format
@@ -12437,11 +12442,11 @@ msgstr "Bara roller med attributet %s och flaggan %s på målrollen får slänga
msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
-#: commands/user.c:1136 commands/user.c:1358 commands/variable.c:836
-#: commands/variable.c:839 commands/variable.c:923 commands/variable.c:926
+#: commands/user.c:1136 commands/user.c:1358 commands/variable.c:851
+#: commands/variable.c:854 commands/variable.c:971 commands/variable.c:974
#: utils/adt/acl.c:356 utils/adt/acl.c:376 utils/adt/acl.c:5256
#: utils/adt/acl.c:5304 utils/adt/acl.c:5332 utils/adt/acl.c:5351
-#: utils/adt/regproc.c:1551 utils/init/miscinit.c:756
+#: utils/adt/regproc.c:1551 utils/init/miscinit.c:801
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
@@ -12760,32 +12765,32 @@ msgstr ""
msgid "cutoff for freezing multixacts is far in the past"
msgstr "gräns för frysning av multixact är från dåtid"
-#: commands/vacuum.c:1912
+#: commands/vacuum.c:1922
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
-#: commands/vacuum.c:1913
+#: commands/vacuum.c:1923
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
-#: commands/vacuum.c:2082
+#: commands/vacuum.c:2092
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
-#: commands/vacuum.c:2507
+#: commands/vacuum.c:2517
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "genomsökte index \"%s\" och tog bort %d radversioner"
-#: commands/vacuum.c:2526
+#: commands/vacuum.c:2536
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "index \"%s\" innehåller nu %.0f radversioner i %u sidor"
-#: commands/vacuum.c:2530
+#: commands/vacuum.c:2540
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -12865,7 +12870,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga"
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en undertransaktion"
-#: commands/variable.c:606 storage/lmgr/predicate.c:1629
+#: commands/variable.c:606 storage/lmgr/predicate.c:1634
#, c-format
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
@@ -12900,32 +12905,42 @@ msgstr "Kan inte ändra \"client_encoding\" nu."
msgid "cannot change client_encoding during a parallel operation"
msgstr "kan inte ändra client_encoding under en parallell operation"
-#: commands/variable.c:948
+#: commands/variable.c:876
+#, c-format
+msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:881
+#, c-format
+msgid "permission denied to set session authorization \"%s\""
+msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation \"%s\""
+
+#: commands/variable.c:991
#, c-format
msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
msgstr "rättighet kommer nekas för att sätta roll \"%s\""
-#: commands/variable.c:953
+#: commands/variable.c:996
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "nekad tillåtelse att sätta roll \"%s\""
-#: commands/variable.c:1153
+#: commands/variable.c:1200
#, c-format
msgid "Bonjour is not supported by this build"
msgstr "Bonjour stöds inte av detta bygge"
-#: commands/variable.c:1181
+#: commands/variable.c:1228
#, c-format
msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "effective_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: commands/variable.c:1194
+#: commands/variable.c:1241
#, c-format
msgid "maintenance_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()."
msgstr "maintenance_io_concurrency måste sättas till 0 på plattformar som saknar posix_fadvise()."
-#: commands/variable.c:1207
+#: commands/variable.c:1254
#, c-format
msgid "SSL is not supported by this build"
msgstr "SSL stöds inte av detta bygge"
@@ -13016,19 +13031,19 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad"
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2498
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2510
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2510
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2522
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
#: executor/execExpr.c:637 executor/execExpr.c:644 executor/execExpr.c:650
-#: executor/execExprInterp.c:4234 executor/execExprInterp.c:4251
-#: executor/execExprInterp.c:4350 executor/nodeModifyTable.c:205
+#: executor/execExprInterp.c:4246 executor/execExprInterp.c:4263
+#: executor/execExprInterp.c:4362 executor/nodeModifyTable.c:205
#: executor/nodeModifyTable.c:216 executor/nodeModifyTable.c:233
#: executor/nodeModifyTable.c:241
#, c-format
@@ -13045,7 +13060,7 @@ msgstr "Fråga har för många kolumner."
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
-#: executor/execExpr.c:651 executor/execExprInterp.c:4252
+#: executor/execExpr.c:651 executor/execExprInterp.c:4264
#: executor/nodeModifyTable.c:217
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -13056,17 +13071,17 @@ msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
-#: executor/execExpr.c:1618
+#: executor/execExpr.c:1626
#, c-format
msgid "target type is not an array"
msgstr "måltypen är inte en array"
-#: executor/execExpr.c:1958
+#: executor/execExpr.c:1966
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
-#: executor/execExpr.c:2574 executor/execSRF.c:719 parser/parse_func.c:138
+#: executor/execExpr.c:2584 executor/execSRF.c:719 parser/parse_func.c:138
#: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1032
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -13074,39 +13089,39 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
-#: executor/execExpr.c:2601 executor/execSRF.c:739 executor/functions.c:1068
+#: executor/execExpr.c:2611 executor/execSRF.c:739 executor/functions.c:1068
#: utils/adt/jsonfuncs.c:3780 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
-#: executor/execExpr.c:3007 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327
+#: executor/execExpr.c:3017 parser/parse_node.c:277 parser/parse_node.c:327
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
msgstr "kan inte använda array-index på typ %s då den inte stöder array-index"
-#: executor/execExpr.c:3135 executor/execExpr.c:3157
+#: executor/execExpr.c:3145 executor/execExpr.c:3167
#, c-format
msgid "type %s does not support subscripted assignment"
msgstr "typen %s stöder inte tilldelning med array-index"
-#: executor/execExprInterp.c:1962
+#: executor/execExprInterp.c:1974
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"
-#: executor/execExprInterp.c:1968
+#: executor/execExprInterp.c:1980
#, c-format
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1970 executor/execExprInterp.c:3104
-#: executor/execExprInterp.c:3150
+#: executor/execExprInterp.c:1982 executor/execExprInterp.c:3116
+#: executor/execExprInterp.c:3162
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2050 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2062 utils/adt/expandedrecord.c:99
#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749
#: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055
#: utils/fmgr/funcapi.c:569
@@ -13114,22 +13129,22 @@ msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
msgid "type %s is not composite"
msgstr "typen %s är inte composite"
-#: executor/execExprInterp.c:2588
+#: executor/execExprInterp.c:2600
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
-#: executor/execExprInterp.c:2801
+#: executor/execExprInterp.c:2813
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
-#: executor/execExprInterp.c:2802
+#: executor/execExprInterp.c:2814
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/arrayfuncs.c:266
+#: executor/execExprInterp.c:2835 utils/adt/arrayfuncs.c:266
#: utils/adt/arrayfuncs.c:576 utils/adt/arrayfuncs.c:1330
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3539 utils/adt/arrayfuncs.c:5623
#: utils/adt/arrayfuncs.c:6140 utils/adt/arraysubs.c:150
@@ -13138,12 +13153,12 @@ msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med ele
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:2843 executor/execExprInterp.c:2878
+#: executor/execExprInterp.c:2855 executor/execExprInterp.c:2890
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
-#: executor/execExprInterp.c:2855 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2867 utils/adt/array_expanded.c:274
#: utils/adt/arrayfuncs.c:960 utils/adt/arrayfuncs.c:1569
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2377 utils/adt/arrayfuncs.c:2392
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2654 utils/adt/arrayfuncs.c:2670
@@ -13156,29 +13171,29 @@ msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimension
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
-#: executor/execExprInterp.c:3103 executor/execExprInterp.c:3149
+#: executor/execExprInterp.c:3115 executor/execExprInterp.c:3161
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "attribut %d har fel typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3735 utils/adt/domains.c:155
+#: executor/execExprInterp.c:3747 utils/adt/domains.c:155
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
-#: executor/execExprInterp.c:3750 utils/adt/domains.c:193
+#: executor/execExprInterp.c:3762 utils/adt/domains.c:193
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
-#: executor/execExprInterp.c:4235
+#: executor/execExprInterp.c:4247
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
-#: executor/execExprInterp.c:4351 executor/execSRF.c:978
+#: executor/execExprInterp.c:4363 executor/execSRF.c:978
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
@@ -13218,175 +13233,175 @@ msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
-#: executor/execMain.c:1041
+#: executor/execMain.c:1037
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1047
+#: executor/execMain.c:1043
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3092
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3990
+#: executor/execMain.c:1061 rewrite/rewriteHandler.c:3125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4023
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1067 rewrite/rewriteHandler.c:3095
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3993
+#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3128
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4026
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3100
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3998
+#: executor/execMain.c:1069 rewrite/rewriteHandler.c:3133
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4031
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1075 rewrite/rewriteHandler.c:3103
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4001
+#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3136
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4034
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-trigger eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3108
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4006
+#: executor/execMain.c:1077 rewrite/rewriteHandler.c:3141
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4039
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1083 rewrite/rewriteHandler.c:3111
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4009
+#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3144
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4042
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-trigger eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
-#: executor/execMain.c:1094
+#: executor/execMain.c:1090
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1106
+#: executor/execMain.c:1102
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1112
+#: executor/execMain.c:1108
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
-#: executor/execMain.c:1119
+#: executor/execMain.c:1115
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1125
+#: executor/execMain.c:1121
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
-#: executor/execMain.c:1132
+#: executor/execMain.c:1128
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1138
+#: executor/execMain.c:1134
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
-#: executor/execMain.c:1149
+#: executor/execMain.c:1145
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1176
+#: executor/execMain.c:1172
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1183
+#: executor/execMain.c:1179
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1190
+#: executor/execMain.c:1186
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1198
+#: executor/execMain.c:1194
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1207 executor/execMain.c:2710
+#: executor/execMain.c:1203 executor/execMain.c:2711
#: executor/nodeLockRows.c:135
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1213
+#: executor/execMain.c:1209
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
-#: executor/execMain.c:1924
+#: executor/execMain.c:1925
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
-#: executor/execMain.c:1926 executor/execMain.c:2010 executor/execMain.c:2061
-#: executor/execMain.c:2171
+#: executor/execMain.c:1927 executor/execMain.c:2011 executor/execMain.c:2062
+#: executor/execMain.c:2172
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
-#: executor/execMain.c:2007
+#: executor/execMain.c:2008
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" i relation \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
-#: executor/execMain.c:2059
+#: executor/execMain.c:2060
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2169
+#: executor/execMain.c:2170
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2179
+#: executor/execMain.c:2180
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2184
+#: executor/execMain.c:2185
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2192
+#: executor/execMain.c:2193
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyen \"%s\" (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2197
+#: executor/execMain.c:2198
#, c-format
msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "målraden bryter mot radsäkerhetspolicyn (USING-uttryck) i tabellen \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2204
+#: executor/execMain.c:2205
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
-#: executor/execMain.c:2209
+#: executor/execMain.c:2210
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
@@ -13425,47 +13440,47 @@ msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
-#: executor/execReplication.c:642 executor/execReplication.c:648
+#: executor/execReplication.c:646 executor/execReplication.c:652
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\""
-#: executor/execReplication.c:644 executor/execReplication.c:656
+#: executor/execReplication.c:648 executor/execReplication.c:660
#, c-format
msgid "Column used in the publication WHERE expression is not part of the replica identity."
msgstr "Kolumn som används i publicerings WHERE-uttryck är inte en del av replikans identitet."
-#: executor/execReplication.c:650 executor/execReplication.c:662
+#: executor/execReplication.c:654 executor/execReplication.c:666
#, c-format
msgid "Column list used by the publication does not cover the replica identity."
msgstr "Kolumnlistan som används i publiceringen inkluderar inte hela replikans identitet."
-#: executor/execReplication.c:654 executor/execReplication.c:660
+#: executor/execReplication.c:658 executor/execReplication.c:664
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\""
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\""
-#: executor/execReplication.c:680
+#: executor/execReplication.c:684
#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:682
+#: executor/execReplication.c:686
#, c-format
msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:686
+#: executor/execReplication.c:690
#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
-#: executor/execReplication.c:688
+#: executor/execReplication.c:692
#, c-format
msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
-#: executor/execReplication.c:704
+#: executor/execReplication.c:708
#, c-format
msgid "cannot use relation \"%s.%s\" as logical replication target"
msgstr "kan inte använda relation \"%s.%s\" som logisk replikeringsmål"
@@ -13545,7 +13560,7 @@ msgid "%s is not allowed in an SQL function"
msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:527 executor/spi.c:1742 executor/spi.c:2650
+#: executor/functions.c:527 executor/spi.c:1745 executor/spi.c:2656
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
@@ -13607,7 +13622,7 @@ msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
-#: executor/nodeAgg.c:3937 executor/nodeWindowAgg.c:2993
+#: executor/nodeAgg.c:3937 executor/nodeWindowAgg.c:2992
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
@@ -13688,28 +13703,28 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
msgstr "Överväg att skapa den främmande nyckeln på tabellen \"%s\"."
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2582 executor/nodeModifyTable.c:3005
-#: executor/nodeModifyTable.c:3132
+#: executor/nodeModifyTable.c:2601 executor/nodeModifyTable.c:3040
+#: executor/nodeModifyTable.c:3179
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "%s-kommandot kan inte påverka raden en andra gång"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2584
+#: executor/nodeModifyTable.c:2603
#, c-format
msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
msgstr "Säkerställ att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2998 executor/nodeModifyTable.c:3125
+#: executor/nodeModifyTable.c:3033 executor/nodeModifyTable.c:3172
#, c-format
msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
msgstr "tupel som skall uppdateras eller raderas hade redan ändrats av en operation som triggats av aktuellt kommando"
-#: executor/nodeModifyTable.c:3007 executor/nodeModifyTable.c:3134
+#: executor/nodeModifyTable.c:3042 executor/nodeModifyTable.c:3181
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr "Säkerställ att inte mer än en källrad matchar någon målrad."
-#: executor/nodeModifyTable.c:3089
+#: executor/nodeModifyTable.c:3131
#, c-format
msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition på grund av samtidig update"
@@ -13780,7 +13795,7 @@ msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara null"
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2909
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2908
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr "aggregatfunktion %s kan inte användas som fönsterfunktion"
@@ -13815,49 +13830,49 @@ msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
-#: executor/spi.c:1600
+#: executor/spi.c:1603
#, c-format
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1610
+#: executor/spi.c:1613
#, c-format
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
-#: executor/spi.c:1716
+#: executor/spi.c:1719
#, c-format
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
-#: executor/spi.c:1717 parser/analyze.c:2923
+#: executor/spi.c:1720 parser/analyze.c:2923
#, c-format
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
-#: executor/spi.c:2489
+#: executor/spi.c:2495
#, c-format
msgid "empty query does not return tuples"
msgstr "en tom fråga returnerar inga tupler"
#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:2563
+#: executor/spi.c:2569
#, c-format
msgid "%s query does not return tuples"
msgstr "%s-fråga returnerar inga tupler"
-#: executor/spi.c:2977
+#: executor/spi.c:2983
#, c-format
msgid "SQL expression \"%s\""
msgstr "SQL-uttryck \"%s\""
-#: executor/spi.c:2982
+#: executor/spi.c:2988
#, c-format
msgid "PL/pgSQL assignment \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL-tilldelning \"%s\""
-#: executor/spi.c:2985
+#: executor/spi.c:2991
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr "SQL-sats: \"%s\""
@@ -16045,12 +16060,12 @@ msgstr "ogiltig sträng i meddelande"
msgid "invalid message format"
msgstr "ogiltigt meddelandeformat"
-#: main/main.c:235
+#: main/main.c:237
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n"
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:331
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -16059,7 +16074,7 @@ msgstr ""
"%s är PostgreSQL-servern.\n"
"\n"
-#: main/main.c:330
+#: main/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -16070,107 +16085,107 @@ msgstr ""
" %s [FLAGGA]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:331
+#: main/main.c:333
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: main/main.c:332
+#: main/main.c:334
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS antalet delade buffertar\n"
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:335
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NAMN=VÄRDE sätt körparameter\n"
-#: main/main.c:334
+#: main/main.c:336
#, c-format
msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n"
msgstr " -C NAMN skriv ut värde av runtime-parameter, avsluta sen\n"
-#: main/main.c:335
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 debug-nivå\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR databaskatalog\n"
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:339
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e använd europeiskt datumformat för indata (DMY)\n"
-#: main/main.c:338
+#: main/main.c:340
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F slå av fsync\n"
-#: main/main.c:339
+#: main/main.c:341
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h VÄRDNAMN värdnamn eller IP-adress att lyssna på\n"
-#: main/main.c:340
+#: main/main.c:342
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections (deprecated)\n"
msgstr " -i tillåt TCP/IP-uppkopplingar (obsolet)\n"
-#: main/main.c:341
+#: main/main.c:343
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k KATALOG plats för unix-domän-uttag (socket)\n"
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:345
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l tillåt SSL-anslutningar\n"
-#: main/main.c:345
+#: main/main.c:347
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-ANSLUT maximalt antal tillåtna anslutningar\n"
-#: main/main.c:346
+#: main/main.c:348
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PORT portnummer att lyssna på\n"
-#: main/main.c:347
+#: main/main.c:349
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s visa statistik efter varje fråga\n"
-#: main/main.c:348
+#: main/main.c:350
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr " -S WORK-MEM ställ in mängden minne för sorteringar (i kB)\n"
-#: main/main.c:349
+#: main/main.c:351
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:352
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NAMN=VÄRDE sätt parameter (som används under körning)\n"
-#: main/main.c:351
+#: main/main.c:353
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr " --describe-config beskriv konfigurationsparametrar, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:352
+#: main/main.c:354
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: main/main.c:354
+#: main/main.c:356
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16179,37 +16194,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Utvecklarflaggor:\n"
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
#, c-format
msgid " -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|o|b|t|n|m|h förbjud användning av vissa plan-typer\n"
-#: main/main.c:356
+#: main/main.c:358
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr " -O tillåt strukturändring av systemtabeller\n"
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P stäng av systemindex\n"
-#: main/main.c:358
+#: main/main.c:360
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex visa tidtagning efter varje fråga\n"
-#: main/main.c:359
+#: main/main.c:361
#, c-format
msgid " -T send SIGABRT to all backend processes if one dies\n"
msgstr " -T skicka SIGABRT till alla serverprocesser om en dör\n"
-#: main/main.c:360
+#: main/main.c:362
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr " -W NUM vänta NUM sekunder för att tillåta att en debugger kopplas in\n"
-#: main/main.c:362
+#: main/main.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16218,37 +16233,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor för enanvändarläge:\n"
-#: main/main.c:363
+#: main/main.c:365
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr " --single väljer enanvändarläge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:364
+#: main/main.c:366
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr " DBNAMN databasnamn (standard är användarnamnet)\n"
-#: main/main.c:365
+#: main/main.c:367
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 överskugga debug-nivå\n"
-#: main/main.c:366
+#: main/main.c:368
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E skriv ut sats före körning\n"
-#: main/main.c:367
+#: main/main.c:369
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr " -j använd inte nyrad som en interaktiv frågeavskiljare\n"
-#: main/main.c:368 main/main.c:374
+#: main/main.c:370 main/main.c:376
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -r FILNAMN skicka stdout och stderr till angiven fil\n"
-#: main/main.c:370
+#: main/main.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16257,22 +16272,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor för bootstrap-läge:\n"
-#: main/main.c:371
+#: main/main.c:373
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr " --boot väljer bootstrap-läge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:372
+#: main/main.c:374
#, c-format
msgid " --check selects check mode (must be first argument)\n"
msgstr " --check väljer kontrolläge (måste vara första argumentet)\n"
-#: main/main.c:373
+#: main/main.c:375
#, c-format
msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr " DBNAMN databasnamn (krävs i bootstrap-läge)\n"
-#: main/main.c:376
+#: main/main.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16288,12 +16303,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till <%s>.\n"
-#: main/main.c:380
+#: main/main.c:382
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: main/main.c:391
+#: main/main.c:393
#, c-format
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
@@ -16306,12 +16321,12 @@ msgstr ""
"ev. säkehetsproblem. Se dokumentationen för mer information om hur man\n"
"startar servern på rätt sätt.\n"
-#: main/main.c:408
+#: main/main.c:410
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: riktig och effektiv användar-ID måste matcha varandra\n"
-#: main/main.c:415
+#: main/main.c:417
#, c-format
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
@@ -16346,8 +16361,8 @@ msgstr "relationen \"%s\" har ingen composite-typ"
msgid "unrecognized JSON encoding: %s"
msgstr "okänd JSON-kodning: %s"
-#: nodes/nodeFuncs.c:116 nodes/nodeFuncs.c:147 parser/parse_coerce.c:2567
-#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
+#: nodes/nodeFuncs.c:116 nodes/nodeFuncs.c:147 parser/parse_coerce.c:2604
+#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789
#: parser/parse_expr.c:2049 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
#: utils/fmgr/funcapi.c:669
#, c-format
@@ -16382,44 +16397,44 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1367 parser/analyze.c:1772 parser/analyze.c:2029
+#: optimizer/plan/planner.c:1361 parser/analyze.c:1772 parser/analyze.c:2029
#: parser/analyze.c:3242
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s tillåts inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2082 optimizer/plan/planner.c:4041
+#: optimizer/plan/planner.c:2076 optimizer/plan/planner.c:4036
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2083 optimizer/plan/planner.c:4042
-#: optimizer/plan/planner.c:4682 optimizer/prep/prepunion.c:1053
+#: optimizer/plan/planner.c:2077 optimizer/plan/planner.c:4037
+#: optimizer/plan/planner.c:4677 optimizer/prep/prepunion.c:1052
#, c-format
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
-#: optimizer/plan/planner.c:4681
+#: optimizer/plan/planner.c:4676
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:6020
+#: optimizer/plan/planner.c:6015
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:6021
+#: optimizer/plan/planner.c:6016
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterpartitioneringskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
-#: optimizer/plan/planner.c:6025
+#: optimizer/plan/planner.c:6020
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:6026
+#: optimizer/plan/planner.c:6021
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
@@ -16435,12 +16450,12 @@ msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:1052
+#: optimizer/prep/prepunion.c:1051
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "kunde inte implementera %s"
-#: optimizer/util/clauses.c:4933
+#: optimizer/util/clauses.c:4945
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
@@ -17323,121 +17338,121 @@ msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1383
+#: parser/parse_coerce.c:1420
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
-#: parser/parse_coerce.c:1499
+#: parser/parse_coerce.c:1536
#, c-format
msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
msgstr "argumenttyperna %s och %s matchar inte"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1551
+#: parser/parse_coerce.c:1588
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
-#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
-#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
+#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211
+#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252
+#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341
#, c-format
msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
msgstr "argument deklarerade \"%s\" är inte alla likadana"
-#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
+#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399
#: utils/fmgr/funcapi.c:600
#, c-format
msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
+#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469
#: utils/fmgr/funcapi.c:614
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
-#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697
+#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433
+#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697
#, c-format
msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en multirange-typ utan typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2353
+#: parser/parse_coerce.c:2390
#, c-format
msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
msgstr "kan inte bestämma elementtypen av \"anyarray\"-argument"
-#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
-#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
+#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447
+#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552
#, c-format
msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2474
+#: parser/parse_coerce.c:2511
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2488
+#: parser/parse_coerce.c:2525
#, c-format
msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anynonarray är en array-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2498
+#: parser/parse_coerce.c:2535
#, c-format
msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
msgstr "typen som matchar anyenum är inte en enum-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2559
+#: parser/parse_coerce.c:2596
#, c-format
msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
msgstr "argument till en anycompatible-familj kan inte typomvandlas till en vanlig typ"
-#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
-#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
-#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
+#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635
+#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690
+#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766
#, c-format
msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ %s då indata har typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2587
+#: parser/parse_coerce.c:2624
#, c-format
msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblerange-typ %s matchar inte anycompatiblerange-typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2608
+#: parser/parse_coerce.c:2645
#, c-format
msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
msgstr "anycompatiblemultirange-typ %s matchar inte anycompatible-typ %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2622
+#: parser/parse_coerce.c:2659
#, c-format
msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
msgstr "typen som matchar anycompatiblenonarray är en array-typ: %s"
-#: parser/parse_coerce.c:2857
+#: parser/parse_coerce.c:2894
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typen %s kräver minst en indata med typen anyrange eller anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2874
+#: parser/parse_coerce.c:2911
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2886
+#: parser/parse_coerce.c:2923
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typen anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange eller anymultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2898
+#: parser/parse_coerce.c:2935
#, c-format
msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange, or anycompatiblemultirange."
msgstr "Ett resultat av typ %s kräver minst en indata av typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange eller anycompatiblemultirange."
-#: parser/parse_coerce.c:2928
+#: parser/parse_coerce.c:2965
msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
msgstr "Ett resultat av typ internal kräver minst en indata av typ internal."
@@ -18785,7 +18800,7 @@ msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELE
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
#: parser/parse_utilcmd.c:3174 parser/parse_utilcmd.c:3275
-#: rewrite/rewriteHandler.c:540 rewrite/rewriteManip.c:1087
+#: rewrite/rewriteHandler.c:546 rewrite/rewriteManip.c:1088
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
@@ -19098,12 +19113,12 @@ msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
msgid "huge pages not supported with the current shared_memory_type setting"
msgstr "stora sidor stöds inte vid nuvarande inställning av shared_memory_type"
-#: port/pg_shmem.c:783 port/sysv_shmem.c:783 utils/init/miscinit.c:1358
+#: port/pg_shmem.c:783 port/sysv_shmem.c:783 utils/init/miscinit.c:1402
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
-#: port/pg_shmem.c:786 port/sysv_shmem.c:786 utils/init/miscinit.c:1360
+#: port/pg_shmem.c:786 port/sysv_shmem.c:786 utils/init/miscinit.c:1404
#, c-format
msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
@@ -19265,32 +19280,32 @@ msgstr "autovacuum-arbetaren tog för lång tid på sig att starta; avbruten"
msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"
-#: postmaster/autovacuum.c:2353
+#: postmaster/autovacuum.c:2355
#, c-format
msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2589
+#: postmaster/autovacuum.c:2591
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2592
+#: postmaster/autovacuum.c:2594
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:2786
+#: postmaster/autovacuum.c:2788
#, c-format
msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
-#: postmaster/autovacuum.c:3400
+#: postmaster/autovacuum.c:3402
#, c-format
msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
-#: postmaster/autovacuum.c:3401
+#: postmaster/autovacuum.c:3403
#, c-format
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
@@ -19520,32 +19535,32 @@ msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
msgid "could not load %s"
msgstr "kunde inte ladda \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1434
+#: postmaster/postmaster.c:1436
#, c-format
msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
-#: postmaster/postmaster.c:1435
+#: postmaster/postmaster.c:1437 postmaster/postmaster.c:5062
#, c-format
msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
-#: postmaster/postmaster.c:1536
+#: postmaster/postmaster.c:1538
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egna körbara fils sökväg"
-#: postmaster/postmaster.c:1543
+#: postmaster/postmaster.c:1545
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
-#: postmaster/postmaster.c:1566 utils/misc/tzparser.c:340
+#: postmaster/postmaster.c:1568 utils/misc/tzparser.c:340
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
-#: postmaster/postmaster.c:1593
+#: postmaster/postmaster.c:1595
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -19557,460 +19572,460 @@ msgstr ""
"men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
#. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT
-#: postmaster/postmaster.c:1890
+#: postmaster/postmaster.c:1892
#, c-format
msgid "issuing %s to recalcitrant children"
msgstr "skickar %s till motsträviga barn"
-#: postmaster/postmaster.c:1912
+#: postmaster/postmaster.c:1914
#, c-format
msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
-#: postmaster/postmaster.c:1987 postmaster/postmaster.c:2015
+#: postmaster/postmaster.c:1989 postmaster/postmaster.c:2017
#, c-format
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "ofullständigt startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1999 postmaster/postmaster.c:2032
+#: postmaster/postmaster.c:2001 postmaster/postmaster.c:2034
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
-#: postmaster/postmaster.c:2061
+#: postmaster/postmaster.c:2063
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2079
+#: postmaster/postmaster.c:2081
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2080 postmaster/postmaster.c:2124
+#: postmaster/postmaster.c:2082 postmaster/postmaster.c:2126
#, c-format
msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
-#: postmaster/postmaster.c:2105
+#: postmaster/postmaster.c:2107
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2123
+#: postmaster/postmaster.c:2125
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
-#: postmaster/postmaster.c:2147
+#: postmaster/postmaster.c:2149
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2214
+#: postmaster/postmaster.c:2216
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2255
+#: postmaster/postmaster.c:2257
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
-#: postmaster/postmaster.c:2272
+#: postmaster/postmaster.c:2274
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
-#: postmaster/postmaster.c:2336
+#: postmaster/postmaster.c:2338
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "databassystemet startar upp"
-#: postmaster/postmaster.c:2342
+#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2343
+#: postmaster/postmaster.c:2345
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts."
-#: postmaster/postmaster.c:2347
+#: postmaster/postmaster.c:2349
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:2348
+#: postmaster/postmaster.c:2350
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Hot standby-läge är avstängt."
-#: postmaster/postmaster.c:2353
+#: postmaster/postmaster.c:2355
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "databassystemet stänger ner"
-#: postmaster/postmaster.c:2358
+#: postmaster/postmaster.c:2360
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "databassystemet är återställningsläge"
-#: postmaster/postmaster.c:2363 storage/ipc/procarray.c:491
+#: postmaster/postmaster.c:2365 storage/ipc/procarray.c:491
#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:353
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "ledsen, för många klienter"
-#: postmaster/postmaster.c:2450
+#: postmaster/postmaster.c:2452
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2462
+#: postmaster/postmaster.c:2464
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
-#: postmaster/postmaster.c:2729
+#: postmaster/postmaster.c:2730
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2753 postmaster/postmaster.c:2757
+#: postmaster/postmaster.c:2754 postmaster/postmaster.c:2758
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2767
+#: postmaster/postmaster.c:2768
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
-#: postmaster/postmaster.c:2857
+#: postmaster/postmaster.c:2858
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
-#: postmaster/postmaster.c:2898
+#: postmaster/postmaster.c:2899
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
-#: postmaster/postmaster.c:2916
+#: postmaster/postmaster.c:2917
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
-#: postmaster/postmaster.c:2940
+#: postmaster/postmaster.c:2941
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:3016
+#: postmaster/postmaster.c:3017
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
-#: postmaster/postmaster.c:3034 postmaster/postmaster.c:3070
+#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071
msgid "startup process"
msgstr "uppstartprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3037
+#: postmaster/postmaster.c:3038
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:3110
+#: postmaster/postmaster.c:3111
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:3131
+#: postmaster/postmaster.c:3132
msgid "background writer process"
msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3178
+#: postmaster/postmaster.c:3179
msgid "checkpointer process"
msgstr "checkpoint-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3194
+#: postmaster/postmaster.c:3195
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-skrivarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3209
+#: postmaster/postmaster.c:3210
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-mottagarprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3224
+#: postmaster/postmaster.c:3225
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "autovacuum-startprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3242
+#: postmaster/postmaster.c:3243
msgid "archiver process"
msgstr "arkiveringsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3255
+#: postmaster/postmaster.c:3256
msgid "system logger process"
msgstr "system-logg-process"
-#: postmaster/postmaster.c:3312
+#: postmaster/postmaster.c:3313
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3391 postmaster/postmaster.c:3411
-#: postmaster/postmaster.c:3418 postmaster/postmaster.c:3436
+#: postmaster/postmaster.c:3392 postmaster/postmaster.c:3412
+#: postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3437
msgid "server process"
msgstr "serverprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:3490
+#: postmaster/postmaster.c:3491
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3665
+#: postmaster/postmaster.c:3666
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3667 postmaster/postmaster.c:3679
-#: postmaster/postmaster.c:3689 postmaster/postmaster.c:3700
+#: postmaster/postmaster.c:3668 postmaster/postmaster.c:3680
+#: postmaster/postmaster.c:3690 postmaster/postmaster.c:3701
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Misslyckad process körde: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3676
+#: postmaster/postmaster.c:3677
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3686
+#: postmaster/postmaster.c:3687
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3698
+#: postmaster/postmaster.c:3699
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3906
+#: postmaster/postmaster.c:3907
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "ej normal databasnedstängning"
-#: postmaster/postmaster.c:3932
+#: postmaster/postmaster.c:3933
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen"
-#: postmaster/postmaster.c:3938
+#: postmaster/postmaster.c:3939
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av"
-#: postmaster/postmaster.c:3950
+#: postmaster/postmaster.c:3951
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
-#: postmaster/postmaster.c:4144 postmaster/postmaster.c:5462
-#: postmaster/postmaster.c:5860
+#: postmaster/postmaster.c:4145 postmaster/postmaster.c:5464
+#: postmaster/postmaster.c:5862
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
-#: postmaster/postmaster.c:4206
+#: postmaster/postmaster.c:4207
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4248
+#: postmaster/postmaster.c:4249
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
-#: postmaster/postmaster.c:4354
+#: postmaster/postmaster.c:4355
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4359
+#: postmaster/postmaster.c:4360
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4596
+#: postmaster/postmaster.c:4597
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4654
+#: postmaster/postmaster.c:4655
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4663
+#: postmaster/postmaster.c:4664
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4690
+#: postmaster/postmaster.c:4691
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "subprocessens kommando är för långt"
-#: postmaster/postmaster.c:4708
+#: postmaster/postmaster.c:4709
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4735
+#: postmaster/postmaster.c:4736
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4739
+#: postmaster/postmaster.c:4740
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:4761
+#: postmaster/postmaster.c:4762
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
-#: postmaster/postmaster.c:4762
+#: postmaster/postmaster.c:4763
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
-#: postmaster/postmaster.c:4935
+#: postmaster/postmaster.c:4936
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:5060
+#: postmaster/postmaster.c:5061
#, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "postmaster blev flertrådad"
-#: postmaster/postmaster.c:5128
+#: postmaster/postmaster.c:5130
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
-#: postmaster/postmaster.c:5386
+#: postmaster/postmaster.c:5388
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5390
+#: postmaster/postmaster.c:5392
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5394
+#: postmaster/postmaster.c:5396
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5398
+#: postmaster/postmaster.c:5400
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5402
+#: postmaster/postmaster.c:5404
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5406
+#: postmaster/postmaster.c:5408
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5410
+#: postmaster/postmaster.c:5412
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5611 postmaster/postmaster.c:5638
+#: postmaster/postmaster.c:5613 postmaster/postmaster.c:5640
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
-#: postmaster/postmaster.c:5622 postmaster/postmaster.c:5649
+#: postmaster/postmaster.c:5624 postmaster/postmaster.c:5651
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
-#: postmaster/postmaster.c:5734
+#: postmaster/postmaster.c:5736
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5846
+#: postmaster/postmaster.c:5848
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
-#: postmaster/postmaster.c:6177
+#: postmaster/postmaster.c:6179
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6209
+#: postmaster/postmaster.c:6211
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6238
+#: postmaster/postmaster.c:6240
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6245
+#: postmaster/postmaster.c:6247
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6254
+#: postmaster/postmaster.c:6256
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6271
+#: postmaster/postmaster.c:6273
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6280
+#: postmaster/postmaster.c:6282
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6287
+#: postmaster/postmaster.c:6289
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6446
+#: postmaster/postmaster.c:6448
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6488
+#: postmaster/postmaster.c:6490
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -20272,9 +20287,9 @@ msgstr "slut på logiska replikeringsarbetarslots"
#: replication/logical/launcher.c:425 replication/logical/launcher.c:499
#: replication/slot.c:1297 storage/lmgr/lock.c:998 storage/lmgr/lock.c:1036
-#: storage/lmgr/lock.c:2821 storage/lmgr/lock.c:4206 storage/lmgr/lock.c:4271
-#: storage/lmgr/lock.c:4621 storage/lmgr/predicate.c:2413
-#: storage/lmgr/predicate.c:2428 storage/lmgr/predicate.c:3825
+#: storage/lmgr/lock.c:2831 storage/lmgr/lock.c:4216 storage/lmgr/lock.c:4281
+#: storage/lmgr/lock.c:4631 storage/lmgr/predicate.c:2418
+#: storage/lmgr/predicate.c:2433 storage/lmgr/predicate.c:3830
#, c-format
msgid "You might need to increase %s."
msgstr "Du kan behöva öka %s."
@@ -20517,29 +20532,29 @@ msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering använder systemk
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3936
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3941
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4282
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4307
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4287
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4312
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4286
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4311
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4291
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4316
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4561
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4566
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5057
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5062
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
@@ -20812,57 +20827,57 @@ msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandet
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:317
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:324
#, c-format
msgid "invalid proto_version"
msgstr "ogiltig proto_version"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:322
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:329
#, c-format
msgid "proto_version \"%s\" out of range"
msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:339
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:346
#, c-format
msgid "invalid publication_names syntax"
msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:440
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:466
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men servern stöder bara protokoll %d eller lägre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:446
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:472
#, c-format
msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher"
msgstr "klienten skickade proto_version=%d men servern stöder bara protokoll %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478
#, c-format
msgid "publication_names parameter missing"
msgstr "saknar parameter publication_names"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:466
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:492
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte strömning, kräver %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:472
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte parallell strömning, kräver %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:477
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:503
#, c-format
msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
msgstr "ströming begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:494
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:520
#, c-format
msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher"
msgstr "efterfrågade proto_version=%d stöder inte tvåfas-commit, kräver %d eller högre"
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:525
#, c-format
msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
msgstr "tvåfas-commit begärdes men det stöds inte av utdata-plugin:en"
@@ -21179,7 +21194,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till WAL-segment %s på offset %u, längd %lu: %m"
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "kan inte använda %s med logisk replikeringsslot"
-#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1529
+#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1541
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
@@ -21473,218 +21488,218 @@ msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "byta namn på en ON SELECT-regel tillåts inte"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:584
+#: rewrite/rewriteHandler.c:590
#, c-format
msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
msgstr "WITH-frågenamn \"%s\" finns både i en regelhändelse och i frågan som skrivs om"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:611
+#: rewrite/rewriteHandler.c:617
#, c-format
msgid "INSERT ... SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
msgstr "INSERT ... SELECT-regler stöds inte för frågor som har datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:664
+#: rewrite/rewriteHandler.c:670
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "kan inte ha RETURNING-listor i multipla regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:896 rewrite/rewriteHandler.c:935
+#: rewrite/rewriteHandler.c:902 rewrite/rewriteHandler.c:941
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "kan inte sätta in ett icke-DEFAULT-värde i kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:964
+#: rewrite/rewriteHandler.c:904 rewrite/rewriteHandler.c:970
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:900
+#: rewrite/rewriteHandler.c:906
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:962 rewrite/rewriteHandler.c:970
+#: rewrite/rewriteHandler.c:968 rewrite/rewriteHandler.c:976
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:1135
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1111 rewrite/rewriteHandler.c:1129
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1749 rewrite/rewriteHandler.c:3125
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1733 rewrite/rewriteHandler.c:3158
#, c-format
msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
msgstr "access till icke-system vy \"%s\" är begränsad"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2128 rewrite/rewriteHandler.c:4064
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2131 rewrite/rewriteHandler.c:4097
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2213
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2236
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2533
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2566
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2538
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2571
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2574
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2544
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2577
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2605
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2638
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2608
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2611
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2614
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2647
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2617
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2650
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2620
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2653
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2632
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2665
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2635
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2638
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2671
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2645 rewrite/rewriteHandler.c:2649
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2657
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2678 rewrite/rewriteHandler.c:2682
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2690
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2660
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2693
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2717
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3185
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3218
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3193
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3226
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3691
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3724
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3702
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3735
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3716
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3749
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3720
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3753
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3725
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3758
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3992 rewrite/rewriteHandler.c:4000
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4008
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4025 rewrite/rewriteHandler.c:4033
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4041
#, c-format
msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4113
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4146
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4115
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4148
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4120
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4153
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4122
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4155
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4127
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4160
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4129
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4162
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4147
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4180
#, c-format
msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4204
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4237
#, c-format
msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1075
+#: rewrite/rewriteManip.c:1076
#, c-format
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "villkorliga hjälpsatser är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1422
+#: rewrite/rewriteManip.c:1423
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1757
+#: rewrite/rewriteManip.c:1759
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando"
@@ -21930,7 +21945,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma storlek på temporär fil \"%s\" från BufFile \"%s
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera filmängd \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:992 storage/smgr/md.c:338 storage/smgr/md.c:1041
+#: storage/file/buffile.c:992 storage/smgr/md.c:338 storage/smgr/md.c:1043
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
@@ -22189,10 +22204,10 @@ msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
msgstr "ogiltig meddelandestorlek %zu i kö i delat minne"
#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:997
-#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2820 storage/lmgr/lock.c:4205
-#: storage/lmgr/lock.c:4270 storage/lmgr/lock.c:4620
-#: storage/lmgr/predicate.c:2412 storage/lmgr/predicate.c:2427
-#: storage/lmgr/predicate.c:3824 storage/lmgr/predicate.c:4871
+#: storage/lmgr/lock.c:1035 storage/lmgr/lock.c:2830 storage/lmgr/lock.c:4215
+#: storage/lmgr/lock.c:4280 storage/lmgr/lock.c:4630
+#: storage/lmgr/predicate.c:2417 storage/lmgr/predicate.c:2432
+#: storage/lmgr/predicate.c:3829 storage/lmgr/predicate.c:4876
#: utils/hash/dynahash.c:1107
#, c-format
msgid "out of shared memory"
@@ -22489,7 +22504,7 @@ msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår"
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "Bara RowExclusiveLock eller lägre kan tas på databasobjekt under återställning."
-#: storage/lmgr/lock.c:3269 storage/lmgr/lock.c:3337 storage/lmgr/lock.c:3453
+#: storage/lmgr/lock.c:3279 storage/lmgr/lock.c:3347 storage/lmgr/lock.c:3463
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "kan inte göra PREPARE samtidigt som vi håller lås på sessionsnivå och transaktionsnivå för samma objekt"
@@ -22509,46 +22524,46 @@ msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_conne
msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
msgstr "ej tillräckligt med element i RWConflictPool för att spara ner en potentiell läs/skriv-konflikt"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1630
+#: storage/lmgr/predicate.c:1635
#, c-format
msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1631
+#: storage/lmgr/predicate.c:1636
#, c-format
msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
-#: storage/lmgr/predicate.c:1682
+#: storage/lmgr/predicate.c:1687
#, c-format
msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
msgstr "en snapshot-importerande transaktion får inte vara READ ONLY DEFERRABLE"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1761 utils/time/snapmgr.c:570
+#: storage/lmgr/predicate.c:1766 utils/time/snapmgr.c:570
#: utils/time/snapmgr.c:576
#, c-format
msgid "could not import the requested snapshot"
msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1762 utils/time/snapmgr.c:577
+#: storage/lmgr/predicate.c:1767 utils/time/snapmgr.c:577
#, c-format
msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
-#: storage/lmgr/predicate.c:3935 storage/lmgr/predicate.c:3971
-#: storage/lmgr/predicate.c:4004 storage/lmgr/predicate.c:4012
-#: storage/lmgr/predicate.c:4051 storage/lmgr/predicate.c:4281
-#: storage/lmgr/predicate.c:4600 storage/lmgr/predicate.c:4612
-#: storage/lmgr/predicate.c:4659 storage/lmgr/predicate.c:4695
+#: storage/lmgr/predicate.c:3940 storage/lmgr/predicate.c:3976
+#: storage/lmgr/predicate.c:4009 storage/lmgr/predicate.c:4017
+#: storage/lmgr/predicate.c:4056 storage/lmgr/predicate.c:4286
+#: storage/lmgr/predicate.c:4605 storage/lmgr/predicate.c:4617
+#: storage/lmgr/predicate.c:4664 storage/lmgr/predicate.c:4700
#, c-format
msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
-#: storage/lmgr/predicate.c:3937 storage/lmgr/predicate.c:3973
-#: storage/lmgr/predicate.c:4006 storage/lmgr/predicate.c:4014
-#: storage/lmgr/predicate.c:4053 storage/lmgr/predicate.c:4283
-#: storage/lmgr/predicate.c:4602 storage/lmgr/predicate.c:4614
-#: storage/lmgr/predicate.c:4661 storage/lmgr/predicate.c:4697
+#: storage/lmgr/predicate.c:3942 storage/lmgr/predicate.c:3978
+#: storage/lmgr/predicate.c:4011 storage/lmgr/predicate.c:4019
+#: storage/lmgr/predicate.c:4058 storage/lmgr/predicate.c:4288
+#: storage/lmgr/predicate.c:4607 storage/lmgr/predicate.c:4619
+#: storage/lmgr/predicate.c:4666 storage/lmgr/predicate.c:4702
#, c-format
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
@@ -22651,22 +22666,22 @@ msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
-#: storage/smgr/md.c:1012
+#: storage/smgr/md.c:1014
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
-#: storage/smgr/md.c:1067
+#: storage/smgr/md.c:1069
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1494
+#: storage/smgr/md.c:1506
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
-#: storage/smgr/md.c:1508
+#: storage/smgr/md.c:1520
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
@@ -23035,12 +23050,12 @@ msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s vä
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr "bind-meddelande har %d resultatformat men frågan har %d kolumner"
-#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701
+#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696
#, c-format
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr "markör kan bara hoppa framåt"
-#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702
+#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697
#, c-format
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt."
@@ -23335,37 +23350,37 @@ msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
msgid "could not unlink permanent statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte radera permanent statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1255
+#: utils/activity/pgstat.c:1258
#, c-format
msgid "invalid statistics kind: \"%s\""
msgstr "ogiltig statistiktyp \"%s\""
-#: utils/activity/pgstat.c:1335
+#: utils/activity/pgstat.c:1338
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1447
+#: utils/activity/pgstat.c:1458
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1456
+#: utils/activity/pgstat.c:1467
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1464
+#: utils/activity/pgstat.c:1475
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1513
+#: utils/activity/pgstat.c:1524
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m"
-#: utils/activity/pgstat.c:1675
+#: utils/activity/pgstat.c:1686
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "korrupt statistikfil \"%s\""
@@ -25515,139 +25530,144 @@ msgstr "efterfrågat tecken är inte giltigt för kodning: %u"
msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och 1"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1410
+#: utils/adt/pg_locale.c:290 utils/adt/pg_locale.c:322
+#, c-format
+msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters"
+msgstr "lokalnamn \"%s\" innehåller tecken som ej är ASCII"
+
+#: utils/adt/pg_locale.c:1433
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\" med regler \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1421 utils/adt/pg_locale.c:2831
-#: utils/adt/pg_locale.c:2904
+#: utils/adt/pg_locale.c:1444 utils/adt/pg_locale.c:2854
+#: utils/adt/pg_locale.c:2927
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1450
+#: utils/adt/pg_locale.c:1473
#, c-format
msgid "could not create locale \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1453
+#: utils/adt/pg_locale.c:1476
#, c-format
msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1568
+#: utils/adt/pg_locale.c:1591
#, c-format
msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1577
+#: utils/adt/pg_locale.c:1600
#, c-format
msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1618
+#: utils/adt/pg_locale.c:1641
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version har lagrats"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1624
+#: utils/adt/pg_locale.c:1647
#, c-format
msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1626
+#: utils/adt/pg_locale.c:1649
#, c-format
msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1629
+#: utils/adt/pg_locale.c:1652
#, c-format
msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
-#: utils/adt/pg_locale.c:1695
+#: utils/adt/pg_locale.c:1718
#, c-format
msgid "could not load locale \"%s\""
msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:1720
+#: utils/adt/pg_locale.c:1743
#, c-format
msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
msgstr "kunde inte hitta jämförelseversion (collation) för lokal \"%s\": felkod %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1776 utils/adt/pg_locale.c:1789
+#: utils/adt/pg_locale.c:1799 utils/adt/pg_locale.c:1812
#, c-format
msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1803
+#: utils/adt/pg_locale.c:1826
#, c-format
msgid "could not compare Unicode strings: %m"
msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1984
+#: utils/adt/pg_locale.c:2007
#, c-format
msgid "collation failed: %s"
msgstr "jämförelse misslyckades: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2205 utils/adt/pg_locale.c:2237
+#: utils/adt/pg_locale.c:2228 utils/adt/pg_locale.c:2260
#, c-format
msgid "sort key generation failed: %s"
msgstr "generering av sorteringsnyckel misslyckades: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2474
+#: utils/adt/pg_locale.c:2497
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte härleda språk från lokalen \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2495 utils/adt/pg_locale.c:2511
+#: utils/adt/pg_locale.c:2518 utils/adt/pg_locale.c:2534
#, c-format
msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2536
+#: utils/adt/pg_locale.c:2559
#, c-format
msgid "encoding \"%s\" not supported by ICU"
msgstr "kodning \"%s\" stöds inte av ICU"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2543
+#: utils/adt/pg_locale.c:2566
#, c-format
msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2561 utils/adt/pg_locale.c:2580
-#: utils/adt/pg_locale.c:2636 utils/adt/pg_locale.c:2647
+#: utils/adt/pg_locale.c:2584 utils/adt/pg_locale.c:2603
+#: utils/adt/pg_locale.c:2659 utils/adt/pg_locale.c:2670
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s misslyckades: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2822
+#: utils/adt/pg_locale.c:2845
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2863
+#: utils/adt/pg_locale.c:2886
#, c-format
msgid "could not get language from ICU locale \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte härleda språk från ICU-lokalen \"%s\": %s"
-#: utils/adt/pg_locale.c:2865 utils/adt/pg_locale.c:2894
+#: utils/adt/pg_locale.c:2888 utils/adt/pg_locale.c:2917
#, c-format
msgid "To disable ICU locale validation, set the parameter \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "För att stänga av validering av ICU-lokal, sätt parameter \"%s\" till \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:2892
+#: utils/adt/pg_locale.c:2915
#, c-format
msgid "ICU locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
msgstr "ICU-lokalen \"%s\" har ett okänt språk \"%s\""
-#: utils/adt/pg_locale.c:3073
+#: utils/adt/pg_locale.c:3096
#, c-format
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"
-#: utils/adt/pg_locale.c:3074
+#: utils/adt/pg_locale.c:3097
#, c-format
msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning."
@@ -25785,7 +25805,7 @@ msgstr "Om du menade att använda regexp_replace() med en startstartparameter s
#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1083
#: utils/adt/regexp.c:1147 utils/adt/regexp.c:1156 utils/adt/regexp.c:1165
#: utils/adt/regexp.c:1174 utils/adt/regexp.c:1854 utils/adt/regexp.c:1863
-#: utils/adt/regexp.c:1872 utils/misc/guc.c:6633 utils/misc/guc.c:6667
+#: utils/adt/regexp.c:1872 utils/misc/guc.c:6668 utils/misc/guc.c:6702
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
@@ -25823,8 +25843,8 @@ msgstr "mer än en funktion med namn %s"
msgid "more than one operator named %s"
msgstr "mer än en operator med namn %s"
-#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10097
-#: utils/adt/ruleutils.c:10310
+#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10103
+#: utils/adt/ruleutils.c:10316
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "för många argument"
@@ -26674,27 +26694,27 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
-#: utils/cache/relcache.c:3741
+#: utils/cache/relcache.c:3742
#, c-format
msgid "heap relfilenumber value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "relfile-nummer för heap är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/cache/relcache.c:3749
+#: utils/cache/relcache.c:3750
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenumber in binary upgrade mode"
msgstr "oväntad begäran av nytt relfile-nummer i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/cache/relcache.c:6495
+#: utils/cache/relcache.c:6498
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6497
+#: utils/cache/relcache.c:6500
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
-#: utils/cache/relcache.c:6819
+#: utils/cache/relcache.c:6822
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -26977,183 +26997,178 @@ msgstr "inget kolumnalias angivet"
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
-#: utils/init/miscinit.c:346
+#: utils/init/miscinit.c:347
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:351
+#: utils/init/miscinit.c:352
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:359
+#: utils/init/miscinit.c:360
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog"
-#: utils/init/miscinit.c:375
+#: utils/init/miscinit.c:376
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
-#: utils/init/miscinit.c:377
+#: utils/init/miscinit.c:378
#, c-format
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."
-#: utils/init/miscinit.c:395
+#: utils/init/miscinit.c:396
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
msgstr "datakatalogen \"%s\" har felaktiga rättigheter"
-#: utils/init/miscinit.c:397
+#: utils/init/miscinit.c:398
#, c-format
msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700) eller u=rwx,g=rx (0750)."
-#: utils/init/miscinit.c:455
+#: utils/init/miscinit.c:456
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:692 utils/misc/guc.c:3563
+#: utils/init/miscinit.c:726 utils/misc/guc.c:3563
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "kan inte sätta parameter \"%s\" från en säkerhetsbegränsad operation"
-#: utils/init/miscinit.c:764
+#: utils/init/miscinit.c:809
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "roll med OID %u existerar inte"
-#: utils/init/miscinit.c:794
+#: utils/init/miscinit.c:854
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in"
-#: utils/init/miscinit.c:812
+#: utils/init/miscinit.c:875
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:919
-#, c-format
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"
-
-#: utils/init/miscinit.c:1002
+#: utils/init/miscinit.c:1046
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "ogiltigt roll-OID: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:1149
+#: utils/init/miscinit.c:1193
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "databassystemet är nedstängt"
-#: utils/init/miscinit.c:1236
+#: utils/init/miscinit.c:1280
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1250
+#: utils/init/miscinit.c:1294
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1257
+#: utils/init/miscinit.c:1301
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1266
+#: utils/init/miscinit.c:1310
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "låsfilen \"%s\" är tom"
-#: utils/init/miscinit.c:1267
+#: utils/init/miscinit.c:1311
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Antingen startar en annan server eller så är låsfilen kvar från en tidigare serverkrash vid uppstart."
-#: utils/init/miscinit.c:1311
+#: utils/init/miscinit.c:1355
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"
-#: utils/init/miscinit.c:1315
+#: utils/init/miscinit.c:1359
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1317
+#: utils/init/miscinit.c:1361
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1320
+#: utils/init/miscinit.c:1364
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1322
+#: utils/init/miscinit.c:1366
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
-#: utils/init/miscinit.c:1373
+#: utils/init/miscinit.c:1417
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1375
+#: utils/init/miscinit.c:1419
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>"
-#: utils/init/miscinit.c:1412 utils/init/miscinit.c:1426
-#: utils/init/miscinit.c:1437
+#: utils/init/miscinit.c:1456 utils/init/miscinit.c:1470
+#: utils/init/miscinit.c:1481
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1548 utils/init/miscinit.c:1690 utils/misc/guc.c:5603
+#: utils/init/miscinit.c:1592 utils/init/miscinit.c:1734 utils/misc/guc.c:5644
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1678
+#: utils/init/miscinit.c:1722
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå"
-#: utils/init/miscinit.c:1703
+#: utils/init/miscinit.c:1747
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1742 utils/init/miscinit.c:1758
+#: utils/init/miscinit.c:1786 utils/init/miscinit.c:1802
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog"
-#: utils/init/miscinit.c:1744
+#: utils/init/miscinit.c:1788
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Filen \"%s\" saknas."
-#: utils/init/miscinit.c:1760
+#: utils/init/miscinit.c:1804
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data."
-#: utils/init/miscinit.c:1762
+#: utils/init/miscinit.c:1806
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Du kan behöva köra initdb."
-#: utils/init/miscinit.c:1770
+#: utils/init/miscinit.c:1814
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s."
@@ -27230,97 +27245,97 @@ msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\""
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT."
-#: utils/init/postinit.c:386
+#: utils/init/postinit.c:389
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:410 utils/init/postinit.c:417
+#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "databaslokalen är inkompatibel med operativsystemet"
-#: utils/init/postinit.c:411
+#: utils/init/postinit.c:414
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_COLLATE \"%s\" vilket inte känns igen av setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420
+#: utils/init/postinit.c:416 utils/init/postinit.c:423
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lokalen."
-#: utils/init/postinit.c:418
+#: utils/init/postinit.c:421
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."
-#: utils/init/postinit.c:475
+#: utils/init/postinit.c:478
#, c-format
msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
msgstr "databasen \"%s\" har en jämförelse (collation) vars version som inte matchar"
-#: utils/init/postinit.c:477
+#: utils/init/postinit.c:480
#, c-format
msgid "The database was created using collation version %s, but the operating system provides version %s."
msgstr "Databasen skapades med jämförelseversion %s men operativsystemet tillhandahåller version %s."
-#: utils/init/postinit.c:480
+#: utils/init/postinit.c:483
#, c-format
msgid "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt i denna databas som använder standardjämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
-#: utils/init/postinit.c:891
+#: utils/init/postinit.c:894
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"
-#: utils/init/postinit.c:892
+#: utils/init/postinit.c:895
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-#: utils/init/postinit.c:928
+#: utils/init/postinit.c:931
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "måste vara superuser för att ansluta i binärt uppgraderingsläge"
-#: utils/init/postinit.c:949
+#: utils/init/postinit.c:951
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for roles with the %s attribute"
msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för roller med attributet %s"
-#: utils/init/postinit.c:955
+#: utils/init/postinit.c:957
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for roles with privileges of the \"%s\" role"
msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för roller med rättigheter från rollen \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:967
+#: utils/init/postinit.c:969
#, c-format
msgid "permission denied to start WAL sender"
msgstr "rättighet saknas för att starta WAL-skickare"
-#: utils/init/postinit.c:968
+#: utils/init/postinit.c:970
#, c-format
msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process."
msgstr "Bara roller med attributet %s får starta en process för WAL-skickande."
-#: utils/init/postinit.c:1086
+#: utils/init/postinit.c:1088
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
-#: utils/init/postinit.c:1090
+#: utils/init/postinit.c:1092
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "databasen %u existerar inte"
-#: utils/init/postinit.c:1099
+#: utils/init/postinit.c:1101
#, c-format
msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta till ogiltig databas \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:1159
+#: utils/init/postinit.c:1161
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
@@ -27417,8 +27432,8 @@ msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %d"
#: utils/misc/guc.c:461 utils/misc/guc.c:3417 utils/misc/guc.c:3661
-#: utils/misc/guc.c:3759 utils/misc/guc.c:3857 utils/misc/guc.c:3981
-#: utils/misc/guc.c:4084
+#: utils/misc/guc.c:3759 utils/misc/guc.c:3857 utils/misc/guc.c:3984
+#: utils/misc/guc.c:4125
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
@@ -27538,7 +27553,7 @@ msgstr "%g%s%s är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation"
msgstr "parameter \"%s\" can inte sättas under en parallell operation"
-#: utils/misc/guc.c:3394 utils/misc/guc.c:4545
+#: utils/misc/guc.c:3394 utils/misc/guc.c:4586
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
@@ -27548,8 +27563,8 @@ msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
-#: utils/misc/guc.c:3454 utils/misc/guc.c:3516 utils/misc/guc.c:4521
-#: utils/misc/guc.c:6569
+#: utils/misc/guc.c:3454 utils/misc/guc.c:3516 utils/misc/guc.c:4562
+#: utils/misc/guc.c:6604
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
@@ -27574,62 +27589,62 @@ msgstr "parametern \"%s\" kunde inte återställas"
msgid "parameter \"%s\" cannot be set locally in functions"
msgstr "parametern \"%s\" kan inte ändras lokalt i funktioner"
-#: utils/misc/guc.c:4227 utils/misc/guc.c:4274 utils/misc/guc.c:5288
+#: utils/misc/guc.c:4268 utils/misc/guc.c:4315 utils/misc/guc.c:5329
#, c-format
msgid "permission denied to examine \"%s\""
msgstr "rättighet saknas för att se \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:4228 utils/misc/guc.c:4275 utils/misc/guc.c:5289
+#: utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:4316 utils/misc/guc.c:5330
#, c-format
msgid "Only roles with privileges of the \"%s\" role may examine this parameter."
msgstr "Bara roller med rättigheter från rollen \"%s\" får se denna parameter."
-#: utils/misc/guc.c:4511
+#: utils/misc/guc.c:4552
#, c-format
msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
msgstr "rättighet saknas för att utföra ALTER SYSTEM RESET ALL"
-#: utils/misc/guc.c:4577
+#: utils/misc/guc.c:4618
#, c-format
msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
msgstr "parametervärde till ALTER SYSTEM kan inte innehålla nyradstecken"
-#: utils/misc/guc.c:4623
+#: utils/misc/guc.c:4664
#, c-format
msgid "could not parse contents of file \"%s\""
msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:4805
+#: utils/misc/guc.c:4846
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5144
+#: utils/misc/guc.c:5185
#, c-format
msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
msgstr "ogiltigt konfigurationsparameternamn \"%s\", tas bort"
-#: utils/misc/guc.c:5146
+#: utils/misc/guc.c:5187
#, c-format
msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
msgstr "\"%s\" är nu ett reserverat prefix."
-#: utils/misc/guc.c:6023
+#: utils/misc/guc.c:6058
#, c-format
msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "vid sättande av parameter \"%s\" till \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:6192
+#: utils/misc/guc.c:6227
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" could not be set"
msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
-#: utils/misc/guc.c:6282
+#: utils/misc/guc.c:6317
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:6701
+#: utils/misc/guc.c:6736
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
@@ -28207,8 +28222,8 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
msgstr "WITH OIDS stöds inte längre; denna kan bara vara false."
#: utils/misc/guc_tables.c:1633
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr "Starta en subprocess för att fånga output från stderr och/eller csv-loggar till loggfiler."
+msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
+msgstr "Starta en subprocess för att fånga stderr, csvlog och/eller jsonlog till loggfiler."
#: utils/misc/guc_tables.c:1642
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
@@ -29775,7 +29790,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\""
msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1230
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1233
#, c-format
msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only"
@@ -29873,6 +29888,3 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-
-msgid "Sets relation kinds of non-system relation to restrict use"
-msgstr "Anger vilka relationstyper för icke-system-relationer vars användning skall begränsas"
diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po
index dc5e8fd5251..6d8ec7dfa9c 100644
--- a/src/bin/initdb/po/sv.po
+++ b/src/bin/initdb/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish message translation file for initdb
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-31 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"
#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687
-#: initdb.c:349
+#: initdb.c:368 initdb.c:404
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
@@ -214,151 +214,171 @@ msgstr "kunde inte sätta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:618 initdb.c:1613
+#: initdb.c:365
+#, c-format
+msgid "_wsetlocale() failed"
+msgstr "_wsetlocale() misslyckades"
+
+#: initdb.c:372
+#, c-format
+msgid "setlocale() failed"
+msgstr "setlocale() misslyckades"
+
+#: initdb.c:386
+#, c-format
+msgid "failed to restore old locale"
+msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen"
+
+#: initdb.c:389
+#, c-format
+msgid "failed to restore old locale \"%s\""
+msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\""
+
+#: initdb.c:678 initdb.c:1665
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
-#: initdb.c:662 initdb.c:966 initdb.c:986
+#: initdb.c:722 initdb.c:1026 initdb.c:1046
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
-#: initdb.c:666 initdb.c:969 initdb.c:988
+#: initdb.c:726 initdb.c:1029 initdb.c:1048
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
-#: initdb.c:670
+#: initdb.c:730
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"
-#: initdb.c:686
+#: initdb.c:746
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
-#: initdb.c:704
+#: initdb.c:764
#, c-format
msgid "removing data directory \"%s\""
msgstr "tar bort datakatalog \"%s\""
-#: initdb.c:706
+#: initdb.c:766
#, c-format
msgid "failed to remove data directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort datakatalog"
-#: initdb.c:710
+#: initdb.c:770
#, c-format
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgstr "tar bort innehållet i datakatalog \"%s\""
-#: initdb.c:713
+#: initdb.c:773
#, c-format
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i datakatalogen"
-#: initdb.c:718
+#: initdb.c:778
#, c-format
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgstr "tar bort WAL-katalog \"%s\""
-#: initdb.c:720
+#: initdb.c:780
#, c-format
msgid "failed to remove WAL directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort WAL-katalog"
-#: initdb.c:724
+#: initdb.c:784
#, c-format
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgstr "tar bort innehållet i WAL-katalog \"%s\""
-#: initdb.c:726
+#: initdb.c:786
#, c-format
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i WAL-katalogen"
-#: initdb.c:733
+#: initdb.c:793
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "datakatalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"
-#: initdb.c:737
+#: initdb.c:797
#, c-format
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "WAL-katalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:815
#, c-format
msgid "cannot be run as root"
msgstr "kan inte köras som root"
-#: initdb.c:756
+#: initdb.c:816
#, c-format
msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process."
msgstr "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare som skall äga serverprocessen."
-#: initdb.c:788
+#: initdb.c:848
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
msgstr "\"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern"
-#: initdb.c:932
+#: initdb.c:992
#, c-format
msgid "file \"%s\" does not exist"
msgstr "filen \"%s\" finns inte"
-#: initdb.c:933 initdb.c:938 initdb.c:945
+#: initdb.c:993 initdb.c:998 initdb.c:1005
#, c-format
msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L."
msgstr "Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har angivit felaktig katalog till flaggan -L."
-#: initdb.c:937
+#: initdb.c:997
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
-#: initdb.c:944
+#: initdb.c:1004
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "filen \"%s\" är inte en normal fil"
-#: initdb.c:1077
+#: initdb.c:1137
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "
-#: initdb.c:1086
+#: initdb.c:1146
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... "
-#: initdb.c:1106
+#: initdb.c:1166
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1129
+#: initdb.c:1189
#, c-format
msgid "selecting default time zone ... "
msgstr "sätter förvalt värde för tidszon ... "
-#: initdb.c:1206
+#: initdb.c:1266
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ... "
-#: initdb.c:1367 initdb.c:1381 initdb.c:1448 initdb.c:1459
+#: initdb.c:1419 initdb.c:1433 initdb.c:1500 initdb.c:1511
#, c-format
msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %m"
-#: initdb.c:1477
+#: initdb.c:1529
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "kör uppsättningsskript..."
-#: initdb.c:1489
+#: initdb.c:1541
#, c-format
msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s"
@@ -367,125 +387,120 @@ msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s"
# with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that
# the translated message string produces a reasonable output.
#
-#: initdb.c:1491
+#: initdb.c:1543
#, c-format
msgid "Specify the correct path using the option -L."
msgstr "Ange korrekt sökväg med flaggan -L."
-#: initdb.c:1591
+#: initdb.c:1643
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superuser: "
-#: initdb.c:1592
+#: initdb.c:1644
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: initdb.c:1595
+#: initdb.c:1647
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
-#: initdb.c:1619
+#: initdb.c:1671
#, c-format
msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %m"
-#: initdb.c:1622
+#: initdb.c:1674
#, c-format
msgid "password file \"%s\" is empty"
msgstr "lösenordsfilen \"%s\" är tom"
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2086
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "mottog signal\n"
-#: initdb.c:2040
+#: initdb.c:2092
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
-#: initdb.c:2048
+#: initdb.c:2100
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2137
+#: initdb.c:2182 initdb.c:2228
#, c-format
-msgid "setlocale() failed"
-msgstr "setlocale() misslyckades"
+msgid "locale name \"%s\" contains non-ASCII characters"
+msgstr "lokalnamn \"%s\" innehåller tecken som ej är ASCII"
-#: initdb.c:2155
-#, c-format
-msgid "failed to restore old locale \"%s\""
-msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\""
-
-#: initdb.c:2163
+#: initdb.c:2208
#, c-format
msgid "invalid locale name \"%s\""
msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\""
-#: initdb.c:2164
+#: initdb.c:2209
#, c-format
msgid "If the locale name is specific to ICU, use --icu-locale."
msgstr "Om lokalnamnet är specifikt för ICU, använd --icu-locale."
-#: initdb.c:2177
+#: initdb.c:2222
#, c-format
msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
msgstr "ogiltig lokalinställning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*"
-#: initdb.c:2203 initdb.c:2227
+#: initdb.c:2253 initdb.c:2277
#, c-format
msgid "encoding mismatch"
msgstr "teckenkodning matchar inte"
-#: initdb.c:2204
+#: initdb.c:2254
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
msgstr "Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som valda lokalen använder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda till problem för funktioner som arbetar med strängar."
-#: initdb.c:2209 initdb.c:2230
+#: initdb.c:2259 initdb.c:2280
#, c-format
msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
msgstr "Kör %s igen och ange antingen ingen explicit kodning eller välj en matchande kombination."
-#: initdb.c:2228
+#: initdb.c:2278
#, c-format
msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider."
msgstr "Den valda teckenkodningen (%s) stöds inte av ICU."
-#: initdb.c:2279
+#: initdb.c:2329
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
-#: initdb.c:2285 initdb.c:2337 initdb.c:2416
+#: initdb.c:2335 initdb.c:2387 initdb.c:2466
#, c-format
msgid "ICU is not supported in this build"
msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"
-#: initdb.c:2308
+#: initdb.c:2358
#, c-format
msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte härleda språk från lokalen \"%s\": %s"
-#: initdb.c:2334
+#: initdb.c:2384
#, c-format
msgid "locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
msgstr "lokalen \"%s\" har ett okänt språk \"%s\""
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2450
#, c-format
msgid "ICU locale must be specified"
msgstr "ICU-lokal måste anges"
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2454
#, c-format
msgid "Using language tag \"%s\" for ICU locale \"%s\".\n"
msgstr "Använder språktagg \"%s\" för ICU-lokal \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2427
+#: initdb.c:2477
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -494,17 +509,17 @@ msgstr ""
"%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2428
+#: initdb.c:2478
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
-#: initdb.c:2429
+#: initdb.c:2479
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
-#: initdb.c:2430
+#: initdb.c:2480
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -513,57 +528,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
-#: initdb.c:2431
+#: initdb.c:2481
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n"
-#: initdb.c:2432
+#: initdb.c:2482
#, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n"
-#: initdb.c:2433
+#: initdb.c:2483
#, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n"
-#: initdb.c:2434
+#: initdb.c:2484
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n"
-#: initdb.c:2435
+#: initdb.c:2485
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING sätter teckenkodning för nya databaser\n"
-#: initdb.c:2436
+#: initdb.c:2486
#, c-format
msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n"
msgstr " -g, --allow-group-access tillåt läs/kör för grupp på datakatalogen\n"
-#: initdb.c:2437
+#: initdb.c:2487
#, c-format
msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n"
msgstr " --icu-locale=LOKAL sätt ID för ICU-lokal för nya databaser\n"
-#: initdb.c:2438
+#: initdb.c:2488
#, c-format
msgid " --icu-rules=RULES set additional ICU collation rules for new databases\n"
msgstr " --icu-rules=REGLER sätt ytterligare ICU-jämförelseregler för nya databaser\n"
-#: initdb.c:2439
+#: initdb.c:2489
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums använd checksummor på datablock\n"
-#: initdb.c:2440
+#: initdb.c:2490
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOKAL sätt standardlokal för nya databaser\n"
-#: initdb.c:2441
+#: initdb.c:2491
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -576,12 +591,12 @@ msgstr ""
" sätter standardlokal i utvald kategori för\n"
" nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n"
-#: initdb.c:2445
+#: initdb.c:2495
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
-#: initdb.c:2446
+#: initdb.c:2496
#, c-format
msgid ""
" --locale-provider={libc|icu}\n"
@@ -590,12 +605,12 @@ msgstr ""
" --locale-provider={libc|icu}\n"
" sätt standard lokalleverantör för nya databaser\n"
-#: initdb.c:2448
+#: initdb.c:2498
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FIL läser lösenord för superuser från fil\n"
-#: initdb.c:2449
+#: initdb.c:2499
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -604,27 +619,27 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" standardkonfiguration för textsökning\n"
-#: initdb.c:2451
+#: initdb.c:2501
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAMN namn på databasens superuser\n"
-#: initdb.c:2452
+#: initdb.c:2502
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt efterfråga lösenord för superuser\n"
-#: initdb.c:2453
+#: initdb.c:2503
#, c-format
msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
msgstr " -X, --waldir=WALDIR katalog för write-ahead-log (WAL)\n"
-#: initdb.c:2454
+#: initdb.c:2504
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
msgstr " --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n"
-#: initdb.c:2455
+#: initdb.c:2505
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -633,52 +648,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n"
-#: initdb.c:2456
+#: initdb.c:2506
#, c-format
msgid " -c, --set NAME=VALUE override default setting for server parameter\n"
msgstr " -c, --set NAMN=VÄRDE ersätt standardinställning för serverparameter\n"
-#: initdb.c:2457
+#: initdb.c:2507
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generera massor med debug-utskrifter\n"
-#: initdb.c:2458
+#: initdb.c:2508
#, c-format
msgid " --discard-caches set debug_discard_caches=1\n"
msgstr " --discard-caches sätt debug_discard_caches=1\n"
-#: initdb.c:2459
+#: initdb.c:2509
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG katalog där indatafiler skall sökas\n"
-#: initdb.c:2460
+#: initdb.c:2510
#, c-format
msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --no-clean städa inte upp efter fel\n"
-#: initdb.c:2461
+#: initdb.c:2511
#, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " -N, --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
-#: initdb.c:2462
+#: initdb.c:2512
#, c-format
msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n"
msgstr " --no-instructions skriv inte instruktioner för nästa steg\n"
-#: initdb.c:2463
+#: initdb.c:2513
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n"
-#: initdb.c:2464
+#: initdb.c:2514
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync database files to disk, then exit\n"
msgstr " -S, --sync-only synka bara databasfiler till disk, avsluta seden\n"
-#: initdb.c:2465
+#: initdb.c:2515
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -687,17 +702,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Andra flaggor:\n"
-#: initdb.c:2466
+#: initdb.c:2516
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
-#: initdb.c:2467
+#: initdb.c:2517
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
-#: initdb.c:2468
+#: initdb.c:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -707,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2470
+#: initdb.c:2520
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -716,72 +731,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportera fel till <%s>.\n"
-#: initdb.c:2471
+#: initdb.c:2521
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-#: initdb.c:2499
+#: initdb.c:2549
#, c-format
msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" för anslutning av typen \"%s\""
-#: initdb.c:2513
+#: initdb.c:2563
#, c-format
msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
msgstr "du måste ange ett lösenord för superuser för att kunna slå på lösenordsautentisering"
-#: initdb.c:2532
+#: initdb.c:2582
#, c-format
msgid "no data directory specified"
msgstr "ingen datakatalog angiven"
-#: initdb.c:2533
+#: initdb.c:2583
#, c-format
msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside. Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
msgstr "Du måste uppge den katalog där data för detta databassystem skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA."
-#: initdb.c:2550
+#: initdb.c:2600
#, c-format
msgid "could not set environment"
msgstr "kunde inte sätta omgivningen"
-#: initdb.c:2568
+#: initdb.c:2618
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som \"%s\""
-#: initdb.c:2571
+#: initdb.c:2621
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som %s"
-#: initdb.c:2586
+#: initdb.c:2636
#, c-format
msgid "input file location must be an absolute path"
msgstr "plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg"
-#: initdb.c:2603
+#: initdb.c:2653
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2606
+#: initdb.c:2656
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n"
msgstr "Databasklustret kommer att initieras med denna lokalkonfiguration:\n"
-#: initdb.c:2607
+#: initdb.c:2657
#, c-format
msgid " provider: %s\n"
msgstr " leverantör: %s\n"
-#: initdb.c:2609
+#: initdb.c:2659
#, c-format
msgid " ICU locale: %s\n"
msgstr " ICU-lokal: %s\n"
-#: initdb.c:2610
+#: initdb.c:2660
#, c-format
msgid ""
" LC_COLLATE: %s\n"
@@ -798,22 +813,22 @@ msgstr ""
" LC_NUMERIC: %s\n"
" LC_TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2640
+#: initdb.c:2690
#, c-format
msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
msgstr "kunde inte välja en lämplig kodning för lokal \"%s\""
-#: initdb.c:2642
+#: initdb.c:2692
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option."
msgstr "Kör %s igen men med flaggan -E."
-#: initdb.c:2643 initdb.c:3176 initdb.c:3284 initdb.c:3304
+#: initdb.c:2693 initdb.c:3226 initdb.c:3334 initdb.c:3354
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
-#: initdb.c:2655
+#: initdb.c:2705
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -822,107 +837,107 @@ msgstr ""
"Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n"
"I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2660
+#: initdb.c:2710
#, c-format
msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
msgstr "lokalen \"%s\" kräver ej supportad teckenkodning \"%s\""
-#: initdb.c:2662
+#: initdb.c:2712
#, c-format
msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding."
msgstr "Teckenkodning \"%s\" tillåts inte som serverteckenkodning."
-#: initdb.c:2664
+#: initdb.c:2714
#, c-format
msgid "Rerun %s with a different locale selection."
msgstr "Kör %s igen men välj en annan lokal."
-#: initdb.c:2672
+#: initdb.c:2722
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2741
+#: initdb.c:2791
#, c-format
msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\""
msgstr "kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""
-#: initdb.c:2752
+#: initdb.c:2802
#, c-format
msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown"
msgstr "ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""
-#: initdb.c:2757
+#: initdb.c:2807
#, c-format
msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\""
msgstr "uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar kanske inte till lokalnamn \"%s\""
-#: initdb.c:2762
+#: initdb.c:2812
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2805 initdb.c:2876
+#: initdb.c:2855 initdb.c:2926
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... "
-#: initdb.c:2810 initdb.c:2881 initdb.c:2929 initdb.c:2985
+#: initdb.c:2860 initdb.c:2931 initdb.c:2979 initdb.c:3035
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
-#: initdb.c:2819 initdb.c:2891
+#: initdb.c:2869 initdb.c:2941
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... "
-#: initdb.c:2824 initdb.c:2896
+#: initdb.c:2874 initdb.c:2946
#, c-format
msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
-#: initdb.c:2836 initdb.c:2908
+#: initdb.c:2886 initdb.c:2958
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom"
-#: initdb.c:2840
+#: initdb.c:2890
#, c-format
msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"."
msgstr "Om du vill skapa ett nytt databassystem, tag då antingen bort eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s med annat argument än \"%s\"."
-#: initdb.c:2848 initdb.c:2918 initdb.c:3325
+#: initdb.c:2898 initdb.c:2968 initdb.c:3375
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
-#: initdb.c:2869
+#: initdb.c:2919
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg"
-#: initdb.c:2912
+#: initdb.c:2962
#, c-format
msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"."
msgstr "Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm katalogen \"%s\"."
-#: initdb.c:2922
+#: initdb.c:2972
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
-#: initdb.c:2941
+#: initdb.c:2991
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point."
msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt."
-#: initdb.c:2943
+#: initdb.c:2993
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point."
msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt."
-#: initdb.c:2945
+#: initdb.c:2995
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -931,70 +946,70 @@ msgstr ""
"Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n"
"Skapa först en underkatalog under monteringspunkten."
-#: initdb.c:2971
+#: initdb.c:3021
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "Skapar underkataloger ... "
-#: initdb.c:3014
+#: initdb.c:3064
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "utför initiering efter uppstättning..."
-#: initdb.c:3175
+#: initdb.c:3225
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s kräver ett värde"
-#: initdb.c:3200
+#: initdb.c:3250
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Kör i debug-läge.\n"
-#: initdb.c:3204
+#: initdb.c:3254
#, c-format
msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n"
-#: initdb.c:3274
+#: initdb.c:3324
#, c-format
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "okänd lokalleverantör: %s"
-#: initdb.c:3302
+#: initdb.c:3352
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
-#: initdb.c:3309 initdb.c:3313
+#: initdb.c:3359 initdb.c:3363
#, c-format
msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen"
msgstr "%s kan inte anges om inte lokalleverantör \"%s\" valts"
-#: initdb.c:3327 initdb.c:3404
+#: initdb.c:3377 initdb.c:3454
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "synkar data till disk ... "
-#: initdb.c:3335
+#: initdb.c:3385
#, c-format
msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
msgstr "lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt"
-#: initdb.c:3357
+#: initdb.c:3407
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal"
-#: initdb.c:3359
+#: initdb.c:3409
#, c-format
msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024"
msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024"
-#: initdb.c:3373
+#: initdb.c:3423
#, c-format
msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
msgstr "superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\""
-#: initdb.c:3375
+#: initdb.c:3425
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -1005,17 +1020,17 @@ msgstr ""
"Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3391
+#: initdb.c:3441
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n"
-#: initdb.c:3393
+#: initdb.c:3443
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n"
-#: initdb.c:3410
+#: initdb.c:3460
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1026,22 +1041,22 @@ msgstr ""
"Avstod från synkning mot lagringsmedium.\n"
"Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"
-#: initdb.c:3415
+#: initdb.c:3465
#, c-format
msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
msgstr "slår på autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar"
-#: initdb.c:3416
+#: initdb.c:3466
#, c-format
msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb."
msgstr "Du kan ändra detta genom att redigera pg_hba.conf eller genom att sätta flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb."
#. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3446
+#: initdb.c:3496
msgid "logfile"
msgstr "loggfil"
-#: initdb.c:3448
+#: initdb.c:3498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1055,39 +1070,3 @@ msgstr ""
"\n"
" %s\n"
"\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
-#~ msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not identify current directory: %m"
-#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
-#~ msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "symlinks are not supported on this platform"
-#~ msgstr "symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po
index 2293529e4fe..3bcecd8a84f 100644
--- a/src/bin/psql/po/sv.po
+++ b/src/bin/psql/po/sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Swedish message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Use these quotes: "%s"
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-02 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"
#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687
-#: command.c:1354 command.c:3439 command.c:3488 command.c:3612 input.c:226
+#: command.c:1355 command.c:3440 command.c:3489 command.c:3613 input.c:226
#: mainloop.c:80 mainloop.c:398
#, c-format
msgid "out of memory"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d)
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
-#: ../../fe_utils/psqlscan.l:717
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:732
#, c-format
msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\""
msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\""
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:1066 command.c:1159 command.c:2682
+#: command.c:1066 command.c:1159 command.c:2683
#, c-format
msgid "no query buffer"
msgstr "ingen frågebuffert"
-#: command.c:1099 command.c:5689
+#: command.c:1099 command.c:5697
#, c-format
msgid "invalid line number: %s"
msgstr "ogiltigt radnummer: %s"
@@ -249,208 +249,208 @@ msgstr "Inga ändringar"
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte"
-#: command.c:1350 command.c:2152 command.c:3435 command.c:3632 command.c:5795
+#: command.c:1351 command.c:2153 command.c:3436 command.c:3633 command.c:5803
#: common.c:182 common.c:231 common.c:400 common.c:1102 common.c:1120
-#: common.c:1194 common.c:1313 common.c:1351 common.c:1444 common.c:1480
-#: copy.c:486 copy.c:720 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
+#: common.c:1194 common.c:1306 common.c:1344 common.c:1437 common.c:1473
+#: copy.c:486 copy.c:721 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
#: large_obj.c:254 startup.c:304
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1357
+#: command.c:1358
msgid "There is no previous error."
msgstr "Det finns inget tidigare fel."
-#: command.c:1470
+#: command.c:1471
#, c-format
msgid "\\%s: missing right parenthesis"
msgstr "\\%s: saknar höger parentes"
-#: command.c:1554 command.c:1684 command.c:1988 command.c:2002 command.c:2021
-#: command.c:2203 command.c:2444 command.c:2649 command.c:2689
+#: command.c:1555 command.c:1685 command.c:1989 command.c:2003 command.c:2022
+#: command.c:2204 command.c:2445 command.c:2650 command.c:2690
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument"
msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas"
-#: command.c:1815
+#: command.c:1816
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else"
-#: command.c:1820
+#: command.c:1821
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if"
msgstr "\\elif: ingen matchande \\if"
-#: command.c:1884
+#: command.c:1885
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else"
msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else"
-#: command.c:1889
+#: command.c:1890
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if"
msgstr "\\else: ingen matchande \\if"
-#: command.c:1929
+#: command.c:1930
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if"
msgstr "\\endif: ingen matchande \\if"
-#: command.c:2085
+#: command.c:2086
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Frågebufferten är tom."
-#: command.c:2128
+#: command.c:2129
#, c-format
msgid "Enter new password for user \"%s\": "
msgstr "Mata in nytt lösenord för användare \"%s\": "
-#: command.c:2132
+#: command.c:2133
msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: "
-#: command.c:2141
+#: command.c:2142
#, c-format
msgid "Passwords didn't match."
msgstr "Lösenorden stämde inte överens."
-#: command.c:2238
+#: command.c:2239
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable"
msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln"
-#: command.c:2340
+#: command.c:2341
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
-#: command.c:2362
+#: command.c:2363
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
-#: command.c:2449
+#: command.c:2450
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\""
-#: command.c:2497
+#: command.c:2498
#, c-format
msgid "function name is required"
msgstr "funktionsnamn krävs"
-#: command.c:2499
+#: command.c:2500
#, c-format
msgid "view name is required"
msgstr "vynamn krävs"
-#: command.c:2621
+#: command.c:2622
msgid "Timing is on."
msgstr "Tidtagning är på."
-#: command.c:2623
+#: command.c:2624
msgid "Timing is off."
msgstr "Tidtagning är av."
-#: command.c:2709 command.c:2747 command.c:4074 command.c:4077 command.c:4080
-#: command.c:4086 command.c:4088 command.c:4114 command.c:4124 command.c:4136
-#: command.c:4150 command.c:4177 command.c:4235 common.c:78 copy.c:329
+#: command.c:2710 command.c:2748 command.c:4077 command.c:4080 command.c:4083
+#: command.c:4089 command.c:4091 command.c:4117 command.c:4127 command.c:4139
+#: command.c:4153 command.c:4180 command.c:4238 common.c:78 copy.c:329
#: copy.c:401 psqlscanslash.l:788 psqlscanslash.l:800 psqlscanslash.l:818
#, c-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
-#: command.c:2736 copy.c:388
+#: command.c:2737 copy.c:388
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: command.c:2806 command.c:2852
+#: command.c:2807 command.c:2853
#, c-format
msgid "\\watch: interval value is specified more than once"
msgstr "\\watch: värde på intervall angivet mer än en gång"
-#: command.c:2816 command.c:2862
+#: command.c:2817 command.c:2863
#, c-format
msgid "\\watch: incorrect interval value \"%s\""
msgstr "\\watch: inkorrekt intervallvärde \"%s\""
-#: command.c:2826
+#: command.c:2827
#, c-format
msgid "\\watch: iteration count is specified more than once"
msgstr "\\watch: iterationsantal angivet mer än en gång"
-#: command.c:2836
+#: command.c:2837
#, c-format
msgid "\\watch: incorrect iteration count \"%s\""
msgstr "\\watch: inkorrekt iterationsantal \"%s\""
-#: command.c:2843
+#: command.c:2844
#, c-format
msgid "\\watch: unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "\\watch: okänd parameter \"%s\""
-#: command.c:3236 startup.c:243 startup.c:293
+#: command.c:3237 startup.c:243 startup.c:293
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
-#: command.c:3241 startup.c:290
+#: command.c:3242 startup.c:290
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Lösenord för användare %s: "
-#: command.c:3297
+#: command.c:3298
#, c-format
msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
msgstr "Ange inte användare, värd eller port separat tillsammans med en anslutningssträng"
-#: command.c:3332
+#: command.c:3333
#, c-format
msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
msgstr "Det finns ingen anslutning att återanvända parametrar från"
-#: command.c:3638
+#: command.c:3639
#, c-format
msgid "Previous connection kept"
msgstr "Föregående anslutning bevarad"
-#: command.c:3644
+#: command.c:3645
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:3700
+#: command.c:3701
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på adress \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3703
+#: command.c:3704
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3709
+#: command.c:3710
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" (adress \"%s\") på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3712
+#: command.c:3713
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" på port \"%s\".\n"
-#: command.c:3717
+#: command.c:3718
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
-#: command.c:3757
+#: command.c:3758
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, server %s)\n"
-#: command.c:3770
+#: command.c:3771
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -459,29 +459,29 @@ msgstr ""
"VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
" En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
-#: command.c:3807
+#: command.c:3808
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n"
msgstr "SSL-anslutning (protokoll: %s, krypto: %s, komprimering: %s)\n"
-#: command.c:3808 command.c:3809
+#: command.c:3809 command.c:3810
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: command.c:3810 help.c:42
+#: command.c:3811 help.c:42
msgid "off"
msgstr "av"
-#: command.c:3810 help.c:42
+#: command.c:3811 help.c:42
msgid "on"
msgstr "på"
-#: command.c:3824
+#: command.c:3825
#, c-format
msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
msgstr "GSSAPI-krypterad anslutning\n"
-#: command.c:3844
+#: command.c:3845
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -492,284 +492,284 @@ msgstr ""
" 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
" referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
-#: command.c:3949
+#: command.c:3952
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer"
-#: command.c:3979
+#: command.c:3982
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\""
msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\""
-#: command.c:3981
+#: command.c:3984
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh"
msgstr "kunde inte starta /bin/sh"
-#: command.c:4031
+#: command.c:4034
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s"
msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s"
-#: command.c:4058
+#: command.c:4061
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m"
-#: command.c:4394
+#: command.c:4397
#, c-format
msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
msgstr "\\pset: tvetydig förkortning \"%s\" matchar både \"%s\" och \"%s\""
-#: command.c:4414
+#: command.c:4417
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
msgstr "\\pset: tillåtna format är aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
-#: command.c:4433
+#: command.c:4436
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode"
-#: command.c:4448
+#: command.c:4451
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double"
-#: command.c:4463
+#: command.c:4466
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double"
-#: command.c:4478
+#: command.c:4481
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double"
-#: command.c:4530
+#: command.c:4533
#, c-format
msgid "\\pset: allowed xheader_width values are \"%s\" (default), \"%s\", \"%s\", or a number specifying the exact width"
msgstr "\\pset: tillåtna värden på xheader_width är \"%s\" (standard), \"%s\", \"%s\" eller ett tal som anger exakt vidd"
-#: command.c:4547
+#: command.c:4550
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
msgstr "\\pset: csv_fieldsep måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
-#: command.c:4552
+#: command.c:4555
#, c-format
msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
msgstr "\\pset: csv_fieldset kan inte vara dubbelcitat, nyrad eller vagnretur"
-#: command.c:4690 command.c:4891
+#: command.c:4693 command.c:4894
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s"
msgstr "\\pset: okänd parameter: %s"
-#: command.c:4710
+#: command.c:4713
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Ramstil är %d.\n"
-#: command.c:4716
+#: command.c:4719
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
-#: command.c:4718
+#: command.c:4721
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "Målvidd är %d.\n"
-#: command.c:4725
+#: command.c:4728
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Utökad visning är på.\n"
-#: command.c:4727
+#: command.c:4730
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
-#: command.c:4729
+#: command.c:4732
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Utökad visning är av.\n"
-#: command.c:4736 command.c:4738 command.c:4740
+#: command.c:4739 command.c:4741 command.c:4743
#, c-format
msgid "Expanded header width is \"%s\".\n"
msgstr "Expanderad rubrikvidd är \"%s\".\n"
-#: command.c:4742
+#: command.c:4745
#, c-format
msgid "Expanded header width is %d.\n"
msgstr "Expanderad rubrikvidd är %d.\n"
-#: command.c:4748
+#: command.c:4751
#, c-format
msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn för CSV är \"%s\".\n"
-#: command.c:4756 command.c:4764
+#: command.c:4759 command.c:4767
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:4758
+#: command.c:4761
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:4771
+#: command.c:4774
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Standard sidfot är på.\n"
-#: command.c:4773
+#: command.c:4776
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Standard sidfot är av.\n"
-#: command.c:4779
+#: command.c:4782
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
-#: command.c:4785
+#: command.c:4788
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Linjestil är %s.\n"
-#: command.c:4792
+#: command.c:4795
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
-#: command.c:4800
+#: command.c:4803
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
-#: command.c:4802
+#: command.c:4805
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
-#: command.c:4809
+#: command.c:4812
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
-#: command.c:4811
+#: command.c:4814
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
-#: command.c:4813
+#: command.c:4816
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "Siduppdelare är av.\n"
-#: command.c:4819
+#: command.c:4822
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
-#: command.c:4829 command.c:4839
+#: command.c:4832 command.c:4842
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
-#: command.c:4831
+#: command.c:4834
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
-#: command.c:4833
+#: command.c:4836
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
-#: command.c:4846
+#: command.c:4849
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
-#: command.c:4849
+#: command.c:4852
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
-#: command.c:4856
+#: command.c:4859
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
-#: command.c:4858
+#: command.c:4861
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titeln är inte satt.\n"
-#: command.c:4865
+#: command.c:4868
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
-#: command.c:4867
+#: command.c:4870
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
-#: command.c:4873
+#: command.c:4876
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4879
+#: command.c:4882
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:4885
+#: command.c:4888
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
-#: command.c:5134
+#: command.c:5137
#, c-format
msgid "\\!: failed"
msgstr "\\!: misslyckades"
-#: command.c:5168
+#: command.c:5175
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga"
-#: command.c:5200
+#: command.c:5207
#, c-format
msgid "could not set timer: %m"
msgstr "kunde inte sätta timer: %m"
-#: command.c:5269
+#: command.c:5276
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:5272
+#: command.c:5279
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (varje %gs)\n"
-#: command.c:5340
+#: command.c:5348
#, c-format
msgid "could not wait for signals: %m"
msgstr "kunde inte vänta på signaler: %m"
-#: command.c:5398 command.c:5405 common.c:592 common.c:599 common.c:1083
+#: command.c:5406 command.c:5413 common.c:592 common.c:599 common.c:1083
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -782,12 +782,12 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:5584
+#: command.c:5592
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view"
msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy"
-#: command.c:5600
+#: command.c:5608
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array"
msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions"
@@ -903,18 +903,18 @@ msgstr "SATS: %s"
msgid "unexpected transaction status (%d)"
msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)"
-#: common.c:1335 describe.c:2026
+#: common.c:1328 describe.c:2026
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
-#: common.c:1336 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1046
+#: common.c:1329 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1046
#: describe.c:1200 describe.c:1732 describe.c:1756 describe.c:2027
#: describe.c:3958 describe.c:4170 describe.c:4409 describe.c:4571
#: describe.c:5846
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: common.c:1385
+#: common.c:1378
#, c-format
msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
msgstr "Kommandot hade inget resultat eller så hade resultatet inga kolumner.\n"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr ""
"Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n"
"Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad eller av en EOF."
-#: copy.c:682
+#: copy.c:683
msgid "aborted because of read failure"
msgstr "avbruten på grund av läsfel"
-#: copy.c:716
+#: copy.c:717
msgid "trying to exit copy mode"
msgstr "försöker avsluta kopieringsläge"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n"
"\n"
-#: help.c:76 help.c:395 help.c:479 help.c:522
+#: help.c:76 help.c:395 help.c:479 help.c:525
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid ""
" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
-" unicode_header_linestyle)\n"
+" unicode_header_linestyle|xheader_width)\n"
msgstr ""
" \\pset [NAMN [VÄRDE]] sätt utmatningsalternativ för tabeller\n"
" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
-" unicode_header_linestyle)\n"
+" unicode_header_linestyle|xheader_width)\n"
#: help.c:321
#, c-format
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller n
#: help.c:324
#, c-format
msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av expanderat utmatningsläge (för närvarande: %s)\n"
#: help.c:325
msgid "auto"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgid ""
" expanded output [on, off, auto]\n"
msgstr ""
" expanded (eller x)\n"
-" expanderad utdata [on, off, auto]\n"
+" expanderat utmatningsläge [on, off, auto]\n"
#: help.c:488
#, c-format
@@ -3743,7 +3743,17 @@ msgstr ""
" unicode_header_linestyle\n"
" sätter stilen på Unicode-linjer [single, double]\n"
-#: help.c:521
+#: help.c:520
+msgid ""
+" xheader_width\n"
+" set the maximum width of the header for expanded output\n"
+" [full, column, page, integer value]\n"
+msgstr ""
+" xheader_width\n"
+" sätt maximal bredd på rubriken för expanderat utmatningsläge\n"
+" [full, column, page, integer value]\n"
+
+#: help.c:524
msgid ""
"\n"
"Environment variables:\n"
@@ -3751,7 +3761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Omgivningsvariabler:\n"
-#: help.c:525
+#: help.c:528
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
@@ -3761,7 +3771,7 @@ msgstr ""
" eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne psql\n"
"\n"
-#: help.c:527
+#: help.c:530
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
@@ -3773,7 +3783,7 @@ msgstr ""
" eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne i psql\n"
"\n"
-#: help.c:530
+#: help.c:533
msgid ""
" COLUMNS\n"
" number of columns for wrapped format\n"
@@ -3781,7 +3791,7 @@ msgstr ""
" COLUMNS\n"
" antal kolumner i wrappade format\n"
-#: help.c:532
+#: help.c:535
msgid ""
" PGAPPNAME\n"
" same as the application_name connection parameter\n"
@@ -3789,7 +3799,7 @@ msgstr ""
" PGAPPNAME\n"
" samma som anslutningsparametern \"application_name\"\n"
-#: help.c:534
+#: help.c:537
msgid ""
" PGDATABASE\n"
" same as the dbname connection parameter\n"
@@ -3797,7 +3807,7 @@ msgstr ""
" PGDATABASE\n"
" samma som anslutningsparametern \"dbname\"\n"
-#: help.c:536
+#: help.c:539
msgid ""
" PGHOST\n"
" same as the host connection parameter\n"
@@ -3805,7 +3815,7 @@ msgstr ""
" PGHOST\n"
" samma som anslutningsparametern \"host\"\n"
-#: help.c:538
+#: help.c:541
msgid ""
" PGPASSFILE\n"
" password file name\n"
@@ -3813,7 +3823,7 @@ msgstr ""
" PGPASSFILE\n"
" lösenordsfilnamn\n"
-#: help.c:540
+#: help.c:543
msgid ""
" PGPASSWORD\n"
" connection password (not recommended)\n"
@@ -3821,7 +3831,7 @@ msgstr ""
" PGPASSWORD\n"
" uppkoppingens lösenord (rekommenderas inte)\n"
-#: help.c:542
+#: help.c:545
msgid ""
" PGPORT\n"
" same as the port connection parameter\n"
@@ -3829,7 +3839,7 @@ msgstr ""
" PGPORT\n"
" samma som anslutingsparametern \"port\"\n"
-#: help.c:544
+#: help.c:547
msgid ""
" PGUSER\n"
" same as the user connection parameter\n"
@@ -3837,7 +3847,7 @@ msgstr ""
" PGUSER\n"
" samma som anslutningsparametern \"user\"\n"
-#: help.c:546
+#: help.c:549
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
@@ -3845,7 +3855,7 @@ msgstr ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" redigerare som används av kommanona \\e, \\ef och \\ev\n"
-#: help.c:548
+#: help.c:551
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" how to specify a line number when invoking the editor\n"
@@ -3853,7 +3863,7 @@ msgstr ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" hur radnummer anges när redigerare startas\n"
-#: help.c:550
+#: help.c:553
msgid ""
" PSQL_HISTORY\n"
" alternative location for the command history file\n"
@@ -3861,7 +3871,7 @@ msgstr ""
" PSQL_HISTORY\n"
" alternativ plats för kommandohistorikfilen\n"
-#: help.c:552
+#: help.c:555
msgid ""
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" name of external pager program\n"
@@ -3869,7 +3879,7 @@ msgstr ""
" PAGER\n"
" namnet på den externa pageneraren\n"
-#: help.c:555
+#: help.c:558
msgid ""
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" name of external pager program used for \\watch\n"
@@ -3877,7 +3887,7 @@ msgstr ""
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" namn på externt paginerarprogram för \\watch\n"
-#: help.c:558
+#: help.c:561
msgid ""
" PSQLRC\n"
" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
@@ -3885,7 +3895,7 @@ msgstr ""
" PSQLRC\n"
" alternativ plats för användarens \".psqlrc\"-fil\n"
-#: help.c:560
+#: help.c:563
msgid ""
" SHELL\n"
" shell used by the \\! command\n"
@@ -3893,7 +3903,7 @@ msgstr ""
" SHELL\n"
" skalet som används av kommandot \\!\n"
-#: help.c:562
+#: help.c:565
msgid ""
" TMPDIR\n"
" directory for temporary files\n"
@@ -3901,11 +3911,11 @@ msgstr ""
" TMPDIR\n"
" katalog för temporärfiler\n"
-#: help.c:622
+#: help.c:625
msgid "Available help:\n"
msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
-#: help.c:717
+#: help.c:720
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
@@ -3924,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"URL: %s\n"
"\n"
-#: help.c:740
+#: help.c:743
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"
@@ -4043,2427 +4053,2433 @@ msgstr "%s: slut på minne"
#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
#: sql_help.c:113 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 sql_help.c:125
-#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:238
-#: sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:245 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:266 sql_help.c:267
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:319 sql_help.c:321 sql_help.c:323
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:401 sql_help.c:443
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:519 sql_help.c:524
-#: sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:593 sql_help.c:595
-#: sql_help.c:597 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 sql_help.c:606
-#: sql_help.c:609 sql_help.c:620 sql_help.c:622 sql_help.c:666 sql_help.c:668
-#: sql_help.c:670 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:714
-#: sql_help.c:718 sql_help.c:722 sql_help.c:741 sql_help.c:744 sql_help.c:747
-#: sql_help.c:776 sql_help.c:788 sql_help.c:796 sql_help.c:799 sql_help.c:802
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:820 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859
-#: sql_help.c:864 sql_help.c:869 sql_help.c:896 sql_help.c:898 sql_help.c:900
-#: sql_help.c:902 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:954 sql_help.c:999
-#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1009 sql_help.c:1014 sql_help.c:1019
-#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1049 sql_help.c:1051 sql_help.c:1071
-#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1082 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 sql_help.c:1104 sql_help.c:1116
-#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 sql_help.c:1122 sql_help.c:1141
-#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1151 sql_help.c:1155
-#: sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1163
-#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1168 sql_help.c:1308 sql_help.c:1310
-#: sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 sql_help.c:1320
-#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1326 sql_help.c:1443 sql_help.c:1445
-#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1474
-#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1480 sql_help.c:1484 sql_help.c:1486
-#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1490 sql_help.c:1504 sql_help.c:1507
-#: sql_help.c:1509 sql_help.c:1511 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523
-#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1535 sql_help.c:1545 sql_help.c:1548
-#: sql_help.c:1571 sql_help.c:1573 sql_help.c:1575 sql_help.c:1577
-#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:1588
-#: sql_help.c:1639 sql_help.c:1682 sql_help.c:1685 sql_help.c:1687
-#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1694 sql_help.c:1696
-#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1751 sql_help.c:1767 sql_help.c:2000
-#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2088 sql_help.c:2101 sql_help.c:2159
-#: sql_help.c:2167 sql_help.c:2177 sql_help.c:2204 sql_help.c:2236
-#: sql_help.c:2254 sql_help.c:2282 sql_help.c:2393 sql_help.c:2439
-#: sql_help.c:2464 sql_help.c:2487 sql_help.c:2491 sql_help.c:2525
-#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2567 sql_help.c:2581 sql_help.c:2602
-#: sql_help.c:2631 sql_help.c:2666 sql_help.c:2691 sql_help.c:2738
-#: sql_help.c:3033 sql_help.c:3046 sql_help.c:3063 sql_help.c:3079
-#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3173 sql_help.c:3177 sql_help.c:3179
-#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3205 sql_help.c:3232 sql_help.c:3267
-#: sql_help.c:3279 sql_help.c:3288 sql_help.c:3332 sql_help.c:3346
-#: sql_help.c:3374 sql_help.c:3382 sql_help.c:3394 sql_help.c:3404
-#: sql_help.c:3412 sql_help.c:3420 sql_help.c:3428 sql_help.c:3436
-#: sql_help.c:3445 sql_help.c:3456 sql_help.c:3464 sql_help.c:3472
-#: sql_help.c:3480 sql_help.c:3488 sql_help.c:3498 sql_help.c:3507
-#: sql_help.c:3516 sql_help.c:3524 sql_help.c:3534 sql_help.c:3545
-#: sql_help.c:3553 sql_help.c:3562 sql_help.c:3573 sql_help.c:3582
-#: sql_help.c:3590 sql_help.c:3598 sql_help.c:3606 sql_help.c:3614
-#: sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638 sql_help.c:3646
-#: sql_help.c:3654 sql_help.c:3662 sql_help.c:3679 sql_help.c:3688
-#: sql_help.c:3696 sql_help.c:3713 sql_help.c:3728 sql_help.c:4040
-#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4179 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197
-#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4748 sql_help.c:4906
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:133 sql_help.c:245
+#: sql_help.c:247 sql_help.c:248 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:255
+#: sql_help.c:257 sql_help.c:259 sql_help.c:261 sql_help.c:276 sql_help.c:277
+#: sql_help.c:278 sql_help.c:280 sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:333
+#: sql_help.c:335 sql_help.c:404 sql_help.c:409 sql_help.c:411 sql_help.c:453
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:529 sql_help.c:534
+#: sql_help.c:539 sql_help.c:544 sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:605
+#: sql_help.c:607 sql_help.c:609 sql_help.c:611 sql_help.c:614 sql_help.c:616
+#: sql_help.c:619 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:676 sql_help.c:678
+#: sql_help.c:680 sql_help.c:683 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:724
+#: sql_help.c:728 sql_help.c:732 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:757
+#: sql_help.c:786 sql_help.c:798 sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:859 sql_help.c:864 sql_help.c:869
+#: sql_help.c:874 sql_help.c:879 sql_help.c:906 sql_help.c:908 sql_help.c:910
+#: sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:917 sql_help.c:964 sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1019 sql_help.c:1024 sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1059 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
+#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1112 sql_help.c:1114 sql_help.c:1126
+#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 sql_help.c:1151
+#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1157 sql_help.c:1161 sql_help.c:1165
+#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 sql_help.c:1173
+#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1178 sql_help.c:1317 sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1325 sql_help.c:1327 sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1455 sql_help.c:1457
+#: sql_help.c:1459 sql_help.c:1462 sql_help.c:1483 sql_help.c:1486
+#: sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 sql_help.c:1496 sql_help.c:1498
+#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1502 sql_help.c:1516 sql_help.c:1519
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1533 sql_help.c:1535
+#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1557 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1585 sql_help.c:1587 sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600
+#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1694 sql_help.c:1697 sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:1701 sql_help.c:1704 sql_help.c:1706 sql_help.c:1708
+#: sql_help.c:1711 sql_help.c:1763 sql_help.c:1779 sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2100 sql_help.c:2113 sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2179 sql_help.c:2189 sql_help.c:2216 sql_help.c:2248
+#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2294 sql_help.c:2405 sql_help.c:2451
+#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2499 sql_help.c:2503 sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2579 sql_help.c:2593 sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:2643 sql_help.c:2678 sql_help.c:2703 sql_help.c:2750
+#: sql_help.c:3048 sql_help.c:3061 sql_help.c:3078 sql_help.c:3094
+#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3188 sql_help.c:3192 sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3220 sql_help.c:3247 sql_help.c:3282
+#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3303 sql_help.c:3347 sql_help.c:3361
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3397 sql_help.c:3409 sql_help.c:3419
+#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3435 sql_help.c:3443 sql_help.c:3451
+#: sql_help.c:3460 sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 sql_help.c:3487
+#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3503 sql_help.c:3513 sql_help.c:3522
+#: sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 sql_help.c:3549 sql_help.c:3560
+#: sql_help.c:3568 sql_help.c:3577 sql_help.c:3588 sql_help.c:3597
+#: sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 sql_help.c:3621 sql_help.c:3629
+#: sql_help.c:3637 sql_help.c:3645 sql_help.c:3653 sql_help.c:3661
+#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3677 sql_help.c:3694 sql_help.c:3703
+#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3728 sql_help.c:3743 sql_help.c:4055
+#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4198 sql_help.c:4214 sql_help.c:4216
+#: sql_help.c:4719 sql_help.c:4767 sql_help.c:4925
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:330 sql_help.c:1848
-#: sql_help.c:3347 sql_help.c:4468
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:340 sql_help.c:1860
+#: sql_help.c:3362 sql_help.c:4487
msgid "aggregate_signature"
msgstr "aggregatsignatur"
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:253
-#: sql_help.c:271 sql_help.c:402 sql_help.c:449 sql_help.c:528 sql_help.c:576
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:621 sql_help.c:674 sql_help.c:743 sql_help.c:798
-#: sql_help.c:819 sql_help.c:858 sql_help.c:908 sql_help.c:955 sql_help.c:1008
-#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1050 sql_help.c:1085 sql_help.c:1105
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1169 sql_help.c:1317 sql_help.c:1444
-#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1508 sql_help.c:1522 sql_help.c:1534
-#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1574 sql_help.c:1640 sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:260
+#: sql_help.c:281 sql_help.c:412 sql_help.c:459 sql_help.c:538 sql_help.c:586
+#: sql_help.c:604 sql_help.c:631 sql_help.c:684 sql_help.c:753 sql_help.c:808
+#: sql_help.c:829 sql_help.c:868 sql_help.c:918 sql_help.c:965 sql_help.c:1018
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1095 sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1179 sql_help.c:1326 sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1520 sql_help.c:1534 sql_help.c:1546
+#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1586 sql_help.c:1652 sql_help.c:1705
msgid "new_name"
msgstr "nytt_namn"
-#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:251
-#: sql_help.c:269 sql_help.c:400 sql_help.c:485 sql_help.c:533 sql_help.c:623
-#: sql_help.c:632 sql_help.c:697 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:801
-#: sql_help.c:863 sql_help.c:906 sql_help.c:1013 sql_help.c:1052
-#: sql_help.c:1083 sql_help.c:1103 sql_help.c:1117 sql_help.c:1167
-#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1446 sql_help.c:1489 sql_help.c:1510
-#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1688 sql_help.c:3019
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:258
+#: sql_help.c:279 sql_help.c:410 sql_help.c:495 sql_help.c:543 sql_help.c:633
+#: sql_help.c:642 sql_help.c:707 sql_help.c:727 sql_help.c:756 sql_help.c:811
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:916 sql_help.c:1023 sql_help.c:1062
+#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1113 sql_help.c:1127 sql_help.c:1177
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1458 sql_help.c:1501 sql_help.c:1522
+#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1700 sql_help.c:3034
msgid "new_owner"
msgstr "ny_ägare"
-#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:255 sql_help.c:322
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:538 sql_help.c:676 sql_help.c:721 sql_help.c:749
-#: sql_help.c:804 sql_help.c:868 sql_help.c:1018 sql_help.c:1087
-#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1319 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512
-#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1536 sql_help.c:1576 sql_help.c:1695
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:262 sql_help.c:332
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:548 sql_help.c:686 sql_help.c:731 sql_help.c:759
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:878 sql_help.c:1028 sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1328 sql_help.c:1503 sql_help.c:1524
+#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1548 sql_help.c:1588 sql_help.c:1707
msgid "new_schema"
msgstr "nytt_schema"
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:1912 sql_help.c:3348 sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1924 sql_help.c:3363 sql_help.c:4516
msgid "where aggregate_signature is:"
msgstr "där aggregatsignatur är:"
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:340 sql_help.c:353
-#: sql_help.c:357 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:379 sql_help.c:520
-#: sql_help.c:525 sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:850
-#: sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:1000
-#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1010 sql_help.c:1015 sql_help.c:1020
-#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1883 sql_help.c:1889 sql_help.c:1913
-#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 sql_help.c:2070 sql_help.c:2089
-#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2394 sql_help.c:2603 sql_help.c:3349
-#: sql_help.c:3352 sql_help.c:3355 sql_help.c:3446 sql_help.c:3535
-#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3915 sql_help.c:4367 sql_help.c:4474
-#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4487 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501
-#: sql_help.c:4504
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:350 sql_help.c:363
+#: sql_help.c:367 sql_help.c:383 sql_help.c:386 sql_help.c:389 sql_help.c:530
+#: sql_help.c:535 sql_help.c:540 sql_help.c:545 sql_help.c:550 sql_help.c:860
+#: sql_help.c:865 sql_help.c:870 sql_help.c:875 sql_help.c:880 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1020 sql_help.c:1025 sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1878 sql_help.c:1895 sql_help.c:1901 sql_help.c:1925
+#: sql_help.c:1928 sql_help.c:1931 sql_help.c:2082 sql_help.c:2101
+#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2406 sql_help.c:2615 sql_help.c:3364
+#: sql_help.c:3367 sql_help.c:3370 sql_help.c:3461 sql_help.c:3550
+#: sql_help.c:3578 sql_help.c:3930 sql_help.c:4386 sql_help.c:4493
+#: sql_help.c:4500 sql_help.c:4506 sql_help.c:4517 sql_help.c:4520
+#: sql_help.c:4523
msgid "argmode"
msgstr "arg_läge"
-#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:341 sql_help.c:354
-#: sql_help.c:358 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:380 sql_help.c:521
-#: sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:851
-#: sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:1001
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 sql_help.c:1016 sql_help.c:1021
-#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1884 sql_help.c:1890 sql_help.c:1914
-#: sql_help.c:1917 sql_help.c:1920 sql_help.c:2071 sql_help.c:2090
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2395 sql_help.c:2604 sql_help.c:3350
-#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3356 sql_help.c:3447 sql_help.c:3536
-#: sql_help.c:3564 sql_help.c:4475 sql_help.c:4482 sql_help.c:4488
-#: sql_help.c:4499 sql_help.c:4502 sql_help.c:4505
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:351 sql_help.c:364
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:390 sql_help.c:531
+#: sql_help.c:536 sql_help.c:541 sql_help.c:546 sql_help.c:551 sql_help.c:861
+#: sql_help.c:866 sql_help.c:871 sql_help.c:876 sql_help.c:881 sql_help.c:1011
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1021 sql_help.c:1026 sql_help.c:1031
+#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1896 sql_help.c:1902 sql_help.c:1926
+#: sql_help.c:1929 sql_help.c:1932 sql_help.c:2083 sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2407 sql_help.c:2616 sql_help.c:3365
+#: sql_help.c:3368 sql_help.c:3371 sql_help.c:3462 sql_help.c:3551
+#: sql_help.c:3579 sql_help.c:4494 sql_help.c:4501 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4518 sql_help.c:4521 sql_help.c:4524
msgid "argname"
msgstr "arg_namn"
-#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:342 sql_help.c:355
-#: sql_help.c:359 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:381 sql_help.c:522
-#: sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:852
-#: sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:1002
-#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 sql_help.c:1017 sql_help.c:1022
-#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1885 sql_help.c:1891 sql_help.c:1915
-#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1921 sql_help.c:2396 sql_help.c:2605
-#: sql_help.c:3351 sql_help.c:3354 sql_help.c:3357 sql_help.c:3448
-#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3565 sql_help.c:4476 sql_help.c:4483
-#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4500 sql_help.c:4503 sql_help.c:4506
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:352 sql_help.c:365
+#: sql_help.c:369 sql_help.c:385 sql_help.c:388 sql_help.c:391 sql_help.c:532
+#: sql_help.c:537 sql_help.c:542 sql_help.c:547 sql_help.c:552 sql_help.c:862
+#: sql_help.c:867 sql_help.c:872 sql_help.c:877 sql_help.c:882 sql_help.c:1012
+#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1022 sql_help.c:1027 sql_help.c:1032
+#: sql_help.c:1880 sql_help.c:1897 sql_help.c:1903 sql_help.c:1927
+#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1933 sql_help.c:2408 sql_help.c:2617
+#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3369 sql_help.c:3372 sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3552 sql_help.c:3580 sql_help.c:4495 sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4519 sql_help.c:4522 sql_help.c:4525
msgid "argtype"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:397 sql_help.c:474 sql_help.c:486 sql_help.c:949
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1505 sql_help.c:1634 sql_help.c:1666
-#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1783 sql_help.c:1970 sql_help.c:1977
-#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2335 sql_help.c:2342 sql_help.c:2351
-#: sql_help.c:2440 sql_help.c:2667 sql_help.c:2760 sql_help.c:3048
-#: sql_help.c:3233 sql_help.c:3255 sql_help.c:3395 sql_help.c:3751
-#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4194 sql_help.c:4196 sql_help.c:4973
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:407 sql_help.c:484 sql_help.c:496 sql_help.c:959
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1517 sql_help.c:1646 sql_help.c:1678
+#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1795 sql_help.c:1982 sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2297 sql_help.c:2347 sql_help.c:2354 sql_help.c:2363
+#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2679 sql_help.c:2772 sql_help.c:3063
+#: sql_help.c:3248 sql_help.c:3270 sql_help.c:3410 sql_help.c:3766
+#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4215 sql_help.c:4992
msgid "option"
msgstr "flaggor"
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:950 sql_help.c:1635 sql_help.c:2441
-#: sql_help.c:2668 sql_help.c:3234 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:960 sql_help.c:1647 sql_help.c:2453
+#: sql_help.c:2680 sql_help.c:3249 sql_help.c:3411
msgid "where option can be:"
msgstr "där flaggor kan vara:"
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2229
msgid "allowconn"
msgstr "tillåtansl"
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:951 sql_help.c:1636 sql_help.c:2218
-#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2669 sql_help.c:3235
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:961 sql_help.c:1648 sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2681 sql_help.c:3250
msgid "connlimit"
msgstr "anslutningstak"
-#: sql_help.c:118 sql_help.c:2219
+#: sql_help.c:118 sql_help.c:2231
msgid "istemplate"
msgstr "ärmall"
-#: sql_help.c:124 sql_help.c:611 sql_help.c:679 sql_help.c:693 sql_help.c:1322
-#: sql_help.c:1374 sql_help.c:4200
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:621 sql_help.c:689 sql_help.c:703 sql_help.c:1331
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:4219
msgid "new_tablespace"
msgstr "nytt_tabellutrymme"
-#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:548 sql_help.c:550
-#: sql_help.c:551 sql_help.c:875 sql_help.c:877 sql_help.c:878 sql_help.c:958
-#: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029
-#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643
-#: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2406 sql_help.c:2609
-#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4218 sql_help.c:4379 sql_help.c:4688
+#: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:558 sql_help.c:560
+#: sql_help.c:561 sql_help.c:885 sql_help.c:887 sql_help.c:888 sql_help.c:968
+#: sql_help.c:972 sql_help.c:975 sql_help.c:1037 sql_help.c:1039
+#: sql_help.c:1040 sql_help.c:1190 sql_help.c:1192 sql_help.c:1655
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1662 sql_help.c:2418 sql_help.c:2621
+#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4237 sql_help.c:4398 sql_help.c:4707
msgid "configuration_parameter"
msgstr "konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:128 sql_help.c:398 sql_help.c:469 sql_help.c:475 sql_help.c:487
-#: sql_help.c:549 sql_help.c:603 sql_help.c:685 sql_help.c:695 sql_help.c:876
-#: sql_help.c:904 sql_help.c:959 sql_help.c:1028 sql_help.c:1101
-#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1150 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1165 sql_help.c:1181 sql_help.c:1182
-#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1376 sql_help.c:1424 sql_help.c:1449
-#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1590 sql_help.c:1644 sql_help.c:1667
-#: sql_help.c:2286 sql_help.c:2336 sql_help.c:2343 sql_help.c:2352
-#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2408 sql_help.c:2472 sql_help.c:2475
-#: sql_help.c:2509 sql_help.c:2610 sql_help.c:2611 sql_help.c:2634
-#: sql_help.c:2761 sql_help.c:2800 sql_help.c:2910 sql_help.c:2923
-#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2978 sql_help.c:3005 sql_help.c:3022
-#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3256 sql_help.c:3960 sql_help.c:4689
-#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4691 sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:128 sql_help.c:408 sql_help.c:479 sql_help.c:485 sql_help.c:497
+#: sql_help.c:559 sql_help.c:613 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:886
+#: sql_help.c:914 sql_help.c:969 sql_help.c:1038 sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1160 sql_help.c:1164 sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1191 sql_help.c:1362
+#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1433 sql_help.c:1441 sql_help.c:1461
+#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1602 sql_help.c:1656 sql_help.c:1679
+#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2348 sql_help.c:2355 sql_help.c:2364
+#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2420 sql_help.c:2484 sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2521 sql_help.c:2622 sql_help.c:2623 sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2812 sql_help.c:2922 sql_help.c:2935
+#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2990 sql_help.c:2998 sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3064 sql_help.c:3271 sql_help.c:3975
+#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4709 sql_help.c:4710 sql_help.c:4711
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: sql_help.c:200
+#: sql_help.c:202
msgid "target_role"
msgstr "målroll"
-#: sql_help.c:201 sql_help.c:913 sql_help.c:2270 sql_help.c:2639
-#: sql_help.c:2716 sql_help.c:2721 sql_help.c:3890 sql_help.c:3899
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3930 sql_help.c:4342 sql_help.c:4351
-#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:923 sql_help.c:2282 sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:2728 sql_help.c:2733 sql_help.c:3905 sql_help.c:3914
+#: sql_help.c:3933 sql_help.c:3945 sql_help.c:4361 sql_help.c:4370
+#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4401
msgid "schema_name"
msgstr "schemanamn"
-#: sql_help.c:202
+#: sql_help.c:204
msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
msgstr "förkortad_grant_eller_revoke"
-#: sql_help.c:203
+#: sql_help.c:205
msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
-#: sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208
-#: sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213
-#: sql_help.c:574 sql_help.c:610 sql_help.c:678 sql_help.c:822 sql_help.c:969
-#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1654 sql_help.c:2445 sql_help.c:2446
-#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 sql_help.c:2449 sql_help.c:2583
-#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2673 sql_help.c:2674 sql_help.c:2675
-#: sql_help.c:2676 sql_help.c:3238 sql_help.c:3239 sql_help.c:3240
-#: sql_help.c:3241 sql_help.c:3242 sql_help.c:3939 sql_help.c:3943
-#: sql_help.c:4391 sql_help.c:4395 sql_help.c:4710
+#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
+#: sql_help.c:211 sql_help.c:212 sql_help.c:213 sql_help.c:214 sql_help.c:215
+#: sql_help.c:584 sql_help.c:620 sql_help.c:688 sql_help.c:832 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1666 sql_help.c:2457 sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2460 sql_help.c:2461 sql_help.c:2595
+#: sql_help.c:2684 sql_help.c:2685 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687
+#: sql_help.c:2688 sql_help.c:3253 sql_help.c:3254 sql_help.c:3255
+#: sql_help.c:3256 sql_help.c:3257 sql_help.c:3954 sql_help.c:3958
+#: sql_help.c:4410 sql_help.c:4414 sql_help.c:4729
msgid "role_name"
msgstr "rollnamn"
-#: sql_help.c:239 sql_help.c:462 sql_help.c:912 sql_help.c:1337 sql_help.c:1339
-#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1403 sql_help.c:1428 sql_help.c:1684
-#: sql_help.c:2239 sql_help.c:2243 sql_help.c:2355 sql_help.c:2360
-#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2638 sql_help.c:2777 sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2784 sql_help.c:2905 sql_help.c:2918 sql_help.c:2932
-#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2953 sql_help.c:2982 sql_help.c:3991
-#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4008 sql_help.c:4095 sql_help.c:4098
-#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4561 sql_help.c:4562 sql_help.c:4571
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621
-#: sql_help.c:4622 sql_help.c:4623 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664
-#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4674 sql_help.c:4818 sql_help.c:4819
-#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4875 sql_help.c:4876 sql_help.c:4877
-#: sql_help.c:4878 sql_help.c:4879 sql_help.c:4880 sql_help.c:4934
-#: sql_help.c:4936 sql_help.c:5004 sql_help.c:5064 sql_help.c:5065
-#: sql_help.c:5074 sql_help.c:5121 sql_help.c:5122 sql_help.c:5123
-#: sql_help.c:5124 sql_help.c:5125 sql_help.c:5126
+#: sql_help.c:246 sql_help.c:265 sql_help.c:472 sql_help.c:922 sql_help.c:1346
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1400 sql_help.c:1412 sql_help.c:1437
+#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2251 sql_help.c:2255 sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2480 sql_help.c:2650 sql_help.c:2789
+#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2796 sql_help.c:2917 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:2944 sql_help.c:2953 sql_help.c:2965 sql_help.c:2994
+#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4021 sql_help.c:4023 sql_help.c:4112
+#: sql_help.c:4115 sql_help.c:4117 sql_help.c:4580 sql_help.c:4581
+#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4637 sql_help.c:4638 sql_help.c:4639
+#: sql_help.c:4640 sql_help.c:4641 sql_help.c:4642 sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4688 sql_help.c:4693 sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:4838 sql_help.c:4847 sql_help.c:4894 sql_help.c:4895
+#: sql_help.c:4896 sql_help.c:4897 sql_help.c:4898 sql_help.c:4899
+#: sql_help.c:4953 sql_help.c:4955 sql_help.c:5023 sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:5084 sql_help.c:5093 sql_help.c:5140 sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:5142 sql_help.c:5143 sql_help.c:5144 sql_help.c:5145
msgid "expression"
msgstr "uttryck"
-#: sql_help.c:242
+#: sql_help.c:249
msgid "domain_constraint"
msgstr "domain_villkor"
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:246 sql_help.c:249 sql_help.c:477 sql_help.c:478
-#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1361 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363
-#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1402 sql_help.c:1419 sql_help.c:1854
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2242 sql_help.c:2354 sql_help.c:2359
-#: sql_help.c:2940 sql_help.c:2952 sql_help.c:4003
+#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:256 sql_help.c:264 sql_help.c:487
+#: sql_help.c:488 sql_help.c:1323 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1399 sql_help.c:1411 sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1868 sql_help.c:2254 sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2952 sql_help.c:2964 sql_help.c:4018
msgid "constraint_name"
msgstr "villkorsnamn"
-#: sql_help.c:247 sql_help.c:1315
+#: sql_help.c:254 sql_help.c:1324
msgid "new_constraint_name"
msgstr "nyy_villkorsnamn"
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:1099
+#: sql_help.c:263
+msgid "where domain_constraint is:"
+msgstr "där domän_villkor är:"
+
+#: sql_help.c:330 sql_help.c:1109
msgid "new_version"
msgstr "ny_version"
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:326
+#: sql_help.c:334 sql_help.c:336
msgid "member_object"
msgstr "medlemsobjekt"
-#: sql_help.c:327
+#: sql_help.c:337
msgid "where member_object is:"
msgstr "där medlemsobjekt är:"
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336
-#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:347 sql_help.c:349
-#: sql_help.c:351 sql_help.c:360 sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:365 sql_help.c:366 sql_help.c:367 sql_help.c:370
-#: sql_help.c:371 sql_help.c:1846 sql_help.c:1851 sql_help.c:1858
-#: sql_help.c:1859 sql_help.c:1860 sql_help.c:1861 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:1863 sql_help.c:1864 sql_help.c:1869 sql_help.c:1871
-#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1877 sql_help.c:1881 sql_help.c:1886
-#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1894 sql_help.c:1895 sql_help.c:1896
-#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1900
-#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:1903 sql_help.c:1904
-#: sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:4464 sql_help.c:4469
-#: sql_help.c:4470 sql_help.c:4471 sql_help.c:4472 sql_help.c:4478
-#: sql_help.c:4479 sql_help.c:4484 sql_help.c:4485 sql_help.c:4490
-#: sql_help.c:4491 sql_help.c:4492 sql_help.c:4493 sql_help.c:4494
-#: sql_help.c:4495
+#: sql_help.c:338 sql_help.c:343 sql_help.c:344 sql_help.c:345 sql_help.c:346
+#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:353 sql_help.c:357 sql_help.c:359
+#: sql_help.c:361 sql_help.c:370 sql_help.c:371 sql_help.c:372 sql_help.c:373
+#: sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:376 sql_help.c:377 sql_help.c:380
+#: sql_help.c:381 sql_help.c:1858 sql_help.c:1863 sql_help.c:1870
+#: sql_help.c:1871 sql_help.c:1872 sql_help.c:1873 sql_help.c:1874
+#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1876 sql_help.c:1881 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1893 sql_help.c:1898
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:1908
+#: sql_help.c:1909 sql_help.c:1910 sql_help.c:1911 sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1914 sql_help.c:1915 sql_help.c:1916
+#: sql_help.c:1921 sql_help.c:1922 sql_help.c:4483 sql_help.c:4488
+#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4490 sql_help.c:4491 sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:4498 sql_help.c:4503 sql_help.c:4504 sql_help.c:4509
+#: sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 sql_help.c:4512 sql_help.c:4513
+#: sql_help.c:4514
msgid "object_name"
msgstr "objektnamn"
-#: sql_help.c:329 sql_help.c:1847 sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:1859 sql_help.c:4486
msgid "aggregate_name"
msgstr "aggregatnamn"
-#: sql_help.c:331 sql_help.c:1849 sql_help.c:2135 sql_help.c:2139
-#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3365
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:1861 sql_help.c:2147 sql_help.c:2151
+#: sql_help.c:2153 sql_help.c:3380
msgid "source_type"
msgstr "källtyp"
-#: sql_help.c:332 sql_help.c:1850 sql_help.c:2136 sql_help.c:2140
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:3366
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:1862 sql_help.c:2148 sql_help.c:2152
+#: sql_help.c:2154 sql_help.c:3381
msgid "target_type"
msgstr "måltyp"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1865 sql_help.c:2137
-#: sql_help.c:2180 sql_help.c:2258 sql_help.c:2526 sql_help.c:2557
-#: sql_help.c:3125 sql_help.c:4366 sql_help.c:4473 sql_help.c:4590
-#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4598 sql_help.c:4601 sql_help.c:4847
-#: sql_help.c:4851 sql_help.c:4855 sql_help.c:4858 sql_help.c:5093
-#: sql_help.c:5097 sql_help.c:5101 sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:796 sql_help.c:1877 sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2270 sql_help.c:2538 sql_help.c:2569
+#: sql_help.c:3140 sql_help.c:4385 sql_help.c:4492 sql_help.c:4609
+#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4617 sql_help.c:4620 sql_help.c:4866
+#: sql_help.c:4870 sql_help.c:4874 sql_help.c:4877 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5116 sql_help.c:5120 sql_help.c:5123
msgid "function_name"
msgstr "funktionsnamn"
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:779 sql_help.c:1872 sql_help.c:2550
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:789 sql_help.c:1884 sql_help.c:2562
msgid "operator_name"
msgstr "operatornamn"
-#: sql_help.c:345 sql_help.c:715 sql_help.c:719 sql_help.c:723 sql_help.c:1873
-#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3489
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:725 sql_help.c:729 sql_help.c:733 sql_help.c:1885
+#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3504
msgid "left_type"
msgstr "vänster_typ"
-#: sql_help.c:346 sql_help.c:716 sql_help.c:720 sql_help.c:724 sql_help.c:1874
-#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3490
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:726 sql_help.c:730 sql_help.c:734 sql_help.c:1886
+#: sql_help.c:2540 sql_help.c:3505
msgid "right_type"
msgstr "höger_typ"
-#: sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:742 sql_help.c:745 sql_help.c:748
-#: sql_help.c:777 sql_help.c:789 sql_help.c:797 sql_help.c:800 sql_help.c:803
-#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1876 sql_help.c:1878 sql_help.c:2547
-#: sql_help.c:2568 sql_help.c:2958 sql_help.c:3499 sql_help.c:3508
+#: sql_help.c:358 sql_help.c:360 sql_help.c:752 sql_help.c:755 sql_help.c:758
+#: sql_help.c:787 sql_help.c:799 sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:813
+#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1888 sql_help.c:1890 sql_help.c:2559
+#: sql_help.c:2580 sql_help.c:2970 sql_help.c:3514 sql_help.c:3523
msgid "index_method"
msgstr "indexmetod"
-#: sql_help.c:352 sql_help.c:1882 sql_help.c:4480
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:1894 sql_help.c:4499
msgid "procedure_name"
msgstr "procedurnamn"
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1888 sql_help.c:3914 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1900 sql_help.c:3929 sql_help.c:4505
msgid "routine_name"
msgstr "rutinnamn"
-#: sql_help.c:368 sql_help.c:1380 sql_help.c:1905 sql_help.c:2402
-#: sql_help.c:2608 sql_help.c:2913 sql_help.c:3092 sql_help.c:3670
-#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:378 sql_help.c:1389 sql_help.c:1917 sql_help.c:2414
+#: sql_help.c:2620 sql_help.c:2925 sql_help.c:3107 sql_help.c:3685
+#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4407
msgid "type_name"
msgstr "typnamn"
-#: sql_help.c:369 sql_help.c:1906 sql_help.c:2401 sql_help.c:2607
-#: sql_help.c:3093 sql_help.c:3323 sql_help.c:3671 sql_help.c:3921
-#: sql_help.c:4373
+#: sql_help.c:379 sql_help.c:1918 sql_help.c:2413 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:3108 sql_help.c:3338 sql_help.c:3686 sql_help.c:3936
+#: sql_help.c:4392
msgid "lang_name"
msgstr "språknamn"
-#: sql_help.c:372
+#: sql_help.c:382
msgid "and aggregate_signature is:"
msgstr "och aggregatsignatur är:"
-#: sql_help.c:395 sql_help.c:2002 sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:405 sql_help.c:2014 sql_help.c:2295
msgid "handler_function"
msgstr "hanterarfunktion"
-#: sql_help.c:396 sql_help.c:2284
+#: sql_help.c:406 sql_help.c:2296
msgid "validator_function"
msgstr "valideringsfunktion"
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:523 sql_help.c:667 sql_help.c:853 sql_help.c:1003
-#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:533 sql_help.c:677 sql_help.c:863 sql_help.c:1013
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1593
msgid "action"
msgstr "aktion"
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:453 sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:461
-#: sql_help.c:463 sql_help.c:464 sql_help.c:465 sql_help.c:467 sql_help.c:470
-#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:671 sql_help.c:681 sql_help.c:683
-#: sql_help.c:686 sql_help.c:688 sql_help.c:689 sql_help.c:911 sql_help.c:1080
-#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1329 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334
-#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:1342
-#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1345 sql_help.c:1348 sql_help.c:1349
-#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1354 sql_help.c:1356 sql_help.c:1357
-#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1413 sql_help.c:1422
-#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1683
-#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1690 sql_help.c:1728 sql_help.c:1853
-#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1973 sql_help.c:1987 sql_help.c:1988
-#: sql_help.c:1989 sql_help.c:2333 sql_help.c:2346 sql_help.c:2399
-#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2473 sql_help.c:2506 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2781 sql_help.c:2783 sql_help.c:2895
-#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2914 sql_help.c:2917 sql_help.c:2927
-#: sql_help.c:2931 sql_help.c:2954 sql_help.c:2956 sql_help.c:2963
-#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2981 sql_help.c:2985 sql_help.c:2986
-#: sql_help.c:3002 sql_help.c:3128 sql_help.c:3268 sql_help.c:3893
-#: sql_help.c:3894 sql_help.c:3990 sql_help.c:4005 sql_help.c:4007
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4094 sql_help.c:4097 sql_help.c:4099
-#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4346 sql_help.c:4466 sql_help.c:4627
-#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4635 sql_help.c:4884 sql_help.c:4890
-#: sql_help.c:4892 sql_help.c:4933 sql_help.c:4935 sql_help.c:4937
-#: sql_help.c:4992 sql_help.c:5130 sql_help.c:5136 sql_help.c:5138
+#: sql_help.c:456 sql_help.c:463 sql_help.c:467 sql_help.c:468 sql_help.c:471
+#: sql_help.c:473 sql_help.c:474 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480
+#: sql_help.c:482 sql_help.c:483 sql_help.c:681 sql_help.c:691 sql_help.c:693
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:921 sql_help.c:1090
+#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1338 sql_help.c:1342 sql_help.c:1343
+#: sql_help.c:1347 sql_help.c:1349 sql_help.c:1350 sql_help.c:1351
+#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 sql_help.c:1357 sql_help.c:1358
+#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1366
+#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1422 sql_help.c:1431
+#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1443 sql_help.c:1444 sql_help.c:1695
+#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1702 sql_help.c:1740 sql_help.c:1865
+#: sql_help.c:1979 sql_help.c:1985 sql_help.c:1999 sql_help.c:2000
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2345 sql_help.c:2358 sql_help.c:2411
+#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2485 sql_help.c:2518 sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:2758 sql_help.c:2793 sql_help.c:2795 sql_help.c:2907
+#: sql_help.c:2916 sql_help.c:2926 sql_help.c:2929 sql_help.c:2939
+#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2966 sql_help.c:2968 sql_help.c:2975
+#: sql_help.c:2988 sql_help.c:2993 sql_help.c:3000 sql_help.c:3001
+#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3143 sql_help.c:3283 sql_help.c:3908
+#: sql_help.c:3909 sql_help.c:4005 sql_help.c:4020 sql_help.c:4022
+#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4111 sql_help.c:4114 sql_help.c:4116
+#: sql_help.c:4118 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4646 sql_help.c:4652 sql_help.c:4654 sql_help.c:4903
+#: sql_help.c:4909 sql_help.c:4911 sql_help.c:4952 sql_help.c:4954
+#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5011 sql_help.c:5149 sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:5157
msgid "column_name"
msgstr "kolumnnamn"
-#: sql_help.c:447 sql_help.c:672 sql_help.c:1312 sql_help.c:1691
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:682 sql_help.c:1321 sql_help.c:1703
msgid "new_column_name"
msgstr "nytt_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:544 sql_help.c:680 sql_help.c:874 sql_help.c:1024
-#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:462 sql_help.c:554 sql_help.c:690 sql_help.c:884 sql_help.c:1034
+#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1603
msgid "where action is one of:"
msgstr "där aktion är en av:"
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:459 sql_help.c:1072 sql_help.c:1330
-#: sql_help.c:1335 sql_help.c:1593 sql_help.c:1597 sql_help.c:2237
-#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2546 sql_help.c:2739 sql_help.c:2896
-#: sql_help.c:3175 sql_help.c:4151
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:469 sql_help.c:1082 sql_help.c:1339
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1605 sql_help.c:1609 sql_help.c:2249
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2558 sql_help.c:2751 sql_help.c:2908
+#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4170
msgid "data_type"
msgstr "datatyp"
-#: sql_help.c:455 sql_help.c:460 sql_help.c:1331 sql_help.c:1336
-#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1598 sql_help.c:2238 sql_help.c:2337
-#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2898 sql_help.c:2906 sql_help.c:2919
-#: sql_help.c:2933 sql_help.c:3176 sql_help.c:3182 sql_help.c:4000
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:470 sql_help.c:1340 sql_help.c:1345
+#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1606 sql_help.c:1610 sql_help.c:2250
+#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2481 sql_help.c:2910 sql_help.c:2918
+#: sql_help.c:2931 sql_help.c:2945 sql_help.c:2995 sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3197 sql_help.c:4015
msgid "collation"
msgstr "jämförelse"
-#: sql_help.c:456 sql_help.c:1332 sql_help.c:2338 sql_help.c:2347
-#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2915 sql_help.c:2928
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:1341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2359
+#: sql_help.c:2911 sql_help.c:2927 sql_help.c:2940
msgid "column_constraint"
msgstr "kolumnvillkor"
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4986
+#: sql_help.c:476 sql_help.c:618 sql_help.c:692 sql_help.c:1359 sql_help.c:5005
msgid "integer"
msgstr "heltal"
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:684 sql_help.c:687 sql_help.c:1352
-#: sql_help.c:1355
+#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:694 sql_help.c:697 sql_help.c:1361
+#: sql_help.c:1364
msgid "attribute_option"
msgstr "attributalternativ"
-#: sql_help.c:476 sql_help.c:1359 sql_help.c:2339 sql_help.c:2348
-#: sql_help.c:2900 sql_help.c:2916 sql_help.c:2929
+#: sql_help.c:486 sql_help.c:1368 sql_help.c:2351 sql_help.c:2360
+#: sql_help.c:2912 sql_help.c:2928 sql_help.c:2941
msgid "table_constraint"
msgstr "tabellvillkor"
-#: sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1364
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 sql_help.c:1907
+#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:491 sql_help.c:492 sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 sql_help.c:1376 sql_help.c:1919
msgid "trigger_name"
msgstr "triggernamn"
-#: sql_help.c:483 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379
-#: sql_help.c:2340 sql_help.c:2345 sql_help.c:2903 sql_help.c:2926
+#: sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2357 sql_help.c:2915 sql_help.c:2938
msgid "parent_table"
msgstr "föräldertabell"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:600 sql_help.c:669 sql_help.c:873 sql_help.c:1023
-#: sql_help.c:1550 sql_help.c:2269
+#: sql_help.c:553 sql_help.c:610 sql_help.c:679 sql_help.c:883 sql_help.c:1033
+#: sql_help.c:1562 sql_help.c:2281
msgid "extension_name"
msgstr "utökningsnamn"
-#: sql_help.c:545 sql_help.c:1025 sql_help.c:2403
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:1035 sql_help.c:2415
msgid "execution_cost"
msgstr "körkostnad"
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:1026 sql_help.c:2404
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:1036 sql_help.c:2416
msgid "result_rows"
msgstr "resultatrader"
-#: sql_help.c:547 sql_help.c:2405
+#: sql_help.c:557 sql_help.c:2417
msgid "support_function"
msgstr "supportfunktion"
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:948 sql_help.c:956 sql_help.c:960
-#: sql_help.c:963 sql_help.c:966 sql_help.c:1633 sql_help.c:1641
-#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:2717
-#: sql_help.c:2719 sql_help.c:2722 sql_help.c:2723 sql_help.c:3891
-#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3896 sql_help.c:3897 sql_help.c:3900
-#: sql_help.c:3901 sql_help.c:3903 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906
-#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3910 sql_help.c:3912
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3919 sql_help.c:3920 sql_help.c:3922
-#: sql_help.c:3923 sql_help.c:3925 sql_help.c:3926 sql_help.c:3928
-#: sql_help.c:3929 sql_help.c:3931 sql_help.c:3932 sql_help.c:3934
-#: sql_help.c:3935 sql_help.c:3937 sql_help.c:3938 sql_help.c:3940
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4348
-#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4352 sql_help.c:4353 sql_help.c:4355
-#: sql_help.c:4356 sql_help.c:4358 sql_help.c:4359 sql_help.c:4361
-#: sql_help.c:4362 sql_help.c:4364 sql_help.c:4365 sql_help.c:4371
-#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4374 sql_help.c:4375 sql_help.c:4377
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4380 sql_help.c:4381 sql_help.c:4383
-#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4386 sql_help.c:4387 sql_help.c:4389
-#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4393
+#: sql_help.c:579 sql_help.c:581 sql_help.c:958 sql_help.c:966 sql_help.c:970
+#: sql_help.c:973 sql_help.c:976 sql_help.c:1645 sql_help.c:1653
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1660 sql_help.c:1663 sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:2731 sql_help.c:2734 sql_help.c:2735 sql_help.c:3906
+#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3911 sql_help.c:3912 sql_help.c:3915
+#: sql_help.c:3916 sql_help.c:3918 sql_help.c:3919 sql_help.c:3921
+#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3924 sql_help.c:3925 sql_help.c:3927
+#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3934 sql_help.c:3935 sql_help.c:3937
+#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3940 sql_help.c:3941 sql_help.c:3943
+#: sql_help.c:3944 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3949
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:3952 sql_help.c:3953 sql_help.c:3955
+#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4362 sql_help.c:4363 sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4371 sql_help.c:4372 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4375 sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 sql_help.c:4380
+#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4383 sql_help.c:4384 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:4391 sql_help.c:4393 sql_help.c:4394 sql_help.c:4396
+#: sql_help.c:4397 sql_help.c:4399 sql_help.c:4400 sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4405 sql_help.c:4406 sql_help.c:4408
+#: sql_help.c:4409 sql_help.c:4411 sql_help.c:4412
msgid "role_specification"
msgstr "rollspecifikation"
-#: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2205
-#: sql_help.c:2725 sql_help.c:3253 sql_help.c:3704 sql_help.c:4720
+#: sql_help.c:580 sql_help.c:582 sql_help.c:1676 sql_help.c:2217
+#: sql_help.c:2737 sql_help.c:3268 sql_help.c:3719 sql_help.c:4739
msgid "user_name"
msgstr "användarnamn"
-#: sql_help.c:573 sql_help.c:968 sql_help.c:1653 sql_help.c:2724
-#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4394
+#: sql_help.c:583 sql_help.c:978 sql_help.c:1665 sql_help.c:2736
+#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4413
msgid "where role_specification can be:"
msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
-#: sql_help.c:575
+#: sql_help.c:585
msgid "group_name"
msgstr "gruppnamn"
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:1425 sql_help.c:2216 sql_help.c:2476
-#: sql_help.c:2510 sql_help.c:2911 sql_help.c:2924 sql_help.c:2938
-#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3006 sql_help.c:3018 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:606 sql_help.c:1434 sql_help.c:2228 sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2923 sql_help.c:2936 sql_help.c:2950
+#: sql_help.c:2991 sql_help.c:3021 sql_help.c:3033 sql_help.c:3948
+#: sql_help.c:4404
msgid "tablespace_name"
msgstr "tabellutrymmesnamn"
-#: sql_help.c:598 sql_help.c:691 sql_help.c:1372 sql_help.c:1382
-#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1782 sql_help.c:1785
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:701 sql_help.c:1381 sql_help.c:1391
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1794 sql_help.c:1797
msgid "index_name"
msgstr "indexnamn"
-#: sql_help.c:602 sql_help.c:605 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:1375
-#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1423 sql_help.c:2474 sql_help.c:2508
-#: sql_help.c:2909 sql_help.c:2922 sql_help.c:2936 sql_help.c:2977
-#: sql_help.c:3004
+#: sql_help.c:612 sql_help.c:615 sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1384
+#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1432 sql_help.c:2486 sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2921 sql_help.c:2934 sql_help.c:2948 sql_help.c:2989
+#: sql_help.c:3019
msgid "storage_parameter"
msgstr "lagringsparameter"
-#: sql_help.c:607
+#: sql_help.c:617
msgid "column_number"
msgstr "kolumnnummer"
-#: sql_help.c:631 sql_help.c:1870 sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:641 sql_help.c:1882 sql_help.c:4496
msgid "large_object_oid"
msgstr "stort_objekt_oid"
-#: sql_help.c:690 sql_help.c:1358 sql_help.c:2897
+#: sql_help.c:700 sql_help.c:1367 sql_help.c:2909
msgid "compression_method"
msgstr "komprimeringsmetod"
-#: sql_help.c:692 sql_help.c:1373
+#: sql_help.c:702 sql_help.c:1382
msgid "new_access_method"
msgstr "ny_accessmetod"
-#: sql_help.c:725 sql_help.c:2531
+#: sql_help.c:735 sql_help.c:2543
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:726 sql_help.c:2532
+#: sql_help.c:736 sql_help.c:2544
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:778 sql_help.c:790 sql_help.c:2549
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:800 sql_help.c:2561
msgid "strategy_number"
msgstr "strateginummer"
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:781 sql_help.c:784 sql_help.c:785 sql_help.c:791
-#: sql_help.c:792 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:2551 sql_help.c:2552
-#: sql_help.c:2555 sql_help.c:2556
+#: sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:794 sql_help.c:795 sql_help.c:801
+#: sql_help.c:802 sql_help.c:804 sql_help.c:805 sql_help.c:2563 sql_help.c:2564
+#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2568
msgid "op_type"
msgstr "op_typ"
-#: sql_help.c:782 sql_help.c:2553
+#: sql_help.c:792 sql_help.c:2565
msgid "sort_family_name"
msgstr "sorteringsfamiljnamn"
-#: sql_help.c:783 sql_help.c:793 sql_help.c:2554
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:803 sql_help.c:2566
msgid "support_number"
msgstr "supportnummer"
-#: sql_help.c:787 sql_help.c:2138 sql_help.c:2558 sql_help.c:3095
-#: sql_help.c:3097
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:2150 sql_help.c:2570 sql_help.c:3110
+#: sql_help.c:3112
msgid "argument_type"
msgstr "argumenttyp"
-#: sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:910 sql_help.c:1039 sql_help.c:1079
-#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1549 sql_help.c:1727 sql_help.c:1781
-#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1855 sql_help.c:1880 sql_help.c:1893
-#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1966 sql_help.c:1972 sql_help.c:2332
-#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2465 sql_help.c:2505 sql_help.c:2582
-#: sql_help.c:2636 sql_help.c:2693 sql_help.c:2745 sql_help.c:2778
-#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2894 sql_help.c:2912 sql_help.c:2925
-#: sql_help.c:3001 sql_help.c:3121 sql_help.c:3302 sql_help.c:3525
-#: sql_help.c:3574 sql_help.c:3680 sql_help.c:3889 sql_help.c:3895
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:3988 sql_help.c:4341 sql_help.c:4347
-#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4640
-#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4833 sql_help.c:4835 sql_help.c:4897
-#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4991 sql_help.c:5079 sql_help.c:5081
-#: sql_help.c:5143
+#: sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:920 sql_help.c:1049 sql_help.c:1089
+#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1561 sql_help.c:1739 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:1796 sql_help.c:1867 sql_help.c:1892 sql_help.c:1905
+#: sql_help.c:1920 sql_help.c:1978 sql_help.c:1984 sql_help.c:2344
+#: sql_help.c:2356 sql_help.c:2477 sql_help.c:2517 sql_help.c:2594
+#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2705 sql_help.c:2757 sql_help.c:2790
+#: sql_help.c:2797 sql_help.c:2906 sql_help.c:2924 sql_help.c:2937
+#: sql_help.c:3016 sql_help.c:3136 sql_help.c:3317 sql_help.c:3540
+#: sql_help.c:3589 sql_help.c:3695 sql_help.c:3904 sql_help.c:3910
+#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4003 sql_help.c:4360 sql_help.c:4366
+#: sql_help.c:4484 sql_help.c:4595 sql_help.c:4597 sql_help.c:4659
+#: sql_help.c:4698 sql_help.c:4852 sql_help.c:4854 sql_help.c:4916
+#: sql_help.c:4950 sql_help.c:5010 sql_help.c:5098 sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:5162
msgid "table_name"
msgstr "tabellnamn"
-#: sql_help.c:823 sql_help.c:2584
+#: sql_help.c:833 sql_help.c:2596
msgid "using_expression"
msgstr "using-uttryck"
-#: sql_help.c:824 sql_help.c:2585
+#: sql_help.c:834 sql_help.c:2597
msgid "check_expression"
msgstr "check-uttryck"
-#: sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:901 sql_help.c:2632
+#: sql_help.c:907 sql_help.c:909 sql_help.c:911 sql_help.c:2644
msgid "publication_object"
msgstr "publiceringsobject"
-#: sql_help.c:903 sql_help.c:2633
+#: sql_help.c:913 sql_help.c:2645
msgid "publication_parameter"
msgstr "publiceringsparameter"
-#: sql_help.c:909 sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:2647
msgid "where publication_object is one of:"
msgstr "där publiceringsobjekt är en av:"
-#: sql_help.c:952 sql_help.c:1637 sql_help.c:2443 sql_help.c:2670
-#: sql_help.c:3236
+#: sql_help.c:962 sql_help.c:1649 sql_help.c:2455 sql_help.c:2682
+#: sql_help.c:3251
msgid "password"
msgstr "lösenord"
-#: sql_help.c:953 sql_help.c:1638 sql_help.c:2444 sql_help.c:2671
-#: sql_help.c:3237
+#: sql_help.c:963 sql_help.c:1650 sql_help.c:2456 sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:3252
msgid "timestamp"
msgstr "tidsstämpel"
-#: sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:964 sql_help.c:967 sql_help.c:1642
-#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:1652 sql_help.c:3902
-#: sql_help.c:4354
+#: sql_help.c:967 sql_help.c:971 sql_help.c:974 sql_help.c:977 sql_help.c:1654
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1661 sql_help.c:1664 sql_help.c:3917
+#: sql_help.c:4373
msgid "database_name"
msgstr "databasnamn"
-#: sql_help.c:1073 sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:1083 sql_help.c:2752
msgid "increment"
msgstr "ökningsvärde"
-#: sql_help.c:1074 sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:1084 sql_help.c:2753
msgid "minvalue"
msgstr "minvärde"
-#: sql_help.c:1075 sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:1085 sql_help.c:2754
msgid "maxvalue"
msgstr "maxvärde"
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2743 sql_help.c:4574 sql_help.c:4677
-#: sql_help.c:4831 sql_help.c:5008 sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:1086 sql_help.c:2755 sql_help.c:4593 sql_help.c:4696
+#: sql_help.c:4850 sql_help.c:5027 sql_help.c:5096
msgid "start"
msgstr "start"
-#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1347
+#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1356
msgid "restart"
msgstr "starta om"
-#: sql_help.c:1078 sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:1088 sql_help.c:2756
msgid "cache"
msgstr "cache"
-#: sql_help.c:1123
+#: sql_help.c:1133
msgid "new_target"
msgstr "nytt_mål"
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:1152 sql_help.c:2809
msgid "conninfo"
msgstr "anslinfo"
-#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1148 sql_help.c:1152 sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1158 sql_help.c:1162 sql_help.c:2810
msgid "publication_name"
msgstr "publiceringsnamn"
-#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1149 sql_help.c:1153
+#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1159 sql_help.c:1163
msgid "publication_option"
msgstr "publicerings_alternativ"
-#: sql_help.c:1156
+#: sql_help.c:1166
msgid "refresh_option"
msgstr "refresh_alternativ"
-#: sql_help.c:1161 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:1171 sql_help.c:2811
msgid "subscription_parameter"
msgstr "prenumerationsparameter"
-#: sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1174
msgid "skip_option"
msgstr "skip_alternativ"
-#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1336
msgid "partition_name"
msgstr "partitionsnamn"
-#: sql_help.c:1325 sql_help.c:2349 sql_help.c:2930
+#: sql_help.c:1334 sql_help.c:2361 sql_help.c:2942
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "partitionsgränsspec"
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1394 sql_help.c:2944
+#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1403 sql_help.c:2956
msgid "sequence_options"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1346
+#: sql_help.c:1355
msgid "sequence_option"
msgstr "sekvensalternativ"
-#: sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1369
msgid "table_constraint_using_index"
msgstr "tabellvillkor_för_index"
-#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "omskrivningsregelnamn"
-#: sql_help.c:1383 sql_help.c:2361 sql_help.c:2969
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2373 sql_help.c:2981
msgid "and partition_bound_spec is:"
msgstr "och partitionsgränsspec är:"
-#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1385 sql_help.c:1386 sql_help.c:2362
-#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2364 sql_help.c:2970 sql_help.c:2971
-#: sql_help.c:2972
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 sql_help.c:2374
+#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2376 sql_help.c:2982 sql_help.c:2983
+#: sql_help.c:2984
msgid "partition_bound_expr"
msgstr "partitionsgränsuttryck"
-#: sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:2365 sql_help.c:2366
-#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2974
+#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 sql_help.c:2377 sql_help.c:2378
+#: sql_help.c:2985 sql_help.c:2986
msgid "numeric_literal"
msgstr "numerisk_literal"
-#: sql_help.c:1389
+#: sql_help.c:1398
msgid "and column_constraint is:"
msgstr "och kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:2356 sql_help.c:2397 sql_help.c:2606
-#: sql_help.c:2942
+#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2368 sql_help.c:2409 sql_help.c:2618
+#: sql_help.c:2954
msgid "default_expr"
msgstr "default_uttryck"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:2357 sql_help.c:2943
+#: sql_help.c:1402 sql_help.c:2369 sql_help.c:2955
msgid "generation_expr"
msgstr "generatoruttryck"
-#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1396 sql_help.c:1405 sql_help.c:1407
-#: sql_help.c:1411 sql_help.c:2945 sql_help.c:2946 sql_help.c:2955
-#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2961
+#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1414 sql_help.c:1416
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:2957 sql_help.c:2958 sql_help.c:2967
+#: sql_help.c:2969 sql_help.c:2973
msgid "index_parameters"
msgstr "indexparametrar"
-#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1414 sql_help.c:2947 sql_help.c:2964
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1423 sql_help.c:2959 sql_help.c:2976
msgid "reftable"
msgstr "reftabell"
-#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1415 sql_help.c:2948 sql_help.c:2965
+#: sql_help.c:1407 sql_help.c:1424 sql_help.c:2960 sql_help.c:2977
msgid "refcolumn"
msgstr "refkolumn"
-#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1400 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417
-#: sql_help.c:2949 sql_help.c:2950 sql_help.c:2966 sql_help.c:2967
+#: sql_help.c:1408 sql_help.c:1409 sql_help.c:1425 sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2962 sql_help.c:2978 sql_help.c:2979
msgid "referential_action"
msgstr "referentiell_aktion"
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:2358 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2370 sql_help.c:2963
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "och tabellvillkor är:"
-#: sql_help.c:1409 sql_help.c:2959
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:2971
msgid "exclude_element"
msgstr "uteslutelement"
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2960 sql_help.c:4572 sql_help.c:4675
-#: sql_help.c:4829 sql_help.c:5006 sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2972 sql_help.c:4591 sql_help.c:4694
+#: sql_help.c:4848 sql_help.c:5025 sql_help.c:5094
msgid "operator"
msgstr "operator"
-#: sql_help.c:1412 sql_help.c:2477 sql_help.c:2962
+#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2489 sql_help.c:2974
msgid "predicate"
msgstr "predikat"
-#: sql_help.c:1418
+#: sql_help.c:1427
msgid "and table_constraint_using_index is:"
msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
-#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2975
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2987
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
-#: sql_help.c:1426 sql_help.c:2980
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:2992
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
-#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2470 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920
-#: sql_help.c:2934 sql_help.c:2983 sql_help.c:4001
+#: sql_help.c:1439 sql_help.c:2482 sql_help.c:2919 sql_help.c:2932
+#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2996 sql_help.c:4016
msgid "opclass"
msgstr "op-klass"
-#: sql_help.c:1430 sql_help.c:2984
+#: sql_help.c:1440 sql_help.c:2483 sql_help.c:2997
+msgid "opclass_parameter"
+msgstr "opclass_parameter"
+
+#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2999
msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:"
msgstr "referentiell_aktion i ett FOREIGN KEY/REFERENCES-villkor är:"
-#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:3021
+#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1463 sql_help.c:3036
msgid "tablespace_option"
msgstr "tabellutrymmesalternativ"
-#: sql_help.c:1472 sql_help.c:1475 sql_help.c:1481 sql_help.c:1485
+#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1487 sql_help.c:1493 sql_help.c:1497
msgid "token_type"
msgstr "symboltyp"
-#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1476
+#: sql_help.c:1485 sql_help.c:1488
msgid "dictionary_name"
msgstr "ordlistnamn"
-#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1494
msgid "old_dictionary"
msgstr "gammal_ordlista"
-#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1483
+#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1495
msgid "new_dictionary"
msgstr "ny_ordlista"
-#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1596
-#: sql_help.c:3174
+#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1608
+#: sql_help.c:3189
msgid "attribute_name"
msgstr "attributnamn"
-#: sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1591
msgid "new_attribute_name"
msgstr "nytt_attributnamn"
-#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1599
msgid "new_enum_value"
msgstr "nytt_enumvärde"
-#: sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1596
msgid "neighbor_enum_value"
msgstr "närliggande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1586
+#: sql_help.c:1598
msgid "existing_enum_value"
msgstr "existerande_enumvärde"
-#: sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1601
msgid "property"
msgstr "egenskap"
-#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2756
-#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3705 sql_help.c:3911 sql_help.c:3957
-#: sql_help.c:4363
+#: sql_help.c:1677 sql_help.c:2353 sql_help.c:2362 sql_help.c:2768
+#: sql_help.c:3269 sql_help.c:3720 sql_help.c:3926 sql_help.c:3972
+#: sql_help.c:4382
msgid "server_name"
msgstr "servernamn"
-#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1700 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1712 sql_help.c:3284
msgid "view_option_name"
msgstr "visningsalternativnamn"
-#: sql_help.c:1698 sql_help.c:3270
+#: sql_help.c:1710 sql_help.c:3285
msgid "view_option_value"
msgstr "visningsalternativvärde"
-#: sql_help.c:1720 sql_help.c:1721 sql_help.c:4974 sql_help.c:4975
+#: sql_help.c:1732 sql_help.c:1733 sql_help.c:4993 sql_help.c:4994
msgid "table_and_columns"
msgstr "tabell_och_kolumner"
-#: sql_help.c:1722 sql_help.c:1786 sql_help.c:1978 sql_help.c:3754
-#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4976
+#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1798 sql_help.c:1990 sql_help.c:3769
+#: sql_help.c:4217 sql_help.c:4995
msgid "where option can be one of:"
msgstr "där flaggor kan vara en av:"
-#: sql_help.c:1723 sql_help.c:1724 sql_help.c:1787 sql_help.c:1980
-#: sql_help.c:1984 sql_help.c:2164 sql_help.c:3755 sql_help.c:3756
-#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 sql_help.c:3760
-#: sql_help.c:3761 sql_help.c:3762 sql_help.c:3763 sql_help.c:4199
-#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4977 sql_help.c:4978 sql_help.c:4979
-#: sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 sql_help.c:4983
-#: sql_help.c:4984 sql_help.c:4985 sql_help.c:4987 sql_help.c:4988
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1736 sql_help.c:1799 sql_help.c:1992
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2176 sql_help.c:3770 sql_help.c:3771
+#: sql_help.c:3772 sql_help.c:3773 sql_help.c:3774 sql_help.c:3775
+#: sql_help.c:3776 sql_help.c:3777 sql_help.c:3778 sql_help.c:4218
+#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4996 sql_help.c:4997 sql_help.c:4998
+#: sql_help.c:4999 sql_help.c:5000 sql_help.c:5001 sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5003 sql_help.c:5004 sql_help.c:5006 sql_help.c:5007
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:1725 sql_help.c:4989
+#: sql_help.c:1737 sql_help.c:5008
msgid "size"
msgstr "storlek"
-#: sql_help.c:1726 sql_help.c:4990
+#: sql_help.c:1738 sql_help.c:5009
msgid "and table_and_columns is:"
msgstr "och tabell_och_kolumner är:"
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:4736 sql_help.c:4738 sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:1754 sql_help.c:4755 sql_help.c:4757 sql_help.c:4781
msgid "transaction_mode"
msgstr "transaktionsläge"
-#: sql_help.c:1743 sql_help.c:4739 sql_help.c:4763
+#: sql_help.c:1755 sql_help.c:4758 sql_help.c:4782
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "där transaktionsläge är en av:"
-#: sql_help.c:1752 sql_help.c:4582 sql_help.c:4591 sql_help.c:4595
-#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4602 sql_help.c:4839 sql_help.c:4848
-#: sql_help.c:4852 sql_help.c:4856 sql_help.c:4859 sql_help.c:5085
-#: sql_help.c:5094 sql_help.c:5098 sql_help.c:5102 sql_help.c:5105
+#: sql_help.c:1764 sql_help.c:4601 sql_help.c:4610 sql_help.c:4614
+#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4621 sql_help.c:4858 sql_help.c:4867
+#: sql_help.c:4871 sql_help.c:4875 sql_help.c:4878 sql_help.c:5104
+#: sql_help.c:5113 sql_help.c:5117 sql_help.c:5121 sql_help.c:5124
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:1852
+#: sql_help.c:1864
msgid "relation_name"
msgstr "relationsnamn"
-#: sql_help.c:1857 sql_help.c:3905 sql_help.c:4357
+#: sql_help.c:1869 sql_help.c:3920 sql_help.c:4376
msgid "domain_name"
msgstr "domännamn"
-#: sql_help.c:1879
+#: sql_help.c:1891
msgid "policy_name"
msgstr "policynamn"
-#: sql_help.c:1892
+#: sql_help.c:1904
msgid "rule_name"
msgstr "regelnamn"
-#: sql_help.c:1911 sql_help.c:4496
+#: sql_help.c:1923 sql_help.c:4515
msgid "string_literal"
msgstr "sträng_literal"
-#: sql_help.c:1936 sql_help.c:4160 sql_help.c:4410
+#: sql_help.c:1948 sql_help.c:4179 sql_help.c:4429
msgid "transaction_id"
msgstr "transaktions-id"
-#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1975 sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:1980 sql_help.c:1987 sql_help.c:4042
msgid "filename"
msgstr "filnamn"
-#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1976 sql_help.c:2695 sql_help.c:2696
-#: sql_help.c:2697
+#: sql_help.c:1981 sql_help.c:1988 sql_help.c:2707 sql_help.c:2708
+#: sql_help.c:2709
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: sql_help.c:1971 sql_help.c:2694 sql_help.c:3124 sql_help.c:3305
-#: sql_help.c:4011 sql_help.c:4088 sql_help.c:4091 sql_help.c:4565
-#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4668 sql_help.c:4670 sql_help.c:4822
-#: sql_help.c:4824 sql_help.c:4940 sql_help.c:5068 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:1983 sql_help.c:2706 sql_help.c:3139 sql_help.c:3320
+#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4105 sql_help.c:4108 sql_help.c:4584
+#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4687 sql_help.c:4689 sql_help.c:4841
+#: sql_help.c:4843 sql_help.c:4959 sql_help.c:5087 sql_help.c:5089
msgid "condition"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:1974 sql_help.c:2511 sql_help.c:3007 sql_help.c:3271
-#: sql_help.c:3289 sql_help.c:3992
+#: sql_help.c:1986 sql_help.c:2523 sql_help.c:3022 sql_help.c:3286
+#: sql_help.c:3304 sql_help.c:4007
msgid "query"
msgstr "fråga"
-#: sql_help.c:1979
+#: sql_help.c:1991
msgid "format_name"
msgstr "formatnamn"
-#: sql_help.c:1981
+#: sql_help.c:1993
msgid "delimiter_character"
msgstr "avdelartecken"
-#: sql_help.c:1982
+#: sql_help.c:1994
msgid "null_string"
msgstr "null-sträng"
-#: sql_help.c:1983
+#: sql_help.c:1995
msgid "default_string"
msgstr "standard-sträng"
-#: sql_help.c:1985
+#: sql_help.c:1997
msgid "quote_character"
msgstr "citattecken"
-#: sql_help.c:1986
+#: sql_help.c:1998
msgid "escape_character"
msgstr "escape-tecken"
-#: sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2002
msgid "encoding_name"
msgstr "kodningsnamn"
-#: sql_help.c:2001
+#: sql_help.c:2013
msgid "access_method_type"
msgstr "accessmetodtyp"
-#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2091 sql_help.c:2094
+#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2103 sql_help.c:2106
msgid "arg_data_type"
msgstr "arg_datatyp"
-#: sql_help.c:2073 sql_help.c:2095 sql_help.c:2103
+#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2107 sql_help.c:2115
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2096 sql_help.c:2104
+#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2108 sql_help.c:2116
msgid "state_data_type"
msgstr "tillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2097 sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2109 sql_help.c:2117
msgid "state_data_size"
msgstr "tillståndsdatastorlek"
-#: sql_help.c:2076 sql_help.c:2098 sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2110 sql_help.c:2118
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2107
+#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2119
msgid "combinefunc"
msgstr "kombinerafunk"
-#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2108
+#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2120
msgid "serialfunc"
msgstr "serialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2079 sql_help.c:2109
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2121
msgid "deserialfunc"
msgstr "deserialiseringsfunk"
-#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2099 sql_help.c:2110
+#: sql_help.c:2092 sql_help.c:2111 sql_help.c:2122
msgid "initial_condition"
msgstr "startvärde"
-#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2111
+#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2123
msgid "msfunc"
msgstr "msfunk"
-#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2124
msgid "minvfunc"
msgstr "minvfunk"
-#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2113
+#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2125
msgid "mstate_data_type"
msgstr "mtillståndsdatatyp"
-#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2114
+#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2126
msgid "mstate_data_size"
msgstr "ntillståndsstorlek"
-#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2115
+#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2127
msgid "mffunc"
msgstr "mffunk"
-#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2128
msgid "minitial_condition"
msgstr "mstartvärde"
-#: sql_help.c:2087 sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2129
msgid "sort_operator"
msgstr "sorteringsoperator"
-#: sql_help.c:2100
+#: sql_help.c:2112
msgid "or the old syntax"
msgstr "eller gamla syntaxen"
-#: sql_help.c:2102
+#: sql_help.c:2114
msgid "base_type"
msgstr "bastyp"
-#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2209
+#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2221
msgid "locale"
msgstr "lokal"
-#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2210
+#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2222
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2211
+#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2223
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:2163 sql_help.c:4463
+#: sql_help.c:2175 sql_help.c:4482
msgid "provider"
msgstr "leverantör"
-#: sql_help.c:2165
+#: sql_help.c:2177
msgid "rules"
msgstr "regler"
-#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2271
+#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2283
msgid "version"
msgstr "version"
-#: sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:2180
msgid "existing_collation"
msgstr "existerande_jämförelse"
-#: sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2190
msgid "source_encoding"
msgstr "källkodning"
-#: sql_help.c:2179
+#: sql_help.c:2191
msgid "dest_encoding"
msgstr "målkodning"
-#: sql_help.c:2206 sql_help.c:3047
+#: sql_help.c:2218 sql_help.c:3062
msgid "template"
msgstr "mall"
-#: sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:2219
msgid "encoding"
msgstr "kodning"
-#: sql_help.c:2208
+#: sql_help.c:2220
msgid "strategy"
msgstr "strategi"
-#: sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:2224
msgid "icu_locale"
msgstr "icu_lokal"
-#: sql_help.c:2213
+#: sql_help.c:2225
msgid "icu_rules"
msgstr "icu_regler"
-#: sql_help.c:2214
+#: sql_help.c:2226
msgid "locale_provider"
msgstr "lokal_leverantör"
-#: sql_help.c:2215
+#: sql_help.c:2227
msgid "collation_version"
msgstr "jämförelse_version"
-#: sql_help.c:2220
+#: sql_help.c:2232
msgid "oid"
msgstr "oid"
-#: sql_help.c:2240
+#: sql_help.c:2252
msgid "constraint"
msgstr "villkor"
-#: sql_help.c:2241
+#: sql_help.c:2253
msgid "where constraint is:"
msgstr "där villkor är:"
-#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2692 sql_help.c:3120
+#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2704 sql_help.c:3135
msgid "event"
msgstr "händelse"
-#: sql_help.c:2256
+#: sql_help.c:2268
msgid "filter_variable"
msgstr "filtervariabel"
-#: sql_help.c:2257
+#: sql_help.c:2269
msgid "filter_value"
msgstr "filtervärde"
-#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2939
+#: sql_help.c:2365 sql_help.c:2951
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "där kolumnvillkor är:"
-#: sql_help.c:2398
+#: sql_help.c:2410
msgid "rettype"
msgstr "rettyp"
-#: sql_help.c:2400
+#: sql_help.c:2412
msgid "column_type"
msgstr "kolumntyp"
-#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2624
msgid "definition"
msgstr "definition"
-#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2613
+#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2625
msgid "obj_file"
msgstr "obj-fil"
-#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2626
msgid "link_symbol"
msgstr "linksymbol"
-#: sql_help.c:2412 sql_help.c:2615
+#: sql_help.c:2424 sql_help.c:2627
msgid "sql_body"
msgstr "sql-kropp"
-#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2677 sql_help.c:3243
+#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2689 sql_help.c:3258
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2507 sql_help.c:2908 sql_help.c:2921
-#: sql_help.c:2935 sql_help.c:3003
+#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2519 sql_help.c:2920 sql_help.c:2933
+#: sql_help.c:2947 sql_help.c:3018
msgid "method"
msgstr "metod"
-#: sql_help.c:2471
-msgid "opclass_parameter"
-msgstr "opclass_parameter"
-
-#: sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2500
msgid "call_handler"
msgstr "anropshanterare"
-#: sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2501
msgid "inline_handler"
msgstr "inline-hanterare"
-#: sql_help.c:2490
+#: sql_help.c:2502
msgid "valfunction"
msgstr "val-funktion"
-#: sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:2541
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:2530
+#: sql_help.c:2542
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2560
msgid "family_name"
msgstr "familjenamn"
-#: sql_help.c:2559
+#: sql_help.c:2571
msgid "storage_type"
msgstr "lagringstyp"
-#: sql_help.c:2698 sql_help.c:3127
+#: sql_help.c:2710 sql_help.c:3142
msgid "where event can be one of:"
msgstr "där händelse kan vara en av:"
-#: sql_help.c:2718 sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2730 sql_help.c:2732
msgid "schema_element"
msgstr "schema-element"
-#: sql_help.c:2757
+#: sql_help.c:2769
msgid "server_type"
msgstr "servertyp"
-#: sql_help.c:2758
+#: sql_help.c:2770
msgid "server_version"
msgstr "serverversion"
-#: sql_help.c:2759 sql_help.c:3908 sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3923 sql_help.c:4379
msgid "fdw_name"
msgstr "fdw-namn"
-#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2791
msgid "statistics_name"
msgstr "statistiknamn"
-#: sql_help.c:2780
+#: sql_help.c:2792
msgid "statistics_kind"
msgstr "statistiksort"
-#: sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:2808
msgid "subscription_name"
msgstr "prenumerationsnamn"
-#: sql_help.c:2901
+#: sql_help.c:2913
msgid "source_table"
msgstr "källtabell"
-#: sql_help.c:2902
+#: sql_help.c:2914
msgid "like_option"
msgstr "like_alternativ"
-#: sql_help.c:2968
+#: sql_help.c:2980
msgid "and like_option is:"
msgstr "och likealternativ är:"
-#: sql_help.c:3020
+#: sql_help.c:3035
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: sql_help.c:3034
+#: sql_help.c:3049
msgid "parser_name"
msgstr "parsernamn"
-#: sql_help.c:3035
+#: sql_help.c:3050
msgid "source_config"
msgstr "källkonfig"
-#: sql_help.c:3064
+#: sql_help.c:3079
msgid "start_function"
msgstr "startfunktion"
-#: sql_help.c:3065
+#: sql_help.c:3080
msgid "gettoken_function"
msgstr "gettoken_funktion"
-#: sql_help.c:3066
+#: sql_help.c:3081
msgid "end_function"
msgstr "slutfunktion"
-#: sql_help.c:3067
+#: sql_help.c:3082
msgid "lextypes_function"
msgstr "symboltypfunktion"
-#: sql_help.c:3068
+#: sql_help.c:3083
msgid "headline_function"
msgstr "rubrikfunktion"
-#: sql_help.c:3080
+#: sql_help.c:3095
msgid "init_function"
msgstr "init_funktion"
-#: sql_help.c:3081
+#: sql_help.c:3096
msgid "lexize_function"
msgstr "symboluppdelningsfunktion"
-#: sql_help.c:3094
+#: sql_help.c:3109
msgid "from_sql_function_name"
msgstr "från_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:3096
+#: sql_help.c:3111
msgid "to_sql_function_name"
msgstr "till_sql_funktionsnamn"
-#: sql_help.c:3122
+#: sql_help.c:3137
msgid "referenced_table_name"
msgstr "refererat_tabellnamn"
-#: sql_help.c:3123
+#: sql_help.c:3138
msgid "transition_relation_name"
msgstr "övergångsrelationsnamn"
-#: sql_help.c:3126
+#: sql_help.c:3141
msgid "arguments"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:3178
+#: sql_help.c:3193
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: sql_help.c:3180
+#: sql_help.c:3195
msgid "subtype"
msgstr "subtyp"
-#: sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:3196
msgid "subtype_operator_class"
msgstr "subtypoperatorklass"
-#: sql_help.c:3183
+#: sql_help.c:3198
msgid "canonical_function"
msgstr "kanonisk_funktion"
-#: sql_help.c:3184
+#: sql_help.c:3199
msgid "subtype_diff_function"
msgstr "subtyp_diff_funktion"
-#: sql_help.c:3185
+#: sql_help.c:3200
msgid "multirange_type_name"
msgstr "multirange_typnamn"
-#: sql_help.c:3187
+#: sql_help.c:3202
msgid "input_function"
msgstr "inmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3188
+#: sql_help.c:3203
msgid "output_function"
msgstr "utmatningsfunktion"
-#: sql_help.c:3189
+#: sql_help.c:3204
msgid "receive_function"
msgstr "mottagarfunktion"
-#: sql_help.c:3190
+#: sql_help.c:3205
msgid "send_function"
msgstr "sändfunktion"
-#: sql_help.c:3191
+#: sql_help.c:3206
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
-#: sql_help.c:3192
+#: sql_help.c:3207
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
-#: sql_help.c:3193
+#: sql_help.c:3208
msgid "analyze_function"
msgstr "analysfunktion"
-#: sql_help.c:3194
+#: sql_help.c:3209
msgid "subscript_function"
msgstr "arrayindexfunktion"
-#: sql_help.c:3195
+#: sql_help.c:3210
msgid "internallength"
msgstr "internlängd"
-#: sql_help.c:3196
+#: sql_help.c:3211
msgid "alignment"
msgstr "justering"
-#: sql_help.c:3197
+#: sql_help.c:3212
msgid "storage"
msgstr "lagring"
-#: sql_help.c:3198
+#: sql_help.c:3213
msgid "like_type"
msgstr "liketyp"
-#: sql_help.c:3199
+#: sql_help.c:3214
msgid "category"
msgstr "kategori"
-#: sql_help.c:3200
+#: sql_help.c:3215
msgid "preferred"
msgstr "föredragen"
-#: sql_help.c:3201
+#: sql_help.c:3216
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: sql_help.c:3202
+#: sql_help.c:3217
msgid "element"
msgstr "element"
-#: sql_help.c:3203
+#: sql_help.c:3218
msgid "delimiter"
msgstr "avskiljare"
-#: sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3219
msgid "collatable"
msgstr "sorterbar"
-#: sql_help.c:3301 sql_help.c:3987 sql_help.c:4077 sql_help.c:4560
-#: sql_help.c:4662 sql_help.c:4817 sql_help.c:4930 sql_help.c:5063
+#: sql_help.c:3316 sql_help.c:4002 sql_help.c:4094 sql_help.c:4579
+#: sql_help.c:4681 sql_help.c:4836 sql_help.c:4949 sql_help.c:5082
msgid "with_query"
msgstr "with_fråga"
-#: sql_help.c:3303 sql_help.c:3989 sql_help.c:4579 sql_help.c:4585
-#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4592 sql_help.c:4596 sql_help.c:4604
-#: sql_help.c:4836 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845 sql_help.c:4849
-#: sql_help.c:4853 sql_help.c:4861 sql_help.c:4932 sql_help.c:5082
-#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5091 sql_help.c:5095 sql_help.c:5099
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:3318 sql_help.c:4004 sql_help.c:4598 sql_help.c:4604
+#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4611 sql_help.c:4615 sql_help.c:4623
+#: sql_help.c:4855 sql_help.c:4861 sql_help.c:4864 sql_help.c:4868
+#: sql_help.c:4872 sql_help.c:4880 sql_help.c:4951 sql_help.c:5101
+#: sql_help.c:5107 sql_help.c:5110 sql_help.c:5114 sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:5126
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:3304 sql_help.c:4564 sql_help.c:4606 sql_help.c:4608
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4614 sql_help.c:4615 sql_help.c:4616
-#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4821 sql_help.c:4863 sql_help.c:4865
-#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4871 sql_help.c:4872 sql_help.c:4873
-#: sql_help.c:4939 sql_help.c:5067 sql_help.c:5109 sql_help.c:5111
-#: sql_help.c:5115 sql_help.c:5117 sql_help.c:5118 sql_help.c:5119
+#: sql_help.c:3319 sql_help.c:4583 sql_help.c:4625 sql_help.c:4627
+#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4634 sql_help.c:4635
+#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4840 sql_help.c:4882 sql_help.c:4884
+#: sql_help.c:4888 sql_help.c:4890 sql_help.c:4891 sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:4958 sql_help.c:5086 sql_help.c:5128 sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:5134 sql_help.c:5136 sql_help.c:5137 sql_help.c:5138
msgid "from_item"
msgstr "frånval"
-#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3789 sql_help.c:4127 sql_help.c:4941
+#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3804 sql_help.c:4146 sql_help.c:4960
msgid "cursor_name"
msgstr "markörnamn"
-#: sql_help.c:3307 sql_help.c:3995 sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:3322 sql_help.c:4010 sql_help.c:4961
msgid "output_expression"
msgstr "utdatauttryck"
-#: sql_help.c:3308 sql_help.c:3996 sql_help.c:4563 sql_help.c:4665
-#: sql_help.c:4820 sql_help.c:4943 sql_help.c:5066
+#: sql_help.c:3323 sql_help.c:4011 sql_help.c:4582 sql_help.c:4684
+#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4962 sql_help.c:5085
msgid "output_name"
msgstr "utdatanamn"
-#: sql_help.c:3324
+#: sql_help.c:3339
msgid "code"
msgstr "kod"
-#: sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:3744
msgid "parameter"
msgstr "parameter"
-#: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4152
+#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:4171
msgid "statement"
msgstr "sats"
-#: sql_help.c:3788 sql_help.c:4126
+#: sql_help.c:3803 sql_help.c:4145
msgid "direction"
msgstr "riktning"
-#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4128
+#: sql_help.c:3805 sql_help.c:4147
msgid "where direction can be one of:"
msgstr "där riktning kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3791 sql_help.c:3792 sql_help.c:3793 sql_help.c:3794
-#: sql_help.c:3795 sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131
-#: sql_help.c:4132 sql_help.c:4133 sql_help.c:4573 sql_help.c:4575
-#: sql_help.c:4676 sql_help.c:4678 sql_help.c:4830 sql_help.c:4832
-#: sql_help.c:5007 sql_help.c:5009 sql_help.c:5076 sql_help.c:5078
+#: sql_help.c:3806 sql_help.c:3807 sql_help.c:3808 sql_help.c:3809
+#: sql_help.c:3810 sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4150
+#: sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4592 sql_help.c:4594
+#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4697 sql_help.c:4849 sql_help.c:4851
+#: sql_help.c:5026 sql_help.c:5028 sql_help.c:5095 sql_help.c:5097
msgid "count"
msgstr "antal"
-#: sql_help.c:3898 sql_help.c:4350
+#: sql_help.c:3913 sql_help.c:4369
msgid "sequence_name"
msgstr "sekvensnamn"
-#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4368
+#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4387
msgid "arg_name"
msgstr "arg_namn"
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4388
msgid "arg_type"
msgstr "arg_typ"
-#: sql_help.c:3924 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:3939 sql_help.c:4395
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:3955
+#: sql_help.c:3970
msgid "remote_schema"
msgstr "externt_schema"
-#: sql_help.c:3958
+#: sql_help.c:3973
msgid "local_schema"
msgstr "lokalt_schema"
-#: sql_help.c:3993
+#: sql_help.c:4008
msgid "conflict_target"
msgstr "konfliktmål"
-#: sql_help.c:3994
+#: sql_help.c:4009
msgid "conflict_action"
msgstr "konfliktaktion"
-#: sql_help.c:3997
+#: sql_help.c:4012
msgid "where conflict_target can be one of:"
msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
-#: sql_help.c:3998
+#: sql_help.c:4013
msgid "index_column_name"
msgstr "indexkolumnnamn"
-#: sql_help.c:3999
+#: sql_help.c:4014
msgid "index_expression"
msgstr "indexuttryck"
-#: sql_help.c:4002
+#: sql_help.c:4017
msgid "index_predicate"
msgstr "indexpredikat"
-#: sql_help.c:4004
+#: sql_help.c:4019
msgid "and conflict_action is one of:"
msgstr "och konfliktaktion är en av:"
-#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4938
+#: sql_help.c:4025 sql_help.c:4119 sql_help.c:4957
msgid "sub-SELECT"
msgstr "sub-SELECT"
-#: sql_help.c:4019 sql_help.c:4141 sql_help.c:4914
+#: sql_help.c:4034 sql_help.c:4160 sql_help.c:4933
msgid "channel"
msgstr "kanal"
-#: sql_help.c:4041
+#: sql_help.c:4056
msgid "lockmode"
msgstr "låsläge"
-#: sql_help.c:4042
+#: sql_help.c:4057
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "där låsläge är en av:"
-#: sql_help.c:4078
+#: sql_help.c:4095
msgid "target_table_name"
msgstr "måltabellnamn"
-#: sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:4096
msgid "target_alias"
msgstr "målalias"
-#: sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:4097
msgid "data_source"
msgstr "datakälla"
-#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4609 sql_help.c:4866 sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:4098 sql_help.c:4628 sql_help.c:4885 sql_help.c:5131
msgid "join_condition"
msgstr "join-villkor"
-#: sql_help.c:4082
+#: sql_help.c:4099
msgid "when_clause"
msgstr "when_sats"
-#: sql_help.c:4083
+#: sql_help.c:4100
msgid "where data_source is:"
msgstr "där datakälla är:"
-#: sql_help.c:4084
+#: sql_help.c:4101
msgid "source_table_name"
msgstr "källtabellnamn"
-#: sql_help.c:4085
+#: sql_help.c:4102
msgid "source_query"
msgstr "källfråga"
-#: sql_help.c:4086
+#: sql_help.c:4103
msgid "source_alias"
msgstr "källalias"
-#: sql_help.c:4087
+#: sql_help.c:4104
msgid "and when_clause is:"
msgstr "och when_sats är:"
-#: sql_help.c:4089
+#: sql_help.c:4106
msgid "merge_update"
msgstr "merge_update"
-#: sql_help.c:4090
+#: sql_help.c:4107
msgid "merge_delete"
msgstr "merge_delete"
-#: sql_help.c:4092
+#: sql_help.c:4109
msgid "merge_insert"
msgstr "merge_insert"
-#: sql_help.c:4093
+#: sql_help.c:4110
msgid "and merge_insert is:"
msgstr "och merge_insert är:"
-#: sql_help.c:4096
+#: sql_help.c:4113
msgid "and merge_update is:"
msgstr "och merge_update är:"
-#: sql_help.c:4101
+#: sql_help.c:4120
msgid "and merge_delete is:"
msgstr "och merge_delete är:"
-#: sql_help.c:4142
+#: sql_help.c:4161
msgid "payload"
msgstr "innehåll"
-#: sql_help.c:4169
+#: sql_help.c:4188
msgid "old_role"
msgstr "gammal_roll"
-#: sql_help.c:4170
+#: sql_help.c:4189
msgid "new_role"
msgstr "ny_roll"
-#: sql_help.c:4209 sql_help.c:4418 sql_help.c:4426
+#: sql_help.c:4228 sql_help.c:4437 sql_help.c:4445
msgid "savepoint_name"
msgstr "sparpunktnamn"
-#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4624 sql_help.c:4823 sql_help.c:4881
-#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:4585 sql_help.c:4643 sql_help.c:4842 sql_help.c:4900
+#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5146
msgid "grouping_element"
msgstr "gruperingselement"
-#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4671 sql_help.c:4825 sql_help.c:5071
+#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4690 sql_help.c:4844 sql_help.c:5090
msgid "window_name"
msgstr "fönsternamn"
-#: sql_help.c:4569 sql_help.c:4672 sql_help.c:4826 sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:4588 sql_help.c:4691 sql_help.c:4845 sql_help.c:5091
msgid "window_definition"
msgstr "fönsterdefinition"
-#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4584 sql_help.c:4628 sql_help.c:4673
-#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4841 sql_help.c:4885 sql_help.c:5073
-#: sql_help.c:5087 sql_help.c:5131
+#: sql_help.c:4589 sql_help.c:4603 sql_help.c:4647 sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:4846 sql_help.c:4860 sql_help.c:4904 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5106 sql_help.c:5150
msgid "select"
msgstr "select"
-#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4834 sql_help.c:5080
+#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4853 sql_help.c:5099
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "där frånval kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4593
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4837 sql_help.c:4843 sql_help.c:4846
-#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4862 sql_help.c:5083 sql_help.c:5089
-#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5096 sql_help.c:5108
+#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 sql_help.c:4612
+#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4856 sql_help.c:4862 sql_help.c:4865
+#: sql_help.c:4869 sql_help.c:4881 sql_help.c:5102 sql_help.c:5108
+#: sql_help.c:5111 sql_help.c:5115 sql_help.c:5127
msgid "column_alias"
msgstr "kolumnalias"
-#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4838 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:4600 sql_help.c:4857 sql_help.c:5103
msgid "sampling_method"
msgstr "samplingsmetod"
-#: sql_help.c:4583 sql_help.c:4840 sql_help.c:5086
+#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4859 sql_help.c:5105
msgid "seed"
msgstr "frö"
-#: sql_help.c:4587 sql_help.c:4626 sql_help.c:4844 sql_help.c:4883
-#: sql_help.c:5090 sql_help.c:5129
+#: sql_help.c:4606 sql_help.c:4645 sql_help.c:4863 sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:5109 sql_help.c:5148
msgid "with_query_name"
msgstr "with_frågenamn"
-#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4600 sql_help.c:4603 sql_help.c:4854
-#: sql_help.c:4857 sql_help.c:4860 sql_help.c:5100 sql_help.c:5103
-#: sql_help.c:5106
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4619 sql_help.c:4622 sql_help.c:4873
+#: sql_help.c:4876 sql_help.c:4879 sql_help.c:5119 sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5125
msgid "column_definition"
msgstr "kolumndefinition"
-#: sql_help.c:4607 sql_help.c:4613 sql_help.c:4864 sql_help.c:4870
-#: sql_help.c:5110 sql_help.c:5116
+#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4632 sql_help.c:4883 sql_help.c:4889
+#: sql_help.c:5129 sql_help.c:5135
msgid "join_type"
msgstr "join-typ"
-#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4867 sql_help.c:5113
+#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4886 sql_help.c:5132
msgid "join_column"
msgstr "join-kolumn"
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4868 sql_help.c:5114
+#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4887 sql_help.c:5133
msgid "join_using_alias"
msgstr "join_using_alias"
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5120
+#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5139
msgid "and grouping_element can be one of:"
msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
-#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5128
+#: sql_help.c:4644 sql_help.c:4901 sql_help.c:5147
msgid "and with_query is:"
msgstr "och with_fråga är:"
-#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4886 sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4905 sql_help.c:5151
msgid "values"
msgstr "värden"
-#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4887 sql_help.c:5133
+#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4906 sql_help.c:5152
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4888 sql_help.c:5134
+#: sql_help.c:4650 sql_help.c:4907 sql_help.c:5153
msgid "update"
msgstr "update"
-#: sql_help.c:4632 sql_help.c:4889 sql_help.c:5135
+#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4908 sql_help.c:5154
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: sql_help.c:4634 sql_help.c:4891 sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4910 sql_help.c:5156
msgid "search_seq_col_name"
msgstr "söksekvens_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4636 sql_help.c:4893 sql_help.c:5139
+#: sql_help.c:4655 sql_help.c:4912 sql_help.c:5158
msgid "cycle_mark_col_name"
msgstr "cykelmarkering_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4637 sql_help.c:4894 sql_help.c:5140
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4913 sql_help.c:5159
msgid "cycle_mark_value"
msgstr "cykelmarkering_värde"
-#: sql_help.c:4638 sql_help.c:4895 sql_help.c:5141
+#: sql_help.c:4657 sql_help.c:4914 sql_help.c:5160
msgid "cycle_mark_default"
msgstr "cykelmarkering_standard"
-#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4896 sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:4658 sql_help.c:4915 sql_help.c:5161
msgid "cycle_path_col_name"
msgstr "cykelväg_kolumnnamn"
-#: sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:4685
msgid "new_table"
msgstr "ny_tabell"
-#: sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:4756
msgid "snapshot_id"
msgstr "snapshot_id"
-#: sql_help.c:5005
+#: sql_help.c:5024
msgid "sort_expression"
msgstr "sorteringsuttryck"
-#: sql_help.c:5149 sql_help.c:6133
+#: sql_help.c:5168 sql_help.c:6152
msgid "abort the current transaction"
msgstr "avbryt aktuell transaktion"
-#: sql_help.c:5155
+#: sql_help.c:5174
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5161
+#: sql_help.c:5180
msgid "change the definition of a collation"
msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
-#: sql_help.c:5167
+#: sql_help.c:5186
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
-#: sql_help.c:5173
+#: sql_help.c:5192
msgid "change a database"
msgstr "ändra en databas"
-#: sql_help.c:5179
+#: sql_help.c:5198
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
-#: sql_help.c:5185
+#: sql_help.c:5204
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändra definitionen av en domän"
-#: sql_help.c:5191
+#: sql_help.c:5210
msgid "change the definition of an event trigger"
msgstr "ändra definitionen av en händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5216
msgid "change the definition of an extension"
msgstr "ändra definitionen av en utökning"
-#: sql_help.c:5203
+#: sql_help.c:5222
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5209
+#: sql_help.c:5228
msgid "change the definition of a foreign table"
msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
-#: sql_help.c:5215
+#: sql_help.c:5234
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändra definitionen av en funktion"
-#: sql_help.c:5221
+#: sql_help.c:5240
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5246
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändra definitionen av ett index"
-#: sql_help.c:5233
+#: sql_help.c:5252
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:5239
+#: sql_help.c:5258
msgid "change the definition of a large object"
msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
-#: sql_help.c:5245
+#: sql_help.c:5264
msgid "change the definition of a materialized view"
msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5251
+#: sql_help.c:5270
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändra definitionen av en operator"
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5276
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
-#: sql_help.c:5263
+#: sql_help.c:5282
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5269
+#: sql_help.c:5288
msgid "change the definition of a row-level security policy"
msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
-#: sql_help.c:5275
+#: sql_help.c:5294
msgid "change the definition of a procedure"
msgstr "ändra definitionen av en procedur"
-#: sql_help.c:5281
+#: sql_help.c:5300
msgid "change the definition of a publication"
msgstr "ändra definitionen av en publicering"
-#: sql_help.c:5287 sql_help.c:5389
+#: sql_help.c:5306 sql_help.c:5408
msgid "change a database role"
msgstr "ändra databasroll"
-#: sql_help.c:5293
+#: sql_help.c:5312
msgid "change the definition of a routine"
msgstr "ändra definitionen av en rutin"
-#: sql_help.c:5299
+#: sql_help.c:5318
msgid "change the definition of a rule"
msgstr "ändra definitionen av en regel"
-#: sql_help.c:5305
+#: sql_help.c:5324
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändra definitionen av ett schema"
-#: sql_help.c:5311
+#: sql_help.c:5330
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5317
+#: sql_help.c:5336
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
-#: sql_help.c:5323
+#: sql_help.c:5342
msgid "change the definition of an extended statistics object"
msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
-#: sql_help.c:5329
+#: sql_help.c:5348
msgid "change the definition of a subscription"
msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
-#: sql_help.c:5335
+#: sql_help.c:5354
msgid "change a server configuration parameter"
msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:5341
+#: sql_help.c:5360
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändra definitionen av en tabell"
-#: sql_help.c:5347
+#: sql_help.c:5366
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5353
+#: sql_help.c:5372
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5359
+#: sql_help.c:5378
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5365
+#: sql_help.c:5384
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
-#: sql_help.c:5371
+#: sql_help.c:5390
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
-#: sql_help.c:5377
+#: sql_help.c:5396
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändra definitionen av en trigger"
-#: sql_help.c:5383
+#: sql_help.c:5402
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändra definitionen av en typ"
-#: sql_help.c:5395
+#: sql_help.c:5414
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
-#: sql_help.c:5401
+#: sql_help.c:5420
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändra definitionen av en vy"
-#: sql_help.c:5407
+#: sql_help.c:5426
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "samla in statistik om en databas"
-#: sql_help.c:5413 sql_help.c:6211
+#: sql_help.c:5432 sql_help.c:6230
msgid "start a transaction block"
msgstr "starta ett transaktionsblock"
-#: sql_help.c:5419
+#: sql_help.c:5438
msgid "invoke a procedure"
msgstr "anropa en procedur"
-#: sql_help.c:5425
+#: sql_help.c:5444
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
-#: sql_help.c:5431
+#: sql_help.c:5450
msgid "close a cursor"
msgstr "stäng en markör"
-#: sql_help.c:5437
+#: sql_help.c:5456
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "klustra en tabell efter ett index"
-#: sql_help.c:5443
+#: sql_help.c:5462
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
-#: sql_help.c:5449 sql_help.c:6007
+#: sql_help.c:5468 sql_help.c:6026
msgid "commit the current transaction"
msgstr "utför den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:5455
+#: sql_help.c:5474
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:5461
+#: sql_help.c:5480
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
-#: sql_help.c:5467
+#: sql_help.c:5486
msgid "define a new access method"
msgstr "definiera en ny accessmetod"
-#: sql_help.c:5473
+#: sql_help.c:5492
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
-#: sql_help.c:5479
+#: sql_help.c:5498
msgid "define a new cast"
msgstr "definiera en ny typomvandling"
-#: sql_help.c:5485
+#: sql_help.c:5504
msgid "define a new collation"
msgstr "definiera en ny jämförelse"
-#: sql_help.c:5491
+#: sql_help.c:5510
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
-#: sql_help.c:5497
+#: sql_help.c:5516
msgid "create a new database"
msgstr "skapa en ny databas"
-#: sql_help.c:5503
+#: sql_help.c:5522
msgid "define a new domain"
msgstr "definiera en ny domän"
-#: sql_help.c:5509
+#: sql_help.c:5528
msgid "define a new event trigger"
msgstr "definiera en ny händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5515
+#: sql_help.c:5534
msgid "install an extension"
msgstr "installera en utökning"
-#: sql_help.c:5521
+#: sql_help.c:5540
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5527
+#: sql_help.c:5546
msgid "define a new foreign table"
msgstr "definiera en ny främmande tabell"
-#: sql_help.c:5533
+#: sql_help.c:5552
msgid "define a new function"
msgstr "definiera en ny funktion"
-#: sql_help.c:5539 sql_help.c:5599 sql_help.c:5701
+#: sql_help.c:5558 sql_help.c:5618 sql_help.c:5720
msgid "define a new database role"
msgstr "definiera en ny databasroll"
-#: sql_help.c:5545
+#: sql_help.c:5564
msgid "define a new index"
msgstr "skapa ett nytt index"
-#: sql_help.c:5551
+#: sql_help.c:5570
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
-#: sql_help.c:5557
+#: sql_help.c:5576
msgid "define a new materialized view"
msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5563
+#: sql_help.c:5582
msgid "define a new operator"
msgstr "definiera en ny operator"
-#: sql_help.c:5569
+#: sql_help.c:5588
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiera en ny operatorklass"
-#: sql_help.c:5575
+#: sql_help.c:5594
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5581
+#: sql_help.c:5600
msgid "define a new row-level security policy for a table"
msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
-#: sql_help.c:5587
+#: sql_help.c:5606
msgid "define a new procedure"
msgstr "definiera ett ny procedur"
-#: sql_help.c:5593
+#: sql_help.c:5612
msgid "define a new publication"
msgstr "definiera en ny publicering"
-#: sql_help.c:5605
+#: sql_help.c:5624
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5611
+#: sql_help.c:5630
msgid "define a new schema"
msgstr "definiera ett nytt schema"
-#: sql_help.c:5617
+#: sql_help.c:5636
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
-#: sql_help.c:5623
+#: sql_help.c:5642
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiera en ny främmande server"
-#: sql_help.c:5629
+#: sql_help.c:5648
msgid "define extended statistics"
msgstr "definiera utökad statistik"
-#: sql_help.c:5635
+#: sql_help.c:5654
msgid "define a new subscription"
msgstr "definiera en ny prenumeration"
-#: sql_help.c:5641
+#: sql_help.c:5660
msgid "define a new table"
msgstr "definiera en ny tabell"
-#: sql_help.c:5647 sql_help.c:6169
+#: sql_help.c:5666 sql_help.c:6188
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
-#: sql_help.c:5653
+#: sql_help.c:5672
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5659
+#: sql_help.c:5678
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5665
+#: sql_help.c:5684
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiera en ny textsökordlista"
-#: sql_help.c:5671
+#: sql_help.c:5690
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiera en ny textsökparser"
-#: sql_help.c:5677
+#: sql_help.c:5696
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiera en ny textsökmall"
-#: sql_help.c:5683
+#: sql_help.c:5702
msgid "define a new transform"
msgstr "definiera en ny transform"
-#: sql_help.c:5689
+#: sql_help.c:5708
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiera en ny trigger"
-#: sql_help.c:5695
+#: sql_help.c:5714
msgid "define a new data type"
msgstr "definiera en ny datatyp"
-#: sql_help.c:5707
+#: sql_help.c:5726
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
-#: sql_help.c:5713
+#: sql_help.c:5732
msgid "define a new view"
msgstr "definiera en ny vy"
-#: sql_help.c:5719
+#: sql_help.c:5738
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "deallokera en förberedd sats"
-#: sql_help.c:5725
+#: sql_help.c:5744
msgid "define a cursor"
msgstr "definiera en markör"
-#: sql_help.c:5731
+#: sql_help.c:5750
msgid "delete rows of a table"
msgstr "radera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:5737
+#: sql_help.c:5756
msgid "discard session state"
msgstr "släng sessionstillstånd"
-#: sql_help.c:5743
+#: sql_help.c:5762
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "kör ett annonymt kodblock"
-#: sql_help.c:5749
+#: sql_help.c:5768
msgid "remove an access method"
msgstr "ta bort en accessmetod"
-#: sql_help.c:5755
+#: sql_help.c:5774
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
-#: sql_help.c:5761
+#: sql_help.c:5780
msgid "remove a cast"
msgstr "ta bort en typomvandling"
-#: sql_help.c:5767
+#: sql_help.c:5786
msgid "remove a collation"
msgstr "ta bort en jämförelse"
-#: sql_help.c:5773
+#: sql_help.c:5792
msgid "remove a conversion"
msgstr "ta bort en konvertering"
-#: sql_help.c:5779
+#: sql_help.c:5798
msgid "remove a database"
msgstr "ta bort en databas"
-#: sql_help.c:5785
+#: sql_help.c:5804
msgid "remove a domain"
msgstr "ta bort en domän"
-#: sql_help.c:5791
+#: sql_help.c:5810
msgid "remove an event trigger"
msgstr "ta bort en händelsetrigger"
-#: sql_help.c:5797
+#: sql_help.c:5816
msgid "remove an extension"
msgstr "ta bort en utökning"
-#: sql_help.c:5803
+#: sql_help.c:5822
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
-#: sql_help.c:5809
+#: sql_help.c:5828
msgid "remove a foreign table"
msgstr "ta bort en främmande tabell"
-#: sql_help.c:5815
+#: sql_help.c:5834
msgid "remove a function"
msgstr "ta bort en funktion"
-#: sql_help.c:5821 sql_help.c:5887 sql_help.c:5989
+#: sql_help.c:5840 sql_help.c:5906 sql_help.c:6008
msgid "remove a database role"
msgstr "ta bort en databasroll"
-#: sql_help.c:5827
+#: sql_help.c:5846
msgid "remove an index"
msgstr "ta bort ett index"
-#: sql_help.c:5833
+#: sql_help.c:5852
msgid "remove a procedural language"
msgstr "ta bort ett procedur-språk"
-#: sql_help.c:5839
+#: sql_help.c:5858
msgid "remove a materialized view"
msgstr "ta bort en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:5845
+#: sql_help.c:5864
msgid "remove an operator"
msgstr "ta bort en operator"
-#: sql_help.c:5851
+#: sql_help.c:5870
msgid "remove an operator class"
msgstr "ta bort en operatorklass"
-#: sql_help.c:5857
+#: sql_help.c:5876
msgid "remove an operator family"
msgstr "ta bort en operatorfamilj"
-#: sql_help.c:5863
+#: sql_help.c:5882
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
-#: sql_help.c:5869
+#: sql_help.c:5888
msgid "remove a row-level security policy from a table"
msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
-#: sql_help.c:5875
+#: sql_help.c:5894
msgid "remove a procedure"
msgstr "ta bort en procedur"
-#: sql_help.c:5881
+#: sql_help.c:5900
msgid "remove a publication"
msgstr "ta bort en publicering"
-#: sql_help.c:5893
+#: sql_help.c:5912
msgid "remove a routine"
msgstr "ta bort en rutin"
-#: sql_help.c:5899
+#: sql_help.c:5918
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
-#: sql_help.c:5905
+#: sql_help.c:5924
msgid "remove a schema"
msgstr "ta bort ett schema"
-#: sql_help.c:5911
+#: sql_help.c:5930
msgid "remove a sequence"
msgstr "ta bort en sekvens"
-#: sql_help.c:5917
+#: sql_help.c:5936
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
-#: sql_help.c:5923
+#: sql_help.c:5942
msgid "remove extended statistics"
msgstr "ta bort utökad statistik"
-#: sql_help.c:5929
+#: sql_help.c:5948
msgid "remove a subscription"
msgstr "ta bort en prenumeration"
-#: sql_help.c:5935
+#: sql_help.c:5954
msgid "remove a table"
msgstr "ta bort en tabell"
-#: sql_help.c:5941
+#: sql_help.c:5960
msgid "remove a tablespace"
msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
-#: sql_help.c:5947
+#: sql_help.c:5966
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
-#: sql_help.c:5953
+#: sql_help.c:5972
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "ta bort en textsökordlista"
-#: sql_help.c:5959
+#: sql_help.c:5978
msgid "remove a text search parser"
msgstr "ta bort en textsökparser"
-#: sql_help.c:5965
+#: sql_help.c:5984
msgid "remove a text search template"
msgstr "ta bort en textsökmall"
-#: sql_help.c:5971
+#: sql_help.c:5990
msgid "remove a transform"
msgstr "ta bort en transform"
-#: sql_help.c:5977
+#: sql_help.c:5996
msgid "remove a trigger"
msgstr "ta bort en trigger"
-#: sql_help.c:5983
+#: sql_help.c:6002
msgid "remove a data type"
msgstr "ta bort en datatyp"
-#: sql_help.c:5995
+#: sql_help.c:6014
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
-#: sql_help.c:6001
+#: sql_help.c:6020
msgid "remove a view"
msgstr "ta bort en vy"
-#: sql_help.c:6013
+#: sql_help.c:6032
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "utför en förberedd sats"
-#: sql_help.c:6019
+#: sql_help.c:6038
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "visa körningsplanen för en sats"
-#: sql_help.c:6025
+#: sql_help.c:6044
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
-#: sql_help.c:6031
+#: sql_help.c:6050
msgid "define access privileges"
msgstr "definera åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:6037
+#: sql_help.c:6056
msgid "import table definitions from a foreign server"
msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
-#: sql_help.c:6043
+#: sql_help.c:6062
msgid "create new rows in a table"
msgstr "skapa nya rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6049
+#: sql_help.c:6068
msgid "listen for a notification"
msgstr "lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:6055
+#: sql_help.c:6074
msgid "load a shared library file"
msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
-#: sql_help.c:6061
+#: sql_help.c:6080
msgid "lock a table"
msgstr "lås en tabell"
-#: sql_help.c:6067
+#: sql_help.c:6086
msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
msgstr "villkorlig insert, updare eller delete av rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6073
+#: sql_help.c:6092
msgid "position a cursor"
msgstr "flytta en markör"
-#: sql_help.c:6079
+#: sql_help.c:6098
msgid "generate a notification"
msgstr "generera en notifiering"
-#: sql_help.c:6085
+#: sql_help.c:6104
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "förbered en sats för körning"
-#: sql_help.c:6091
+#: sql_help.c:6110
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:6097
+#: sql_help.c:6116
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
-#: sql_help.c:6103
+#: sql_help.c:6122
msgid "replace the contents of a materialized view"
msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
-#: sql_help.c:6109
+#: sql_help.c:6128
msgid "rebuild indexes"
msgstr "återskapa index"
-#: sql_help.c:6115
+#: sql_help.c:6134
msgid "release a previously defined savepoint"
msgstr "frigör en tidigare definierad sparpunkt"
-#: sql_help.c:6121
+#: sql_help.c:6140
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
-#: sql_help.c:6127
+#: sql_help.c:6146
msgid "remove access privileges"
msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
-#: sql_help.c:6139
+#: sql_help.c:6158
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
-#: sql_help.c:6145
+#: sql_help.c:6164
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
-#: sql_help.c:6151
+#: sql_help.c:6170
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
-#: sql_help.c:6157
+#: sql_help.c:6176
msgid "define or change a security label applied to an object"
msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
-#: sql_help.c:6163 sql_help.c:6217 sql_help.c:6253
+#: sql_help.c:6182 sql_help.c:6236 sql_help.c:6272
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
-#: sql_help.c:6175
+#: sql_help.c:6194
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändra en körningsparameter"
-#: sql_help.c:6181
+#: sql_help.c:6200
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
-#: sql_help.c:6187
+#: sql_help.c:6206
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:6193
+#: sql_help.c:6212
msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
-#: sql_help.c:6199
+#: sql_help.c:6218
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
-#: sql_help.c:6205
+#: sql_help.c:6224
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "visa värde på en körningsparameter"
-#: sql_help.c:6223
+#: sql_help.c:6242
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "töm en eller flera tabeller"
-#: sql_help.c:6229
+#: sql_help.c:6248
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
-#: sql_help.c:6235
+#: sql_help.c:6254
msgid "update rows of a table"
msgstr "uppdatera rader i en tabell"
-#: sql_help.c:6241
+#: sql_help.c:6260
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
-#: sql_help.c:6247
+#: sql_help.c:6266
msgid "compute a set of rows"
msgstr "beräkna en mängd rader"
@@ -6540,54 +6556,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"okänt värde \"%s\" för \"%s\"\n"
"Tillgängliga värden är: %s."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ " \\lo_export LOBOID FILE\n"
-#~ " \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
-#~ " \\lo_list[+]\n"
-#~ " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " \\lo_export LOBOID FIL\n"
-#~ " \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n"
-#~ " \\lo_list[+]\n"
-#~ " \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n"
-
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "Källkod"
-
-#, c-format
-#~ msgid "\\watch cannot be used with COPY"
-#~ msgstr "\\watch kan inte användas med COPY"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not identify current directory: %m"
-#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not read binary \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid binary \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig binär \"%s\""
-
-#~ msgid "match"
-#~ msgstr "match"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "text"
-
-#~ msgid "timezone"
-#~ msgstr "tidszon"
-
-#~ msgid "where direction can be empty or one of:"
-#~ msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index dc4551bb51a..83f63d54a44 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -938,6 +938,12 @@ msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s"
msgid "incomplete multibyte character"
msgstr "carácter multibyte incompleto"
+#: fe-exec.c:4019 fe-exec.c:4145
+#, c-format
+#| msgid "invalid multibyte character for locale"
+msgid "invalid multibyte character"
+msgstr "carácter multibyte no válido"
+
#: fe-gssapi-common.c:122
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "error de importación de nombre de GSSAPI"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 3f74c879da6..01ce42eb7d1 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-11 01:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-15 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce"
#: fe-connect.c:6206 fe-connect.c:6233 fe-connect.c:6309 fe-connect.c:6332
#: fe-connect.c:6356 fe-connect.c:6391 fe-connect.c:6477 fe-connect.c:6485
#: fe-connect.c:6842 fe-connect.c:6992 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1323
-#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4100 fe-exec.c:4264 fe-gssapi-common.c:109
+#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4157 fe-exec.c:4323 fe-gssapi-common.c:109
#: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:204 fe-protocol3.c:228 fe-protocol3.c:251
#: fe-protocol3.c:268 fe-protocol3.c:348 fe-protocol3.c:715 fe-protocol3.c:954
#: fe-protocol3.c:1765 fe-protocol3.c:2165 fe-secure-common.c:110
@@ -938,11 +938,16 @@ msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:3993 fe-exec.c:4083
+#: fe-exec.c:4006 fe-exec.c:4119
#, c-format
msgid "incomplete multibyte character"
msgstr "caractère multi-octet incomplet"
+#: fe-exec.c:4008 fe-exec.c:4138
+#, c-format
+msgid "invalid multibyte character"
+msgstr "caractère multi-octets invalide"
+
#: fe-gssapi-common.c:122
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
index 263b5ebf746..7c41bbaa7ce 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Swedish message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
# Use these quotes: "%s"
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-01 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer"
#: fe-auth-scram.c:704 fe-auth-scram.c:740 fe-auth-scram.c:914 fe-auth.c:296
#: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:729 fe-auth.c:1210
#: fe-auth.c:1375 fe-connect.c:925 fe-connect.c:1759 fe-connect.c:1921
-#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:4496 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5416
-#: fe-connect.c:5534 fe-connect.c:5781 fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5959
-#: fe-connect.c:6210 fe-connect.c:6237 fe-connect.c:6313 fe-connect.c:6336
-#: fe-connect.c:6360 fe-connect.c:6395 fe-connect.c:6481 fe-connect.c:6489
-#: fe-connect.c:6846 fe-connect.c:6996 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1321
-#: fe-exec.c:3111 fe-exec.c:4071 fe-exec.c:4235 fe-gssapi-common.c:109
-#: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:204 fe-protocol3.c:228 fe-protocol3.c:256
-#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:353 fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:959
-#: fe-protocol3.c:1770 fe-protocol3.c:2170 fe-secure-common.c:110
-#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:434 fe-secure-openssl.c:1285
+#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:4492 fe-connect.c:5157 fe-connect.c:5412
+#: fe-connect.c:5530 fe-connect.c:5777 fe-connect.c:5857 fe-connect.c:5955
+#: fe-connect.c:6206 fe-connect.c:6233 fe-connect.c:6309 fe-connect.c:6332
+#: fe-connect.c:6356 fe-connect.c:6391 fe-connect.c:6477 fe-connect.c:6485
+#: fe-connect.c:6842 fe-connect.c:6992 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1323
+#: fe-exec.c:3132 fe-exec.c:4164 fe-exec.c:4330 fe-gssapi-common.c:109
+#: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:204 fe-protocol3.c:228 fe-protocol3.c:251
+#: fe-protocol3.c:268 fe-protocol3.c:348 fe-protocol3.c:715 fe-protocol3.c:954
+#: fe-protocol3.c:1765 fe-protocol3.c:2165 fe-secure-common.c:110
+#: fe-secure-gssapi.c:496 fe-secure-openssl.c:435 fe-secure-openssl.c:1271
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
@@ -480,11 +480,6 @@ msgstr "kunde inte sätta socket till ickeblockerande läge: %s"
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s"
msgstr "kunde inte ställa in socket i \"close-on-exec\"-läge: %s"
-#: fe-connect.c:2961
-#, c-format
-msgid "keepalives parameter must be an integer"
-msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal"
-
#: fe-connect.c:3100
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s"
@@ -535,256 +530,261 @@ msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s"
msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes"
-#: fe-connect.c:3404
+#: fe-connect.c:3395
+#, c-format
+msgid "server sent an error response during SSL exchange"
+msgstr "servern skickade ett felmeddelande vid SSL-utbyte"
+
+#: fe-connect.c:3400
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-anslutningsförhandling: %c"
-#: fe-connect.c:3424
+#: fe-connect.c:3420
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL response"
msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar"
-#: fe-connect.c:3504
+#: fe-connect.c:3500
#, c-format
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
msgstr "GSSAPI-kryptering stöds inte av servern, men det krävdes"
-#: fe-connect.c:3515
+#: fe-connect.c:3511
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-anslutningsförhandling: %c"
-#: fe-connect.c:3533
+#: fe-connect.c:3529
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar"
-#: fe-connect.c:3598
+#: fe-connect.c:3594
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c"
-#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3794
+#: fe-connect.c:3621 fe-connect.c:3790
#, c-format
msgid "received invalid authentication request"
msgstr "tog emot ogiltig autentiseringsförfrågan"
-#: fe-connect.c:3630 fe-connect.c:3779
+#: fe-connect.c:3626 fe-connect.c:3775
#, c-format
msgid "received invalid protocol negotiation message"
msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling"
-#: fe-connect.c:3648 fe-connect.c:3702
+#: fe-connect.c:3644 fe-connect.c:3698
#, c-format
msgid "received invalid error message"
msgstr "tog emot ogiltigt felmeddelande"
-#: fe-connect.c:3865
+#: fe-connect.c:3861
#, c-format
msgid "unexpected message from server during startup"
msgstr "oväntat meddelande från servern under uppstarten"
-#: fe-connect.c:3956
+#: fe-connect.c:3952
#, c-format
msgid "session is read-only"
msgstr "sessionen är i readonly-läge"
-#: fe-connect.c:3958
+#: fe-connect.c:3954
#, c-format
msgid "session is not read-only"
msgstr "sessionen är inte i readonly-läge"
-#: fe-connect.c:4011
+#: fe-connect.c:4007
#, c-format
msgid "server is in hot standby mode"
msgstr "servern är i \"hot standby\"-läge"
-#: fe-connect.c:4013
+#: fe-connect.c:4009
#, c-format
msgid "server is not in hot standby mode"
msgstr "servern är inte i \"hot standby\"-läge"
-#: fe-connect.c:4129 fe-connect.c:4179
+#: fe-connect.c:4125 fe-connect.c:4175
#, c-format
msgid "\"%s\" failed"
msgstr "\"%s\" misslyckades"
-#: fe-connect.c:4193
+#: fe-connect.c:4189
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne"
-#: fe-connect.c:5174
+#: fe-connect.c:5170
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://"
-#: fe-connect.c:5189
+#: fe-connect.c:5185
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar \"distinguished name\""
-#: fe-connect.c:5201 fe-connect.c:5259
+#: fe-connect.c:5197 fe-connect.c:5255
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut"
-#: fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5275
+#: fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5271
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)"
-#: fe-connect.c:5225
+#: fe-connect.c:5221
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter"
-#: fe-connect.c:5247
+#: fe-connect.c:5243
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer"
-#: fe-connect.c:5284
+#: fe-connect.c:5280
#, c-format
msgid "could not create LDAP structure"
msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur"
-#: fe-connect.c:5359
+#: fe-connect.c:5355
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s"
-#: fe-connect.c:5369
+#: fe-connect.c:5365
#, c-format
msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning"
-#: fe-connect.c:5371 fe-connect.c:5382
+#: fe-connect.c:5367 fe-connect.c:5378
#, c-format
msgid "no entry found on LDAP lookup"
msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning"
-#: fe-connect.c:5392 fe-connect.c:5404
+#: fe-connect.c:5388 fe-connect.c:5400
#, c-format
msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning"
-#: fe-connect.c:5455 fe-connect.c:5474 fe-connect.c:5998
+#: fe-connect.c:5451 fe-connect.c:5470 fe-connect.c:5994
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng"
-#: fe-connect.c:5545 fe-connect.c:6181 fe-connect.c:6979
+#: fe-connect.c:5541 fe-connect.c:6177 fe-connect.c:6975
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\""
msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\""
-#: fe-connect.c:5560 fe-connect.c:6046
+#: fe-connect.c:5556 fe-connect.c:6042
#, c-format
msgid "unterminated quoted string in connection info string"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen"
-#: fe-connect.c:5640
+#: fe-connect.c:5636
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found"
msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte"
-#: fe-connect.c:5666
+#: fe-connect.c:5662
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found"
msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte"
-#: fe-connect.c:5679
+#: fe-connect.c:5675
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\""
msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\""
-#: fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5793
+#: fe-connect.c:5746 fe-connect.c:5789
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d"
-#: fe-connect.c:5761
+#: fe-connect.c:5757
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d"
-#: fe-connect.c:6500
+#: fe-connect.c:6496
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6577
+#: fe-connect.c:6573
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\""
msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6584
+#: fe-connect.c:6580
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6599
+#: fe-connect.c:6595
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\""
msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\""
-#: fe-connect.c:6728
+#: fe-connect.c:6724
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6748
+#: fe-connect.c:6744
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6800
+#: fe-connect.c:6796
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6874
+#: fe-connect.c:6870
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\""
-#: fe-connect.c:6884
+#: fe-connect.c:6880
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\""
-#: fe-connect.c:7248
+#: fe-connect.c:7244
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:7256 fe-exec.c:710 fe-exec.c:970 fe-exec.c:3292
-#: fe-protocol3.c:974 fe-protocol3.c:1007
+#: fe-connect.c:7252 fe-exec.c:710 fe-exec.c:972 fe-exec.c:3321
+#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:1002
msgid "out of memory\n"
msgstr "slut på minne\n"
-#: fe-connect.c:7547
+#: fe-connect.c:7543
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: fe-connect.c:7556
+#: fe-connect.c:7552
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
-#: fe-connect.c:7663
+#: fe-connect.c:7659
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\""
msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\""
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3366
+#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3395
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1976
+#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1971
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -794,145 +794,150 @@ msgstr "%s"
msgid "write to server failed"
msgstr "skrivning till servern misslyckades"
-#: fe-exec.c:869
+#: fe-exec.c:871
#, c-format
msgid "no error text available"
msgstr "inget feltext finns tillgänglig"
-#: fe-exec.c:958
+#: fe-exec.c:960
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
-#: fe-exec.c:1016
+#: fe-exec.c:1018
msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler"
-#: fe-exec.c:1028
+#: fe-exec.c:1030
msgid "size_t overflow"
msgstr "size_t-överspill"
-#: fe-exec.c:1444 fe-exec.c:1513 fe-exec.c:1559
+#: fe-exec.c:1446 fe-exec.c:1515 fe-exec.c:1561
#, c-format
msgid "command string is a null pointer"
msgstr "kommandosträngen är en null-pekare"
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:2888
+#: fe-exec.c:1452 fe-exec.c:2883
#, c-format
msgid "%s not allowed in pipeline mode"
msgstr "%s tillåts inte i pipeline-läge"
-#: fe-exec.c:1518 fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1658
+#: fe-exec.c:1520 fe-exec.c:1566 fe-exec.c:1660
#, c-format
msgid "number of parameters must be between 0 and %d"
msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d"
-#: fe-exec.c:1554 fe-exec.c:1653
+#: fe-exec.c:1556 fe-exec.c:1655
#, c-format
msgid "statement name is a null pointer"
msgstr "satsens namn är en null-pekare"
-#: fe-exec.c:1695 fe-exec.c:3220
+#: fe-exec.c:1697 fe-exec.c:3241
#, c-format
msgid "no connection to the server"
msgstr "inte ansluten till servern"
-#: fe-exec.c:1703 fe-exec.c:3228
+#: fe-exec.c:1705 fe-exec.c:3249
#, c-format
msgid "another command is already in progress"
msgstr "ett annat kommando körs redan"
-#: fe-exec.c:1733
+#: fe-exec.c:1735
#, c-format
msgid "cannot queue commands during COPY"
msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs"
-#: fe-exec.c:1850
+#: fe-exec.c:1852
#, c-format
msgid "length must be given for binary parameter"
msgstr "längden måste anges för en binär parameter"
-#: fe-exec.c:2171
+#: fe-exec.c:2166
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d"
msgstr "oväntad asyncStatus: %d"
-#: fe-exec.c:2327
+#: fe-exec.c:2322
#, c-format
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode"
msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge"
-#: fe-exec.c:2344
+#: fe-exec.c:2339
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
-#: fe-exec.c:2360
+#: fe-exec.c:2355
#, c-format
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH"
msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH"
-#: fe-exec.c:2586 fe-exec.c:2641 fe-exec.c:2709 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:2581 fe-exec.c:2636 fe-exec.c:2704 fe-protocol3.c:1902
#, c-format
msgid "no COPY in progress"
msgstr "ingen COPY körs"
-#: fe-exec.c:2895
+#: fe-exec.c:2890
#, c-format
msgid "connection in wrong state"
msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd"
-#: fe-exec.c:2938
+#: fe-exec.c:2933
#, c-format
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle"
msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv"
-#: fe-exec.c:2974 fe-exec.c:2995
+#: fe-exec.c:2969 fe-exec.c:2990
#, c-format
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results"
msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot"
-#: fe-exec.c:2978
+#: fe-exec.c:2973
#, c-format
msgid "cannot exit pipeline mode while busy"
msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge"
-#: fe-exec.c:2989
+#: fe-exec.c:2984
#, c-format
msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY"
msgstr "kan inte avsluta pipeline-läge inne i en COPY"
-#: fe-exec.c:3154
+#: fe-exec.c:3175
#, c-format
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode"
msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge"
-#: fe-exec.c:3255
+#: fe-exec.c:3284
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:3282
+#: fe-exec.c:3311
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
-#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3373
+#: fe-exec.c:3379 fe-exec.c:3402
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3388
+#: fe-exec.c:3417
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:3699
+#: fe-exec.c:3728
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
-#: fe-exec.c:3964 fe-exec.c:4054
+#: fe-exec.c:3992 fe-exec.c:4126
#, c-format
msgid "incomplete multibyte character"
msgstr "ofullständigt multibyte-tecken"
+#: fe-exec.c:4019 fe-exec.c:4145
+#, c-format
+msgid "invalid multibyte character"
+msgstr "ogiltigt multibyte-tecken"
+
#: fe-gssapi-common.c:122
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
@@ -994,8 +999,8 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
msgid "connection not open"
msgstr "anslutningen är inte öppen"
-#: fe-misc.c:751 fe-secure-openssl.c:215 fe-secure-openssl.c:315
-#: fe-secure.c:257 fe-secure.c:419
+#: fe-misc.c:751 fe-secure-openssl.c:210 fe-secure-openssl.c:316
+#: fe-secure.c:259 fe-secure.c:426
#, c-format
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -1030,148 +1035,148 @@ msgstr "%s() misslyckades: %s"
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
-#: fe-protocol3.c:385
+#: fe-protocol3.c:380
#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")"
-#: fe-protocol3.c:427
+#: fe-protocol3.c:422
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\""
msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\""
-#: fe-protocol3.c:450
+#: fe-protocol3.c:445
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\""
msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\""
-#: fe-protocol3.c:468
+#: fe-protocol3.c:463
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d"
msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d"
-#: fe-protocol3.c:520 fe-protocol3.c:560
+#: fe-protocol3.c:515 fe-protocol3.c:555
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:631 fe-protocol3.c:837
+#: fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:832
msgid "out of memory for query result"
msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
-#: fe-protocol3.c:700
+#: fe-protocol3.c:695
msgid "insufficient data in \"t\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:759 fe-protocol3.c:791 fe-protocol3.c:809
+#: fe-protocol3.c:754 fe-protocol3.c:786 fe-protocol3.c:804
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:765
+#: fe-protocol3.c:760
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:1020
+#: fe-protocol3.c:1015
msgid "no error message available\n"
msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1068 fe-protocol3.c:1087
+#: fe-protocol3.c:1063 fe-protocol3.c:1082
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " vid tecken %s"
-#: fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1095
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALJ: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1103
+#: fe-protocol3.c:1098
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "TIPS: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1106
+#: fe-protocol3.c:1101
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "FRÅGA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1113
+#: fe-protocol3.c:1108
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "KONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1117
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "SCHEMANAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1121
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "TABELLNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1130
+#: fe-protocol3.c:1125
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1134
+#: fe-protocol3.c:1129
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "DATATYPNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1133
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1150
+#: fe-protocol3.c:1145
msgid "LOCATION: "
msgstr "PLATS: "
-#: fe-protocol3.c:1152
+#: fe-protocol3.c:1147
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1154
+#: fe-protocol3.c:1149
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1349
+#: fe-protocol3.c:1344
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "RAD %d: "
-#: fe-protocol3.c:1423
+#: fe-protocol3.c:1418
#, c-format
msgid "protocol version not supported by server: client uses %u.%u, server supports up to %u.%u"
msgstr "protokollversionen stöds inte av servern: klienten använder %u.%u, servern stöder upp till %u.%u"
-#: fe-protocol3.c:1429
+#: fe-protocol3.c:1424
#, c-format
msgid "protocol extension not supported by server: %s"
msgid_plural "protocol extensions not supported by server: %s"
msgstr[0] "protokollutökning stöds inte av servern: %s"
msgstr[1] "protokollutökningar stöds inte av servern: %s"
-#: fe-protocol3.c:1437
+#: fe-protocol3.c:1432
#, c-format
msgid "invalid %s message"
msgstr "ogiltig %s-meddelande"
-#: fe-protocol3.c:1802
+#: fe-protocol3.c:1797
#, c-format
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT"
msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT"
-#: fe-protocol3.c:2176
+#: fe-protocol3.c:2171
#, c-format
msgid "protocol error: no function result"
msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat"
-#: fe-protocol3.c:2187
+#: fe-protocol3.c:2182
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x"
msgstr "protokollfel: id=0x%x"
@@ -1213,132 +1218,132 @@ msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\""
msgid "could not get server's host name from server certificate"
msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet"
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:194
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:208
+#: fe-secure-gssapi.c:201
#, c-format
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "utående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess"
-#: fe-secure-gssapi.c:215
+#: fe-secure-gssapi.c:208
#, c-format
msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "klienten försökte skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)"
-#: fe-secure-gssapi.c:351 fe-secure-gssapi.c:593
+#: fe-secure-gssapi.c:347 fe-secure-gssapi.c:589
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)"
msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)"
-#: fe-secure-gssapi.c:390
+#: fe-secure-gssapi.c:386
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning"
-#: fe-secure-gssapi.c:399
+#: fe-secure-gssapi.c:395
#, c-format
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess"
-#: fe-secure-gssapi.c:656
+#: fe-secure-gssapi.c:652
msgid "could not initiate GSSAPI security context"
msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext"
-#: fe-secure-gssapi.c:685
+#: fe-secure-gssapi.c:681
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
-#: fe-secure-gssapi.c:696
+#: fe-secure-gssapi.c:692
msgid "GSSAPI context establishment error"
msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
-#: fe-secure-openssl.c:219 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1531
+#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:320 fe-secure-openssl.c:1518
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:325 fe-secure-openssl.c:1534
+#: fe-secure-openssl.c:220 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1521
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt"
-#: fe-secure-openssl.c:235 fe-secure-openssl.c:335 fe-secure-openssl.c:1542
+#: fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:336 fe-secure-openssl.c:1529
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-fel: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:349
+#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:350
#, c-format
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly"
msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts"
-#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:354 fe-secure-openssl.c:1589
+#: fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355 fe-secure-openssl.c:1576
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
-#: fe-secure-openssl.c:397
+#: fe-secure-openssl.c:398
#, c-format
msgid "could not determine server certificate signature algorithm"
msgstr "kunde inte bestämma serverns algoritm för certifikatsignering"
-#: fe-secure-openssl.c:417
+#: fe-secure-openssl.c:418
#, c-format
msgid "could not find digest for NID %s"
msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s"
-#: fe-secure-openssl.c:426
+#: fe-secure-openssl.c:427
#, c-format
msgid "could not generate peer certificate hash"
msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash"
-#: fe-secure-openssl.c:509
+#: fe-secure-openssl.c:510
#, c-format
msgid "SSL certificate's name entry is missing"
msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas"
-#: fe-secure-openssl.c:543
+#: fe-secure-openssl.c:544
#, c-format
msgid "SSL certificate's address entry is missing"
msgstr "SSL-certifikatets adresspost saknas"
-#: fe-secure-openssl.c:960
+#: fe-secure-openssl.c:945
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1002
+#: fe-secure-openssl.c:987
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion"
-#: fe-secure-openssl.c:1012
+#: fe-secure-openssl.c:997
#, c-format
msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s"
msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1013
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version"
msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion"
-#: fe-secure-openssl.c:1038
+#: fe-secure-openssl.c:1023
#, c-format
msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s"
msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1076
+#: fe-secure-openssl.c:1061
#, c-format
msgid "could not load system root certificate paths: %s"
msgstr "kunde inte ladda systemets root-certifikatsökvägar: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1093
+#: fe-secure-openssl.c:1078
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1145
+#: fe-secure-openssl.c:1130
#, c-format
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
@@ -1347,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
"Antingen tillhandahåll filen, använd systemets betrodda root med sslrootcert=system eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering."
-#: fe-secure-openssl.c:1148
+#: fe-secure-openssl.c:1133
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1356,112 +1361,112 @@ msgstr ""
"root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
"Antingen tillhandahåll filen, använd systemets betrodda root med sslrootcert=system eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering."
-#: fe-secure-openssl.c:1183
+#: fe-secure-openssl.c:1168
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1201
+#: fe-secure-openssl.c:1186
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1225
+#: fe-secure-openssl.c:1210
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s"
msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1257
+#: fe-secure-openssl.c:1242
#, c-format
msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s"
msgstr "kunde inte sätta SSL servernamnsindikering (SNI): %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1300
+#: fe-secure-openssl.c:1286
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1311
+#: fe-secure-openssl.c:1297
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1326
+#: fe-secure-openssl.c:1312
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1339
+#: fe-secure-openssl.c:1325
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1376
+#: fe-secure-openssl.c:1362
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\""
msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\""
-#: fe-secure-openssl.c:1379
+#: fe-secure-openssl.c:1365
#, c-format
msgid "could not stat private key file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte köra stat() på privata nyckelfilen \"%s\": %m"
-#: fe-secure-openssl.c:1387
+#: fe-secure-openssl.c:1373
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil"
-#: fe-secure-openssl.c:1420
+#: fe-secure-openssl.c:1406
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root"
msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."
-#: fe-secure-openssl.c:1444
+#: fe-secure-openssl.c:1430
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte läsa in privata nyckelfilen \"%s\": %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1460
+#: fe-secure-openssl.c:1446
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s"
msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1528
+#: fe-secure-openssl.c:1515
#, c-format
msgid "SSL error: certificate verify failed: %s"
msgstr "SSL-fel: verifiering av certifikat misslyckades: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1573
+#: fe-secure-openssl.c:1560
#, c-format
msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s."
msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s oc %s."
-#: fe-secure-openssl.c:1606
+#: fe-secure-openssl.c:1593
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s"
msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s"
-#: fe-secure-openssl.c:1711
+#: fe-secure-openssl.c:1699
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
-#: fe-secure-openssl.c:1720
+#: fe-secure-openssl.c:1725
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"
-#: fe-secure-openssl.c:1986
+#: fe-secure-openssl.c:2015
#, c-format
msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
-#: fe-secure.c:263
+#: fe-secure.c:270
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s"
msgstr "kunde inte ta emot data från servern: %s"
-#: fe-secure.c:434
+#: fe-secure.c:441
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s"
msgstr "kunde inte skicka data till servern: %s"
@@ -1470,48 +1475,3 @@ msgstr "kunde inte skicka data till servern: %s"
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "okänt socket-fel: 0x%08X/%d"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
-#~ msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n"
-
-#~ msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-#~ msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "SSL error: %s\n"
-#~ msgstr "SSL-fel: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-#~ msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not create SSL context: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
-#~ msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n"
-
-#~ msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
-#~ msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
-#~ msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-#~ msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"