aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/backend
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2012-12-03 07:53:51 -0500
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2012-12-03 07:53:51 -0500
commit04a210b090ee9ff3ff4c148c07dff62eb4c30f92 (patch)
tree0061ff6083842247c8ece0c046a80922409b58aa /src/backend
parent513e546a6e75b0a79c3102ce22c583ccd1053ac6 (diff)
downloadpostgresql-04a210b090ee9ff3ff4c148c07dff62eb4c30f92.tar.gz
postgresql-04a210b090ee9ff3ff4c148c07dff62eb4c30f92.zip
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/backend')
-rw-r--r--src/backend/po/de.po1575
-rw-r--r--src/backend/po/fr.po1955
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po326
3 files changed, 1931 insertions, 1925 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index 797987b9ed2..a2343b7c128 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 21:38-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 01:23-0500\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,33 +17,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: postmaster/bgwriter.c:482
+#: postmaster/bgwriter.c:483
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr[0] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunde)"
msgstr[1] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)"
-#: postmaster/bgwriter.c:486
+#: postmaster/bgwriter.c:487
msgid ""
"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
msgstr ""
"Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »checkpoint_segments«."
-#: postmaster/bgwriter.c:598
+#: postmaster/bgwriter.c:599
#, c-format
msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
msgstr "Umschalten des Transaktionslogs erzwungen (archive_timeout=%d)"
-#: postmaster/bgwriter.c:1061
+#: postmaster/bgwriter.c:1062
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "Checkpoint-Anforderung fehlgeschlagen"
-#: postmaster/bgwriter.c:1062
+#: postmaster/bgwriter.c:1063
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr "Einzelheiten finden Sie in den letzten Meldungen im Serverlog."
-#: postmaster/bgwriter.c:1244
+#: postmaster/bgwriter.c:1245
#, c-format
msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
msgstr "fsync-Anfrageschlange von %d Einträgen auf %d Einträge zusammengefasst"
@@ -347,9 +347,9 @@ msgstr "archivierte Transaktionslogdatei »%s«"
msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4573
-#: access/transam/xlog.c:5533 access/transam/xlog.c:5586
-#: access/transam/xlog.c:6369
+#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4609
+#: access/transam/xlog.c:5569 access/transam/xlog.c:5622
+#: access/transam/xlog.c:6405
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
#: postmaster/postmaster.c:1177 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213
#: utils/adt/genfile.c:353 commands/tablespace.c:689 commands/tablespace.c:699
-#: storage/file/fd.c:1624 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
+#: storage/file/fd.c:1605 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
#: postmaster/postmaster.c:1873 storage/ipc/procarray.c:271
-#: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:297
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:304
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
@@ -604,9 +604,9 @@ msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
#: postmaster/postmaster.c:2015 postmaster/postmaster.c:2046
#: postmaster/postmaster.c:3248 postmaster/postmaster.c:3932
-#: postmaster/postmaster.c:4018 postmaster/postmaster.c:4632
+#: postmaster/postmaster.c:4018 postmaster/postmaster.c:4635
#: utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436
-#: utils/hash/dynahash.c:932 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311
+#: utils/hash/dynahash.c:953 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311
#: utils/misc/guc.c:3324 utils/misc/tzparser.c:455 utils/init/miscinit.c:150
#: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/fmgr/dfmgr.c:224
#: utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 utils/mmgr/aset.c:416
@@ -615,10 +615,10 @@ msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
#: utils/adt/formatting.c:1529 utils/adt/formatting.c:1650
#: utils/adt/formatting.c:1783 lib/stringinfo.c:266 commands/sequence.c:1014
#: libpq/auth.c:1022 libpq/auth.c:1382 libpq/auth.c:1450 libpq/auth.c:1852
-#: storage/file/fd.c:358 storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:860
+#: storage/file/fd.c:359 storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:860
#: storage/ipc/procarray.c:801 storage/ipc/procarray.c:1212
-#: storage/ipc/procarray.c:1219 storage/ipc/procarray.c:1454
-#: storage/ipc/procarray.c:1905 storage/buffer/localbuf.c:350
+#: storage/ipc/procarray.c:1219 storage/ipc/procarray.c:1459
+#: storage/ipc/procarray.c:1910 storage/buffer/localbuf.c:350
#: storage/buffer/buf_init.c:154
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2385 postmaster/postmaster.c:2418
+#: postmaster/postmaster.c:2397 postmaster/postmaster.c:2418
msgid "startup process"
msgstr "Startprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2388
+#: postmaster/postmaster.c:2400
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
@@ -758,9 +758,9 @@ msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s"
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3707 access/transam/xlog.c:2392
-#: access/transam/xlog.c:2525 access/transam/xlog.c:4423
-#: access/transam/xlog.c:9094 access/transam/xlog.c:9335
+#: postmaster/postmaster.c:3707 access/transam/xlog.c:2393
+#: access/transam/xlog.c:2526 access/transam/xlog.c:4459
+#: access/transam/xlog.c:9130 access/transam/xlog.c:9371
#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:289
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -769,8 +769,8 @@ msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
#: postmaster/postmaster.c:3717 postmaster/postmaster.c:3727
#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1089
#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105
-#: access/transam/xlog.c:2424 access/transam/xlog.c:2557
-#: access/transam/xlog.c:4475 access/transam/xlog.c:4538
+#: access/transam/xlog.c:2425 access/transam/xlog.c:2558
+#: access/transam/xlog.c:4511 access/transam/xlog.c:4574
#: storage/file/copydir.c:197
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -785,73 +785,73 @@ msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:4535
+#: postmaster/postmaster.c:4538
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4539
+#: postmaster/postmaster.c:4542
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4543
+#: postmaster/postmaster.c:4546
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4547
+#: postmaster/postmaster.c:4550
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4551
+#: postmaster/postmaster.c:4554
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4836
+#: postmaster/postmaster.c:4839
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4868
+#: postmaster/postmaster.c:4871
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4897 postmaster/postmaster.c:4904
+#: postmaster/postmaster.c:4900 postmaster/postmaster.c:4907
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4913
+#: postmaster/postmaster.c:4916
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4930
+#: postmaster/postmaster.c:4933
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4939
+#: postmaster/postmaster.c:4942
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4946
+#: postmaster/postmaster.c:4949
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr ""
"konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5091
+#: postmaster/postmaster.c:5094
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5096
+#: postmaster/postmaster.c:5099
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
@@ -865,17 +865,17 @@ msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
-#: utils/cache/relcache.c:4285
+#: utils/cache/relcache.c:4304
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr ""
"konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:4287
+#: utils/cache/relcache.c:4306
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
-#: utils/cache/relcache.c:4501
+#: utils/cache/relcache.c:4520
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Record-Typ wurde nicht registriert"
msgid "%s is not an enum"
msgstr "»%s« ist kein Enum"
-#: utils/hash/dynahash.c:928 storage/ipc/shmem.c:190
+#: utils/hash/dynahash.c:949 storage/ipc/shmem.c:190
#: storage/lmgr/predicate.c:2246 storage/lmgr/predicate.c:2261
#: storage/lmgr/predicate.c:3656 storage/lmgr/predicate.c:4800
#: storage/lmgr/proc.c:197 storage/lmgr/proc.c:216 storage/lmgr/lock.c:631
@@ -2693,8 +2693,8 @@ msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr ""
"kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen"
-#: utils/misc/guc.c:5309 access/transam/xlog.c:5298 access/transam/xlog.c:5389
-#: access/transam/xlog.c:5400 commands/extension.c:527
+#: utils/misc/guc.c:5309 access/transam/xlog.c:5334 access/transam/xlog.c:5425
+#: access/transam/xlog.c:5436 commands/extension.c:527
#: commands/extension.c:535
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
#: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5713 utils/misc/guc.c:8014
#: utils/misc/guc.c:8048 utils/misc/guc.c:8082 utils/misc/guc.c:8116
-#: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:691 commands/user.c:957
-#: storage/lmgr/proc.c:1055 storage/lmgr/deadlock.c:951
+#: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:693 commands/user.c:957
+#: storage/lmgr/proc.c:1069 storage/lmgr/deadlock.c:951
#: catalog/objectaddress.c:315 catalog/dependency.c:937
#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:944 catalog/dependency.c:945
#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:957 port/win32/security.c:51
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
#: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1163
-#: replication/syncrep.c:660 catalog/namespace.c:3559
+#: replication/syncrep.c:661 catalog/namespace.c:3559
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
@@ -3051,11 +3051,11 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
#: utils/init/miscinit.c:1039 utils/init/miscinit.c:1153
-#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2510
-#: access/transam/xlog.c:4192 access/transam/xlog.c:4286
-#: access/transam/xlog.c:4442 replication/basebackup.c:768
-#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:556
-#: storage/smgr/md.c:816
+#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2511
+#: access/transam/xlog.c:4228 access/transam/xlog.c:4322
+#: access/transam/xlog.c:4478 replication/basebackup.c:773
+#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:553
+#: storage/smgr/md.c:810
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
@@ -3079,16 +3079,16 @@ msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten."
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen."
-#: utils/init/miscinit.c:1171 access/transam/xlog.c:4714
-#: access/transam/xlog.c:4723 access/transam/xlog.c:4747
-#: access/transam/xlog.c:4754 access/transam/xlog.c:4761
-#: access/transam/xlog.c:4766 access/transam/xlog.c:4773
-#: access/transam/xlog.c:4780 access/transam/xlog.c:4787
-#: access/transam/xlog.c:4794 access/transam/xlog.c:4801
-#: access/transam/xlog.c:4808 access/transam/xlog.c:4817
-#: access/transam/xlog.c:4824 access/transam/xlog.c:4833
-#: access/transam/xlog.c:4840 access/transam/xlog.c:4849
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: utils/init/miscinit.c:1171 access/transam/xlog.c:4750
+#: access/transam/xlog.c:4759 access/transam/xlog.c:4783
+#: access/transam/xlog.c:4790 access/transam/xlog.c:4797
+#: access/transam/xlog.c:4802 access/transam/xlog.c:4809
+#: access/transam/xlog.c:4816 access/transam/xlog.c:4823
+#: access/transam/xlog.c:4830 access/transam/xlog.c:4837
+#: access/transam/xlog.c:4844 access/transam/xlog.c:4853
+#: access/transam/xlog.c:4860 access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:4876 access/transam/xlog.c:4885
+#: access/transam/xlog.c:4892
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
#: commands/extension.c:1707 commands/extension.c:1816
#: commands/extension.c:2009 foreign/foreign.c:350 executor/functions.c:785
#: executor/execQual.c:1706 executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2092
-#: executor/execQual.c:5221 replication/walsender.c:1411
+#: executor/execQual.c:5221 replication/walsender.c:1412
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine "
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
#: utils/mmgr/portalmem.c:989 commands/prepare.c:755 commands/extension.c:1711
#: commands/extension.c:1820 commands/extension.c:2013 foreign/foreign.c:355
-#: replication/walsender.c:1415
+#: replication/walsender.c:1416
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr ""
"Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht "
@@ -3809,14 +3809,13 @@ msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
#: utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673
-#: utils/adt/int.c:693 utils/adt/int.c:715 utils/adt/int.c:744
-#: utils/adt/int.c:758 utils/adt/int.c:773 utils/adt/int.c:912
-#: utils/adt/int.c:933 utils/adt/int.c:960 utils/adt/int.c:1000
-#: utils/adt/int.c:1021 utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1079
-#: utils/adt/int.c:1142 utils/adt/varlena.c:950 utils/adt/varlena.c:1968
-#: utils/adt/int8.c:1211 utils/adt/float.c:1101 utils/adt/float.c:1160
-#: utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727 utils/adt/varbit.c:1111
-#: utils/adt/varbit.c:1503 utils/adt/arrayfuncs.c:1276
+#: utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759
+#: utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955
+#: utils/adt/int.c:995 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043
+#: utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/varlena.c:950
+#: utils/adt/varlena.c:1968 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/float.c:1101
+#: utils/adt/float.c:1160 utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727
+#: utils/adt/varbit.c:1111 utils/adt/varbit.c:1503 utils/adt/arrayfuncs.c:1276
#: utils/adt/numeric.c:2253 utils/adt/numeric.c:2262
msgid "integer out of range"
msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -3888,18 +3887,18 @@ msgstr "ungültige int2vector-Daten"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
-#: utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:818
-#: utils/adt/int.c:839 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:891
-#: utils/adt/int.c:1157 utils/adt/int8.c:1236 utils/adt/float.c:1119
+#: utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804
+#: utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879
+#: utils/adt/int.c:1174 utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/float.c:1119
#: utils/adt/float.c:1177 utils/adt/numeric.c:2354 utils/adt/numeric.c:2365
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/int.c:730 utils/adt/int.c:875 utils/adt/int.c:974
-#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1093 utils/adt/int.c:1117
-#: utils/adt/timestamp.c:2876 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:596
-#: utils/adt/int8.c:647 utils/adt/int8.c:828 utils/adt/int8.c:927
-#: utils/adt/int8.c:1016 utils/adt/int8.c:1115 utils/adt/float.c:764
+#: utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969
+#: utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125
+#: utils/adt/timestamp.c:2876 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:597
+#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954
+#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/float.c:764
#: utils/adt/float.c:828 utils/adt/float.c:2470 utils/adt/float.c:2533
#: utils/adt/cash.c:507 utils/adt/cash.c:557 utils/adt/cash.c:608
#: utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:709 utils/adt/cash.c:759
@@ -3907,8 +3906,8 @@ msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
msgid "division by zero"
msgstr "Division durch Null"
-#: utils/adt/int.c:1345 utils/adt/timestamp.c:4712 utils/adt/timestamp.c:4793
-#: utils/adt/int8.c:1373
+#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/timestamp.c:4712 utils/adt/timestamp.c:4793
+#: utils/adt/int8.c:1409
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein"
@@ -4084,7 +4083,7 @@ msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
#: utils/adt/formatting.c:1520 utils/adt/formatting.c:1570
#: utils/adt/formatting.c:1641 utils/adt/formatting.c:1691
#: utils/adt/formatting.c:1774 utils/adt/formatting.c:1836
-#: utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:931 commands/view.c:145
+#: utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:896 commands/view.c:145
#: regex/regc_pg_locale.c:259 catalog/heap.c:560
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr ""
@@ -4309,18 +4308,18 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint"
#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550
-#: utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630
-#: utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:696 utils/adt/int8.c:765
-#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:813 utils/adt/int8.c:844
-#: utils/adt/int8.c:865 utils/adt/int8.c:886 utils/adt/int8.c:913
-#: utils/adt/int8.c:953 utils/adt/int8.c:974 utils/adt/int8.c:1001
-#: utils/adt/int8.c:1032 utils/adt/int8.c:1053 utils/adt/int8.c:1074
-#: utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/int8.c:1313
+#: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640
+#: utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:783
+#: utils/adt/int8.c:804 utils/adt/int8.c:831 utils/adt/int8.c:864
+#: utils/adt/int8.c:892 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:940
+#: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028
+#: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110
+#: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349
#: utils/adt/varbit.c:1583 utils/adt/numeric.c:2306
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/int8.c:1330
+#: utils/adt/int8.c:1366
msgid "OID out of range"
msgstr "OID ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -4720,9 +4719,9 @@ msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode"
#: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:276
-#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2927
-#: access/transam/xlog.c:3092 access/transam/xlog.c:9079
-#: access/transam/xlog.c:9255 storage/file/copydir.c:86
+#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2928
+#: access/transam/xlog.c:3093 access/transam/xlog.c:9115
+#: access/transam/xlog.c:9291 storage/file/copydir.c:86
#: storage/file/copydir.c:125
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -4769,7 +4768,7 @@ msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "Bezeichner muss weniger als %d Zeichen haben."
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3561
+#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3564
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«"
@@ -4862,15 +4861,15 @@ msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4510
-#: commands/tablecmds.c:4600 commands/tablecmds.c:4647
-#: commands/tablecmds.c:4743 commands/tablecmds.c:4787
-#: commands/tablecmds.c:4866 commands/tablecmds.c:4950
-#: commands/tablecmds.c:6581 commands/tablecmds.c:6790 commands/analyze.c:343
+#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4517
+#: commands/tablecmds.c:4609 commands/tablecmds.c:4656
+#: commands/tablecmds.c:4752 commands/tablecmds.c:4796
+#: commands/tablecmds.c:4875 commands/tablecmds.c:4959
+#: commands/tablecmds.c:6608 commands/tablecmds.c:6817 commands/analyze.c:343
#: commands/sequence.c:1443 commands/copy.c:3787 commands/trigger.c:592
-#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:545 parser/analyze.c:2042
-#: parser/parse_target.c:895 parser/parse_relation.c:2043
-#: parser/parse_relation.c:2100 parser/parse_type.c:117
+#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:545 parser/analyze.c:2046
+#: parser/parse_target.c:895 parser/parse_relation.c:2050
+#: parser/parse_relation.c:2107 parser/parse_type.c:117
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
@@ -4887,8 +4886,8 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
-#: utils/adt/ruleutils.c:5877 utils/adt/ruleutils.c:5932
-#: utils/adt/ruleutils.c:5969 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485
+#: utils/adt/ruleutils.c:5885 utils/adt/ruleutils.c:5940
+#: utils/adt/ruleutils.c:5977 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
@@ -5033,7 +5032,7 @@ msgstr "ungültige Array-Flags"
msgid "wrong element type"
msgstr "falscher Elementtyp"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1411 utils/adt/rowtypes.c:557 libpq/pqformat.c:556
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1411 utils/adt/rowtypes.c:572 libpq/pqformat.c:556
#: libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "nicht genug Daten in Message übrig"
@@ -5083,12 +5082,12 @@ msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3176 utils/adt/arrayfuncs.c:3695
-#: utils/adt/rowtypes.c:1157 parser/parse_oper.c:225
+#: utils/adt/rowtypes.c:1185 parser/parse_oper.c:225
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/rowtypes.c:922
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/rowtypes.c:950
#: executor/execQual.c:4892
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -5163,7 +5162,7 @@ msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden"
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess"
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1065
+#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1079
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m"
@@ -5263,8 +5262,8 @@ msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein"
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 commands/tablecmds.c:1299
-#: commands/tablecmds.c:2067 commands/copy.c:3792 commands/indexcmds.c:846
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 commands/tablecmds.c:1301
+#: commands/tablecmds.c:2069 commands/copy.c:3792 commands/indexcmds.c:811
#: parser/parse_expr.c:764
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
@@ -5275,21 +5274,21 @@ msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp"
-#: utils/adt/datetime.c:3534 utils/adt/datetime.c:3541
+#: utils/adt/datetime.c:3537 utils/adt/datetime.c:3544
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
-#: utils/adt/datetime.c:3543
+#: utils/adt/datetime.c:3546
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung."
-#: utils/adt/datetime.c:3548
+#: utils/adt/datetime.c:3551
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
-#: utils/adt/datetime.c:3554
+#: utils/adt/datetime.c:3557
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
@@ -5316,10 +5315,10 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
-#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2538
-#: access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:9267
-#: access/transam/xlog.c:9280 access/transam/xlog.c:9814
-#: access/transam/xlog.c:9849 storage/file/copydir.c:186
+#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2539
+#: access/transam/xlog.c:4490 access/transam/xlog.c:9303
+#: access/transam/xlog.c:9316 access/transam/xlog.c:9850
+#: access/transam/xlog.c:9885 storage/file/copydir.c:186
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
@@ -5357,59 +5356,59 @@ msgstr ""
msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ uuid: »%s«"
-#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:473
+#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:488
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
msgstr "Eingabe anonymer zusammengesetzter Typen ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/rowtypes.c:151 utils/adt/rowtypes.c:179 utils/adt/rowtypes.c:202
-#: utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:262 utils/adt/rowtypes.c:270
+#: utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:180 utils/adt/rowtypes.c:203
+#: utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:263 utils/adt/rowtypes.c:271
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«"
-#: utils/adt/rowtypes.c:152
+#: utils/adt/rowtypes.c:153
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Linke Klammer fehlt."
-#: utils/adt/rowtypes.c:180
+#: utils/adt/rowtypes.c:181
msgid "Too few columns."
msgstr "Zu wenige Spalten."
-#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212
+#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:213
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe."
-#: utils/adt/rowtypes.c:263
+#: utils/adt/rowtypes.c:264
msgid "Too many columns."
msgstr "Zu viele Spalten."
-#: utils/adt/rowtypes.c:271
+#: utils/adt/rowtypes.c:272
msgid "Junk after right parenthesis."
msgstr "Müll nach rechter Klammer."
-#: utils/adt/rowtypes.c:522
+#: utils/adt/rowtypes.c:537
#, c-format
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
msgstr "falsche Anzahl der Spalten: %d, erwartet wurden %d"
-#: utils/adt/rowtypes.c:549
+#: utils/adt/rowtypes.c:564
#, c-format
msgid "wrong data type: %u, expected %u"
msgstr "falscher Datentyp: %u, erwartet wurde %u"
-#: utils/adt/rowtypes.c:610
+#: utils/adt/rowtypes.c:625
#, c-format
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "falsches Binärformat in Record-Spalte %d"
-#: utils/adt/rowtypes.c:897 utils/adt/rowtypes.c:1132
+#: utils/adt/rowtypes.c:925 utils/adt/rowtypes.c:1160
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr ""
"kann unterschiedliche Spaltentyp %s und %s in Record-Spalte %d nicht "
"vergleichen"
-#: utils/adt/rowtypes.c:983 utils/adt/rowtypes.c:1203
+#: utils/adt/rowtypes.c:1011 utils/adt/rowtypes.c:1231
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr ""
"kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen"
@@ -5609,8 +5608,8 @@ msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«"
#: utils/adt/acl.c:2008 utils/adt/acl.c:2038 utils/adt/acl.c:2070
#: utils/adt/acl.c:2102 utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2160
-#: commands/tablecmds.c:209 commands/tablecmds.c:2166
-#: commands/tablecmds.c:2413 commands/tablecmds.c:8975
+#: commands/tablecmds.c:209 commands/tablecmds.c:2168
+#: commands/tablecmds.c:2415 commands/tablecmds.c:9007
#: commands/sequence.c:1032 catalog/aclchk.c:1693 catalog/objectaddress.c:398
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
@@ -5866,7 +5865,7 @@ msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an."
#: utils/adt/regproc.c:810 commands/lockcmds.c:127 catalog/namespace.c:290
-#: parser/parse_relation.c:848 parser/parse_relation.c:856
+#: parser/parse_relation.c:855 parser/parse_relation.c:863
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
@@ -6338,7 +6337,7 @@ msgstr ""
"Benutzeranfrage hat möglicherweise Zeilenversionen sehen müssen, die "
"entfernt werden müssen."
-#: tcop/postgres.c:2251 storage/ipc/standby.c:491
+#: tcop/postgres.c:2251 storage/ipc/standby.c:498
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr ""
"Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung "
@@ -6407,7 +6406,7 @@ msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung"
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe"
-#: tcop/postgres.c:2948 storage/ipc/standby.c:490
+#: tcop/postgres.c:2948 storage/ipc/standby.c:497
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
@@ -6480,9 +6479,9 @@ msgstr ""
"Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s "
"Host=%s%s%s"
-#: tcop/utility.c:95 commands/tablecmds.c:815 commands/tablecmds.c:1148
-#: commands/tablecmds.c:1989 commands/tablecmds.c:3726
-#: commands/tablecmds.c:5451 commands/trigger.c:192 commands/trigger.c:1105
+#: tcop/utility.c:95 commands/tablecmds.c:817 commands/tablecmds.c:1150
+#: commands/tablecmds.c:1991 commands/tablecmds.c:3733
+#: commands/tablecmds.c:5476 commands/trigger.c:192 commands/trigger.c:1105
#: rewrite/rewriteDefine.c:263
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
@@ -6506,7 +6505,7 @@ msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden"
msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
msgstr "kann %s nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausführen"
-#: tcop/utility.c:1194
+#: tcop/utility.c:1198
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen"
@@ -6603,7 +6602,7 @@ msgstr "ungültiger Wert für Gleitkommaoption »%s«: »%s«"
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%f« und »%f«."
-#: access/common/tupdesc.c:575 parser/parse_relation.c:1169
+#: access/common/tupdesc.c:575 parser/parse_relation.c:1176
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht als SETOF deklariert werden"
@@ -6674,8 +6673,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "»%s« ist ein Index"
#: access/heap/heapam.c:1094 access/heap/heapam.c:1122
-#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2188
-#: commands/tablecmds.c:7370 commands/tablecmds.c:9025 catalog/aclchk.c:1685
+#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2190
+#: commands/tablecmds.c:7402 commands/tablecmds.c:9057 catalog/aclchk.c:1685
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -6702,19 +6701,19 @@ msgstr ""
"Tabellen bearbeitet hat"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2836
+#: access/transam/xact.c:2837
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2846
+#: access/transam/xact.c:2847
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2856
+#: access/transam/xact.c:2857
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
@@ -6722,26 +6721,26 @@ msgstr ""
"heraus ausgeführt werden"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2907
+#: access/transam/xact.c:2908
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
-#: access/transam/xact.c:3089
+#: access/transam/xact.c:3090
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
-#: access/transam/xact.c:3256 access/transam/xact.c:3348
+#: access/transam/xact.c:3257 access/transam/xact.c:3349
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "keine Transaktion offen"
-#: access/transam/xact.c:3442 access/transam/xact.c:3492
-#: access/transam/xact.c:3498 access/transam/xact.c:3542
-#: access/transam/xact.c:3590 access/transam/xact.c:3596
+#: access/transam/xact.c:3443 access/transam/xact.c:3493
+#: access/transam/xact.c:3499 access/transam/xact.c:3543
+#: access/transam/xact.c:3591 access/transam/xact.c:3597
msgid "no such savepoint"
msgstr "Savepoint existiert nicht"
-#: access/transam/xact.c:4243
+#: access/transam/xact.c:4244
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
@@ -7006,61 +7005,61 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht leeren: anscheinender Überlauf"
msgid "removing file \"%s\""
msgstr "entferne Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:1335
+#: access/transam/xlog.c:1336
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1343
+#: access/transam/xlog.c:1344
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10447
+#: access/transam/xlog.c:1799 access/transam/xlog.c:10483
#: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1004
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr ""
"konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1815 replication/walreceiver.c:532
+#: access/transam/xlog.c:1816 replication/walreceiver.c:532
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
"konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu "
"schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2017
+#: access/transam/xlog.c:2018
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X"
msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert"
-#: access/transam/xlog.c:2367 access/transam/xlog.c:2471
-#: access/transam/xlog.c:2700 access/transam/xlog.c:2771
-#: access/transam/xlog.c:2828 replication/walsender.c:992
+#: access/transam/xlog.c:2368 access/transam/xlog.c:2472
+#: access/transam/xlog.c:2701 access/transam/xlog.c:2772
+#: access/transam/xlog.c:2829 replication/walsender.c:992
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2432 access/transam/xlog.c:2564
-#: access/transam/xlog.c:4544 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:938
-#: storage/smgr/md.c:1143 storage/smgr/md.c:1297
+#: access/transam/xlog.c:2433 access/transam/xlog.c:2565
+#: access/transam/xlog.c:4580 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:932
+#: storage/smgr/md.c:1137 storage/smgr/md.c:1291
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2437 access/transam/xlog.c:2569
-#: access/transam/xlog.c:4549 commands/copy.c:1329 storage/file/copydir.c:211
+#: access/transam/xlog.c:2438 access/transam/xlog.c:2570
+#: access/transam/xlog.c:4585 commands/copy.c:1329 storage/file/copydir.c:211
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2541
+#: access/transam/xlog.c:2542
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:2660
+#: access/transam/xlog.c:2661
#, c-format
msgid ""
"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
@@ -7069,7 +7068,7 @@ msgstr ""
"konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, "
"Segment %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2672
+#: access/transam/xlog.c:2673
#, c-format
msgid ""
"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -7078,165 +7077,165 @@ msgstr ""
"konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, "
"Segment %u): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2855 replication/walreceiver.c:489
+#: access/transam/xlog.c:2856 replication/walreceiver.c:489
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2935 access/transam/xlog.c:9285 storage/smgr/md.c:374
-#: storage/smgr/md.c:423 storage/smgr/md.c:1257
+#: access/transam/xlog.c:2936 access/transam/xlog.c:9321 storage/smgr/md.c:371
+#: storage/smgr/md.c:420 storage/smgr/md.c:1251
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3071
+#: access/transam/xlog.c:3072
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu"
-#: access/transam/xlog.c:3080
+#: access/transam/xlog.c:3081
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt"
-#: access/transam/xlog.c:3130
+#: access/transam/xlog.c:3131
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d"
#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter.
-#: access/transam/xlog.c:3244
+#: access/transam/xlog.c:3245
#, c-format
msgid "%s \"%s\": return code %d"
msgstr "%s »%s«: Rückgabecode %d"
-#: access/transam/xlog.c:3354 access/transam/xlog.c:3537
+#: access/transam/xlog.c:3355 access/transam/xlog.c:3538
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3408
+#: access/transam/xlog.c:3409
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet"
-#: access/transam/xlog.c:3424
+#: access/transam/xlog.c:3425
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3447
+#: access/transam/xlog.c:3448
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht umbenennen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3459
+#: access/transam/xlog.c:3460
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3497 access/transam/xlog.c:3507
+#: access/transam/xlog.c:3498 access/transam/xlog.c:3508
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:3513
+#: access/transam/xlog.c:3514
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3516
+#: access/transam/xlog.c:3517
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:3550
+#: access/transam/xlog.c:3551
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:3670
+#: access/transam/xlog.c:3693
#, c-format
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3683
+#: access/transam/xlog.c:3706
#, c-format
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3696
+#: access/transam/xlog.c:3719
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3774 access/transam/xlog.c:3812
+#: access/transam/xlog.c:3797 access/transam/xlog.c:3835
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3820
+#: access/transam/xlog.c:3843
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3835
+#: access/transam/xlog.c:3858
#, c-format
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3843
+#: access/transam/xlog.c:3866
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3852
+#: access/transam/xlog.c:3875
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3859
+#: access/transam/xlog.c:3882
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3872 access/transam/xlog.c:3888
+#: access/transam/xlog.c:3895 access/transam/xlog.c:3911
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3917
+#: access/transam/xlog.c:3940
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß"
-#: access/transam/xlog.c:3957
+#: access/transam/xlog.c:3980
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:3967
+#: access/transam/xlog.c:3990
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4057
+#: access/transam/xlog.c:4080
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4064 access/transam/xlog.c:4110
+#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4133
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4086 access/transam/xlog.c:4094
-#: access/transam/xlog.c:4101
+#: access/transam/xlog.c:4109 access/transam/xlog.c:4117
+#: access/transam/xlog.c:4124
msgid "WAL file is from different database system"
msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen Datenbanksystem"
-#: access/transam/xlog.c:4087
+#: access/transam/xlog.c:4110
#, c-format
msgid ""
"WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
@@ -7245,25 +7244,25 @@ msgstr ""
"Datenbanksystemidentifikator in der WAL-Datei ist %s, "
"Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s."
-#: access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4118
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header."
-#: access/transam/xlog.c:4102
+#: access/transam/xlog.c:4125
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header."
-#: access/transam/xlog.c:4118
+#: access/transam/xlog.c:4141
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4130
+#: access/transam/xlog.c:4153
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4148
+#: access/transam/xlog.c:4180
#, c-format
msgid ""
"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
@@ -7272,79 +7271,79 @@ msgstr ""
"Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, "
"Segment %u, Offset %u"
-#: access/transam/xlog.c:4221
+#: access/transam/xlog.c:4257
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4222
+#: access/transam/xlog.c:4258
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet."
-#: access/transam/xlog.c:4227
+#: access/transam/xlog.c:4263
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s"
-#: access/transam/xlog.c:4228
+#: access/transam/xlog.c:4264
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein."
-#: access/transam/xlog.c:4241
+#: access/transam/xlog.c:4277
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:4242
+#: access/transam/xlog.c:4278
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein."
-#: access/transam/xlog.c:4328
+#: access/transam/xlog.c:4364
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "neue Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:4341
+#: access/transam/xlog.c:4377
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "neue Ziel-Timeline ist %u"
-#: access/transam/xlog.c:4566
+#: access/transam/xlog.c:4602
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4655
+#: access/transam/xlog.c:4691
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4666 access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4702 access/transam/xlog.c:4927
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4672 access/transam/xlog.c:4897
+#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4933
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4677 access/transam/xlog.c:4902
+#: access/transam/xlog.c:4713 access/transam/xlog.c:4938
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4695 access/transam/xlog.c:4880
+#: access/transam/xlog.c:4731 access/transam/xlog.c:4916
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4701
+#: access/transam/xlog.c:4737
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4715
+#: access/transam/xlog.c:4751
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -7354,7 +7353,7 @@ msgstr ""
"initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) "
"kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4755
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
"to initdb."
@@ -7362,7 +7361,7 @@ msgstr ""
"Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass "
"Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4724
+#: access/transam/xlog.c:4760
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -7371,16 +7370,16 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4727 access/transam/xlog.c:4751
-#: access/transam/xlog.c:4758 access/transam/xlog.c:4763
+#: access/transam/xlog.c:4763 access/transam/xlog.c:4787
+#: access/transam/xlog.c:4794 access/transam/xlog.c:4799
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4738
+#: access/transam/xlog.c:4774
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4784
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -7389,7 +7388,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4791
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -7398,7 +7397,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server "
"wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4762
+#: access/transam/xlog.c:4798
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
"than the server executable."
@@ -7406,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes "
"Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
-#: access/transam/xlog.c:4767
+#: access/transam/xlog.c:4803
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -7415,18 +7414,18 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server "
"wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4770 access/transam/xlog.c:4777
-#: access/transam/xlog.c:4784 access/transam/xlog.c:4791
-#: access/transam/xlog.c:4798 access/transam/xlog.c:4805
-#: access/transam/xlog.c:4812 access/transam/xlog.c:4820
-#: access/transam/xlog.c:4827 access/transam/xlog.c:4836
-#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4852
-#: access/transam/xlog.c:4859
+#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4813
+#: access/transam/xlog.c:4820 access/transam/xlog.c:4827
+#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4841
+#: access/transam/xlog.c:4848 access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4863 access/transam/xlog.c:4872
+#: access/transam/xlog.c:4879 access/transam/xlog.c:4888
+#: access/transam/xlog.c:4895
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr ""
"Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
-#: access/transam/xlog.c:4774
+#: access/transam/xlog.c:4810
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -7435,7 +7434,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4781
+#: access/transam/xlog.c:4817
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -7444,7 +7443,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4788
+#: access/transam/xlog.c:4824
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -7453,7 +7452,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4795
+#: access/transam/xlog.c:4831
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -7462,7 +7461,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4802
+#: access/transam/xlog.c:4838
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -7471,7 +7470,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der "
"Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4809
+#: access/transam/xlog.c:4845
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -7480,7 +7479,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber "
"der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4818
+#: access/transam/xlog.c:4854
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -7488,7 +7487,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber "
"der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4825
+#: access/transam/xlog.c:4861
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -7496,7 +7495,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der "
"Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4834
+#: access/transam/xlog.c:4870
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -7504,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
"Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4841
+#: access/transam/xlog.c:4877
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -7512,7 +7511,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
"Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4850
+#: access/transam/xlog.c:4886
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -7520,7 +7519,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
"Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:4857
+#: access/transam/xlog.c:4893
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -7528,47 +7527,47 @@ msgstr ""
"Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
"Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
-#: access/transam/xlog.c:5182
+#: access/transam/xlog.c:5218
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5188
+#: access/transam/xlog.c:5224
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5229
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5260
+#: access/transam/xlog.c:5296
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5314
+#: access/transam/xlog.c:5350
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5366
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5374
+#: access/transam/xlog.c:5410
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "recovery_target_name ist zu lang (maximal %d Zeichen)"
-#: access/transam/xlog.c:5421
+#: access/transam/xlog.c:5457
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:5432
+#: access/transam/xlog.c:5468
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -7577,7 +7576,7 @@ msgstr ""
"Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command "
"angegeben"
-#: access/transam/xlog.c:5434
+#: access/transam/xlog.c:5470
msgid ""
"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
"for files placed there."
@@ -7585,7 +7584,7 @@ msgstr ""
"Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_xlog regelmäßig auf dort "
"abgelegte Dateien."
-#: access/transam/xlog.c:5440
+#: access/transam/xlog.c:5476
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -7594,66 +7593,66 @@ msgstr ""
"Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-"
"Modus nicht eingeschaltet ist"
-#: access/transam/xlog.c:5460
+#: access/transam/xlog.c:5496
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
-#: access/transam/xlog.c:5590
+#: access/transam/xlog.c:5626
msgid "archive recovery complete"
msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
-#: access/transam/xlog.c:5708
+#: access/transam/xlog.c:5744
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5713
+#: access/transam/xlog.c:5749
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5721
+#: access/transam/xlog.c:5757
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: access/transam/xlog.c:5762
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5735
+#: access/transam/xlog.c:5771
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt »%s«, Zeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:5763
+#: access/transam/xlog.c:5799
msgid "recovery has paused"
msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert"
-#: access/transam/xlog.c:5764
+#: access/transam/xlog.c:5800
msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
msgstr "Führen Sie pg_xlog_replay_resume() aus um fortzusetzen."
-#: access/transam/xlog.c:5807 access/transam/xlog.c:5829
-#: access/transam/xlog.c:5851
+#: access/transam/xlog.c:5843 access/transam/xlog.c:5865
+#: access/transam/xlog.c:5887
msgid "must be superuser to control recovery"
msgstr "nur Superuser können die Wiederherstellung kontrollieren"
-#: access/transam/xlog.c:5812 access/transam/xlog.c:5834
-#: access/transam/xlog.c:5856
+#: access/transam/xlog.c:5848 access/transam/xlog.c:5870
+#: access/transam/xlog.c:5892
msgid "recovery is not in progress"
msgstr "Wiederherstellung läuft nicht"
-#: access/transam/xlog.c:5813 access/transam/xlog.c:5835
-#: access/transam/xlog.c:5857
+#: access/transam/xlog.c:5849 access/transam/xlog.c:5871
+#: access/transam/xlog.c:5893
msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
msgstr ""
"Wiederherstellungskontrollfunktionen können nur während der "
"Wiederherstellung ausgeführt werden."
-#: access/transam/xlog.c:5950
+#: access/transam/xlog.c:5986
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -7662,11 +7661,11 @@ msgstr ""
"Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als "
"auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:6008
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten"
-#: access/transam/xlog.c:5973
+#: access/transam/xlog.c:6009
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
"base backup."
@@ -7674,7 +7673,7 @@ msgstr ""
"Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein "
"neues Base-Backup zu erzeugen."
-#: access/transam/xlog.c:5984
+#: access/transam/xlog.c:6020
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
"on the master server"
@@ -7682,7 +7681,7 @@ msgstr ""
"Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf "
"»hot_standby« gesetzt wurde"
-#: access/transam/xlog.c:5985
+#: access/transam/xlog.c:6021
msgid ""
"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
"hot_standby here."
@@ -7690,34 +7689,34 @@ msgstr ""
"Setzen Sie entweder wal_level auf »hot_standby« auf dem Master oder schalten "
"Sie hot_standby hier aus."
-#: access/transam/xlog.c:6033
+#: access/transam/xlog.c:6069
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
-#: access/transam/xlog.c:6037
+#: access/transam/xlog.c:6073
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:6041
+#: access/transam/xlog.c:6077
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:6045
+#: access/transam/xlog.c:6081
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte "
"Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:6049
+#: access/transam/xlog.c:6085
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:6051
+#: access/transam/xlog.c:6087
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
@@ -7725,14 +7724,14 @@ msgstr ""
"Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die "
"letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:6055
+#: access/transam/xlog.c:6091
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s "
"unterbrochen"
-#: access/transam/xlog.c:6057
+#: access/transam/xlog.c:6093
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"might need to choose an earlier recovery target."
@@ -7741,50 +7740,50 @@ msgstr ""
"möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel "
"wählen."
-#: access/transam/xlog.c:6061
+#: access/transam/xlog.c:6097
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
-#: access/transam/xlog.c:6110
+#: access/transam/xlog.c:6146
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
-#: access/transam/xlog.c:6128
+#: access/transam/xlog.c:6164
msgid "entering standby mode"
msgstr "Standby-Modus eingeschaltet"
-#: access/transam/xlog.c:6131
+#: access/transam/xlog.c:6167
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6135
+#: access/transam/xlog.c:6171
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s"
-#: access/transam/xlog.c:6139
+#: access/transam/xlog.c:6175
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:6143
+#: access/transam/xlog.c:6179
msgid "starting archive recovery"
msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
-#: access/transam/xlog.c:6165 access/transam/xlog.c:6205
+#: access/transam/xlog.c:6201 access/transam/xlog.c:6241
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6179
+#: access/transam/xlog.c:6215
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr ""
"konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:6180 access/transam/xlog.c:6187
+#: access/transam/xlog.c:6216 access/transam/xlog.c:6223
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -7793,90 +7792,90 @@ msgstr ""
"Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/"
"backup_label« zu löschen."
-#: access/transam/xlog.c:6186
+#: access/transam/xlog.c:6222
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
-#: access/transam/xlog.c:6215 access/transam/xlog.c:6230
+#: access/transam/xlog.c:6251 access/transam/xlog.c:6266
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
-#: access/transam/xlog.c:6224
+#: access/transam/xlog.c:6260
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6239
+#: access/transam/xlog.c:6275
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s"
-#: access/transam/xlog.c:6243
+#: access/transam/xlog.c:6279
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6247
+#: access/transam/xlog.c:6283
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6250
+#: access/transam/xlog.c:6286
#, c-format
msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u"
-#: access/transam/xlog.c:6254
+#: access/transam/xlog.c:6290
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-#: access/transam/xlog.c:6276
+#: access/transam/xlog.c:6312
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6287
+#: access/transam/xlog.c:6323
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:6317
+#: access/transam/xlog.c:6353
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische "
"Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:6396
+#: access/transam/xlog.c:6432
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisiere für Hot Standby"
-#: access/transam/xlog.c:6526
+#: access/transam/xlog.c:6562
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6641
+#: access/transam/xlog.c:6677
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6646 access/transam/xlog.c:8232
+#: access/transam/xlog.c:6682 access/transam/xlog.c:8268
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:6654
+#: access/transam/xlog.c:6690
msgid "redo is not required"
msgstr "Redo nicht nötig"
-#: access/transam/xlog.c:6702
+#: access/transam/xlog.c:6738
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
-#: access/transam/xlog.c:6711
+#: access/transam/xlog.c:6747
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung"
-#: access/transam/xlog.c:6712
+#: access/transam/xlog.c:6748
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
"pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
@@ -7885,190 +7884,190 @@ msgstr ""
"() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der "
"Wiederherstellung verfügbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:6715
+#: access/transam/xlog.c:6751
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:6736
+#: access/transam/xlog.c:6772
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6986
+#: access/transam/xlog.c:7022
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7152
+#: access/transam/xlog.c:7188
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:7156
+#: access/transam/xlog.c:7192
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:7160
+#: access/transam/xlog.c:7196
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
-#: access/transam/xlog.c:7174
+#: access/transam/xlog.c:7210
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7178
+#: access/transam/xlog.c:7214
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7182
+#: access/transam/xlog.c:7218
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7193
+#: access/transam/xlog.c:7229
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7197
+#: access/transam/xlog.c:7233
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7201
+#: access/transam/xlog.c:7237
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7213
+#: access/transam/xlog.c:7249
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7217
+#: access/transam/xlog.c:7253
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7221
+#: access/transam/xlog.c:7257
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7233
+#: access/transam/xlog.c:7269
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7237
+#: access/transam/xlog.c:7273
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7241
+#: access/transam/xlog.c:7277
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7403
+#: access/transam/xlog.c:7439
msgid "shutting down"
msgstr "fahre herunter"
-#: access/transam/xlog.c:7425
+#: access/transam/xlog.c:7461
msgid "database system is shut down"
msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:7859
+#: access/transam/xlog.c:7895
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem "
"herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:8093
+#: access/transam/xlog.c:8129
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
-#: access/transam/xlog.c:8118
+#: access/transam/xlog.c:8154
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
-#: access/transam/xlog.c:8230
+#: access/transam/xlog.c:8266
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8330
+#: access/transam/xlog.c:8366
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8430
+#: access/transam/xlog.c:8466
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt "
"werden"
-#: access/transam/xlog.c:8493
+#: access/transam/xlog.c:8529
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8538
+#: access/transam/xlog.c:8574
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8802 access/transam/xlog.c:8826
+#: access/transam/xlog.c:8838 access/transam/xlog.c:8862
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8834
+#: access/transam/xlog.c:8870
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8843
+#: access/transam/xlog.c:8879
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8924 access/transam/xlog.c:9203
+#: access/transam/xlog.c:8960 access/transam/xlog.c:9239
msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können ein Backup ausführen"
-#: access/transam/xlog.c:8929 access/transam/xlog.c:9208
-#: access/transam/xlog.c:9471 access/transam/xlog.c:9503
-#: access/transam/xlog.c:9544 access/transam/xlog.c:9577
-#: access/transam/xlog.c:9684 access/transam/xlog.c:9759
+#: access/transam/xlog.c:8965 access/transam/xlog.c:9244
+#: access/transam/xlog.c:9507 access/transam/xlog.c:9539
+#: access/transam/xlog.c:9580 access/transam/xlog.c:9613
+#: access/transam/xlog.c:9720 access/transam/xlog.c:9795
msgid "recovery is in progress"
msgstr "Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:8930 access/transam/xlog.c:9209
-#: access/transam/xlog.c:9472 access/transam/xlog.c:9504
-#: access/transam/xlog.c:9545 access/transam/xlog.c:9578
+#: access/transam/xlog.c:8966 access/transam/xlog.c:9245
+#: access/transam/xlog.c:9508 access/transam/xlog.c:9540
+#: access/transam/xlog.c:9581 access/transam/xlog.c:9614
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt "
"werden."
-#: access/transam/xlog.c:8935 access/transam/xlog.c:9214
+#: access/transam/xlog.c:8971 access/transam/xlog.c:9250
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
-#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9215
-#: access/transam/xlog.c:9510
+#: access/transam/xlog.c:8972 access/transam/xlog.c:9251
+#: access/transam/xlog.c:9546
msgid ""
"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
msgstr ""
"wal_level muss beim Serverstart auf »archive« oder »hot_standby« gesetzt "
"werden."
-#: access/transam/xlog.c:8941
+#: access/transam/xlog.c:8977
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:8982 access/transam/xlog.c:9085
+#: access/transam/xlog.c:9018 access/transam/xlog.c:9121
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ein Backup läuft bereits"
-#: access/transam/xlog.c:8983
+#: access/transam/xlog.c:9019
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
-#: access/transam/xlog.c:9086
+#: access/transam/xlog.c:9122
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -8077,29 +8076,29 @@ msgstr ""
"Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei "
"»%s« und versuchen Sie es noch einmal."
-#: access/transam/xlog.c:9101 access/transam/xlog.c:9347
+#: access/transam/xlog.c:9137 access/transam/xlog.c:9383
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9259
+#: access/transam/xlog.c:9295
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "es läuft kein Backup"
-#: access/transam/xlog.c:9298 access/transam/xlog.c:9829
-#: access/transam/xlog.c:9835
+#: access/transam/xlog.c:9334 access/transam/xlog.c:9865
+#: access/transam/xlog.c:9871
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:9396
+#: access/transam/xlog.c:9432
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente "
"archiviert sind"
-#: access/transam/xlog.c:9406
+#: access/transam/xlog.c:9442
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -8108,7 +8107,7 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente "
"archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
-#: access/transam/xlog.c:9408
+#: access/transam/xlog.c:9444
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
@@ -8118,12 +8117,12 @@ msgstr ""
"kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die "
"fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:9415
+#: access/transam/xlog.c:9451
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
-#: access/transam/xlog.c:9419
+#: access/transam/xlog.c:9455
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"are copied through other means to complete the backup"
@@ -8132,73 +8131,73 @@ msgstr ""
"benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung "
"abzuschließen"
-#: access/transam/xlog.c:9466
+#: access/transam/xlog.c:9502
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten"
-#: access/transam/xlog.c:9498
+#: access/transam/xlog.c:9534
msgid "must be superuser to create a restore point"
msgstr "nur Superuser können Restore-Punkte anlegen"
-#: access/transam/xlog.c:9509
+#: access/transam/xlog.c:9545
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Restore-Punkt anzulegen"
-#: access/transam/xlog.c:9517
+#: access/transam/xlog.c:9553
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "Wert zu lang für Restore-Punkt (maximal %d Zeichen)"
-#: access/transam/xlog.c:9685
+#: access/transam/xlog.c:9721
msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"pg_xlogfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung "
"ausgeführt werden."
-#: access/transam/xlog.c:9695 access/transam/xlog.c:9767
+#: access/transam/xlog.c:9731 access/transam/xlog.c:9803
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren"
-#: access/transam/xlog.c:9760
+#: access/transam/xlog.c:9796
msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"pg_xlogfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt "
"werden."
-#: access/transam/xlog.c:9871
+#: access/transam/xlog.c:9907
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
-#: access/transam/xlog.c:9911
+#: access/transam/xlog.c:9947
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
-#: access/transam/xlog.c:9912
+#: access/transam/xlog.c:9948
#, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:9919
+#: access/transam/xlog.c:9955
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
-#: access/transam/xlog.c:9920
+#: access/transam/xlog.c:9956
#, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:10433 access/transam/xlog.c:10455
+#: access/transam/xlog.c:10469 access/transam/xlog.c:10491
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10544
+#: access/transam/xlog.c:10580
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:10557
+#: access/transam/xlog.c:10593
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
@@ -8221,7 +8220,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
#: access/nbtree/nbtpage.c:161 access/nbtree/nbtpage.c:365
-#: parser/parse_utilcmd.c:1583
+#: parser/parse_utilcmd.c:1577
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree"
@@ -8263,7 +8262,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist."
#: access/index/indexam.c:161 commands/tablecmds.c:221
-#: commands/tablecmds.c:2405 commands/indexcmds.c:1542
+#: commands/tablecmds.c:2407 commands/indexcmds.c:1507
#: catalog/objectaddress.c:391
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -8310,15 +8309,15 @@ msgstr "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen"
msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
msgstr "konnte Sperre für Relation mit OID %u nicht setzen"
-#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:285 parser/parse_relation.c:835
+#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:285 parser/parse_relation.c:842
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht"
-#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:203 commands/tablecmds.c:1135
-#: commands/tablecmds.c:2397 commands/tablecmds.c:3744
-#: commands/tablecmds.c:6693 commands/indexcmds.c:200
-#: commands/indexcmds.c:1574 catalog/toasting.c:93 catalog/objectaddress.c:405
+#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:203 commands/tablecmds.c:1137
+#: commands/tablecmds.c:2399 commands/tablecmds.c:3751
+#: commands/tablecmds.c:6720 commands/indexcmds.c:197
+#: commands/indexcmds.c:1539 catalog/toasting.c:93 catalog/objectaddress.c:405
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
@@ -8537,9 +8536,9 @@ msgstr "Sicht »%s« existiert nicht"
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:2172
-#: commands/tablecmds.c:2429 commands/tablecmds.c:3759
-#: commands/tablecmds.c:8983 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412
+#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:2174
+#: commands/tablecmds.c:2431 commands/tablecmds.c:3766
+#: commands/tablecmds.c:9015 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
@@ -8576,7 +8575,7 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8895
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8927
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
@@ -8586,9 +8585,9 @@ msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:2178
-#: commands/tablecmds.c:2437 commands/tablecmds.c:3762
-#: commands/tablecmds.c:8991 catalog/objectaddress.c:419
+#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:2180
+#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:3769
+#: commands/tablecmds.c:9023 catalog/objectaddress.c:419
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -8597,142 +8596,142 @@ msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:427 executor/execMain.c:2409
+#: commands/tablecmds.c:429 executor/execMain.c:2409
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:431
+#: commands/tablecmds.c:433
msgid "constraints on foreign tables are not supported"
msgstr "Constraints für Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:449 executor/execMain.c:2427
+#: commands/tablecmds.c:451 executor/execMain.c:2427
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation "
"erzeugen"
-#: commands/tablecmds.c:481 commands/tablecmds.c:7889 commands/indexcmds.c:265
+#: commands/tablecmds.c:483 commands/tablecmds.c:7921 commands/indexcmds.c:262
#: executor/execMain.c:2460
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
"nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
-#: commands/tablecmds.c:547 commands/tablecmds.c:4270
+#: commands/tablecmds.c:549 commands/tablecmds.c:4277
msgid "default values on foreign tables are not supported"
msgstr "Vorgabewerte für Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:927
+#: commands/tablecmds.c:929
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:1158
+#: commands/tablecmds.c:1160
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
-#: commands/tablecmds.c:1274 commands/tablecmds.c:1699
-#: commands/tablecmds.c:4195 catalog/heap.c:389
+#: commands/tablecmds.c:1276 commands/tablecmds.c:1701
+#: commands/tablecmds.c:4202 catalog/heap.c:389
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
-#: commands/tablecmds.c:1325 commands/copy.c:3799 commands/trigger.c:601
+#: commands/tablecmds.c:1327 commands/copy.c:3799 commands/trigger.c:601
#: parser/parse_target.c:911 parser/parse_target.c:922
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben"
-#: commands/tablecmds.c:1360 parser/parse_utilcmd.c:623
-#: parser/parse_utilcmd.c:1723
+#: commands/tablecmds.c:1362 parser/parse_utilcmd.c:623
+#: parser/parse_utilcmd.c:1717
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:1367 commands/tablecmds.c:8121
+#: commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:8153
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1384 commands/tablecmds.c:8149
+#: commands/tablecmds.c:1386 commands/tablecmds.c:8181
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1432
+#: commands/tablecmds.c:1434
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:1440
+#: commands/tablecmds.c:1442
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1442 commands/tablecmds.c:1463
-#: commands/tablecmds.c:1644 commands/tablecmds.c:1666
+#: commands/tablecmds.c:1444 commands/tablecmds.c:1465
+#: commands/tablecmds.c:1646 commands/tablecmds.c:1668
#: parser/parse_coerce.c:1540 parser/parse_coerce.c:1560
#: parser/parse_coerce.c:1605 parser/parse_param.c:217
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s gegen %s"
-#: commands/tablecmds.c:1449
+#: commands/tablecmds.c:1451
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1451 commands/tablecmds.c:1654
-#: commands/tablecmds.c:4139
+#: commands/tablecmds.c:1453 commands/tablecmds.c:1656
+#: commands/tablecmds.c:4146
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "»%s« gegen »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:1461
+#: commands/tablecmds.c:1463
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:776
+#: commands/tablecmds.c:1571 parser/parse_utilcmd.c:776
#: parser/parse_utilcmd.c:1154 parser/parse_utilcmd.c:1230
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
-#: commands/tablecmds.c:1570 parser/parse_utilcmd.c:777
+#: commands/tablecmds.c:1572 parser/parse_utilcmd.c:777
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr ""
"Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:1634
+#: commands/tablecmds.c:1636
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:1642
+#: commands/tablecmds.c:1644
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1652
+#: commands/tablecmds.c:1654
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1664
+#: commands/tablecmds.c:1666
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:1716
+#: commands/tablecmds.c:1718
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
-#: commands/tablecmds.c:1718
+#: commands/tablecmds.c:1720
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
-#: commands/tablecmds.c:1765
+#: commands/tablecmds.c:1767
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -8741,50 +8740,50 @@ msgstr ""
"Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen "
"Ausdrücken"
-#: commands/tablecmds.c:1960
+#: commands/tablecmds.c:1962
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1977
+#: commands/tablecmds.c:1979
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index or foreign table"
msgstr ""
"»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:2043
+#: commands/tablecmds.c:2045
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt "
"werden"
-#: commands/tablecmds.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:2077
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2090
+#: commands/tablecmds.c:2092
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
-#: commands/tablecmds.c:2101 commands/tablecmds.c:4183
+#: commands/tablecmds.c:2103 commands/tablecmds.c:4190
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/tablecmds.c:2190 commands/tablecmds.c:7372
-#: commands/tablecmds.c:9027
+#: commands/tablecmds.c:2192 commands/tablecmds.c:7404
+#: commands/tablecmds.c:9059
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:2237 catalog/index.c:769 catalog/heap.c:1013
+#: commands/tablecmds.c:2239 catalog/index.c:773 catalog/heap.c:1013
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2313
+#: commands/tablecmds.c:2315
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -8793,79 +8792,79 @@ msgstr ""
"Sitzung verwendet wird"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2322
+#: commands/tablecmds.c:2324
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr ""
"%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse "
"dafür gibt"
-#: commands/tablecmds.c:2421
+#: commands/tablecmds.c:2423
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:3246
+#: commands/tablecmds.c:3253
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
-#: commands/tablecmds.c:3256
+#: commands/tablecmds.c:3263
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
-#: commands/tablecmds.c:3481
+#: commands/tablecmds.c:3488
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu"
-#: commands/tablecmds.c:3485
+#: commands/tablecmds.c:3492
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "überprüfe Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:3592
+#: commands/tablecmds.c:3599
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
-#: commands/tablecmds.c:3606
+#: commands/tablecmds.c:3613
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:3747 commands/tablecmds.c:4697
+#: commands/tablecmds.c:3754 commands/tablecmds.c:4706
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index"
-#: commands/tablecmds.c:3750 commands/trigger.c:186 commands/trigger.c:1099
+#: commands/tablecmds.c:3757 commands/trigger.c:186 commands/trigger.c:1099
#: rewrite/rewriteDefine.c:257
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
-#: commands/tablecmds.c:3753
+#: commands/tablecmds.c:3760
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:3756
+#: commands/tablecmds.c:3763
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:3766
+#: commands/tablecmds.c:3773
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "»%s« hat den falschen Typ"
-#: commands/tablecmds.c:3915 commands/tablecmds.c:3922
+#: commands/tablecmds.c:3922 commands/tablecmds.c:3929
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:3929
+#: commands/tablecmds.c:3936
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -8873,137 +8872,137 @@ msgstr ""
"kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp "
"verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:3936
+#: commands/tablecmds.c:3943
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:3998
+#: commands/tablecmds.c:4005
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
-#: commands/tablecmds.c:4000
+#: commands/tablecmds.c:4007
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu "
"ändern."
-#: commands/tablecmds.c:4044
+#: commands/tablecmds.c:4051
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:4070
+#: commands/tablecmds.c:4077
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:4131 commands/tablecmds.c:8303
+#: commands/tablecmds.c:4138 commands/tablecmds.c:8335
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4137 commands/tablecmds.c:8310
+#: commands/tablecmds.c:4144 commands/tablecmds.c:8342
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4147
+#: commands/tablecmds.c:4154
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4159
+#: commands/tablecmds.c:4166
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr ""
"Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:4389
+#: commands/tablecmds.c:4396
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:4519 commands/tablecmds.c:4609
-#: commands/tablecmds.c:4654 commands/tablecmds.c:4750
-#: commands/tablecmds.c:4794 commands/tablecmds.c:4873
-#: commands/tablecmds.c:6590
+#: commands/tablecmds.c:4526 commands/tablecmds.c:4618
+#: commands/tablecmds.c:4663 commands/tablecmds.c:4759
+#: commands/tablecmds.c:4803 commands/tablecmds.c:4882
+#: commands/tablecmds.c:6617
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:4553
+#: commands/tablecmds.c:4562
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:4724
+#: commands/tablecmds.c:4733
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
-#: commands/tablecmds.c:4732
+#: commands/tablecmds.c:4741
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
-#: commands/tablecmds.c:4854
+#: commands/tablecmds.c:4863
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4885
+#: commands/tablecmds.c:4894
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:4915
+#: commands/tablecmds.c:4924
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:4956
+#: commands/tablecmds.c:4965
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:4969
+#: commands/tablecmds.c:4978
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:4976
+#: commands/tablecmds.c:4985
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:5202
+#: commands/tablecmds.c:5211
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5270 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2296
+#: commands/tablecmds.c:5281 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2296
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5405
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5445 commands/sequence.c:1425
+#: commands/tablecmds.c:5470 commands/sequence.c:1425
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:5468
+#: commands/tablecmds.c:5493
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr ""
"Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen "
"verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:5475
+#: commands/tablecmds.c:5500
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
"tables"
@@ -9011,63 +9010,63 @@ msgstr ""
"Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder "
"ungeloggte Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:5481
+#: commands/tablecmds.c:5506
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen "
"verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:5542
+#: commands/tablecmds.c:5567
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr ""
"Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
-#: commands/tablecmds.c:5631
+#: commands/tablecmds.c:5656
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:5634
+#: commands/tablecmds.c:5659
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
-#: commands/tablecmds.c:5747
+#: commands/tablecmds.c:5772
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:5810
+#: commands/tablecmds.c:5835
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:5815
+#: commands/tablecmds.c:5840
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
-#: commands/tablecmds.c:5880
+#: commands/tablecmds.c:5905
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
"verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:5897
+#: commands/tablecmds.c:5922
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:6047
+#: commands/tablecmds.c:6074
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
"verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6052
+#: commands/tablecmds.c:6079
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -9075,220 +9074,220 @@ msgstr ""
"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, "
"der auf die angegebenen Schlüssel passt"
-#: commands/tablecmds.c:6103
+#: commands/tablecmds.c:6130
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:6399
+#: commands/tablecmds.c:6426
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:6426 commands/tablecmds.c:6539
+#: commands/tablecmds.c:6453 commands/tablecmds.c:6566
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:6432
+#: commands/tablecmds.c:6459
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:6574
+#: commands/tablecmds.c:6601
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6597
+#: commands/tablecmds.c:6624
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:6639
+#: commands/tablecmds.c:6666
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/tablecmds.c:6645
+#: commands/tablecmds.c:6672
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6649
+#: commands/tablecmds.c:6676
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr ""
"Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6653
+#: commands/tablecmds.c:6680
msgid "cannot use window function in transform expression"
msgstr ""
"Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6672
+#: commands/tablecmds.c:6699
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:6719
+#: commands/tablecmds.c:6746
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6827
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6836
+#: commands/tablecmds.c:6863
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:6962
+#: commands/tablecmds.c:6989
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6963 commands/tablecmds.c:6982
+#: commands/tablecmds.c:6990 commands/tablecmds.c:7009
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
-#: commands/tablecmds.c:6981
+#: commands/tablecmds.c:7008
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr ""
"Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7340
+#: commands/tablecmds.c:7372
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:7342
+#: commands/tablecmds.c:7374
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
-#: commands/tablecmds.c:7358
+#: commands/tablecmds.c:7390
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:7360 commands/tablecmds.c:9017
+#: commands/tablecmds.c:7392 commands/tablecmds.c:9049
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
-#: commands/tablecmds.c:7381 commands/tablecmds.c:9035
+#: commands/tablecmds.c:7413 commands/tablecmds.c:9067
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7666 commands/cluster.c:178
+#: commands/tablecmds.c:7698 commands/cluster.c:178
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:7709
+#: commands/tablecmds.c:7741
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:7761
+#: commands/tablecmds.c:7793
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7882
+#: commands/tablecmds.c:7914
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:7898
+#: commands/tablecmds.c:7930
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:8090
+#: commands/tablecmds.c:8122
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:8176
+#: commands/tablecmds.c:8208
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:8177
+#: commands/tablecmds.c:8209
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:8185
+#: commands/tablecmds.c:8217
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
-#: commands/tablecmds.c:8321
+#: commands/tablecmds.c:8353
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:8337
+#: commands/tablecmds.c:8369
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:8416
+#: commands/tablecmds.c:8448
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-"
"Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8440
+#: commands/tablecmds.c:8472
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:8520
+#: commands/tablecmds.c:8552
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8737
+#: commands/tablecmds.c:8769
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
-#: commands/tablecmds.c:8768
+#: commands/tablecmds.c:8800
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:8778
+#: commands/tablecmds.c:8810
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8787
+#: commands/tablecmds.c:8819
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8800
+#: commands/tablecmds.c:8832
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8847
+#: commands/tablecmds.c:8879
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:9016
+#: commands/tablecmds.c:9048
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr ""
"einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema "
"verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:9092
+#: commands/tablecmds.c:9155
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
@@ -9477,7 +9476,7 @@ msgstr ""
#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:1315
#: commands/dbcommands.c:1323 commands/extension.c:1250
#: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266
-#: commands/extension.c:2512 commands/collationcmds.c:93 commands/user.c:133
+#: commands/extension.c:2517 commands/collationcmds.c:93 commands/user.c:133
#: commands/user.c:150 commands/user.c:158 commands/user.c:166
#: commands/user.c:174 commands/user.c:182 commands/user.c:190
#: commands/user.c:198 commands/user.c:206 commands/user.c:214
@@ -10208,22 +10207,22 @@ msgstr "kann nicht anhand des partiellen Index »%s« clustern"
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
msgstr "kann nicht anhand des ungültigen Index »%s« clustern"
-#: commands/cluster.c:886
+#: commands/cluster.c:894
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
msgstr "clustere »%s.%s« durch Index-Scan von »%s«"
-#: commands/cluster.c:892
+#: commands/cluster.c:900
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr "clustere »%s.%s« durch sequenziellen Scan und Sortieren"
-#: commands/cluster.c:897 commands/vacuumlazy.c:339
+#: commands/cluster.c:905 commands/vacuumlazy.c:339
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "vacuume »%s.%s«"
-#: commands/cluster.c:1057
+#: commands/cluster.c:1065
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
@@ -10231,7 +10230,7 @@ msgstr ""
"»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u Seiten "
"gefunden"
-#: commands/cluster.c:1061
+#: commands/cluster.c:1069
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -10545,111 +10544,111 @@ msgstr "unbekannte EXPLAIN-Option »%s«"
msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-Option BUFFERS erfordert ANALYZE"
-#: commands/indexcmds.c:163
+#: commands/indexcmds.c:160
msgid "must specify at least one column"
msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
-#: commands/indexcmds.c:167
+#: commands/indexcmds.c:164
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
-#: commands/indexcmds.c:195
+#: commands/indexcmds.c:192
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "kann keinen Index für Fremdtabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:210
+#: commands/indexcmds.c:207
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:296
+#: commands/indexcmds.c:293
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«"
-#: commands/indexcmds.c:304 commands/opclasscmds.c:369
+#: commands/indexcmds.c:301 commands/opclasscmds.c:369
#: commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:2202
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:313
+#: commands/indexcmds.c:310
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:318
+#: commands/indexcmds.c:315
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:323
+#: commands/indexcmds.c:320
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints"
-#: commands/indexcmds.c:399
+#: commands/indexcmds.c:396
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:763
+#: commands/indexcmds.c:728
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "Unteranfragen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
-#: commands/indexcmds.c:767
+#: commands/indexcmds.c:732
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
-#: commands/indexcmds.c:776
+#: commands/indexcmds.c:741
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:841 parser/parse_utilcmd.c:1760
+#: commands/indexcmds.c:806 parser/parse_utilcmd.c:1754
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:894
+#: commands/indexcmds.c:859
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
-#: commands/indexcmds.c:898
+#: commands/indexcmds.c:863
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
-#: commands/indexcmds.c:909
+#: commands/indexcmds.c:874
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:930
+#: commands/indexcmds.c:895
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr ""
"konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:938 commands/typecmds.c:843
-#: parser/parse_utilcmd.c:2612 parser/parse_expr.c:2150
+#: commands/indexcmds.c:903 commands/typecmds.c:843
+#: parser/parse_utilcmd.c:2606 parser/parse_expr.c:2150
#: parser/parse_type.c:492
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:976
+#: commands/indexcmds.c:941
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:978
+#: commands/indexcmds.c:943
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
-#: commands/indexcmds.c:1004
+#: commands/indexcmds.c:969
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1007
+#: commands/indexcmds.c:972
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
"constraint."
@@ -10657,22 +10656,22 @@ msgstr ""
"Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des "
"Constraints stehen."
-#: commands/indexcmds.c:1042
+#: commands/indexcmds.c:1007
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1047
+#: commands/indexcmds.c:1012
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1103
+#: commands/indexcmds.c:1068
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1105
+#: commands/indexcmds.c:1070
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"operator class for the data type."
@@ -10680,32 +10679,32 @@ msgstr ""
"Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine "
"Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/indexcmds.c:1134 commands/indexcmds.c:1142
+#: commands/indexcmds.c:1099 commands/indexcmds.c:1107
#: commands/opclasscmds.c:212 commands/opclasscmds.c:1568
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1155
+#: commands/indexcmds.c:1120
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1245
+#: commands/indexcmds.c:1210
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
-#: commands/indexcmds.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1551
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:1614
+#: commands/indexcmds.c:1579
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: commands/indexcmds.c:1664
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
@@ -10921,7 +10920,7 @@ msgstr ""
"Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in Schema "
"»%s«"
-#: commands/extension.c:149 commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:149 commands/extension.c:2475
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht"
@@ -11049,7 +11048,7 @@ msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2530
+#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2535
msgid "version to install must be specified"
msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
@@ -11064,12 +11063,12 @@ msgstr ""
msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
-#: commands/extension.c:1435 commands/extension.c:2671
+#: commands/extension.c:1435 commands/extension.c:2676
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
-#: commands/extension.c:1596 commands/extension.c:2273
+#: commands/extension.c:1596 commands/extension.c:2274
#: catalog/objectaddress.c:289
msgid "extension name cannot be qualified"
msgstr "Erweiterungsname kann nicht qualifiziert werden"
@@ -11103,45 +11102,49 @@ msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle"
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung"
-#: commands/extension.c:2300
+#: commands/extension.c:2301
#, c-format
msgid ""
"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension "
"contains the schema"
-msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält"
+msgstr ""
+"kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung "
+"das Schema enthält"
-#: commands/extension.c:2340 commands/extension.c:2399
+#: commands/extension.c:2341 commands/extension.c:2404
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
-#: commands/extension.c:2401
+#: commands/extension.c:2406
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)"
-#: commands/extension.c:2450
+#: commands/extension.c:2455
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
-#: commands/extension.c:2541
+#: commands/extension.c:2546
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
-#: commands/extension.c:2764 catalog/pg_depend.c:164
+#: commands/extension.c:2769 catalog/pg_depend.c:164
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«"
-#: commands/extension.c:2776
+#: commands/extension.c:2781
#, c-format
msgid ""
"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the "
"extension"
-msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält"
+msgstr ""
+"kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die "
+"Erweiterung enthält"
-#: commands/extension.c:2794
+#: commands/extension.c:2799
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«"
@@ -11893,17 +11896,17 @@ msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
-#: commands/trigger.c:4154 catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:318
+#: commands/trigger.c:4166 catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:318
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
-#: commands/trigger.c:4205
+#: commands/trigger.c:4217
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
-#: commands/trigger.c:4228
+#: commands/trigger.c:4240
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
@@ -12143,27 +12146,27 @@ msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
msgid "cannot use window function in check constraint"
msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
-#: commands/typecmds.c:2608 commands/typecmds.c:2680 commands/typecmds.c:2904
+#: commands/typecmds.c:2608 commands/typecmds.c:2680 commands/typecmds.c:2919
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr "%s ist der Zeilentyp einer Tabelle"
-#: commands/typecmds.c:2610 commands/typecmds.c:2682 commands/typecmds.c:2906
+#: commands/typecmds.c:2610 commands/typecmds.c:2682 commands/typecmds.c:2921
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE."
-#: commands/typecmds.c:2617 commands/typecmds.c:2689 commands/typecmds.c:2835
+#: commands/typecmds.c:2617 commands/typecmds.c:2689 commands/typecmds.c:2838
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "Array-Typ %s kann nicht verändert werden"
-#: commands/typecmds.c:2619 commands/typecmds.c:2691 commands/typecmds.c:2837
+#: commands/typecmds.c:2619 commands/typecmds.c:2691 commands/typecmds.c:2840
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr ""
"Sie können den Typ %s ändern, wodurch der Array-Typ ebenfalls geändert wird."
-#: commands/typecmds.c:2890
+#: commands/typecmds.c:2905
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Typ %s existiert bereits in Schema »%s«"
@@ -12324,12 +12327,12 @@ msgstr "Mapping für Tokentyp »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
msgstr "ungültiges Parameterlistenformat: »%s«"
-#: commands/alter.c:423
+#: commands/alter.c:415
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "nur Superuser können Schema von %s setzen"
-#: commands/alter.c:451
+#: commands/alter.c:443
#, c-format
msgid "%s already exists in schema \"%s\""
msgstr "%s existiert bereits in Schema »%s«"
@@ -12367,8 +12370,8 @@ msgstr ""
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden"
-#: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340
-#: executor/nodeSubplan.c:963
+#: executor/nodeSubplan.c:302 executor/nodeSubplan.c:341
+#: executor/nodeSubplan.c:968
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile"
@@ -12614,22 +12617,22 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr ""
"FULL JOIN wird nur für Merge-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt"
-#: executor/execUtils.c:1305
+#: executor/execUtils.c:1308
#, c-format
msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
msgstr "konnte Exclusion-Constraint »%s« nicht erzeugen"
-#: executor/execUtils.c:1307
+#: executor/execUtils.c:1310
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with key %s."
msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit Schlüssel %s."
-#: executor/execUtils.c:1312
+#: executor/execUtils.c:1315
#, c-format
msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
msgstr "kollidierender Schlüsselwert verletzt Exclusion-Constraint »%s«"
-#: executor/execUtils.c:1314
+#: executor/execUtils.c:1317
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit vorhandenem Schlüssel %s."
@@ -12656,11 +12659,11 @@ msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geöffnet werden"
msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden"
-#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2209
+#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2213
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
-#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2210
+#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2214
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
@@ -12946,7 +12949,7 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
-#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:786
+#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:791
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
msgstr "Basissicherung konnte keine Daten senden, Sicherung abgebrochen"
@@ -12976,7 +12979,7 @@ msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "überspringe besondere Datei »%s«"
-#: replication/basebackup.c:776
+#: replication/basebackup.c:781
#, c-format
msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
msgstr "Archivmitglied »%s« zu groß für Tar-Format"
@@ -13006,7 +13009,7 @@ msgstr "storniere Warten auf synchrone Replikation wegen Benutzeraufforderung"
msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
msgstr "Standby »%s« hat jetzt synchrone Standby-Priorität %u"
-#: replication/syncrep.c:455
+#: replication/syncrep.c:456
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
msgstr "Standby »%s« ist jetzt der synchrone Standby mit Priorität %u"
@@ -13079,8 +13082,8 @@ msgstr "Streaming-Replikation hat erfolgreich mit primärem Server verbunden"
msgid "socket not open"
msgstr "Socket ist nicht offen"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 port/pg_latch.c:237
-#: port/unix_latch.c:237
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 port/pg_latch.c:265
+#: port/unix_latch.c:265
#, c-format
msgid "select() failed: %m"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %m"
@@ -13101,7 +13104,7 @@ msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet"
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "konnte keine Daten an den WAL-Stream senden: %s"
-#: optimizer/plan/initsplan.c:595
+#: optimizer/plan/initsplan.c:598
msgid ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
"join"
@@ -13109,8 +13112,8 @@ msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren "
"Verbundes angewendet werden"
-#: optimizer/plan/planner.c:940 parser/analyze.c:1332 parser/analyze.c:1537
-#: parser/analyze.c:2266
+#: optimizer/plan/planner.c:940 parser/analyze.c:1333 parser/analyze.c:1541
+#: parser/analyze.c:2270
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
@@ -13259,54 +13262,59 @@ msgstr ""
msgid "could not listen on %s socket: %m"
msgstr "konnte nicht auf %s-Socket hören: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:554
+#: libpq/pqcomm.c:499
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
+msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)"
+
+#: libpq/pqcomm.c:562
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht"
-#: libpq/pqcomm.c:564
+#: libpq/pqcomm.c:572
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Gruppe von Datei »%s« nicht setzen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:575
+#: libpq/pqcomm.c:583
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei »%s« nicht setzen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:605
+#: libpq/pqcomm.c:613
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:773
+#: libpq/pqcomm.c:781
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:779
+#: libpq/pqcomm.c:787
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:831 libpq/pqcomm.c:921
+#: libpq/pqcomm.c:839 libpq/pqcomm.c:929
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1072
+#: libpq/pqcomm.c:1080
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "unerwartetes EOF im Message-Längenwort"
-#: libpq/pqcomm.c:1083
+#: libpq/pqcomm.c:1091
msgid "invalid message length"
msgstr "ungültige Message-Länge"
-#: libpq/pqcomm.c:1105 libpq/pqcomm.c:1115
+#: libpq/pqcomm.c:1113 libpq/pqcomm.c:1123
msgid "incomplete message from client"
msgstr "unvollständige Message vom Client"
-#: libpq/pqcomm.c:1245
+#: libpq/pqcomm.c:1253
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
@@ -14256,31 +14264,31 @@ msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m"
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: storage/file/fd.c:405
+#: storage/file/fd.c:406
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "getrlimit fehlgeschlagen: %m"
-#: storage/file/fd.c:495
+#: storage/file/fd.c:496
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar, um Serverprozess zu starten"
-#: storage/file/fd.c:496
+#: storage/file/fd.c:497
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "System erlaubt %d, wir benötigen mindestens %d."
-#: storage/file/fd.c:537 storage/file/fd.c:1469 storage/file/fd.c:1585
+#: storage/file/fd.c:538 storage/file/fd.c:1450 storage/file/fd.c:1566
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen"
-#: storage/file/fd.c:1110
+#: storage/file/fd.c:1091
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "temporäre Datei: Pfad »%s«, Größe %lu"
-#: storage/file/fd.c:1644
+#: storage/file/fd.c:1625
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
@@ -14338,16 +14346,16 @@ msgstr ""
msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2749
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2743
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2751
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2745
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2772 storage/buffer/bufmgr.c:2791
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2766 storage/buffer/bufmgr.c:2785
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
@@ -14394,88 +14402,88 @@ msgstr "verfälschte Item-Längen: gesamt %u, verfügbarer Platz %u"
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u"
-#: storage/smgr/md.c:396 storage/smgr/md.c:869
+#: storage/smgr/md.c:393 storage/smgr/md.c:863
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "kann Datei »%s« nicht kürzen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:463
+#: storage/smgr/md.c:460
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "kann Datei »%s« nicht auf über %u Blöcke erweitern"
# XXX
-#: storage/smgr/md.c:485 storage/smgr/md.c:649 storage/smgr/md.c:724
+#: storage/smgr/md.c:482 storage/smgr/md.c:643 storage/smgr/md.c:718
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u in Datei »%s« setzen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:493
+#: storage/smgr/md.c:490
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht erweitern: %m"
-#: storage/smgr/md.c:495 storage/smgr/md.c:502 storage/smgr/md.c:751
+#: storage/smgr/md.c:492 storage/smgr/md.c:499 storage/smgr/md.c:745
msgid "Check free disk space."
msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz."
-#: storage/smgr/md.c:499
+#: storage/smgr/md.c:496
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr ""
"konnte Datei »%s« nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block "
"%u geschrieben"
-#: storage/smgr/md.c:667
+#: storage/smgr/md.c:661
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:683
+#: storage/smgr/md.c:677
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr ""
"konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes "
"gelesen"
-#: storage/smgr/md.c:742
+#: storage/smgr/md.c:736
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: storage/smgr/md.c:747
+#: storage/smgr/md.c:741
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr ""
"konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: es wurden nur %d von %d Bytes "
"geschrieben"
-#: storage/smgr/md.c:845
+#: storage/smgr/md.c:839
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
"konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke"
-#: storage/smgr/md.c:894
+#: storage/smgr/md.c:888
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht auf %u Blöcke kürzen: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1147
+#: storage/smgr/md.c:1141
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen, versuche erneut: %m"
-#: storage/smgr/md.c:1292
+#: storage/smgr/md.c:1286
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr "konnte fsync-Anfrage nicht weiterleiten, weil Anfrageschlange voll ist"
-#: storage/smgr/md.c:1670
+#: storage/smgr/md.c:1661
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1692
+#: storage/smgr/md.c:1683
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
@@ -14537,7 +14545,9 @@ msgstr "»default_transaction_isolation« ist auf »serializable« gesetzt."
msgid ""
"You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to "
"change the default."
-msgstr "Mit »SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'« können Sie die Voreinstellung ändern."
+msgstr ""
+"Mit »SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'« können Sie die "
+"Voreinstellung ändern."
#: storage/lmgr/predicate.c:2247 storage/lmgr/predicate.c:2262
#: storage/lmgr/predicate.c:3657
@@ -14564,17 +14574,17 @@ msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr ""
"Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde."
-#: storage/lmgr/proc.c:1043
+#: storage/lmgr/proc.c:1057
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1053
+#: storage/lmgr/proc.c:1067
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d"
-#: storage/lmgr/proc.c:1099
+#: storage/lmgr/proc.c:1113
#, c-format
msgid ""
"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -14583,7 +14593,7 @@ msgstr ""
"Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der "
"Queue nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1111
+#: storage/lmgr/proc.c:1125
#, c-format
msgid ""
"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -14591,17 +14601,17 @@ msgstr ""
"Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s "
"nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1117
+#: storage/lmgr/proc.c:1131
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1121
+#: storage/lmgr/proc.c:1135
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1137
+#: storage/lmgr/proc.c:1151
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen"
@@ -14659,52 +14669,52 @@ msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt"
msgid "See server log for query details."
msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:720
+#: storage/lmgr/lmgr.c:738
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "Relation %u der Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:726
+#: storage/lmgr/lmgr.c:744
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "Erweiterung von Relation %u in Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:732
+#: storage/lmgr/lmgr.c:750
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "Seite %u von Relation %u von Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:739
+#: storage/lmgr/lmgr.c:757
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "Tupel (%u, %u) von Relation %u von Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:747
+#: storage/lmgr/lmgr.c:765
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "Transaktion %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:752
+#: storage/lmgr/lmgr.c:770
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "virtuelle Transaktion %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:758
+#: storage/lmgr/lmgr.c:776
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "Objekt %u von Klasse %u von Datenbank %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:766
+#: storage/lmgr/lmgr.c:784
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:773
+#: storage/lmgr/lmgr.c:791
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:781
+#: storage/lmgr/lmgr.c:799
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d"
@@ -14725,7 +14735,7 @@ msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:442
-#: parser/parse_utilcmd.c:2150 parser/parse_utilcmd.c:2249
+#: parser/parse_utilcmd.c:2144 parser/parse_utilcmd.c:2243
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
@@ -15072,35 +15082,35 @@ msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits"
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits"
-#: catalog/index.c:202 parser/parse_utilcmd.c:1352 parser/parse_utilcmd.c:1438
+#: catalog/index.c:206 parser/parse_utilcmd.c:1352 parser/parse_utilcmd.c:1438
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
-#: catalog/index.c:220
+#: catalog/index.c:224
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein"
-#: catalog/index.c:730 catalog/index.c:1128
+#: catalog/index.c:734 catalog/index.c:1132
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:740
+#: catalog/index.c:744
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:758
+#: catalog/index.c:762
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
-#: catalog/index.c:1740
+#: catalog/index.c:1745
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s«"
-#: catalog/index.c:2813
+#: catalog/index.c:2886
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
@@ -15290,7 +15300,7 @@ msgstr ""
"kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksystem "
"benötigt werden"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1291
+#: catalog/pg_shdepend.c:1295
#, c-format
msgid ""
"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
@@ -15299,12 +15309,12 @@ msgstr ""
"kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die "
"Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden"
-#: catalog/pg_constraint.c:773
+#: catalog/pg_constraint.c:783
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat mehrere Constraints namens »%s«"
-#: catalog/pg_constraint.c:785
+#: catalog/pg_constraint.c:795
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -16750,7 +16760,7 @@ msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben"
-#: gram.y:4153 parser/parse_utilcmd.c:2533 parser/parse_utilcmd.c:2559
+#: gram.y:4153 parser/parse_utilcmd.c:2527 parser/parse_utilcmd.c:2553
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
@@ -16961,87 +16971,82 @@ msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
#: parser/parse_utilcmd.c:1537
#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not ready"
-msgstr "Index »%s« ist nicht bereit"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1543
-#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "»%s« ist kein Unique Index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1544 parser/parse_utilcmd.c:1551
-#: parser/parse_utilcmd.c:1558 parser/parse_utilcmd.c:1628
+#: parser/parse_utilcmd.c:1538 parser/parse_utilcmd.c:1545
+#: parser/parse_utilcmd.c:1552 parser/parse_utilcmd.c:1622
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr ""
"Ein Primärschlüssel oder Unique-Constraint kann nicht mit einem solchen "
"Index erzeugt werden."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1550
+#: parser/parse_utilcmd.c:1544
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "Index »%s« enthält Ausdrücke"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1557
+#: parser/parse_utilcmd.c:1551
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "»%s« ist ein partieller Index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1569
+#: parser/parse_utilcmd.c:1563
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "»%s« ist ein aufschiebbarer Index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1570
+#: parser/parse_utilcmd.c:1564
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr ""
"Ein nicht aufschiebbarer Constraint kann nicht mit einem aufschiebbaren "
"Index erzeugt werden."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1627
+#: parser/parse_utilcmd.c:1621
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
msgstr "Index »%s« hat nicht das Standardsortierverhalten"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1772
+#: parser/parse_utilcmd.c:1766
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1778
+#: parser/parse_utilcmd.c:1772
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique-Constraint"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1943
+#: parser/parse_utilcmd.c:1937
msgid "index expression cannot return a set"
msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1953
+#: parser/parse_utilcmd.c:1947
msgid ""
"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr ""
"Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle "
"verweisen"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2050
+#: parser/parse_utilcmd.c:2044
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr ""
"WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen "
"enthalten"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2056
+#: parser/parse_utilcmd.c:2050
msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
msgstr ""
"Aggregatfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
"werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2060
+#: parser/parse_utilcmd.c:2054
msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
msgstr ""
"Fensterfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
"werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2132
+#: parser/parse_utilcmd.c:2126
msgid ""
"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
"actions"
@@ -17049,55 +17054,55 @@ msgstr ""
"Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE "
"oder DELETE haben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2168
+#: parser/parse_utilcmd.c:2162
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2172
+#: parser/parse_utilcmd.c:2166
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2181
+#: parser/parse_utilcmd.c:2175
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2187
+#: parser/parse_utilcmd.c:2181
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2215
+#: parser/parse_utilcmd.c:2209
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2222
+#: parser/parse_utilcmd.c:2216
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2505
+#: parser/parse_utilcmd.c:2499
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2510 parser/parse_utilcmd.c:2525
+#: parser/parse_utilcmd.c:2504 parser/parse_utilcmd.c:2519
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2520
+#: parser/parse_utilcmd.c:2514
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2541
+#: parser/parse_utilcmd.c:2535
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2546 parser/parse_utilcmd.c:2572
+#: parser/parse_utilcmd.c:2540 parser/parse_utilcmd.c:2566
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2567
+#: parser/parse_utilcmd.c:2561
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2758
+#: parser/parse_utilcmd.c:2752
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
@@ -17178,43 +17183,43 @@ msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
"Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage"
-#: parser/analyze.c:471
+#: parser/analyze.c:472
msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
msgstr "INSERT ... SELECT kann INTO nicht verwenden"
-#: parser/analyze.c:564 parser/analyze.c:1070
+#: parser/analyze.c:565 parser/analyze.c:1071
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben"
-#: parser/analyze.c:606 parser/analyze.c:1211
+#: parser/analyze.c:607 parser/analyze.c:1212
msgid "VALUES must not contain table references"
msgstr "VALUES darf keine Tabellenverweise enthalten"
-#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1225
+#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1226
msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
msgstr "VALUES darf keine Verweise auf OLD oder NEW enthalten"
-#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1226
+#: parser/analyze.c:622 parser/analyze.c:1227
msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ... ."
-#: parser/analyze.c:725 parser/analyze.c:1238
+#: parser/analyze.c:726 parser/analyze.c:1239
msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden"
-#: parser/analyze.c:731 parser/analyze.c:1244
+#: parser/analyze.c:732 parser/analyze.c:1245
msgid "cannot use window function in VALUES"
msgstr "Fensterfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden"
-#: parser/analyze.c:765
+#: parser/analyze.c:766
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten"
-#: parser/analyze.c:783
+#: parser/analyze.c:784
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke"
-#: parser/analyze.c:787
+#: parser/analyze.c:788
msgid ""
"The insertion source is a row expression containing the same number of "
"columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
@@ -17222,25 +17227,25 @@ msgstr ""
"Der einzufügende Wert ist ein Zeilenausdruck mit der gleichen Anzahl Spalten "
"wie von INSERT erwartet. Haben Sie versehentlich zu viele Klammern gesetzt?"
-#: parser/analyze.c:1084
+#: parser/analyze.c:1085
msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten"
-#: parser/analyze.c:1192 parser/analyze.c:2417
+#: parser/analyze.c:1193 parser/analyze.c:2421
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden"
-#: parser/analyze.c:1455
+#: parser/analyze.c:1456
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1456
+#: parser/analyze.c:1457
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr ""
"Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder "
"Funktionen."
-#: parser/analyze.c:1457
+#: parser/analyze.c:1458
msgid ""
"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
"clause."
@@ -17248,11 +17253,11 @@ msgstr ""
"Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die "
"UNION in eine FROM-Klausel."
-#: parser/analyze.c:1529
+#: parser/analyze.c:1533
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-#: parser/analyze.c:1589
+#: parser/analyze.c:1593
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
"same query level"
@@ -17260,85 +17265,85 @@ msgstr ""
"Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen "
"auf der selben Anfrageebene verweisen"
-#: parser/analyze.c:1677
+#: parser/analyze.c:1681
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
-#: parser/analyze.c:1933
+#: parser/analyze.c:1937
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an"
-#: parser/analyze.c:1991
+#: parser/analyze.c:1995
msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden"
-#: parser/analyze.c:1997
+#: parser/analyze.c:2001
msgid "cannot use window function in UPDATE"
msgstr "Fensterfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden"
-#: parser/analyze.c:2106
+#: parser/analyze.c:2110
msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden"
-#: parser/analyze.c:2112
+#: parser/analyze.c:2116
msgid "cannot use window function in RETURNING"
msgstr "Fensterfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden"
-#: parser/analyze.c:2131
+#: parser/analyze.c:2135
msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
msgstr "RETURNING kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten"
-#: parser/analyze.c:2170
+#: parser/analyze.c:2174
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden"
-#: parser/analyze.c:2184
+#: parser/analyze.c:2188
msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
msgstr "DECLARE CURSOR kann nicht INTO verwenden"
-#: parser/analyze.c:2196
+#: parser/analyze.c:2200
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten"
-#: parser/analyze.c:2202
+#: parser/analyze.c:2206
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
-#: parser/analyze.c:2203
+#: parser/analyze.c:2207
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein."
-#: parser/analyze.c:2216
+#: parser/analyze.c:2220
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
-#: parser/analyze.c:2217
+#: parser/analyze.c:2221
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein."
-#: parser/analyze.c:2270
+#: parser/analyze.c:2274
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt"
-#: parser/analyze.c:2274
+#: parser/analyze.c:2278
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt"
-#: parser/analyze.c:2278
+#: parser/analyze.c:2282
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt"
-#: parser/analyze.c:2282
+#: parser/analyze.c:2286
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
-#: parser/analyze.c:2286
+#: parser/analyze.c:2290
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt"
-#: parser/analyze.c:2290
+#: parser/analyze.c:2294
msgid ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the "
"target list"
@@ -17346,30 +17351,30 @@ msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der "
"Targetliste erlaubt"
-#: parser/analyze.c:2369
+#: parser/analyze.c:2373
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
-#: parser/analyze.c:2386
+#: parser/analyze.c:2390
#, c-format
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\""
msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht mit Fremdtabelle »%s« verwendet werden"
-#: parser/analyze.c:2405
+#: parser/analyze.c:2409
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
-#: parser/analyze.c:2411
+#: parser/analyze.c:2415
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
-#: parser/analyze.c:2423
+#: parser/analyze.c:2427
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
-#: parser/analyze.c:2437
+#: parser/analyze.c:2441
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
msgstr "Relation »%s« in FOR UPDATE/SHARE nicht in der FROM-Klausel gefunden"
@@ -17555,7 +17560,7 @@ msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
msgstr "Zeilenexpansion mit »*« wird hier nicht unterstützt"
#: parser/parse_expr.c:741 parser/parse_target.c:1064
-#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:551
+#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:558
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig"
@@ -17772,18 +17777,18 @@ msgstr "Tabellenbezug %u ist nicht eindeutig"
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "Tabellenname »%s« mehrmals angegeben"
-#: parser/parse_relation.c:754 parser/parse_relation.c:1045
-#: parser/parse_relation.c:1432
+#: parser/parse_relation.c:761 parser/parse_relation.c:1052
+#: parser/parse_relation.c:1439
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "Tabelle »%s« hat %d Spalten, aber %d Spalten wurden angegeben"
-#: parser/parse_relation.c:784
+#: parser/parse_relation.c:791
#, c-format
msgid "too many column aliases specified for function %s"
msgstr "zu viele Spaltenaliasnamen für Funktion %s angegeben"
-#: parser/parse_relation.c:850
+#: parser/parse_relation.c:857
#, c-format
msgid ""
"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -17792,64 +17797,64 @@ msgstr ""
"Es gibt ein WITH-Element namens »%s«, aber darauf kann aus diesem Teil der "
"Anfrage kein Bezug genommen werden."
-#: parser/parse_relation.c:852
+#: parser/parse_relation.c:859
msgid ""
"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
msgstr ""
"Verwenden Sie WITH RECURSIVE oder sortieren Sie die WITH-Ausdrücke um, um "
"Vorwärtsreferenzen zu entfernen."
-#: parser/parse_relation.c:1125
+#: parser/parse_relation.c:1132
msgid ""
"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr ""
"eine Spaltendefinitionsliste ist nur erlaubt bei Funktionen, die »record« "
"zurückgeben"
-#: parser/parse_relation.c:1133
+#: parser/parse_relation.c:1140
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr ""
"eine Spaltendefinitionsliste ist erforderlich bei Funktionen, die »record« "
"zurückgeben"
-#: parser/parse_relation.c:1184
+#: parser/parse_relation.c:1191
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr "Funktion »%s« in FROM hat nicht unterstützten Rückgabetyp %s"
-#: parser/parse_relation.c:1258
+#: parser/parse_relation.c:1265
#, c-format
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
msgstr ""
"VALUES-Liste »%s« hat %d Spalten verfügbar, aber %d Spalten wurden angegeben"
-#: parser/parse_relation.c:1314
+#: parser/parse_relation.c:1321
#, c-format
msgid "joins can have at most %d columns"
msgstr "Verbunde können höchstens %d Spalten haben"
-#: parser/parse_relation.c:1405
+#: parser/parse_relation.c:1412
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "WITH-Anfrage »%s« hat keine RETURNING-Klausel"
-#: parser/parse_relation.c:2087
+#: parser/parse_relation.c:2094
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte %d von Relation »%s« existiert nicht"
-#: parser/parse_relation.c:2471
+#: parser/parse_relation.c:2478
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "ungültiger Verweis auf FROM-Klausel-Eintrag für Tabelle »%s«"
-#: parser/parse_relation.c:2474
+#: parser/parse_relation.c:2481
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr ""
"Vielleicht wurde beabsichtigt, auf den Tabellenalias »%s« zu verweisen."
-#: parser/parse_relation.c:2476
+#: parser/parse_relation.c:2483
#, c-format
msgid ""
"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
@@ -17858,7 +17863,7 @@ msgstr ""
"Es gibt einen Eintrag für Tabelle »%s«, aber auf ihn kann aus diesem Teil "
"der Anfrage kein Bezug genommen werden."
-#: parser/parse_relation.c:2482
+#: parser/parse_relation.c:2489
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel für Tabelle »%s«"
diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po
index 1361208abc0..d3e3fc08421 100644
--- a/src/backend/po/fr.po
+++ b/src/backend/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-03 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: postmaster/bgwriter.c:482
+#: postmaster/bgwriter.c:483
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
@@ -29,26 +29,26 @@ msgstr[1] ""
"les points de vrification (checkpoints) arrivent trop frquemment\n"
"(toutes les %d secondes)"
-#: postmaster/bgwriter.c:486
+#: postmaster/bgwriter.c:487
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
msgstr "Considrez l'augmentation du paramtre checkpoint_segments ."
-#: postmaster/bgwriter.c:598
+#: postmaster/bgwriter.c:599
#, c-format
msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
msgstr "changement forc du journal de transaction (archive_timeout=%d)"
-#: postmaster/bgwriter.c:1061
+#: postmaster/bgwriter.c:1062
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "chec de la demande de point de vrification"
-#: postmaster/bgwriter.c:1062
+#: postmaster/bgwriter.c:1063
msgid "Consult recent messages in the server log for details."
msgstr ""
"Consultez les messages rcents du serveur dans les journaux applicatifs pour\n"
"plus de dtails."
-#: postmaster/bgwriter.c:1244
+#: postmaster/bgwriter.c:1245
#, c-format
msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
msgstr "a compact la queue de requtes fsync de %d entres %d"
@@ -383,10 +383,10 @@ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire du statut des archives %s : %m"
#: postmaster/pgarch.c:715
-#: access/transam/xlog.c:4573
-#: access/transam/xlog.c:5533
-#: access/transam/xlog.c:5586
-#: access/transam/xlog.c:6368
+#: access/transam/xlog.c:4609
+#: access/transam/xlog.c:5569
+#: access/transam/xlog.c:5622
+#: access/transam/xlog.c:6405
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier %s en %s : %m"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'excutable postgres correspondant"
#: utils/adt/genfile.c:353
#: commands/tablespace.c:689
#: commands/tablespace.c:699
-#: storage/file/fd.c:1624
+#: storage/file/fd.c:1605
#: storage/file/copydir.c:67
#: storage/file/copydir.c:106
#, c-format
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "le systme de bases de donnes est en cours de restauration"
#: postmaster/postmaster.c:1873
#: storage/ipc/procarray.c:271
#: storage/ipc/sinvaladt.c:302
-#: storage/lmgr/proc.c:297
+#: storage/lmgr/proc.c:304
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "dsol, trop de clients sont dj connects"
@@ -655,10 +655,10 @@ msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond aucun processus"
#: postmaster/postmaster.c:3248
#: postmaster/postmaster.c:3932
#: postmaster/postmaster.c:4018
-#: postmaster/postmaster.c:4632
+#: postmaster/postmaster.c:4635
#: utils/hash/dynahash.c:364
#: utils/hash/dynahash.c:436
-#: utils/hash/dynahash.c:932
+#: utils/hash/dynahash.c:953
#: utils/misc/guc.c:3298
#: utils/misc/guc.c:3311
#: utils/misc/guc.c:3324
@@ -685,14 +685,14 @@ msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond aucun processus"
#: libpq/auth.c:1382
#: libpq/auth.c:1450
#: libpq/auth.c:1852
-#: storage/file/fd.c:358
+#: storage/file/fd.c:359
#: storage/file/fd.c:742
#: storage/file/fd.c:860
#: storage/ipc/procarray.c:801
#: storage/ipc/procarray.c:1212
#: storage/ipc/procarray.c:1219
-#: storage/ipc/procarray.c:1454
-#: storage/ipc/procarray.c:1905
+#: storage/ipc/procarray.c:1459
+#: storage/ipc/procarray.c:1910
#: storage/buffer/localbuf.c:350
#: storage/buffer/buf_init.c:154
msgid "out of memory"
@@ -722,12 +722,12 @@ msgstr "annulation des transactions actives"
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "a reu une demande d'arrt immdiat"
-#: postmaster/postmaster.c:2385
+#: postmaster/postmaster.c:2397
#: postmaster/postmaster.c:2418
msgid "startup process"
msgstr "processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2388
+#: postmaster/postmaster.c:2400
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "annulation du dmarrage cause d'un chec dans le processus de lancement"
@@ -837,11 +837,11 @@ msgid "connection received: host=%s"
msgstr "connexion reue : hte=%s"
#: postmaster/postmaster.c:3707
-#: access/transam/xlog.c:2392
-#: access/transam/xlog.c:2525
-#: access/transam/xlog.c:4423
-#: access/transam/xlog.c:9093
-#: access/transam/xlog.c:9334
+#: access/transam/xlog.c:2393
+#: access/transam/xlog.c:2526
+#: access/transam/xlog.c:4459
+#: access/transam/xlog.c:9130
+#: access/transam/xlog.c:9371
#: storage/file/copydir.c:172
#: storage/smgr/md.c:289
#, c-format
@@ -855,10 +855,10 @@ msgstr "n'a pas pu crer le fichier %s : %m"
#: utils/init/miscinit.c:1089
#: utils/init/miscinit.c:1098
#: utils/init/miscinit.c:1105
-#: access/transam/xlog.c:2424
-#: access/transam/xlog.c:2557
-#: access/transam/xlog.c:4475
-#: access/transam/xlog.c:4538
+#: access/transam/xlog.c:2425
+#: access/transam/xlog.c:2558
+#: access/transam/xlog.c:4511
+#: access/transam/xlog.c:4574
#: storage/file/copydir.c:197
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -873,84 +873,84 @@ msgstr "n'a pas pu excuter le processus serveur %s : %m"
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "le systme de bases de donnes est prt pour accepter les connexions en lecture seule"
-#: postmaster/postmaster.c:4535
+#: postmaster/postmaster.c:4538
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de dmarrage : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4539
+#: postmaster/postmaster.c:4542
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu crer un processus fils du processus d'criture en tche de\n"
"fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4543
+#: postmaster/postmaster.c:4546
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu crer un processus fils du processus d'criture des journaux de\n"
"transaction : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4547
+#: postmaster/postmaster.c:4550
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu crer un processus fils de rception des journaux de\n"
"transactions : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4551
+#: postmaster/postmaster.c:4554
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4836
+#: postmaster/postmaster.c:4839
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4868
+#: postmaster/postmaster.c:4871
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "n'a pas pu crer la socket hrite : code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4897
-#: postmaster/postmaster.c:4904
+#: postmaster/postmaster.c:4900
+#: postmaster/postmaster.c:4907
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur %s : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4913
+#: postmaster/postmaster.c:4916
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4930
+#: postmaster/postmaster.c:4933
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
"n'a pas pu excuter MapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n"
"d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4939
+#: postmaster/postmaster.c:4942
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
"n'a pas pu excuter UnmapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n"
"d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4946
+#: postmaster/postmaster.c:4949
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr ""
"n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramtres du serveur :\n"
"code d'erreur %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5091
+#: postmaster/postmaster.c:5094
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5096
+#: postmaster/postmaster.c:5099
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n"
@@ -966,16 +966,16 @@ msgstr "la configuration de recherche plein texte %s n'existe pas"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en rsultat"
-#: utils/cache/relcache.c:4285
+#: utils/cache/relcache.c:4304
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le fichier d'initialisation relation-cache %s : %m"
-#: utils/cache/relcache.c:4287
+#: utils/cache/relcache.c:4306
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Continue malgr tout, mais quelque chose s'est mal pass."
-#: utils/cache/relcache.c:4501
+#: utils/cache/relcache.c:4520
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier cache %s : %m"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "le type d'enregistrement n'a pas t enregistr"
msgid "%s is not an enum"
msgstr "%s n'est pas un enum"
-#: utils/hash/dynahash.c:928
+#: utils/hash/dynahash.c:949
#: storage/ipc/shmem.c:190
#: storage/lmgr/predicate.c:2246
#: storage/lmgr/predicate.c:2261
@@ -2692,9 +2692,9 @@ msgstr ""
"restreinte pour scurit"
#: utils/misc/guc.c:5309
-#: access/transam/xlog.c:5298
-#: access/transam/xlog.c:5389
-#: access/transam/xlog.c:5400
+#: access/transam/xlog.c:5334
+#: access/transam/xlog.c:5425
+#: access/transam/xlog.c:5436
#: commands/extension.c:527
#: commands/extension.c:535
#, c-format
@@ -2716,9 +2716,9 @@ msgstr "valeur invalide pour le paramtre %s : %s "
#: utils/misc/guc.c:8082
#: utils/misc/guc.c:8116
#: utils/misc/guc.c:8151
-#: commands/tablecmds.c:691
+#: commands/tablecmds.c:693
#: commands/user.c:957
-#: storage/lmgr/proc.c:1055
+#: storage/lmgr/proc.c:1069
#: storage/lmgr/deadlock.c:951
#: catalog/objectaddress.c:315
#: catalog/dependency.c:937
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "valeur invalide pour le paramtre %s : %g"
#: utils/misc/guc.c:8181
#: commands/variable.c:59
#: commands/tablespace.c:1163
-#: replication/syncrep.c:660
+#: replication/syncrep.c:661
#: catalog/namespace.c:3559
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
@@ -3072,15 +3072,15 @@ msgstr "n'a pas pu crire le fichier verrou %s : %m"
#: utils/init/miscinit.c:1039
#: utils/init/miscinit.c:1153
#: utils/error/elog.c:1515
-#: access/transam/xlog.c:2510
-#: access/transam/xlog.c:4192
-#: access/transam/xlog.c:4286
-#: access/transam/xlog.c:4442
-#: replication/basebackup.c:768
+#: access/transam/xlog.c:2511
+#: access/transam/xlog.c:4228
+#: access/transam/xlog.c:4322
+#: access/transam/xlog.c:4478
+#: replication/basebackup.c:773
#: storage/file/copydir.c:165
#: storage/file/copydir.c:255
-#: storage/smgr/md.c:556
-#: storage/smgr/md.c:816
+#: storage/smgr/md.c:553
+#: storage/smgr/md.c:810
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %m"
@@ -3106,24 +3106,24 @@ msgid "You might need to initdb."
msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'excuter initdb."
#: utils/init/miscinit.c:1171
-#: access/transam/xlog.c:4714
-#: access/transam/xlog.c:4723
-#: access/transam/xlog.c:4747
-#: access/transam/xlog.c:4754
-#: access/transam/xlog.c:4761
-#: access/transam/xlog.c:4766
-#: access/transam/xlog.c:4773
-#: access/transam/xlog.c:4780
-#: access/transam/xlog.c:4787
-#: access/transam/xlog.c:4794
-#: access/transam/xlog.c:4801
-#: access/transam/xlog.c:4808
-#: access/transam/xlog.c:4817
-#: access/transam/xlog.c:4824
-#: access/transam/xlog.c:4833
-#: access/transam/xlog.c:4840
-#: access/transam/xlog.c:4849
-#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4750
+#: access/transam/xlog.c:4759
+#: access/transam/xlog.c:4783
+#: access/transam/xlog.c:4790
+#: access/transam/xlog.c:4797
+#: access/transam/xlog.c:4802
+#: access/transam/xlog.c:4809
+#: access/transam/xlog.c:4816
+#: access/transam/xlog.c:4823
+#: access/transam/xlog.c:4830
+#: access/transam/xlog.c:4837
+#: access/transam/xlog.c:4844
+#: access/transam/xlog.c:4853
+#: access/transam/xlog.c:4860
+#: access/transam/xlog.c:4869
+#: access/transam/xlog.c:4876
+#: access/transam/xlog.c:4885
+#: access/transam/xlog.c:4892
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "les fichiers de la base de donnes sont incompatibles avec le serveur"
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Un composant du paramtre dynamic_library_path n'est pas un chemin a
#: executor/execQual.c:1731
#: executor/execQual.c:2092
#: executor/execQual.c:5221
-#: replication/walsender.c:1411
+#: replication/walsender.c:1412
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"la fonction avec set-value a t appel dans un contexte qui n'accepte pas\n"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "ne peut pas prparer une transaction qui a cr un curseur WITH HOLD"
#: commands/extension.c:1820
#: commands/extension.c:2013
#: foreign/foreign.c:355
-#: replication/walsender.c:1415
+#: replication/walsender.c:1416
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "mode matrialis requis mais interdit dans ce contexte"
@@ -3906,22 +3906,20 @@ msgstr "aucun type de donnes n'est un tableau"
#: utils/adt/int.c:623
#: utils/adt/int.c:652
#: utils/adt/int.c:673
-#: utils/adt/int.c:693
-#: utils/adt/int.c:715
-#: utils/adt/int.c:744
-#: utils/adt/int.c:758
-#: utils/adt/int.c:773
-#: utils/adt/int.c:912
-#: utils/adt/int.c:933
-#: utils/adt/int.c:960
-#: utils/adt/int.c:1000
-#: utils/adt/int.c:1021
-#: utils/adt/int.c:1048
-#: utils/adt/int.c:1079
-#: utils/adt/int.c:1142
+#: utils/adt/int.c:704
+#: utils/adt/int.c:737
+#: utils/adt/int.c:759
+#: utils/adt/int.c:907
+#: utils/adt/int.c:928
+#: utils/adt/int.c:955
+#: utils/adt/int.c:995
+#: utils/adt/int.c:1016
+#: utils/adt/int.c:1043
+#: utils/adt/int.c:1076
+#: utils/adt/int.c:1159
#: utils/adt/varlena.c:950
#: utils/adt/varlena.c:1968
-#: utils/adt/int8.c:1211
+#: utils/adt/int8.c:1247
#: utils/adt/float.c:1101
#: utils/adt/float.c:1160
#: utils/adt/float.c:2711
@@ -4013,13 +4011,13 @@ msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector a trop d'lments"
#: utils/adt/int.c:349
-#: utils/adt/int.c:789
-#: utils/adt/int.c:818
-#: utils/adt/int.c:839
-#: utils/adt/int.c:859
-#: utils/adt/int.c:891
-#: utils/adt/int.c:1157
-#: utils/adt/int8.c:1236
+#: utils/adt/int.c:775
+#: utils/adt/int.c:804
+#: utils/adt/int.c:825
+#: utils/adt/int.c:845
+#: utils/adt/int.c:879
+#: utils/adt/int.c:1174
+#: utils/adt/int8.c:1272
#: utils/adt/float.c:1119
#: utils/adt/float.c:1177
#: utils/adt/numeric.c:2354
@@ -4027,20 +4025,20 @@ msgstr "oidvector a trop d'lments"
msgid "smallint out of range"
msgstr "smallint en dehors des limites"
-#: utils/adt/int.c:730
-#: utils/adt/int.c:875
-#: utils/adt/int.c:974
-#: utils/adt/int.c:1063
-#: utils/adt/int.c:1093
-#: utils/adt/int.c:1117
+#: utils/adt/int.c:719
+#: utils/adt/int.c:861
+#: utils/adt/int.c:969
+#: utils/adt/int.c:1058
+#: utils/adt/int.c:1097
+#: utils/adt/int.c:1125
#: utils/adt/timestamp.c:2876
#: utils/adt/geo_ops.c:4130
-#: utils/adt/int8.c:596
-#: utils/adt/int8.c:647
-#: utils/adt/int8.c:828
-#: utils/adt/int8.c:927
-#: utils/adt/int8.c:1016
-#: utils/adt/int8.c:1115
+#: utils/adt/int8.c:597
+#: utils/adt/int8.c:657
+#: utils/adt/int8.c:846
+#: utils/adt/int8.c:954
+#: utils/adt/int8.c:1043
+#: utils/adt/int8.c:1151
#: utils/adt/float.c:764
#: utils/adt/float.c:828
#: utils/adt/float.c:2470
@@ -4056,10 +4054,10 @@ msgstr "smallint en dehors des limites"
msgid "division by zero"
msgstr "division par zro"
-#: utils/adt/int.c:1345
+#: utils/adt/int.c:1362
#: utils/adt/timestamp.c:4712
#: utils/adt/timestamp.c:4793
-#: utils/adt/int8.c:1373
+#: utils/adt/int8.c:1409
msgid "step size cannot equal zero"
msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zro"
@@ -4263,7 +4261,7 @@ msgstr "n'a pas pu dterminer le collationnement utiliser pour ILIKE"
#: utils/adt/formatting.c:1774
#: utils/adt/formatting.c:1836
#: utils/adt/like.c:212
-#: commands/indexcmds.c:931
+#: commands/indexcmds.c:896
#: commands/view.c:145
#: regex/regc_pg_locale.c:259
#: catalog/heap.c:560
@@ -4523,33 +4521,33 @@ msgstr "la valeur %s est en dehors des limites du type bigint"
#: utils/adt/int8.c:500
#: utils/adt/int8.c:529
#: utils/adt/int8.c:550
-#: utils/adt/int8.c:580
-#: utils/adt/int8.c:612
-#: utils/adt/int8.c:630
-#: utils/adt/int8.c:679
-#: utils/adt/int8.c:696
-#: utils/adt/int8.c:765
-#: utils/adt/int8.c:786
-#: utils/adt/int8.c:813
-#: utils/adt/int8.c:844
-#: utils/adt/int8.c:865
-#: utils/adt/int8.c:886
+#: utils/adt/int8.c:581
+#: utils/adt/int8.c:615
+#: utils/adt/int8.c:640
+#: utils/adt/int8.c:697
+#: utils/adt/int8.c:714
+#: utils/adt/int8.c:783
+#: utils/adt/int8.c:804
+#: utils/adt/int8.c:831
+#: utils/adt/int8.c:864
+#: utils/adt/int8.c:892
#: utils/adt/int8.c:913
-#: utils/adt/int8.c:953
-#: utils/adt/int8.c:974
+#: utils/adt/int8.c:940
+#: utils/adt/int8.c:980
#: utils/adt/int8.c:1001
-#: utils/adt/int8.c:1032
-#: utils/adt/int8.c:1053
-#: utils/adt/int8.c:1074
-#: utils/adt/int8.c:1101
-#: utils/adt/int8.c:1274
-#: utils/adt/int8.c:1313
+#: utils/adt/int8.c:1028
+#: utils/adt/int8.c:1061
+#: utils/adt/int8.c:1089
+#: utils/adt/int8.c:1110
+#: utils/adt/int8.c:1137
+#: utils/adt/int8.c:1310
+#: utils/adt/int8.c:1349
#: utils/adt/varbit.c:1583
#: utils/adt/numeric.c:2306
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint en dehors des limites"
-#: utils/adt/int8.c:1330
+#: utils/adt/int8.c:1366
msgid "OID out of range"
msgstr "OID en dehors des limites"
@@ -4979,10 +4977,10 @@ msgstr "%d n'est pas un code d'encodage valide"
#: utils/adt/dbsize.c:276
#: utils/adt/genfile.c:107
#: utils/adt/genfile.c:279
-#: access/transam/xlog.c:2927
-#: access/transam/xlog.c:3092
-#: access/transam/xlog.c:9078
-#: access/transam/xlog.c:9254
+#: access/transam/xlog.c:2928
+#: access/transam/xlog.c:3093
+#: access/transam/xlog.c:9115
+#: access/transam/xlog.c:9291
#: storage/file/copydir.c:86
#: storage/file/copydir.c:125
#, c-format
@@ -5037,7 +5035,7 @@ msgstr "L'identifiant doit faire moins de %d caractres."
#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/network.c:107
-#: utils/adt/datetime.c:3561
+#: utils/adt/datetime.c:3564
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "syntaxe en entre invalide pour le type %s : %s "
@@ -5143,25 +5141,25 @@ msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vrification %s "
#: utils/adt/ruleutils.c:1580
#: utils/adt/acl.c:2772
-#: commands/tablecmds.c:4510
-#: commands/tablecmds.c:4600
-#: commands/tablecmds.c:4647
-#: commands/tablecmds.c:4743
-#: commands/tablecmds.c:4787
-#: commands/tablecmds.c:4866
-#: commands/tablecmds.c:4950
-#: commands/tablecmds.c:6581
-#: commands/tablecmds.c:6790
+#: commands/tablecmds.c:4517
+#: commands/tablecmds.c:4609
+#: commands/tablecmds.c:4656
+#: commands/tablecmds.c:4752
+#: commands/tablecmds.c:4796
+#: commands/tablecmds.c:4875
+#: commands/tablecmds.c:4959
+#: commands/tablecmds.c:6608
+#: commands/tablecmds.c:6817
#: commands/analyze.c:343
#: commands/sequence.c:1443
#: commands/copy.c:3787
#: commands/trigger.c:592
#: catalog/aclchk.c:1428
#: catalog/objectaddress.c:545
-#: parser/analyze.c:2042
+#: parser/analyze.c:2046
#: parser/parse_target.c:895
-#: parser/parse_relation.c:2043
-#: parser/parse_relation.c:2100
+#: parser/parse_relation.c:2050
+#: parser/parse_relation.c:2107
#: parser/parse_type.c:117
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -5181,9 +5179,9 @@ msgstr " %s est une fonction d'agrgat"
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr "la rgle %s a un type d'vnement %d non support"
-#: utils/adt/ruleutils.c:5877
-#: utils/adt/ruleutils.c:5932
-#: utils/adt/ruleutils.c:5969
+#: utils/adt/ruleutils.c:5885
+#: utils/adt/ruleutils.c:5940
+#: utils/adt/ruleutils.c:5977
#: utils/adt/regproc.c:635
#: utils/adt/regproc.c:1485
msgid "too many arguments"
@@ -5347,7 +5345,7 @@ msgid "wrong element type"
msgstr "mauvais type d'lment"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1411
-#: utils/adt/rowtypes.c:557
+#: utils/adt/rowtypes.c:572
#: libpq/pqformat.c:556
#: libpq/pqformat.c:574
#: libpq/pqformat.c:595
@@ -5406,14 +5404,14 @@ msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'lments diffrents"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3176
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3695
-#: utils/adt/rowtypes.c:1157
+#: utils/adt/rowtypes.c:1185
#: parser/parse_oper.c:225
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier un oprateur d'galit pour le type %s"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378
-#: utils/adt/rowtypes.c:922
+#: utils/adt/rowtypes.c:950
#: executor/execQual.c:4892
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -5495,7 +5493,7 @@ msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL"
#: utils/adt/misc.c:102
-#: storage/lmgr/proc.c:1065
+#: storage/lmgr/proc.c:1079
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
@@ -5601,10 +5599,10 @@ msgstr ""
"qualifi par son schma"
#: utils/adt/tsvector_op.c:1417
-#: commands/tablecmds.c:1299
-#: commands/tablecmds.c:2067
+#: commands/tablecmds.c:1301
+#: commands/tablecmds.c:2069
#: commands/copy.c:3792
-#: commands/indexcmds.c:846
+#: commands/indexcmds.c:811
#: parser/parse_expr.c:764
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
@@ -5615,22 +5613,22 @@ msgstr "la colonne %s n'existe pas"
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "la colonne %s n'est pas de type caractre"
-#: utils/adt/datetime.c:3534
-#: utils/adt/datetime.c:3541
+#: utils/adt/datetime.c:3537
+#: utils/adt/datetime.c:3544
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "valeur du champ date/time en dehors des limites : %s "
-#: utils/adt/datetime.c:3543
+#: utils/adt/datetime.c:3546
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Peut-tre avez-vous besoin d'un paramtrage datestyle diffrent."
-#: utils/adt/datetime.c:3548
+#: utils/adt/datetime.c:3551
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "valeur du champ interval en dehors des limites : %s "
-#: utils/adt/datetime.c:3554
+#: utils/adt/datetime.c:3557
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "dplacement du fuseau horaire en dehors des limites : %s "
@@ -5659,12 +5657,12 @@ msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier %s : %m"
#: utils/adt/genfile.c:138
-#: access/transam/xlog.c:2538
-#: access/transam/xlog.c:4454
-#: access/transam/xlog.c:9266
-#: access/transam/xlog.c:9279
-#: access/transam/xlog.c:9813
-#: access/transam/xlog.c:9848
+#: access/transam/xlog.c:2539
+#: access/transam/xlog.c:4490
+#: access/transam/xlog.c:9303
+#: access/transam/xlog.c:9316
+#: access/transam/xlog.c:9850
+#: access/transam/xlog.c:9885
#: storage/file/copydir.c:186
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -5705,67 +5703,67 @@ msgstr ""
msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
msgstr "syntaxe invalide en entre pour l'uuid : %s "
-#: utils/adt/rowtypes.c:98
-#: utils/adt/rowtypes.c:473
+#: utils/adt/rowtypes.c:99
+#: utils/adt/rowtypes.c:488
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
msgstr "l'ajout de colonnes ayant un type compos n'est pas implment"
-#: utils/adt/rowtypes.c:151
-#: utils/adt/rowtypes.c:179
-#: utils/adt/rowtypes.c:202
-#: utils/adt/rowtypes.c:210
-#: utils/adt/rowtypes.c:262
-#: utils/adt/rowtypes.c:270
+#: utils/adt/rowtypes.c:152
+#: utils/adt/rowtypes.c:180
+#: utils/adt/rowtypes.c:203
+#: utils/adt/rowtypes.c:211
+#: utils/adt/rowtypes.c:263
+#: utils/adt/rowtypes.c:271
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "enregistrement litral invalide : %s "
-#: utils/adt/rowtypes.c:152
+#: utils/adt/rowtypes.c:153
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Parenthse gauche manquante"
-#: utils/adt/rowtypes.c:180
+#: utils/adt/rowtypes.c:181
msgid "Too few columns."
msgstr "Pas assez de colonnes."
-#: utils/adt/rowtypes.c:204
-#: utils/adt/rowtypes.c:212
+#: utils/adt/rowtypes.c:205
+#: utils/adt/rowtypes.c:213
msgid "Unexpected end of input."
msgstr "Fin de l'entre inattendue."
-#: utils/adt/rowtypes.c:263
+#: utils/adt/rowtypes.c:264
msgid "Too many columns."
msgstr "Trop de colonnes."
-#: utils/adt/rowtypes.c:271
+#: utils/adt/rowtypes.c:272
msgid "Junk after right parenthesis."
msgstr "Problme aprs la parenthse droite."
-#: utils/adt/rowtypes.c:522
+#: utils/adt/rowtypes.c:537
#, c-format
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
msgstr "mauvais nombre de colonnes : %d, alors que %d attendu"
-#: utils/adt/rowtypes.c:549
+#: utils/adt/rowtypes.c:564
#, c-format
msgid "wrong data type: %u, expected %u"
msgstr "mauvais type de donnes : %u, alors que %u attendu"
-#: utils/adt/rowtypes.c:610
+#: utils/adt/rowtypes.c:625
#, c-format
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d"
-#: utils/adt/rowtypes.c:897
-#: utils/adt/rowtypes.c:1132
+#: utils/adt/rowtypes.c:925
+#: utils/adt/rowtypes.c:1160
#, c-format
msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
msgstr ""
"ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n"
"colonne %d de l'enregistrement"
-#: utils/adt/rowtypes.c:983
-#: utils/adt/rowtypes.c:1203
+#: utils/adt/rowtypes.c:1011
+#: utils/adt/rowtypes.c:1231
msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
msgstr ""
"ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numros diffrents\n"
@@ -5968,9 +5966,9 @@ msgstr "type de droit non reconnu : %s "
#: utils/adt/acl.c:2130
#: utils/adt/acl.c:2160
#: commands/tablecmds.c:209
-#: commands/tablecmds.c:2166
-#: commands/tablecmds.c:2413
-#: commands/tablecmds.c:8975
+#: commands/tablecmds.c:2168
+#: commands/tablecmds.c:2415
+#: commands/tablecmds.c:9007
#: commands/sequence.c:1032
#: catalog/aclchk.c:1693
#: catalog/objectaddress.c:398
@@ -6253,8 +6251,8 @@ msgstr "Fournit deux types d'argument pour l'oprateur."
#: utils/adt/regproc.c:810
#: commands/lockcmds.c:127
#: catalog/namespace.c:290
-#: parser/parse_relation.c:848
-#: parser/parse_relation.c:856
+#: parser/parse_relation.c:855
+#: parser/parse_relation.c:863
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la relation %s n'existe pas"
@@ -6798,7 +6796,7 @@ msgstr ""
"lignes qui doivent tre supprimes."
#: tcop/postgres.c:2251
-#: storage/ipc/standby.c:491
+#: storage/ipc/standby.c:498
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "La transaction de l'utilisateur causait un verrou mortel lors de la restauration."
@@ -6862,7 +6860,7 @@ msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "annulation de la tche d'autovacuum"
#: tcop/postgres.c:2948
-#: storage/ipc/standby.c:490
+#: storage/ipc/standby.c:497
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "annulation de la requte cause d'un conflit avec la restauration"
@@ -6933,11 +6931,11 @@ msgstr ""
"utilisateur=%s base=%s hte=%s%s%s"
#: tcop/utility.c:95
-#: commands/tablecmds.c:815
-#: commands/tablecmds.c:1148
-#: commands/tablecmds.c:1989
-#: commands/tablecmds.c:3726
-#: commands/tablecmds.c:5451
+#: commands/tablecmds.c:817
+#: commands/tablecmds.c:1150
+#: commands/tablecmds.c:1991
+#: commands/tablecmds.c:3733
+#: commands/tablecmds.c:5476
#: commands/trigger.c:192
#: commands/trigger.c:1105
#: rewrite/rewriteDefine.c:263
@@ -6965,7 +6963,7 @@ msgstr ""
"ne peut pas excuter %s l'intrieur d'une fonction restreinte\n"
"pour scurit"
-#: tcop/utility.c:1194
+#: tcop/utility.c:1198
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour excuter un point de vrification (CHECKPOINT)"
@@ -7056,7 +7054,7 @@ msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "Les valeurs valides sont entre %f et %f ."
#: access/common/tupdesc.c:575
-#: parser/parse_relation.c:1169
+#: parser/parse_relation.c:1176
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "la colonne %s ne peut pas tre dclare SETOF"
@@ -7140,9 +7138,9 @@ msgstr " %s est un index"
#: access/heap/heapam.c:1094
#: access/heap/heapam.c:1122
#: access/heap/heapam.c:1152
-#: commands/tablecmds.c:2188
-#: commands/tablecmds.c:7370
-#: commands/tablecmds.c:9025
+#: commands/tablecmds.c:2190
+#: commands/tablecmds.c:7402
+#: commands/tablecmds.c:9057
#: catalog/aclchk.c:1685
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
@@ -7171,19 +7169,19 @@ msgstr ""
"tables temporaires"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2836
+#: access/transam/xact.c:2837
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s ne peut pas tre excut dans un bloc de transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2846
+#: access/transam/xact.c:2847
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s ne peut pas tre excut dans un sous-bloc de transaction"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2856
+#: access/transam/xact.c:2857
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
@@ -7191,30 +7189,30 @@ msgstr ""
"contenant plusieurs commandes"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2907
+#: access/transam/xact.c:2908
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s peut seulement tre utilis dans des blocs de transaction"
-#: access/transam/xact.c:3089
+#: access/transam/xact.c:3090
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "une transaction est dj en cours"
-#: access/transam/xact.c:3256
-#: access/transam/xact.c:3348
+#: access/transam/xact.c:3257
+#: access/transam/xact.c:3349
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "aucune transaction en cours"
-#: access/transam/xact.c:3442
-#: access/transam/xact.c:3492
-#: access/transam/xact.c:3498
-#: access/transam/xact.c:3542
-#: access/transam/xact.c:3590
-#: access/transam/xact.c:3596
+#: access/transam/xact.c:3443
+#: access/transam/xact.c:3493
+#: access/transam/xact.c:3499
+#: access/transam/xact.c:3543
+#: access/transam/xact.c:3591
+#: access/transam/xact.c:3597
msgid "no such savepoint"
msgstr "aucun point de sauvegarde"
-#: access/transam/xact.c:4243
+#: access/transam/xact.c:4244
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
@@ -7515,18 +7513,18 @@ msgstr "n'a pas pu tronquer le rpertoire %s : contournement apparent"
msgid "removing file \"%s\""
msgstr "suppression du fichier %s "
-#: access/transam/xlog.c:1335
+#: access/transam/xlog.c:1336
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le fichier de statut d'archivage %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1343
+#: access/transam/xlog.c:1344
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crire le fichier de statut d'archivage %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1798
-#: access/transam/xlog.c:10446
+#: access/transam/xlog.c:1799
+#: access/transam/xlog.c:10483
#: replication/walreceiver.c:515
#: replication/walsender.c:1004
#, c-format
@@ -7535,7 +7533,7 @@ msgstr ""
"n'a pas pu se dplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n"
"segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1815
+#: access/transam/xlog.c:1816
#: replication/walreceiver.c:532
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
@@ -7543,355 +7541,355 @@ msgstr ""
"n'a pas pu crire le journal de transactions %u, segment %u au dcalage %u,\n"
"longueur %lu : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2017
+#: access/transam/xlog.c:2018
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X"
msgstr "mise jour du point minimum de restauration sur %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2367
-#: access/transam/xlog.c:2471
-#: access/transam/xlog.c:2700
-#: access/transam/xlog.c:2771
-#: access/transam/xlog.c:2828
+#: access/transam/xlog.c:2368
+#: access/transam/xlog.c:2472
+#: access/transam/xlog.c:2701
+#: access/transam/xlog.c:2772
+#: access/transam/xlog.c:2829
#: replication/walsender.c:992
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s (journal de transactions %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2432
-#: access/transam/xlog.c:2564
-#: access/transam/xlog.c:4544
+#: access/transam/xlog.c:2433
+#: access/transam/xlog.c:2565
+#: access/transam/xlog.c:4580
#: storage/file/copydir.c:269
-#: storage/smgr/md.c:938
-#: storage/smgr/md.c:1143
-#: storage/smgr/md.c:1297
+#: storage/smgr/md.c:932
+#: storage/smgr/md.c:1137
+#: storage/smgr/md.c:1291
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2437
-#: access/transam/xlog.c:2569
-#: access/transam/xlog.c:4549
+#: access/transam/xlog.c:2438
+#: access/transam/xlog.c:2570
+#: access/transam/xlog.c:4585
#: commands/copy.c:1329
#: storage/file/copydir.c:211
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2541
+#: access/transam/xlog.c:2542
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "donnes insuffisantes dans le fichier %s "
-#: access/transam/xlog.c:2660
+#: access/transam/xlog.c:2661
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr ""
"n'a pas pu lier le fichier %s %s (initialisation du journal de\n"
"transactions %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2672
+#: access/transam/xlog.c:2673
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
msgstr ""
"n'a pas pu renommer le fichier %s en %s (initialisation du journal\n"
"de transactions %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2855
+#: access/transam/xlog.c:2856
#: replication/walreceiver.c:489
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2935
-#: access/transam/xlog.c:9284
-#: storage/smgr/md.c:374
-#: storage/smgr/md.c:423
-#: storage/smgr/md.c:1257
+#: access/transam/xlog.c:2936
+#: access/transam/xlog.c:9321
+#: storage/smgr/md.c:371
+#: storage/smgr/md.c:420
+#: storage/smgr/md.c:1251
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3071
+#: access/transam/xlog.c:3072
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "le fichier d'archive %s a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu"
-#: access/transam/xlog.c:3080
+#: access/transam/xlog.c:3081
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "restauration du journal de transactions %s partir de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:3130
+#: access/transam/xlog.c:3131
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier %s partir de l'archive : code de retour %d"
#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter.
-#: access/transam/xlog.c:3244
+#: access/transam/xlog.c:3245
#, c-format
msgid "%s \"%s\": return code %d"
msgstr "%s %s : code de retour %d"
-#: access/transam/xlog.c:3354
-#: access/transam/xlog.c:3537
+#: access/transam/xlog.c:3355
+#: access/transam/xlog.c:3538
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire des journaux de transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3408
+#: access/transam/xlog.c:3409
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "recyclage du journal de transactions %s "
-#: access/transam/xlog.c:3424
+#: access/transam/xlog.c:3425
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "suppression du journal de transactions %s "
-#: access/transam/xlog.c:3447
+#: access/transam/xlog.c:3448
#, c-format
msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3459
+#: access/transam/xlog.c:3460
#, c-format
msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3497
-#: access/transam/xlog.c:3507
+#: access/transam/xlog.c:3498
+#: access/transam/xlog.c:3508
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "le rpertoire %s requis pour les journaux de transactions n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:3513
+#: access/transam/xlog.c:3514
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "cration du rpertoire manquant %s pour les journaux de transactions"
-#: access/transam/xlog.c:3516
+#: access/transam/xlog.c:3517
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le rpertoire %s manquant : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3550
+#: access/transam/xlog.c:3551
#, c-format
msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction %s "
-#: access/transam/xlog.c:3670
+#: access/transam/xlog.c:3693
#, c-format
msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
msgstr "taille du trou incorrect l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3683
+#: access/transam/xlog.c:3706
#, c-format
msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
msgstr "longueur totale incorrecte l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3696
+#: access/transam/xlog.c:3719
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"somme de contrle des donnes du gestionnaire de ressources incorrecte \n"
"l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3774
-#: access/transam/xlog.c:3812
+#: access/transam/xlog.c:3797
+#: access/transam/xlog.c:3835
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "dcalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3820
+#: access/transam/xlog.c:3843
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr " contrecord est requis par %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3835
+#: access/transam/xlog.c:3858
#, c-format
msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3843
+#: access/transam/xlog.c:3866
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "enregistrement de longueur nulle %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3852
+#: access/transam/xlog.c:3875
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3859
+#: access/transam/xlog.c:3882
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3872
-#: access/transam/xlog.c:3888
+#: access/transam/xlog.c:3895
+#: access/transam/xlog.c:3911
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3917
+#: access/transam/xlog.c:3940
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:3957
+#: access/transam/xlog.c:3980
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"il n'y a pas de drapeaux contrecord dans le journal de transactions %u,\n"
"segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:3967
+#: access/transam/xlog.c:3990
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"longueur invalide du contrecord %u dans le journal de tranasctions %u,\n"
"segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4057
+#: access/transam/xlog.c:4080
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"numro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
"dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4064
-#: access/transam/xlog.c:4110
+#: access/transam/xlog.c:4087
+#: access/transam/xlog.c:4133
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
"dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4086
-#: access/transam/xlog.c:4094
-#: access/transam/xlog.c:4101
+#: access/transam/xlog.c:4109
+#: access/transam/xlog.c:4117
+#: access/transam/xlog.c:4124
msgid "WAL file is from different database system"
msgstr "le journal de transactions provient d'un systme de bases de donnes diffrent"
-#: access/transam/xlog.c:4087
+#: access/transam/xlog.c:4110
#, c-format
msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s."
msgstr ""
"L'identifiant du journal de transactions du systme de base de donnes est %s,\n"
"l'identifiant de pg_control du systme de base de donnes est %s."
-#: access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4118
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tte de page."
-#: access/transam/xlog.c:4102
+#: access/transam/xlog.c:4125
msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tte de page."
-#: access/transam/xlog.c:4118
+#: access/transam/xlog.c:4141
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n"
"dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4130
+#: access/transam/xlog.c:4153
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n"
"segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4148
+#: access/transam/xlog.c:4180
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
"identifiant timeline %u hors de la squence (aprs %u) dans le journal de\n"
"transactions %u, segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:4221
+#: access/transam/xlog.c:4257
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s"
-#: access/transam/xlog.c:4222
+#: access/transam/xlog.c:4258
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Identifiant timeline numrique attendue"
-#: access/transam/xlog.c:4227
+#: access/transam/xlog.c:4263
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "donnes invalides dans le fichier historique : %s "
-#: access/transam/xlog.c:4228
+#: access/transam/xlog.c:4264
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Les identifiants timeline doivent tre en ordre croissant."
-#: access/transam/xlog.c:4241
+#: access/transam/xlog.c:4277
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "donnes invalides dans le fichier historique %s "
-#: access/transam/xlog.c:4242
+#: access/transam/xlog.c:4278
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr ""
"Les identifiants timeline doivent tre plus petits que les enfants des\n"
"identifiants timeline."
-#: access/transam/xlog.c:4328
+#: access/transam/xlog.c:4364
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"le nouveau timeline %u n'est pas un fils du timeline %u du systme de bases\n"
"de donnes"
-#: access/transam/xlog.c:4341
+#: access/transam/xlog.c:4377
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "la nouvelle timeline cible est %u"
-#: access/transam/xlog.c:4566
+#: access/transam/xlog.c:4602
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lier le fichier %s %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4655
+#: access/transam/xlog.c:4691
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le fichier de contrle %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4666
-#: access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4702
+#: access/transam/xlog.c:4927
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "n'a pas pu crire le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4672
-#: access/transam/xlog.c:4897
+#: access/transam/xlog.c:4708
+#: access/transam/xlog.c:4933
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4677
-#: access/transam/xlog.c:4902
+#: access/transam/xlog.c:4713
+#: access/transam/xlog.c:4938
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4695
-#: access/transam/xlog.c:4880
+#: access/transam/xlog.c:4731
+#: access/transam/xlog.c:4916
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrle %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4701
+#: access/transam/xlog.c:4737
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:4715
+#: access/transam/xlog.c:4751
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr ""
@@ -7899,272 +7897,272 @@ msgstr ""
"%d (0x%08x) alors que le serveur a t compil avec un PG_CONTROL_VERSION \n"
"%d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4719
+#: access/transam/xlog.c:4755
msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb."
msgstr ""
"Ceci peut tre un problme d'incohrence dans l'ordre des octets.\n"
"Il se peut que vous ayez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4724
+#: access/transam/xlog.c:4760
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec un PG_CONTROL_VERSION \n"
"%d alors que le serveur a t compil avec un PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4727
-#: access/transam/xlog.c:4751
-#: access/transam/xlog.c:4758
#: access/transam/xlog.c:4763
+#: access/transam/xlog.c:4787
+#: access/transam/xlog.c:4794
+#: access/transam/xlog.c:4799
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4738
+#: access/transam/xlog.c:4774
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "somme de contrle incorrecte dans le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:4748
+#: access/transam/xlog.c:4784
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec un CATALOG_VERSION_NO \n"
"%d alors que le serveur a t compil avec un CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4755
+#: access/transam/xlog.c:4791
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un MAXALIGN %d alors\n"
"que le serveur a t compil avec un MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4762
+#: access/transam/xlog.c:4798
msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes semble utiliser un format diffrent pour les\n"
"nombres virgule flottante de celui de l'excutable serveur."
-#: access/transam/xlog.c:4767
+#: access/transam/xlog.c:4803
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec un BLCKSZ %d alors que\n"
"le serveur a t compil avec un BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4770
-#: access/transam/xlog.c:4777
-#: access/transam/xlog.c:4784
-#: access/transam/xlog.c:4791
-#: access/transam/xlog.c:4798
-#: access/transam/xlog.c:4805
-#: access/transam/xlog.c:4812
+#: access/transam/xlog.c:4806
+#: access/transam/xlog.c:4813
#: access/transam/xlog.c:4820
#: access/transam/xlog.c:4827
-#: access/transam/xlog.c:4836
-#: access/transam/xlog.c:4843
-#: access/transam/xlog.c:4852
-#: access/transam/xlog.c:4859
+#: access/transam/xlog.c:4834
+#: access/transam/xlog.c:4841
+#: access/transam/xlog.c:4848
+#: access/transam/xlog.c:4856
+#: access/transam/xlog.c:4863
+#: access/transam/xlog.c:4872
+#: access/transam/xlog.c:4879
+#: access/transam/xlog.c:4888
+#: access/transam/xlog.c:4895
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4774
+#: access/transam/xlog.c:4810
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un RELSEG_SIZE %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4781
+#: access/transam/xlog.c:4817
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec un XLOG_BLCKSZ %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4788
+#: access/transam/xlog.c:4824
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un XLOG_SEG_SIZE %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4795
+#: access/transam/xlog.c:4831
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un NAMEDATALEN %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4802
+#: access/transam/xlog.c:4838
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr ""
"Le groupe de bases de donnes a t initialis avec un INDEX_MAX_KEYS %d\n"
"alors que le serveur a t compil avec un INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4809
+#: access/transam/xlog.c:4845
#, c-format
msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n"
" %d alors que le serveur a t compil avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4818
+#: access/transam/xlog.c:4854
msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a t compil avec."
-#: access/transam/xlog.c:4825
+#: access/transam/xlog.c:4861
msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""
"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n"
"alors que le serveur a t compil sans."
-#: access/transam/xlog.c:4834
+#: access/transam/xlog.c:4870
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis sans USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a t compil avec USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4841
+#: access/transam/xlog.c:4877
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec USE_FLOAT4_BYVAL\n"
"alors que le serveur a t compil sans USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4850
+#: access/transam/xlog.c:4886
msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis sans USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a t compil avec USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4857
+#: access/transam/xlog.c:4893
msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
"Le cluster de base de donnes a t initialis avec USE_FLOAT8_BYVAL\n"
"alors que le serveur a t compil sans USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:5182
+#: access/transam/xlog.c:5218
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu crire le bootstrap du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5188
+#: access/transam/xlog.c:5224
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le bootstrap du journal des\n"
"transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5229
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le bootstrap du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5260
+#: access/transam/xlog.c:5296
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5314
+#: access/transam/xlog.c:5350
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : %s "
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5366
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : %s "
-#: access/transam/xlog.c:5374
+#: access/transam/xlog.c:5410
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "recovery_target_name est trop long (%d caractres maximum)"
-#: access/transam/xlog.c:5421
+#: access/transam/xlog.c:5457
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "paramtre de restauration %s non reconnu"
-#: access/transam/xlog.c:5432
+#: access/transam/xlog.c:5468
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
msgstr "le fichier de restauration %s n'a spcifi ni primary_conninfo ni restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5434
+#: access/transam/xlog.c:5470
msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there."
msgstr ""
"Le serveur de la base de donnes va rgulirement interroger le sous-rpertoire\n"
"pg_xlog pour vrifier les fichiers placs ici."
-#: access/transam/xlog.c:5440
+#: access/transam/xlog.c:5476
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
msgstr ""
"le fichier de restauration %s doit spcifier restore_command quand le mode\n"
"de restauration n'est pas activ"
-#: access/transam/xlog.c:5460
+#: access/transam/xlog.c:5496
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:5590
+#: access/transam/xlog.c:5626
msgid "archive recovery complete"
msgstr "restauration termine de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:5708
+#: access/transam/xlog.c:5744
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration aprs validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5713
+#: access/transam/xlog.c:5749
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5721
+#: access/transam/xlog.c:5757
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration aprs annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: access/transam/xlog.c:5762
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
-#: access/transam/xlog.c:5735
+#: access/transam/xlog.c:5771
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "restauration en arrt au point de restauration %s , heure %s"
-#: access/transam/xlog.c:5763
+#: access/transam/xlog.c:5799
msgid "recovery has paused"
msgstr "restauration en pause"
-#: access/transam/xlog.c:5764
+#: access/transam/xlog.c:5800
msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
msgstr "Excuter pg_xlog_replay_resume() pour continuer."
-#: access/transam/xlog.c:5807
-#: access/transam/xlog.c:5829
-#: access/transam/xlog.c:5851
+#: access/transam/xlog.c:5843
+#: access/transam/xlog.c:5865
+#: access/transam/xlog.c:5887
msgid "must be superuser to control recovery"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour contrler la restauration"
-#: access/transam/xlog.c:5812
-#: access/transam/xlog.c:5834
-#: access/transam/xlog.c:5856
+#: access/transam/xlog.c:5848
+#: access/transam/xlog.c:5870
+#: access/transam/xlog.c:5892
msgid "recovery is not in progress"
msgstr "la restauration n'est pas en cours"
-#: access/transam/xlog.c:5813
-#: access/transam/xlog.c:5835
-#: access/transam/xlog.c:5857
+#: access/transam/xlog.c:5849
+#: access/transam/xlog.c:5871
+#: access/transam/xlog.c:5893
msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
msgstr ""
"Les fonctions de contrle de la restauration peuvent seulement tre excutes\n"
"lors de la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5986
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
msgstr ""
@@ -8172,546 +8170,546 @@ msgstr ""
"paramtrage plus bas que celui du serveur matre des journaux de transactions\n"
"(la valeur tait %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5971
+#: access/transam/xlog.c:6008
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr ""
"le journal de transactions a t gnr avec le paramtre wal_level configur\n"
" minimal , des donnes pourraient manquer"
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:6009
msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
msgstr ""
"Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level minimal sans avoir\n"
"pris une nouvelle sauvegarde de base."
-#: access/transam/xlog.c:5983
+#: access/transam/xlog.c:6020
msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server"
msgstr ""
"les connexions en restauration ne sont pas possibles parce que le paramtre\n"
"wal_level n'a pas t configur hot_standby sur le serveur matre"
-#: access/transam/xlog.c:5984
+#: access/transam/xlog.c:6021
msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here."
msgstr ""
"Soit vous initialisez wal_level hot_standby sur le matre, soit vous\n"
"dsactivez hot_standby ici."
-#: access/transam/xlog.c:6032
+#: access/transam/xlog.c:6069
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "le fichier de contrle contient des donnes invalides"
-#: access/transam/xlog.c:6036
+#: access/transam/xlog.c:6073
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t arrt %s"
-#: access/transam/xlog.c:6040
+#: access/transam/xlog.c:6077
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t arrt pendant la restauration %s"
-#: access/transam/xlog.c:6044
+#: access/transam/xlog.c:6081
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t interrompu ; dernier lancement connu %s"
-#: access/transam/xlog.c:6048
+#: access/transam/xlog.c:6085
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t interrompu lors d'une restauration %s"
-#: access/transam/xlog.c:6050
+#: access/transam/xlog.c:6087
msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
msgstr ""
"Ceci signifie probablement que des donnes ont t corrompues et que vous\n"
"devrez utiliser la dernire sauvegarde pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:6054
+#: access/transam/xlog.c:6091
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"le systme de bases de donnes a t interrompu lors d'une rcupration %s\n"
"(moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:6056
+#: access/transam/xlog.c:6093
msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
msgstr ""
"Si c'est arriv plus d'une fois, des donnes ont pu tre corrompues et vous\n"
"pourriez avoir besoin de choisir une cible de rcupration antrieure."
-#: access/transam/xlog.c:6060
+#: access/transam/xlog.c:6097
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t interrompu ; dernier lancement connu %s"
-#: access/transam/xlog.c:6109
+#: access/transam/xlog.c:6146
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du systme de bases\n"
"de donnes"
-#: access/transam/xlog.c:6127
+#: access/transam/xlog.c:6164
msgid "entering standby mode"
msgstr "entre en mode standby"
-#: access/transam/xlog.c:6130
+#: access/transam/xlog.c:6167
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "dbut de la restauration de l'archive au XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6134
+#: access/transam/xlog.c:6171
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "dbut de la restauration de l'archive %s"
-#: access/transam/xlog.c:6138
+#: access/transam/xlog.c:6175
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "dbut de la restauration PITR %s "
-#: access/transam/xlog.c:6142
+#: access/transam/xlog.c:6179
msgid "starting archive recovery"
msgstr "dbut de la restauration de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:6164
-#: access/transam/xlog.c:6204
+#: access/transam/xlog.c:6201
+#: access/transam/xlog.c:6241
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "l'enregistrement du point de vrification est %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6178
+#: access/transam/xlog.c:6215
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo rfrenc par le point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:6179
-#: access/transam/xlog.c:6186
+#: access/transam/xlog.c:6216
+#: access/transam/xlog.c:6223
#, c-format
msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n"
"fichier %s/backup_label ."
-#: access/transam/xlog.c:6185
+#: access/transam/xlog.c:6222
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vrification requis"
-#: access/transam/xlog.c:6214
-#: access/transam/xlog.c:6229
+#: access/transam/xlog.c:6251
+#: access/transam/xlog.c:6266
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vrification valide"
-#: access/transam/xlog.c:6223
+#: access/transam/xlog.c:6260
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "utilisation du prcdent enregistrement d'un point de vrification %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6238
+#: access/transam/xlog.c:6275
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "l'enregistrement r-excuter se trouve %X/%X ; arrt %s"
-#: access/transam/xlog.c:6242
+#: access/transam/xlog.c:6279
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u"
-#: access/transam/xlog.c:6246
+#: access/transam/xlog.c:6283
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u"
-#: access/transam/xlog.c:6249
+#: access/transam/xlog.c:6286
#, c-format
msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
msgstr ""
"identifiant de transaction non gel le plus ancien : %u, dans la base de\n"
"donnes %u"
-#: access/transam/xlog.c:6253
+#: access/transam/xlog.c:6290
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "prochain ID de transaction invalide"
-#: access/transam/xlog.c:6275
+#: access/transam/xlog.c:6312
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "r-excution invalide dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:6286
+#: access/transam/xlog.c:6323
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "enregistrement de r-excution invalide dans le point de vrification d'arrt"
-#: access/transam/xlog.c:6316
+#: access/transam/xlog.c:6353
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"le systme de bases de donnes n'a pas t arrt proprement ; restauration\n"
"automatique en cours"
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6432
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisation pour Hot Standby "
-#: access/transam/xlog.c:6525
+#: access/transam/xlog.c:6562
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "la r-excution commence %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6640
+#: access/transam/xlog.c:6677
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "r-excution faite %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6645
-#: access/transam/xlog.c:8231
+#: access/transam/xlog.c:6682
+#: access/transam/xlog.c:8268
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "la dernire transaction a eu lieu %s (moment de la journalisation)"
-#: access/transam/xlog.c:6653
+#: access/transam/xlog.c:6690
msgid "redo is not required"
msgstr "la r-excution n'est pas ncessaire"
-#: access/transam/xlog.c:6701
+#: access/transam/xlog.c:6738
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"le point d'arrt de la restauration demande se trouve avant le point\n"
"cohrent de restauration"
-#: access/transam/xlog.c:6710
+#: access/transam/xlog.c:6747
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "le journal de transactions se termine avant la fin de la sauvegarde de base"
-#: access/transam/xlog.c:6711
+#: access/transam/xlog.c:6748
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr ""
"Une sauvegarde en ligne commence avec pg_start_backup() doit se terminer avec\n"
"pg_stop_backup() et tous les journaux de transactions gnrs entre les deux\n"
"doivent tre disponibles pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:6714
+#: access/transam/xlog.c:6751
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohrent"
-#: access/transam/xlog.c:6735
+#: access/transam/xlog.c:6772
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement slectionn : %u"
-#: access/transam/xlog.c:6985
+#: access/transam/xlog.c:7022
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "tat de restauration cohrent atteint %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7151
+#: access/transam/xlog.c:7188
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vrification primaire invalide dans le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:7155
+#: access/transam/xlog.c:7192
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vrification secondaire invalide dans le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:7159
+#: access/transam/xlog.c:7196
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "lien du point de vrification invalide dans le fichier backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:7173
+#: access/transam/xlog.c:7210
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vrification primaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:7177
+#: access/transam/xlog.c:7214
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vrification secondaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:7181
+#: access/transam/xlog.c:7218
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vrification invalide"
-#: access/transam/xlog.c:7192
+#: access/transam/xlog.c:7229
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7196
+#: access/transam/xlog.c:7233
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7200
+#: access/transam/xlog.c:7237
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7212
+#: access/transam/xlog.c:7249
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vrification primaire"
-#: access/transam/xlog.c:7216
+#: access/transam/xlog.c:7253
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vrification secondaire"
-#: access/transam/xlog.c:7220
+#: access/transam/xlog.c:7257
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7232
+#: access/transam/xlog.c:7269
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7236
+#: access/transam/xlog.c:7273
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7240
+#: access/transam/xlog.c:7277
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:7402
+#: access/transam/xlog.c:7439
msgid "shutting down"
msgstr "arrt en cours"
-#: access/transam/xlog.c:7424
+#: access/transam/xlog.c:7461
msgid "database system is shut down"
msgstr "le systme de base de donnes est arrt"
-#: access/transam/xlog.c:7858
+#: access/transam/xlog.c:7895
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"activit en cours du journal de transactions alors que le systme de bases\n"
"de donnes est en cours d'arrt"
-#: access/transam/xlog.c:8092
+#: access/transam/xlog.c:8129
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "restartpoint ignor, la rcupration est dj termine"
-#: access/transam/xlog.c:8117
+#: access/transam/xlog.c:8154
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "ignore le point de redmarrage, dj ralis %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8229
+#: access/transam/xlog.c:8266
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "la r-excution en restauration commence %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8329
+#: access/transam/xlog.c:8366
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "point de restauration %s cr %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8429
+#: access/transam/xlog.c:8466
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "la sauvegarde en ligne a t annule, la restauration ne peut pas continuer"
-#: access/transam/xlog.c:8492
+#: access/transam/xlog.c:8529
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (aprs %u) dans l'enregistrement du point\n"
"de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:8537
+#: access/transam/xlog.c:8574
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"identifiant timeline %u inattendu (devrait tre %u) dans l'enregistrement du\n"
"point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:8801
-#: access/transam/xlog.c:8825
+#: access/transam/xlog.c:8838
+#: access/transam/xlog.c:8862
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
"segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:8833
+#: access/transam/xlog.c:8870
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n"
"segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:8842
+#: access/transam/xlog.c:8879
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n"
"%u, segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:8923
-#: access/transam/xlog.c:9202
+#: access/transam/xlog.c:8960
+#: access/transam/xlog.c:9239
msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr "doit tre super-utilisateur ou avoir l'attribut de rplication pour excuter une sauvegarde"
-#: access/transam/xlog.c:8928
-#: access/transam/xlog.c:9207
-#: access/transam/xlog.c:9470
-#: access/transam/xlog.c:9502
-#: access/transam/xlog.c:9543
-#: access/transam/xlog.c:9576
-#: access/transam/xlog.c:9683
-#: access/transam/xlog.c:9758
+#: access/transam/xlog.c:8965
+#: access/transam/xlog.c:9244
+#: access/transam/xlog.c:9507
+#: access/transam/xlog.c:9539
+#: access/transam/xlog.c:9580
+#: access/transam/xlog.c:9613
+#: access/transam/xlog.c:9720
+#: access/transam/xlog.c:9795
msgid "recovery is in progress"
msgstr "restauration en cours"
-#: access/transam/xlog.c:8929
-#: access/transam/xlog.c:9208
-#: access/transam/xlog.c:9471
-#: access/transam/xlog.c:9503
-#: access/transam/xlog.c:9544
-#: access/transam/xlog.c:9577
+#: access/transam/xlog.c:8966
+#: access/transam/xlog.c:9245
+#: access/transam/xlog.c:9508
+#: access/transam/xlog.c:9540
+#: access/transam/xlog.c:9581
+#: access/transam/xlog.c:9614
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"les fonctions de contrle des journaux de transactions ne peuvent pas\n"
"tre excutes lors de la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:8934
-#: access/transam/xlog.c:9213
+#: access/transam/xlog.c:8971
+#: access/transam/xlog.c:9250
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Le niveau de journalisation (configur par wal_level) n'est pas suffisant pour\n"
"faire une sauvegarde en ligne."
-#: access/transam/xlog.c:8935
-#: access/transam/xlog.c:9214
-#: access/transam/xlog.c:9509
+#: access/transam/xlog.c:8972
+#: access/transam/xlog.c:9251
+#: access/transam/xlog.c:9546
msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
msgstr ""
"wal_level doit tre configur archive ou hot_standby au dmarrage\n"
"du serveur."
-#: access/transam/xlog.c:8940
+#: access/transam/xlog.c:8977
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)"
-#: access/transam/xlog.c:8981
-#: access/transam/xlog.c:9084
+#: access/transam/xlog.c:9018
+#: access/transam/xlog.c:9121
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "une sauvegarde est dj en cours"
-#: access/transam/xlog.c:8982
+#: access/transam/xlog.c:9019
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Excutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:9085
+#: access/transam/xlog.c:9122
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr ""
"Si vous tes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n"
"fichier %s et recommencez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:9100
-#: access/transam/xlog.c:9346
+#: access/transam/xlog.c:9137
+#: access/transam/xlog.c:9383
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "impossible d'crire le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:9258
+#: access/transam/xlog.c:9295
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
-#: access/transam/xlog.c:9297
-#: access/transam/xlog.c:9828
-#: access/transam/xlog.c:9834
+#: access/transam/xlog.c:9334
+#: access/transam/xlog.c:9865
+#: access/transam/xlog.c:9871
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "donnes invalides dans le fichier %s "
-#: access/transam/xlog.c:9395
+#: access/transam/xlog.c:9432
msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "nettoyage de pg_stop_backup termin, en attente des journaux de transactions requis archiver"
-#: access/transam/xlog.c:9405
+#: access/transam/xlog.c:9442
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr ""
"pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n"
"journaux de transactions requis (%d secondes passes)"
-#: access/transam/xlog.c:9407
+#: access/transam/xlog.c:9444
msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr ""
"Vrifiez que votre archive_command s'excute correctement. pg_stop_backup\n"
"peut tre annul avec sret mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n"
"utilisable sans tous les segments WAL."
-#: access/transam/xlog.c:9414
+#: access/transam/xlog.c:9451
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup termin, tous les journaux de transactions requis ont t archivs"
-#: access/transam/xlog.c:9418
+#: access/transam/xlog.c:9455
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr ""
"L'archivage des journaux de transactions n'est pas activ ;\n"
"vous devez vous assurer que tous les fichiers requis des journaux de\n"
"transactions sont copis par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde."
-#: access/transam/xlog.c:9465
+#: access/transam/xlog.c:9502
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour changer de journal de transactions"
-#: access/transam/xlog.c:9497
+#: access/transam/xlog.c:9534
msgid "must be superuser to create a restore point"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour crer un point de restauration"
-#: access/transam/xlog.c:9508
+#: access/transam/xlog.c:9545
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr ""
"le niveau de journalisation (configur par wal_level) n'est pas suffisant pour\n"
"crer un point de restauration"
-#: access/transam/xlog.c:9516
+#: access/transam/xlog.c:9553
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "valeur trop longue pour le point de restauration (%d caractres maximum)"
-#: access/transam/xlog.c:9684
+#: access/transam/xlog.c:9721
msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
msgstr "pg_xlogfile_name_offset() ne peut pas tre excut lors de la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:9694
-#: access/transam/xlog.c:9766
+#: access/transam/xlog.c:9731
+#: access/transam/xlog.c:9803
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr ""
"n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions nomm %s :\n"
"%m"
-#: access/transam/xlog.c:9759
+#: access/transam/xlog.c:9796
msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
msgstr "pg_xlogfile_name() ne peut pas tre excut lors de la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:9870
+#: access/transam/xlog.c:9907
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
-#: access/transam/xlog.c:9910
+#: access/transam/xlog.c:9947
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "mode de sauvegarde en ligne annul"
-#: access/transam/xlog.c:9911
+#: access/transam/xlog.c:9948
#, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr " %s a t renomm en %s ."
-#: access/transam/xlog.c:9918
+#: access/transam/xlog.c:9955
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas t annul"
-#: access/transam/xlog.c:9919
+#: access/transam/xlog.c:9956
#, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "N'a pas pu renommer %s en %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10432
-#: access/transam/xlog.c:10454
+#: access/transam/xlog.c:10469
+#: access/transam/xlog.c:10491
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, dcalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:10543
+#: access/transam/xlog.c:10580
msgid "received promote request"
msgstr "a reu une demande de promotion"
-#: access/transam/xlog.c:10556
+#: access/transam/xlog.c:10593
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "fichier trigger trouv : %s"
@@ -8736,7 +8734,7 @@ msgstr "Pour corriger ceci, faites un REINDEX INDEX %s ."
#: access/nbtree/nbtpage.c:161
#: access/nbtree/nbtpage.c:365
-#: parser/parse_utilcmd.c:1583
+#: parser/parse_utilcmd.c:1577
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "l'index %s n'est pas un btree"
@@ -8779,8 +8777,8 @@ msgstr "Ceci peut tre d une expression d'index immutable."
#: access/index/indexam.c:161
#: commands/tablecmds.c:221
-#: commands/tablecmds.c:2405
-#: commands/indexcmds.c:1542
+#: commands/tablecmds.c:2407
+#: commands/indexcmds.c:1507
#: catalog/objectaddress.c:391
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -8828,19 +8826,19 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation d'OID %u "
#: commands/lockcmds.c:122
#: catalog/namespace.c:285
-#: parser/parse_relation.c:835
+#: parser/parse_relation.c:842
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "la relation %s.%s n'existe pas"
#: commands/lockcmds.c:149
#: commands/tablecmds.c:203
-#: commands/tablecmds.c:1135
-#: commands/tablecmds.c:2397
-#: commands/tablecmds.c:3744
-#: commands/tablecmds.c:6693
-#: commands/indexcmds.c:200
-#: commands/indexcmds.c:1574
+#: commands/tablecmds.c:1137
+#: commands/tablecmds.c:2399
+#: commands/tablecmds.c:3751
+#: commands/tablecmds.c:6720
+#: commands/indexcmds.c:197
+#: commands/indexcmds.c:1539
#: catalog/toasting.c:93
#: catalog/objectaddress.c:405
#, c-format
@@ -9074,10 +9072,10 @@ msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la vue %s n'existe pas, poursuite du traitement"
#: commands/tablecmds.c:215
-#: commands/tablecmds.c:2172
-#: commands/tablecmds.c:2429
-#: commands/tablecmds.c:3759
-#: commands/tablecmds.c:8983
+#: commands/tablecmds.c:2174
+#: commands/tablecmds.c:2431
+#: commands/tablecmds.c:3766
+#: commands/tablecmds.c:9015
#: commands/view.c:181
#: catalog/objectaddress.c:412
#, c-format
@@ -9119,7 +9117,7 @@ msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type."
#: commands/tablecmds.c:231
-#: commands/tablecmds.c:8895
+#: commands/tablecmds.c:8927
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "la table distante %s n'existe pas"
@@ -9130,10 +9128,10 @@ msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la table distante %s n'existe pas, poursuite du traitement"
#: commands/tablecmds.c:233
-#: commands/tablecmds.c:2178
-#: commands/tablecmds.c:2437
-#: commands/tablecmds.c:3762
-#: commands/tablecmds.c:8991
+#: commands/tablecmds.c:2180
+#: commands/tablecmds.c:2439
+#: commands/tablecmds.c:3769
+#: commands/tablecmds.c:9023
#: catalog/objectaddress.c:419
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
@@ -9143,52 +9141,52 @@ msgstr " %s n'est pas une table distante"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Utilisez DROP FOREIGN TABLE pour supprimer une table distante."
-#: commands/tablecmds.c:427
+#: commands/tablecmds.c:429
#: executor/execMain.c:2409
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT peut seulement tre utilis sur des tables temporaires"
-#: commands/tablecmds.c:431
+#: commands/tablecmds.c:433
msgid "constraints on foreign tables are not supported"
msgstr "les contraintes sur les tables distantes ne sont pas supportes"
-#: commands/tablecmds.c:449
+#: commands/tablecmds.c:451
#: executor/execMain.c:2427
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"ne peut pas crer une table temporaire l'intrieur d'une fonction\n"
"restreinte pour scurit"
-#: commands/tablecmds.c:481
-#: commands/tablecmds.c:7889
-#: commands/indexcmds.c:265
+#: commands/tablecmds.c:483
+#: commands/tablecmds.c:7921
+#: commands/indexcmds.c:262
#: executor/execMain.c:2460
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "seules les relations partages peuvent tre places dans le tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:547
-#: commands/tablecmds.c:4270
+#: commands/tablecmds.c:549
+#: commands/tablecmds.c:4277
msgid "default values on foreign tables are not supported"
msgstr "les valeurs par dfaut ne sont pas supportes sur les tables distantes"
-#: commands/tablecmds.c:927
+#: commands/tablecmds.c:929
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "TRUNCATE cascade sur la table %s "
-#: commands/tablecmds.c:1158
+#: commands/tablecmds.c:1160
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:1274
-#: commands/tablecmds.c:1699
-#: commands/tablecmds.c:4195
+#: commands/tablecmds.c:1276
+#: commands/tablecmds.c:1701
+#: commands/tablecmds.c:4202
#: catalog/heap.c:389
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
-#: commands/tablecmds.c:1325
+#: commands/tablecmds.c:1327
#: commands/copy.c:3799
#: commands/trigger.c:601
#: parser/parse_target.c:911
@@ -9197,39 +9195,39 @@ msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "la colonne %s est spcifie plus d'une fois"
-#: commands/tablecmds.c:1360
+#: commands/tablecmds.c:1362
#: parser/parse_utilcmd.c:623
-#: parser/parse_utilcmd.c:1723
+#: parser/parse_utilcmd.c:1717
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation hrite %s n'est pas une table"
-#: commands/tablecmds.c:1367
-#: commands/tablecmds.c:8121
+#: commands/tablecmds.c:1369
+#: commands/tablecmds.c:8153
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "ine peut pas hriter partir d'une relation temporaire %s "
-#: commands/tablecmds.c:1384
-#: commands/tablecmds.c:8149
+#: commands/tablecmds.c:1386
+#: commands/tablecmds.c:8181
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "la relation %s serait hrite plus d'une fois"
-#: commands/tablecmds.c:1432
+#: commands/tablecmds.c:1434
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "assemblage de plusieurs dfinitions d'hritage pour la colonne %s "
-#: commands/tablecmds.c:1440
+#: commands/tablecmds.c:1442
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la colonne hrite %s a un conflit de type"
-#: commands/tablecmds.c:1442
-#: commands/tablecmds.c:1463
-#: commands/tablecmds.c:1644
-#: commands/tablecmds.c:1666
+#: commands/tablecmds.c:1444
+#: commands/tablecmds.c:1465
+#: commands/tablecmds.c:1646
+#: commands/tablecmds.c:1668
#: parser/parse_coerce.c:1540
#: parser/parse_coerce.c:1560
#: parser/parse_coerce.c:1605
@@ -9238,117 +9236,117 @@ msgstr "la colonne hrite %s a un conflit de type"
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"
-#: commands/tablecmds.c:1449
+#: commands/tablecmds.c:1451
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "la colonne hrite %s a un conflit sur le collationnement"
-#: commands/tablecmds.c:1451
-#: commands/tablecmds.c:1654
-#: commands/tablecmds.c:4139
+#: commands/tablecmds.c:1453
+#: commands/tablecmds.c:1656
+#: commands/tablecmds.c:4146
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr " %s versus %s "
-#: commands/tablecmds.c:1461
+#: commands/tablecmds.c:1463
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "la colonne hrite %s a un conflit de paramtre de stockage"
-#: commands/tablecmds.c:1569
+#: commands/tablecmds.c:1571
#: parser/parse_utilcmd.c:776
#: parser/parse_utilcmd.c:1154
#: parser/parse_utilcmd.c:1230
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "ne peut pas convertir la rfrence d'une ligne complte"
-#: commands/tablecmds.c:1570
+#: commands/tablecmds.c:1572
#: parser/parse_utilcmd.c:777
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "La contrainte %s contient une rfrence de ligne complte la table %s ."
-#: commands/tablecmds.c:1634
+#: commands/tablecmds.c:1636
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "assemblage de la colonne %s avec une dfinition hrite"
-#: commands/tablecmds.c:1642
+#: commands/tablecmds.c:1644
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la colonne %s a un conflit de type"
-#: commands/tablecmds.c:1652
+#: commands/tablecmds.c:1654
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "la colonne %s a un conflit sur le collationnement"
-#: commands/tablecmds.c:1664
+#: commands/tablecmds.c:1666
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "la colonne %s a un conflit de paramtre de stockage"
-#: commands/tablecmds.c:1716
+#: commands/tablecmds.c:1718
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "la colonne %s hrite de valeurs par dfaut conflictuelles"
-#: commands/tablecmds.c:1718
+#: commands/tablecmds.c:1720
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Pour rsoudre le conflit, spcifiez explicitement une valeur par dfaut."
-#: commands/tablecmds.c:1765
+#: commands/tablecmds.c:1767
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr ""
"le nom de la contrainte de vrification, %s , apparat plusieurs fois\n"
"mais avec des expressions diffrentes"
-#: commands/tablecmds.c:1960
+#: commands/tablecmds.c:1962
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "ne peut pas renommer une colonne d'une table type"
-#: commands/tablecmds.c:1977
+#: commands/tablecmds.c:1979
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index or foreign table"
msgstr " %s n'est ni une table, ni une vue, ni un type composite, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:2043
+#: commands/tablecmds.c:2045
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "la colonne hrite %s doit aussi tre renomme pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:2075
+#: commands/tablecmds.c:2077
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne systme %s "
-#: commands/tablecmds.c:2090
+#: commands/tablecmds.c:2092
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas renommer la colonne hrite %s "
-#: commands/tablecmds.c:2101
-#: commands/tablecmds.c:4183
+#: commands/tablecmds.c:2103
+#: commands/tablecmds.c:4190
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "la colonne %s de la relation %s existe dj"
-#: commands/tablecmds.c:2190
-#: commands/tablecmds.c:7372
-#: commands/tablecmds.c:9027
+#: commands/tablecmds.c:2192
+#: commands/tablecmds.c:7404
+#: commands/tablecmds.c:9059
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TYPE la place."
-#: commands/tablecmds.c:2237
-#: catalog/index.c:769
+#: commands/tablecmds.c:2239
+#: catalog/index.c:773
#: catalog/heap.c:1013
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "la relation %s existe dj"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2313
+#: commands/tablecmds.c:2315
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr ""
@@ -9356,52 +9354,52 @@ msgstr ""
"des requtes actives dans cette session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2322
+#: commands/tablecmds.c:2324
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "ne peut pas excuter %s %s car il reste des vnements sur les triggers"
-#: commands/tablecmds.c:2421
+#: commands/tablecmds.c:2423
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr " %s n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:3246
+#: commands/tablecmds.c:3253
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas r-crire la relation systme %s "
-#: commands/tablecmds.c:3256
+#: commands/tablecmds.c:3263
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas r-crire les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:3481
+#: commands/tablecmds.c:3488
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "r-criture de la table %s "
-#: commands/tablecmds.c:3485
+#: commands/tablecmds.c:3492
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "vrification de la table %s "
-#: commands/tablecmds.c:3592
+#: commands/tablecmds.c:3599
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "la colonne %s contient des valeurs NULL"
-#: commands/tablecmds.c:3606
+#: commands/tablecmds.c:3613
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "la contrainte de vrification %s est rompue par une ligne"
-#: commands/tablecmds.c:3747
-#: commands/tablecmds.c:4697
+#: commands/tablecmds.c:3754
+#: commands/tablecmds.c:4706
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr " %s n'est pas une table ou un index"
-#: commands/tablecmds.c:3750
+#: commands/tablecmds.c:3757
#: commands/trigger.c:186
#: commands/trigger.c:1099
#: rewrite/rewriteDefine.c:257
@@ -9409,440 +9407,440 @@ msgstr " %s n'est pas une table ou un index"
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr " %s n'est pas une table ou une vue"
-#: commands/tablecmds.c:3753
+#: commands/tablecmds.c:3760
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr " %s n'est pas une table ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:3756
+#: commands/tablecmds.c:3763
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr " %s n'est ni une table, ni un type composite, ni une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:3766
+#: commands/tablecmds.c:3773
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr " %s est du mauvais type"
-#: commands/tablecmds.c:3915
#: commands/tablecmds.c:3922
+#: commands/tablecmds.c:3929
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "ne peux pas modifier le type %s car la colonne %s.%s l'utilise"
-#: commands/tablecmds.c:3929
+#: commands/tablecmds.c:3936
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table distante %s car la colonne %s.%s utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:3936
+#: commands/tablecmds.c:3943
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"ne peut pas modifier la table %s car la colonne %s.%s utilise\n"
"son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:3998
+#: commands/tablecmds.c:4005
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "ne peut pas modifier le type %s car il s'agit du type d'une table de type"
-#: commands/tablecmds.c:4000
+#: commands/tablecmds.c:4007
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Utilisez ALTER ... CASCADE pour modifier aussi les tables de type."
-#: commands/tablecmds.c:4044
+#: commands/tablecmds.c:4051
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
-#: commands/tablecmds.c:4070
+#: commands/tablecmds.c:4077
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "ne peut pas ajouter une colonne une table type"
-#: commands/tablecmds.c:4131
-#: commands/tablecmds.c:8303
+#: commands/tablecmds.c:4138
+#: commands/tablecmds.c:8335
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table fille %s a un type diffrent pour la colonne %s "
-#: commands/tablecmds.c:4137
-#: commands/tablecmds.c:8310
+#: commands/tablecmds.c:4144
+#: commands/tablecmds.c:8342
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "la table fille %s a un collationnement diffrent pour la colonne %s "
-#: commands/tablecmds.c:4147
+#: commands/tablecmds.c:4154
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "la table fille %s a une colonne conflictuelle, %s "
-#: commands/tablecmds.c:4159
+#: commands/tablecmds.c:4166
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "assemblage de la dfinition de la colonne %s pour le fils %s "
-#: commands/tablecmds.c:4389
+#: commands/tablecmds.c:4396
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "la colonne doit aussi tre ajoute aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:4519
-#: commands/tablecmds.c:4609
-#: commands/tablecmds.c:4654
-#: commands/tablecmds.c:4750
-#: commands/tablecmds.c:4794
-#: commands/tablecmds.c:4873
-#: commands/tablecmds.c:6590
+#: commands/tablecmds.c:4526
+#: commands/tablecmds.c:4618
+#: commands/tablecmds.c:4663
+#: commands/tablecmds.c:4759
+#: commands/tablecmds.c:4803
+#: commands/tablecmds.c:4882
+#: commands/tablecmds.c:6617
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "n'a pas pu modifier la colonne systme %s "
-#: commands/tablecmds.c:4553
+#: commands/tablecmds.c:4562
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "la colonne %s est dans une cl primaire"
-#: commands/tablecmds.c:4724
+#: commands/tablecmds.c:4733
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
-#: commands/tablecmds.c:4732
+#: commands/tablecmds.c:4741
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "abaissement de la cible statistique %d"
-#: commands/tablecmds.c:4854
+#: commands/tablecmds.c:4863
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "type %s de stockage invalide"
-#: commands/tablecmds.c:4885
+#: commands/tablecmds.c:4894
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr ""
"le type de donnes %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte\n"
"(PLAIN)"
-#: commands/tablecmds.c:4915
+#: commands/tablecmds.c:4924
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "ne peut pas supprimer une colonne une table type"
-#: commands/tablecmds.c:4956
+#: commands/tablecmds.c:4965
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la colonne %s de la relation %s n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:4969
+#: commands/tablecmds.c:4978
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne systme %s "
-#: commands/tablecmds.c:4976
+#: commands/tablecmds.c:4985
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la colonne hrite %s "
-#: commands/tablecmds.c:5202
+#: commands/tablecmds.c:5211
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index %s en %s "
-#: commands/tablecmds.c:5270
+#: commands/tablecmds.c:5281
#: catalog/pg_constraint.c:645
#: catalog/heap.c:2296
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte %s de la relation %s existe dj"
-#: commands/tablecmds.c:5380
+#: commands/tablecmds.c:5405
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "la contrainte doit aussi tre ajoute aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:5445
+#: commands/tablecmds.c:5470
#: commands/sequence.c:1425
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation rfrence %s n'est pas une table"
-#: commands/tablecmds.c:5468
+#: commands/tablecmds.c:5493
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement rfrencer des tables permanentes"
-#: commands/tablecmds.c:5475
+#: commands/tablecmds.c:5500
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "les contraintes sur les tables non traces peuvent seulement rfrencer des tables permanentes ou non traces"
-#: commands/tablecmds.c:5481
+#: commands/tablecmds.c:5506
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent rfrencer que des\n"
"tables temporaires"
-#: commands/tablecmds.c:5542
+#: commands/tablecmds.c:5567
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "nombre de colonnes de rfrence et rfrences pour la cl trangre en dsaccord"
-#: commands/tablecmds.c:5631
+#: commands/tablecmds.c:5656
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "la contrainte de cl trangre %s ne peut pas tre implmente"
-#: commands/tablecmds.c:5634
+#: commands/tablecmds.c:5659
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Les colonnes cls %s et %s sont de types incompatibles : %s et %s."
-#: commands/tablecmds.c:5747
+#: commands/tablecmds.c:5772
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la cl trangre %s de la relation %s n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:5810
+#: commands/tablecmds.c:5835
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "la colonne %s rfrence dans la contrainte de cl trangre n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:5815
+#: commands/tablecmds.c:5840
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "ne peut pas avoir plus de %d cls dans une cl trangre"
-#: commands/tablecmds.c:5880
+#: commands/tablecmds.c:5905
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "ne peut pas utiliser une cl primaire dferrable pour la table %s rfrence"
-#: commands/tablecmds.c:5897
+#: commands/tablecmds.c:5922
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "il n'existe pas de cl trangre pour la table %s rfrence"
-#: commands/tablecmds.c:6047
+#: commands/tablecmds.c:6074
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"ne peut pas utiliser une contrainte unique dferrable pour la table\n"
"rfrence %s "
-#: commands/tablecmds.c:6052
+#: commands/tablecmds.c:6079
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux cls donnes pour la\n"
"table %s rfrence"
-#: commands/tablecmds.c:6103
+#: commands/tablecmds.c:6130
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validation de la contraintes de cl trangre %s "
-#: commands/tablecmds.c:6399
+#: commands/tablecmds.c:6426
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte hrite %s de la relation %s "
-#: commands/tablecmds.c:6426
-#: commands/tablecmds.c:6539
+#: commands/tablecmds.c:6453
+#: commands/tablecmds.c:6566
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte %s de la relation %s n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:6432
+#: commands/tablecmds.c:6459
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "la contrainte %s de la relation %s n'existe pas, ignore"
-#: commands/tablecmds.c:6574
+#: commands/tablecmds.c:6601
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant une table type"
-#: commands/tablecmds.c:6597
+#: commands/tablecmds.c:6624
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier la colonne hrite %s "
-#: commands/tablecmds.c:6639
+#: commands/tablecmds.c:6666
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: commands/tablecmds.c:6645
+#: commands/tablecmds.c:6672
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requte dans l'expression de transformation"
-#: commands/tablecmds.c:6649
+#: commands/tablecmds.c:6676
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrgat dans l'expression de la transformation"
-#: commands/tablecmds.c:6653
+#: commands/tablecmds.c:6680
msgid "cannot use window function in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la transformation"
-#: commands/tablecmds.c:6672
+#: commands/tablecmds.c:6699
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "la colonne %s ne peut pas tre convertie vers le type %s"
-#: commands/tablecmds.c:6719
+#: commands/tablecmds.c:6746
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "le type de colonne hrite %s doit aussi tre renomme pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:6800
+#: commands/tablecmds.c:6827
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "ne peut pas modifier la colonne %s deux fois"
-#: commands/tablecmds.c:6836
+#: commands/tablecmds.c:6863
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr ""
"la valeur par dfaut de la colonne %s ne peut pas tre convertie vers le\n"
"type %s"
-#: commands/tablecmds.c:6962
+#: commands/tablecmds.c:6989
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilise dans une vue ou une rgle"
-#: commands/tablecmds.c:6963
-#: commands/tablecmds.c:6982
+#: commands/tablecmds.c:6990
+#: commands/tablecmds.c:7009
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s dpend de la colonne %s "
-#: commands/tablecmds.c:6981
+#: commands/tablecmds.c:7008
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilise dans la dfinition d'un trigger"
-#: commands/tablecmds.c:7340
+#: commands/tablecmds.c:7372
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propritaire de l'index %s "
-#: commands/tablecmds.c:7342
+#: commands/tablecmds.c:7374
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Modifier la place le propritaire de la table concerne par l'index."
-#: commands/tablecmds.c:7358
+#: commands/tablecmds.c:7390
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "ne peut pas modifier le propritaire de la squence %s "
-#: commands/tablecmds.c:7360
-#: commands/tablecmds.c:9017
+#: commands/tablecmds.c:7392
+#: commands/tablecmds.c:9049
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "La squence %s est lie la table %s ."
-#: commands/tablecmds.c:7381
-#: commands/tablecmds.c:9035
+#: commands/tablecmds.c:7413
+#: commands/tablecmds.c:9067
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr " %s n'est pas une table, une vue, une squence ou une table distante"
-#: commands/tablecmds.c:7666
+#: commands/tablecmds.c:7698
#: commands/cluster.c:178
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "l'index %s pour la table %s n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:7709
+#: commands/tablecmds.c:7741
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:7761
+#: commands/tablecmds.c:7793
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr " %s n'est pas une table, un index ou une table TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:7882
+#: commands/tablecmds.c:7914
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "ne peut pas dplacer la colonne systme %s "
-#: commands/tablecmds.c:7898
+#: commands/tablecmds.c:7930
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas dplacer les tables temporaires d'autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:8090
+#: commands/tablecmds.c:8122
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "ne peut pas modifier l'hritage d'une table type"
-#: commands/tablecmds.c:8176
+#: commands/tablecmds.c:8208
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "hritage circulaire interdit"
-#: commands/tablecmds.c:8177
+#: commands/tablecmds.c:8209
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr " %s est dj un enfant de %s ."
-#: commands/tablecmds.c:8185
+#: commands/tablecmds.c:8217
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "la table %s qui n'a pas d'OID ne peut pas hriter de la table %s qui en a"
-#: commands/tablecmds.c:8321
+#: commands/tablecmds.c:8353
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "la colonne %s de la table enfant doit tre marque comme NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:8337
+#: commands/tablecmds.c:8369
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne %s manque la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:8416
+#: commands/tablecmds.c:8448
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "la table fille %s a un type diffrent pour la contrainte de vrification %s "
-#: commands/tablecmds.c:8440
+#: commands/tablecmds.c:8472
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "la contrainte %s manque la table enfant"
-#: commands/tablecmds.c:8520
+#: commands/tablecmds.c:8552
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "la relation %s n'est pas un parent de la relation %s "
-#: commands/tablecmds.c:8737
+#: commands/tablecmds.c:8769
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hriter d'autres tables"
-#: commands/tablecmds.c:8768
+#: commands/tablecmds.c:8800
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "la colonne %s manque la table"
-#: commands/tablecmds.c:8778
+#: commands/tablecmds.c:8810
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "la table a une colonne %s alors que le type impose %s ."
-#: commands/tablecmds.c:8787
+#: commands/tablecmds.c:8819
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table %s a un type diffrent pour la colonne %s "
-#: commands/tablecmds.c:8800
+#: commands/tablecmds.c:8832
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "la table a une colonne supplmentaire %s "
-#: commands/tablecmds.c:8847
+#: commands/tablecmds.c:8879
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr " %s n'est pas une table type"
-#: commands/tablecmds.c:9016
+#: commands/tablecmds.c:9048
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "ne peut pas dplacer une squence OWNED BY dans un autre schma"
-#: commands/tablecmds.c:9092
+#: commands/tablecmds.c:9155
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relation %s existe dj dans le schma %s "
@@ -10064,7 +10062,7 @@ msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la squence %s (%
#: commands/extension.c:1250
#: commands/extension.c:1258
#: commands/extension.c:1266
-#: commands/extension.c:2512
+#: commands/extension.c:2517
#: commands/collationcmds.c:93
#: commands/user.c:133
#: commands/user.c:150
@@ -10826,30 +10824,30 @@ msgstr "ne peut pas excuter CLUSTER sur l'index partiel %s "
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
msgstr "ne peut pas excuter la commande CLUSTER sur l'index invalide %s "
-#: commands/cluster.c:886
+#: commands/cluster.c:894
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
msgstr "cluster sur %s.%s en utilisant un parcours d'index sur %s "
-#: commands/cluster.c:892
+#: commands/cluster.c:900
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr "cluster sur %s.%s en utilisant un parcours squentiel puis un tri"
-#: commands/cluster.c:897
+#: commands/cluster.c:905
#: commands/vacuumlazy.c:339
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "excution du VACUUM sur %s.%s "
-#: commands/cluster.c:1057
+#: commands/cluster.c:1065
#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr ""
" %s : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n"
"parmi %u pages"
-#: commands/cluster.c:1061
+#: commands/cluster.c:1069
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -11152,29 +11150,29 @@ msgstr "option EXPLAIN %s non reconnu"
msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
msgstr "l'option BUFFERS d'EXPLAIN ncessite ANALYZE"
-#: commands/indexcmds.c:163
+#: commands/indexcmds.c:160
msgid "must specify at least one column"
msgstr "doit spcifier au moins une colonne"
-#: commands/indexcmds.c:167
+#: commands/indexcmds.c:164
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "ne peut pas utiliser plus de %d colonnes dans un index"
-#: commands/indexcmds.c:195
+#: commands/indexcmds.c:192
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "ne peut pas crer un index sur la table distante %s "
-#: commands/indexcmds.c:210
+#: commands/indexcmds.c:207
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas crer les index sur les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/indexcmds.c:296
+#: commands/indexcmds.c:293
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "substitution de la mthode d'accs obsolte rtree par gist "
-#: commands/indexcmds.c:304
+#: commands/indexcmds.c:301
#: commands/opclasscmds.c:369
#: commands/opclasscmds.c:790
#: commands/opclasscmds.c:2202
@@ -11182,144 +11180,144 @@ msgstr "substitution de la mthode d'accs obsolte rtree par gist "
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "la mthode d'accs %s n'existe pas"
-#: commands/indexcmds.c:313
+#: commands/indexcmds.c:310
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les index uniques"
-#: commands/indexcmds.c:318
+#: commands/indexcmds.c:315
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les index multi-colonnes"
-#: commands/indexcmds.c:323
+#: commands/indexcmds.c:320
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les contraintes d'exclusion"
-#: commands/indexcmds.c:399
+#: commands/indexcmds.c:396
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s crera un index implicite %s pour la table %s "
-#: commands/indexcmds.c:763
+#: commands/indexcmds.c:728
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requte dans un prdicat d'index"
-#: commands/indexcmds.c:767
+#: commands/indexcmds.c:732
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgstr "ne peut pas utiliser un agrgat dans un prdicat d'index"
-#: commands/indexcmds.c:776
+#: commands/indexcmds.c:741
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "les fonctions dans un prdicat d'index doivent tre marques comme IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:841
-#: parser/parse_utilcmd.c:1760
+#: commands/indexcmds.c:806
+#: parser/parse_utilcmd.c:1754
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "la colonne %s nomme dans la cl n'existe pas"
-#: commands/indexcmds.c:894
+#: commands/indexcmds.c:859
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "ne peut pas utiliser la sous-requte dans l'expression de l'index"
-#: commands/indexcmds.c:898
+#: commands/indexcmds.c:863
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrgat dans l'expression de l'index"
-#: commands/indexcmds.c:909
+#: commands/indexcmds.c:874
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"les fonctions dans l'expression de l'index doivent tre marques comme\n"
"IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:930
+#: commands/indexcmds.c:895
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "n'a pas pu dterminer le collationnement utiliser pour l'expression d'index"
-#: commands/indexcmds.c:938
+#: commands/indexcmds.c:903
#: commands/typecmds.c:843
-#: parser/parse_utilcmd.c:2612
+#: parser/parse_utilcmd.c:2606
#: parser/parse_expr.c:2150
#: parser/parse_type.c:492
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "les collationnements ne sont pas supports par le type %s"
-#: commands/indexcmds.c:976
+#: commands/indexcmds.c:941
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "l'oprateur %s n'est pas commutatif"
-#: commands/indexcmds.c:978
+#: commands/indexcmds.c:943
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr "Seuls les oprateurs commutatifs peuvent tre utiliss dans les contraintes d'exclusion."
-#: commands/indexcmds.c:1004
+#: commands/indexcmds.c:969
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "l'oprateur %s n'est pas un membre de la famille d'oprateur %s "
-#: commands/indexcmds.c:1007
+#: commands/indexcmds.c:972
msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
msgstr ""
"L'oprateur d'exclusion doit tre en relation avec la classe d'oprateur de\n"
"l'index pour la contrainte."
-#: commands/indexcmds.c:1042
+#: commands/indexcmds.c:1007
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les options ASC/DESC"
-#: commands/indexcmds.c:1047
+#: commands/indexcmds.c:1012
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:1103
+#: commands/indexcmds.c:1068
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
"le type de donnes %s n'a pas de classe d'oprateurs par dfaut pour la\n"
"mthode d'accs %s "
-#: commands/indexcmds.c:1105
+#: commands/indexcmds.c:1070
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr ""
"Vous devez spcifier une classe d'oprateur pour l'index ou dfinir une\n"
"classe d'oprateur par dfaut pour le type de donnes."
-#: commands/indexcmds.c:1134
-#: commands/indexcmds.c:1142
+#: commands/indexcmds.c:1099
+#: commands/indexcmds.c:1107
#: commands/opclasscmds.c:212
#: commands/opclasscmds.c:1568
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "la classe d'oprateur %s n'existe pas pour la mthode d'accs %s "
-#: commands/indexcmds.c:1155
+#: commands/indexcmds.c:1120
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "la classe d'oprateur %s n'accepte pas le type de donnes %s"
-#: commands/indexcmds.c:1245
+#: commands/indexcmds.c:1210
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
"il existe de nombreuses classes d'oprateur par dfaut pour le type de\n"
"donnes %s"
-#: commands/indexcmds.c:1586
+#: commands/indexcmds.c:1551
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "la table %s n'a pas d'index"
-#: commands/indexcmds.c:1614
+#: commands/indexcmds.c:1579
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "peut seulement rindexer la base de donnes en cours"
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: commands/indexcmds.c:1664
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "la table %s.%s a t rindexe"
@@ -11536,7 +11534,7 @@ msgstr ""
"le schma %s "
#: commands/extension.c:149
-#: commands/extension.c:2470
+#: commands/extension.c:2475
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not exist"
msgstr "l'extension %s n'existe pas"
@@ -11667,7 +11665,7 @@ msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
msgstr "CREATE EXTENSION imbriqu n'est pas support"
#: commands/extension.c:1284
-#: commands/extension.c:2530
+#: commands/extension.c:2535
msgid "version to install must be specified"
msgstr "la version installer doit tre prcise"
@@ -11682,13 +11680,13 @@ msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
msgstr "l'extension %s doit tre installe dans le schma %s "
#: commands/extension.c:1435
-#: commands/extension.c:2671
+#: commands/extension.c:2676
#, c-format
msgid "required extension \"%s\" is not installed"
msgstr "l'extension %s requise n'est pas installe"
#: commands/extension.c:1596
-#: commands/extension.c:2273
+#: commands/extension.c:2274
#: catalog/objectaddress.c:289
msgid "extension name cannot be qualified"
msgstr "le nom de l'extension ne peut pas tre qualifi"
@@ -11719,47 +11717,47 @@ msgstr "l'OID %u ne fait pas rfrence une table"
msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
msgstr "la table %s n'est pas un membre de l'extension en cours de cration"
-#: commands/extension.c:2300
+#: commands/extension.c:2301
#, c-format
msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema"
msgstr ""
"ne peut pas dplacer l'extension %s dans le schma %s car l'extension\n"
"contient le schma"
-#: commands/extension.c:2340
-#: commands/extension.c:2399
+#: commands/extension.c:2341
+#: commands/extension.c:2404
#, c-format
msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
msgstr "l'extension %s ne supporte pas SET SCHEMA"
-#: commands/extension.c:2401
+#: commands/extension.c:2406
#, c-format
msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
msgstr "%s n'est pas dans le schma %s de l'extension"
-#: commands/extension.c:2450
+#: commands/extension.c:2455
msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
msgstr "un ALTER EXTENSION imbriqu n'est pas support"
-#: commands/extension.c:2541
+#: commands/extension.c:2546
#, c-format
msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
msgstr "la version %s de l'extension %s est dj installe"
-#: commands/extension.c:2764
+#: commands/extension.c:2769
#: catalog/pg_depend.c:164
#, c-format
msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
msgstr "%s est dj un membre de l'extension %s "
-#: commands/extension.c:2776
+#: commands/extension.c:2781
#, c-format
msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension"
msgstr ""
"ne peut pas ajouter le schem %s l'extension %s car le schma\n"
"contient l'extension"
-#: commands/extension.c:2794
+#: commands/extension.c:2799
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension %s "
@@ -12540,19 +12538,19 @@ msgstr "le trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur"
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "n'a pas pu srialiser un accs cause d'une mise jour en parallle"
-#: commands/trigger.c:4154
+#: commands/trigger.c:4166
#: catalog/namespace.c:234
#: catalog/namespace.c:318
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "les rfrences entre bases de donnes ne sont pas implmentes : %s.%s.%s "
-#: commands/trigger.c:4205
+#: commands/trigger.c:4217
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "la contrainte %s n'est pas DEFERRABLE"
-#: commands/trigger.c:4228
+#: commands/trigger.c:4240
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte %s n'existe pas"
@@ -12817,32 +12815,32 @@ msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans une contrainte de vrifica
#: commands/typecmds.c:2608
#: commands/typecmds.c:2680
-#: commands/typecmds.c:2904
+#: commands/typecmds.c:2919
#, c-format
msgid "%s is a table's row type"
msgstr " %s est du type ligne de table"
#: commands/typecmds.c:2610
#: commands/typecmds.c:2682
-#: commands/typecmds.c:2906
+#: commands/typecmds.c:2921
msgid "Use ALTER TABLE instead."
msgstr "Utilisez ALTER TABLE la place."
#: commands/typecmds.c:2617
#: commands/typecmds.c:2689
-#: commands/typecmds.c:2835
+#: commands/typecmds.c:2838
#, c-format
msgid "cannot alter array type %s"
msgstr "ne peut pas modifier le type array %s"
#: commands/typecmds.c:2619
#: commands/typecmds.c:2691
-#: commands/typecmds.c:2837
+#: commands/typecmds.c:2840
#, c-format
msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
msgstr "Vous pouvez modifier le type %s, ce qui va modifier aussi le type tableau."
-#: commands/typecmds.c:2890
+#: commands/typecmds.c:2905
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "le type %s existe dj dans le schma %s "
@@ -13020,12 +13018,12 @@ msgstr ""
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
msgstr "format de liste de paramtres invalide : %s "
-#: commands/alter.c:423
+#: commands/alter.c:415
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour configurer le schma de %s"
-#: commands/alter.c:451
+#: commands/alter.c:443
#, c-format
msgid "%s already exists in schema \"%s\""
msgstr "%s existe dj dans le schma %s "
@@ -13066,9 +13064,9 @@ msgstr "n'a pas pu dterminer le collationnement utiliser pour une expression
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr "n'a pas pu trouver le type array pour le type de donnes %s"
-#: executor/nodeSubplan.c:301
-#: executor/nodeSubplan.c:340
-#: executor/nodeSubplan.c:963
+#: executor/nodeSubplan.c:302
+#: executor/nodeSubplan.c:341
+#: executor/nodeSubplan.c:968
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "plus d'une ligne renvoye par une sous-requte utilise comme une expression"
@@ -13310,22 +13308,22 @@ msgstr "RIGHT JOIN est support seulement avec les conditions de jointures MERGE
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr "FULL JOIN est support seulement avec les conditions de jointures MERGE"
-#: executor/execUtils.c:1305
+#: executor/execUtils.c:1308
#, c-format
msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
msgstr "n'a pas pu crer la contrainte d'exclusion %s "
-#: executor/execUtils.c:1307
+#: executor/execUtils.c:1310
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with key %s."
msgstr "La cl %s est en conflit avec la cl %s."
-#: executor/execUtils.c:1312
+#: executor/execUtils.c:1315
#, c-format
msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
msgstr "la valeur d'une cl en conflit rompt la contrainte d'exclusion %s "
-#: executor/execUtils.c:1314
+#: executor/execUtils.c:1317
#, c-format
msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
msgstr "La cl %s est en conflit avec la cl existante %s."
@@ -13354,12 +13352,12 @@ msgid "cannot open %s query as cursor"
msgstr "ne peut pas ouvrir la requte %s comme curseur"
#: executor/spi.c:1233
-#: parser/analyze.c:2209
+#: parser/analyze.c:2213
msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support"
#: executor/spi.c:1234
-#: parser/analyze.c:2210
+#: parser/analyze.c:2214
msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs dplaables doivent tre en lecture seule (READ ONLY)."
@@ -13648,7 +13646,7 @@ msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "la cible du lien symbolique %s est trop long"
#: replication/basebackup.c:252
-#: replication/basebackup.c:786
+#: replication/basebackup.c:791
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
msgstr "la sauvegarde de base n'a pas pu envoyer les donnes, annulation de la sauvegarde"
@@ -13682,7 +13680,7 @@ msgstr ""
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "ignore le fichier spcial %s "
-#: replication/basebackup.c:776
+#: replication/basebackup.c:781
#, c-format
msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
msgstr "membre %s de l'archive trop volumineux pour le format tar"
@@ -13711,7 +13709,7 @@ msgstr ""
"le serveur %s en standby a maintenant une priorit %u en tant que standby\n"
"synchrone"
-#: replication/syncrep.c:455
+#: replication/syncrep.c:456
#, c-format
msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
msgstr "le serveur %s en standby est maintenant le serveur standby synchrone de priorit %u"
@@ -13785,8 +13783,8 @@ msgid "socket not open"
msgstr "socket non ouvert"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
-#: port/pg_latch.c:237
-#: port/unix_latch.c:237
+#: port/pg_latch.c:265
+#: port/unix_latch.c:265
#, c-format
msgid "select() failed: %m"
msgstr "chec de select() : %m"
@@ -13807,63 +13805,63 @@ msgstr "rplication termine par le serveur primaire"
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "n'a pas pu transmettre les donnes au flux WAL : %s"
-#: optimizer/plan/initsplan.c:595
+#: optimizer/plan/initsplan.c:598
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut tre appliqu sur le ct possiblement NULL\n"
"d'une jointure externe"
-#: optimizer/plan/planner.c:939
-#: parser/analyze.c:1332
-#: parser/analyze.c:1537
-#: parser/analyze.c:2266
+#: optimizer/plan/planner.c:940
+#: parser/analyze.c:1333
+#: parser/analyze.c:1541
+#: parser/analyze.c:2270
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2234
+#: optimizer/plan/planner.c:2235
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "n'a pas pu implant GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2235
-#: optimizer/plan/planner.c:2407
-#: optimizer/prep/prepunion.c:791
+#: optimizer/plan/planner.c:2236
+#: optimizer/plan/planner.c:2408
+#: optimizer/prep/prepunion.c:801
msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
msgstr ""
"Certains des types de donnes supportent seulement le hachage,\n"
"alors que les autres supportent seulement le tri."
-#: optimizer/plan/planner.c:2406
+#: optimizer/plan/planner.c:2407
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "n'a pas pu implant DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2857
+#: optimizer/plan/planner.c:2858
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window"
-#: optimizer/plan/planner.c:2858
+#: optimizer/plan/planner.c:2859
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
"Les colonnes de partitionnement de window doivent tre d'un type de donnes\n"
"triables."
-#: optimizer/plan/planner.c:2862
+#: optimizer/plan/planner.c:2863
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window"
-#: optimizer/plan/planner.c:2863
+#: optimizer/plan/planner.c:2864
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent tre d'un type de donnes triable."
-#: optimizer/prep/prepunion.c:385
+#: optimizer/prep/prepunion.c:395
msgid "could not implement recursive UNION"
msgstr "n'a pas pu implant le UNION rcursif"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:386
+#: optimizer/prep/prepunion.c:396
msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Tous les types de donnes colonnes doivent tre hachables."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:790
+#: optimizer/prep/prepunion.c:800
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "n'a pas pu implant %s"
@@ -13955,56 +13953,61 @@ msgstr ""
msgid "could not listen on %s socket: %m"
msgstr "n'a pas pu couter sur le socket %s : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:554
+#: libpq/pqcomm.c:499
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
+msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, %s , est trop (maximum %d octets)"
+
+#: libpq/pqcomm.c:562
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "le groupe %s n'existe pas"
-#: libpq/pqcomm.c:564
+#: libpq/pqcomm.c:572
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu initialiser le groupe du fichier %s : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:575
+#: libpq/pqcomm.c:583
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier %s : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:605
+#: libpq/pqcomm.c:613
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "n'a pas pu accepter la nouvelle connexion : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:773
+#: libpq/pqcomm.c:781
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:779
+#: libpq/pqcomm.c:787
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:831
-#: libpq/pqcomm.c:921
+#: libpq/pqcomm.c:839
+#: libpq/pqcomm.c:929
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "n'a pas pu recevoir les donnes du client : %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1072
+#: libpq/pqcomm.c:1080
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue l'intrieur de la longueur du message"
-#: libpq/pqcomm.c:1083
+#: libpq/pqcomm.c:1091
msgid "invalid message length"
msgstr "longueur du message invalide"
-#: libpq/pqcomm.c:1105
-#: libpq/pqcomm.c:1115
+#: libpq/pqcomm.c:1113
+#: libpq/pqcomm.c:1123
msgid "incomplete message from client"
msgstr "message incomplet du client"
-#: libpq/pqcomm.c:1245
+#: libpq/pqcomm.c:1253
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "n'a pas pu envoyer les donnes au client : %m"
@@ -14965,33 +14968,33 @@ msgstr "n'a pas pu crer le fichier serveur %s : %m"
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crire le fichier serveur %s : %m"
-#: storage/file/fd.c:405
+#: storage/file/fd.c:406
#, c-format
msgid "getrlimit failed: %m"
msgstr "chec de getrlimit : %m"
-#: storage/file/fd.c:495
+#: storage/file/fd.c:496
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le processus serveur"
-#: storage/file/fd.c:496
+#: storage/file/fd.c:497
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr "Le systme autorise %d, nous avons besoin d'au moins %d."
-#: storage/file/fd.c:537
-#: storage/file/fd.c:1469
-#: storage/file/fd.c:1585
+#: storage/file/fd.c:538
+#: storage/file/fd.c:1450
+#: storage/file/fd.c:1566
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et r-essayez"
-#: storage/file/fd.c:1110
+#: storage/file/fd.c:1091
#, c-format
msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
msgstr "fichier temporaire : chemin %s , taille %lu"
-#: storage/file/fd.c:1644
+#: storage/file/fd.c:1625
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %m"
@@ -15022,42 +15025,42 @@ msgstr "la taille de la mmoire partage demande dpasse size_t"
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas accder aux tables temporaires d'autres sessions"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:373
+#: storage/buffer/bufmgr.c:375
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr ""
"donnes inattendues aprs la fin de fichier dans le bloc %u de la relation\n"
"%s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:375
+#: storage/buffer/bufmgr.c:377
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr ""
"Ceci s'est dj vu avec des noyaux buggs ; pensez mettre jour votre\n"
"systme."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:447
+#: storage/buffer/bufmgr.c:449
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr ""
"en-tte de page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement\n"
"de la page par des zros"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:455
+#: storage/buffer/bufmgr.c:457
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
msgstr "en-tte de page invalide dans le bloc %u de la relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2747
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2743
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "n'a pas pu crire le bloc %u de %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2749
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2745
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "checs multiples --- l'erreur d'criture pourrait tre permanent."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2770
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2789
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2766
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2785
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "criture du bloc %u de la relation %s"
@@ -15114,93 +15117,93 @@ msgstr "longueurs d'lment corrompus : total %u, espace disponible %u"
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "pointeur d'lment corrompu : dcalage = %u, taille = %u"
-#: storage/smgr/md.c:396
-#: storage/smgr/md.c:869
+#: storage/smgr/md.c:393
+#: storage/smgr/md.c:863
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier %s : %m"
-#: storage/smgr/md.c:463
+#: storage/smgr/md.c:460
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "ne peut pas tendre le fichier %s de plus de %u blocs"
-#: storage/smgr/md.c:485
-#: storage/smgr/md.c:649
-#: storage/smgr/md.c:724
+#: storage/smgr/md.c:482
+#: storage/smgr/md.c:643
+#: storage/smgr/md.c:718
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu trouver le bloc %u dans le fichier %s : %m"
-#: storage/smgr/md.c:493
+#: storage/smgr/md.c:490
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tendre le fichier %s : %m"
-#: storage/smgr/md.c:495
-#: storage/smgr/md.c:502
-#: storage/smgr/md.c:751
+#: storage/smgr/md.c:492
+#: storage/smgr/md.c:499
+#: storage/smgr/md.c:745
msgid "Check free disk space."
msgstr "Vrifiez l'espace disque disponible."
-#: storage/smgr/md.c:499
+#: storage/smgr/md.c:496
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr ""
"n'a pas pu tendre le fichier %s : a crit seulement %d octets sur %d\n"
"au bloc %u"
-#: storage/smgr/md.c:667
+#: storage/smgr/md.c:661
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier %s : %m"
-#: storage/smgr/md.c:683
+#: storage/smgr/md.c:677
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr ""
"n'a pas pu lire le bloc %u du fichier %s : a lu seulement %d octets\n"
"sur %d"
-#: storage/smgr/md.c:742
+#: storage/smgr/md.c:736
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crire le bloc %u dans le fichier %s : %m"
-#: storage/smgr/md.c:747
+#: storage/smgr/md.c:741
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr ""
"n'a pas pu crire le bloc %u du fichier %s : a seulement crit %d\n"
"octets sur %d"
-#: storage/smgr/md.c:845
+#: storage/smgr/md.c:839
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier %s en %u blocs : il y a seulement %u blocs"
-#: storage/smgr/md.c:894
+#: storage/smgr/md.c:888
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier %s en %u blocs : %m"
-#: storage/smgr/md.c:1147
+#: storage/smgr/md.c:1141
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier %s , nouvelle\n"
"tentative : %m"
-#: storage/smgr/md.c:1292
+#: storage/smgr/md.c:1286
msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr "n'a pas pu envoyer la requte fsync car la queue des requtes est pleine"
-#: storage/smgr/md.c:1670
+#: storage/smgr/md.c:1661
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s (bloc cible %u) : %m"
-#: storage/smgr/md.c:1692
+#: storage/smgr/md.c:1683
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier %s : %m"
@@ -15284,41 +15287,41 @@ msgstr ""
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "La transaction pourrait russir aprs une nouvelle tentative."
-#: storage/lmgr/proc.c:1043
+#: storage/lmgr/proc.c:1057
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Le processus %d attend %s sur %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1053
+#: storage/lmgr/proc.c:1067
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr "envoi d'une annulation l'autovacuum bloquant de PID %d"
-#: storage/lmgr/proc.c:1099
+#: storage/lmgr/proc.c:1113
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a vit un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n"
"de la queue aprs %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1111
+#: storage/lmgr/proc.c:1125
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"le processus %d a dtect un verrou mortel alors qu'il tait en attente de\n"
"%s sur %s aprs %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1117
+#: storage/lmgr/proc.c:1131
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s aprs %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1121
+#: storage/lmgr/proc.c:1135
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s aprs %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1137
+#: storage/lmgr/proc.c:1151
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "le processus %d a chou pour l'acquisition de %s sur %s aprs %ld.%03d ms"
@@ -15370,52 +15373,52 @@ msgstr "Bloquage mortel dtect"
msgid "See server log for query details."
msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour les dtails sur la requte."
-#: storage/lmgr/lmgr.c:720
+#: storage/lmgr/lmgr.c:738
#, c-format
msgid "relation %u of database %u"
msgstr "relation %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:726
+#: storage/lmgr/lmgr.c:744
#, c-format
msgid "extension of relation %u of database %u"
msgstr "extension de la relation %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:732
+#: storage/lmgr/lmgr.c:750
#, c-format
msgid "page %u of relation %u of database %u"
msgstr "page %u de la relation %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:739
+#: storage/lmgr/lmgr.c:757
#, c-format
msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
msgstr "ligne (%u,%u) de la relation %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:747
+#: storage/lmgr/lmgr.c:765
#, c-format
msgid "transaction %u"
msgstr "transaction %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:752
+#: storage/lmgr/lmgr.c:770
#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
msgstr "transaction virtuelle %d/%u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:758
+#: storage/lmgr/lmgr.c:776
#, c-format
msgid "object %u of class %u of database %u"
msgstr "objet %u de la classe %u de la base de donnes %u"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:766
+#: storage/lmgr/lmgr.c:784
#, c-format
msgid "user lock [%u,%u,%u]"
msgstr "verrou utilisateur [%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:773
+#: storage/lmgr/lmgr.c:791
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
msgstr "verrou informatif [%u,%u,%u,%u]"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:781
+#: storage/lmgr/lmgr.c:799
#, c-format
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "type locktag non reconnu %d"
@@ -15439,8 +15442,8 @@ msgstr "les instructions conditionnelles ne sont pas implmentes"
#: rewrite/rewriteManip.c:1024
#: rewrite/rewriteHandler.c:442
-#: parser/parse_utilcmd.c:2150
-#: parser/parse_utilcmd.c:2249
+#: parser/parse_utilcmd.c:2144
+#: parser/parse_utilcmd.c:2243
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr ""
"les instructions conditionnelles UNION/INTERSECT/EXCEPT ne sont pas\n"
@@ -15768,38 +15771,38 @@ msgstr "le collationnement %s pour l'encodage %s existe dj"
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "le collationnement %s existe dj"
-#: catalog/index.c:202
+#: catalog/index.c:206
#: parser/parse_utilcmd.c:1352
#: parser/parse_utilcmd.c:1438
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "les cls primaires multiples ne sont pas autorises pour la table %s "
-#: catalog/index.c:220
+#: catalog/index.c:224
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "les cls primaires ne peuvent pas tre des expressions"
-#: catalog/index.c:730
-#: catalog/index.c:1128
+#: catalog/index.c:734
+#: catalog/index.c:1132
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "les index dfinis par l'utilisateur sur les tables du catalogue systme ne sont pas supports"
-#: catalog/index.c:740
+#: catalog/index.c:744
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"la cration en parallle d'un index sur les tables du catalogue systme\n"
"n'est pas supporte"
-#: catalog/index.c:758
+#: catalog/index.c:762
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "les index partags ne peuvent pas tre crs aprs initdb"
-#: catalog/index.c:1740
+#: catalog/index.c:1745
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "construction de l'index %s sur la table %s "
-#: catalog/index.c:2813
+#: catalog/index.c:2886
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas r-indexer les tables temporaires des autres sessions"
@@ -16000,19 +16003,19 @@ msgstr ""
"n'a pas pu supprimer les objets appartenant %s car ils sont ncessaires au\n"
"systme de bases de donnes"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1291
+#: catalog/pg_shdepend.c:1295
#, c-format
msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system"
msgstr ""
"ne peut pas raffecter les objets appartenant %s car ils sont ncessaires au\n"
"systme de bases de donnes"
-#: catalog/pg_constraint.c:773
+#: catalog/pg_constraint.c:783
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "la table %s a de nombreuses contraintes nommes %s "
-#: catalog/pg_constraint.c:785
+#: catalog/pg_constraint.c:795
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte %s de la table %s n'existe pas"
@@ -17480,8 +17483,8 @@ msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "vnements de trigger dupliqus spcifis"
#: gram.y:4153
-#: parser/parse_utilcmd.c:2533
-#: parser/parse_utilcmd.c:2559
+#: parser/parse_utilcmd.c:2527
+#: parser/parse_utilcmd.c:2553
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "la contrainte dclare INITIALLY DEFERRED doit tre DEFERRABLE"
@@ -17692,134 +17695,129 @@ msgstr "l'index %s n'est pas valide"
#: parser/parse_utilcmd.c:1537
#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not ready"
-msgstr "l'index %s n'est pas prt"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1543
-#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr " %s n'est pas un index unique"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1544
-#: parser/parse_utilcmd.c:1551
-#: parser/parse_utilcmd.c:1558
-#: parser/parse_utilcmd.c:1628
+#: parser/parse_utilcmd.c:1538
+#: parser/parse_utilcmd.c:1545
+#: parser/parse_utilcmd.c:1552
+#: parser/parse_utilcmd.c:1622
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "Ne peut pas crer une cl primaire ou une contrainte unique avec cet index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1550
+#: parser/parse_utilcmd.c:1544
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "l'index %s contient des expressions"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1557
+#: parser/parse_utilcmd.c:1551
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr " %s est un index partiel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1569
+#: parser/parse_utilcmd.c:1563
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr " %s est un index dferrable"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1570
+#: parser/parse_utilcmd.c:1564
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "Ne peut pas crer une contrainte non-dferrable utilisant un index dferrable."
-#: parser/parse_utilcmd.c:1627
+#: parser/parse_utilcmd.c:1621
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
msgstr "l'index %s n'a pas de comportement de tri par dfaut"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1772
+#: parser/parse_utilcmd.c:1766
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "la colonne %s apparat deux fois dans la contrainte de la cl primaire"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1778
+#: parser/parse_utilcmd.c:1772
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "la colonne %s apparat deux fois sur une contrainte unique"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1943
+#: parser/parse_utilcmd.c:1937
msgid "index expression cannot return a set"
msgstr "l'expression de l'index ne peut pas renvoyer un ensemble"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1953
+#: parser/parse_utilcmd.c:1947
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "les expressions et prdicats d'index peuvent seulement faire rfrence la table en cours d'indexage"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2050
+#: parser/parse_utilcmd.c:2044
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr ""
"la condition WHERE d'une rgle ne devrait pas contenir de rfrences d'autres\n"
"relations"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2056
+#: parser/parse_utilcmd.c:2050
msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrgat dans la condition d'une rgle WHERE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2060
+#: parser/parse_utilcmd.c:2054
msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans la condition d'une rgle WHERE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2132
+#: parser/parse_utilcmd.c:2126
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr ""
"les rgles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions\n"
"SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE "
-#: parser/parse_utilcmd.c:2168
+#: parser/parse_utilcmd.c:2162
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "la rgle ON SELECT ne peut pas utiliser OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2172
+#: parser/parse_utilcmd.c:2166
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "la rgle ON SELECT ne peut pas utiliser NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2181
+#: parser/parse_utilcmd.c:2175
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "la rgle ON INSERT ne peut pas utiliser OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2187
+#: parser/parse_utilcmd.c:2181
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "la rgle ON INSERT ne peut pas utiliser NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2215
+#: parser/parse_utilcmd.c:2209
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "ne peut rfrencer OLD dans une requte WITH"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2222
+#: parser/parse_utilcmd.c:2216
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "ne peut rfrencer NEW dans une requte WITH"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2505
+#: parser/parse_utilcmd.c:2499
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "clause DEFERRABLE mal place"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2510
-#: parser/parse_utilcmd.c:2525
+#: parser/parse_utilcmd.c:2504
+#: parser/parse_utilcmd.c:2519
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autorises"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2520
+#: parser/parse_utilcmd.c:2514
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "clause NOT DEFERRABLE mal place"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2541
+#: parser/parse_utilcmd.c:2535
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "clause INITIALLY DEFERRED mal place"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2546
-#: parser/parse_utilcmd.c:2572
+#: parser/parse_utilcmd.c:2540
+#: parser/parse_utilcmd.c:2566
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "clauses INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiples non autorises"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2567
+#: parser/parse_utilcmd.c:2561
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "clause INITIALLY IMMEDIATE mal place"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2758
+#: parser/parse_utilcmd.c:2752
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE spcifie un schma (%s) diffrent de celui tout juste cr (%s)"
@@ -17897,195 +17895,195 @@ msgstr ""
"la sous-requte utilise une colonne %s.%s non groupe dans la requte\n"
"externe"
-#: parser/analyze.c:471
+#: parser/analyze.c:472
msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
msgstr "INSERT ... SELECT ne peut pas avoir INTO"
-#: parser/analyze.c:564
-#: parser/analyze.c:1070
+#: parser/analyze.c:565
+#: parser/analyze.c:1071
msgid "VALUES lists must all be the same length"
msgstr "les listes VALUES doivent toutes tre de la mme longueur"
-#: parser/analyze.c:606
-#: parser/analyze.c:1211
+#: parser/analyze.c:607
+#: parser/analyze.c:1212
msgid "VALUES must not contain table references"
msgstr "VALUES ne doit pas contenir de rfrences de table"
-#: parser/analyze.c:620
-#: parser/analyze.c:1225
+#: parser/analyze.c:621
+#: parser/analyze.c:1226
msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
msgstr "VALUES ne doit pas contenir des rfrences OLD et NEW"
-#: parser/analyze.c:621
-#: parser/analyze.c:1226
+#: parser/analyze.c:622
+#: parser/analyze.c:1227
msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
msgstr "Utilisez la place SELECT ... UNION ALL ..."
-#: parser/analyze.c:725
-#: parser/analyze.c:1238
+#: parser/analyze.c:726
+#: parser/analyze.c:1239
msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrgat dans un VALUES"
-#: parser/analyze.c:731
-#: parser/analyze.c:1244
+#: parser/analyze.c:732
+#: parser/analyze.c:1245
msgid "cannot use window function in VALUES"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans un VALUES"
-#: parser/analyze.c:765
+#: parser/analyze.c:766
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr "INSERT a plus d'expressions que les colonnes cibles"
-#: parser/analyze.c:783
+#: parser/analyze.c:784
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr "INSERT a plus de colonnes cibles que d'expressions"
-#: parser/analyze.c:787
+#: parser/analyze.c:788
msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr ""
"La source d'insertion est une expression de ligne contenant le mme nombre\n"
"de colonnes que celui attendu par INSERT. Auriez-vous utilis des parenthses\n"
"supplmentaires ?"
-#: parser/analyze.c:1084
+#: parser/analyze.c:1085
msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
msgstr "DEFAULT peut seulement apparatre dans la liste VALUES comprise dans un INSERT"
-#: parser/analyze.c:1192
-#: parser/analyze.c:2417
+#: parser/analyze.c:1193
+#: parser/analyze.c:2421
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre appliqu VALUES"
-#: parser/analyze.c:1455
+#: parser/analyze.c:1456
msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
msgstr "clause UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY invalide"
-#: parser/analyze.c:1456
+#: parser/analyze.c:1457
msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
msgstr ""
"Seuls les noms de colonnes rsultats peuvent tre utiliss, pas les\n"
"expressions et les fonctions."
-#: parser/analyze.c:1457
+#: parser/analyze.c:1458
msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
msgstr "Ajouter l'expression/fonction chaque SELECT, ou dplacer l'UNION dans une clause FROM."
-#: parser/analyze.c:1529
+#: parser/analyze.c:1533
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "INTO est autoris uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: parser/analyze.c:1589
+#: parser/analyze.c:1593
msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
msgstr ""
"L'instruction membre UNION/INTERSECT/EXCEPT ne peut pas faire rfrence \n"
"d'autres relations que celles de la requte de mme niveau"
-#: parser/analyze.c:1677
+#: parser/analyze.c:1681
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr "chaque requte %s doit avoir le mme nombre de colonnes"
-#: parser/analyze.c:1933
+#: parser/analyze.c:1937
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
msgstr "CREATE TABLE AS spcifie trop de noms de colonnes"
-#: parser/analyze.c:1991
+#: parser/analyze.c:1995
msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrgat dans un UPDATE"
-#: parser/analyze.c:1997
+#: parser/analyze.c:2001
msgid "cannot use window function in UPDATE"
msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans un UPDATE"
-#: parser/analyze.c:2106
+#: parser/analyze.c:2110
msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrgat dans RETURNING"
-#: parser/analyze.c:2112
+#: parser/analyze.c:2116
msgid "cannot use window function in RETURNING"
msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans RETURNING"
-#: parser/analyze.c:2131
+#: parser/analyze.c:2135
msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
msgstr "RETURNING ne doit pas contenir de rfrences d'autres relations"
-#: parser/analyze.c:2170
+#: parser/analyze.c:2174
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr "ne peut pas spcifier la fois SCROLL et NO SCROLL"
-#: parser/analyze.c:2184
+#: parser/analyze.c:2188
msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
msgstr "DECLARE CURSOR ne peut pas spcifier INTO"
-#: parser/analyze.c:2196
+#: parser/analyze.c:2200
msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr "DECLARE CURSOR ne doit pas contenir des instructions de modification de donnes dans WITH"
-#: parser/analyze.c:2202
+#: parser/analyze.c:2206
msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support"
-#: parser/analyze.c:2203
+#: parser/analyze.c:2207
msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs dtenables doivent tre en lecture seule (READ ONLY)."
-#: parser/analyze.c:2216
+#: parser/analyze.c:2220
msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support"
-#: parser/analyze.c:2217
+#: parser/analyze.c:2221
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
msgstr "Les curseurs insensibles doivent tre en lecture seule (READ ONLY)."
-#: parser/analyze.c:2270
+#: parser/analyze.c:2274
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec la clause DISTINCT"
-#: parser/analyze.c:2274
+#: parser/analyze.c:2278
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec la clause GROUP BY"
-#: parser/analyze.c:2278
+#: parser/analyze.c:2282
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec la clause HAVING"
-#: parser/analyze.c:2282
+#: parser/analyze.c:2286
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec les fonctions d'agrgats"
-#: parser/analyze.c:2286
+#: parser/analyze.c:2290
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec les fonctions window"
-#: parser/analyze.c:2290
+#: parser/analyze.c:2294
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list"
msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes\n"
"dans la liste cible"
-#: parser/analyze.c:2369
+#: parser/analyze.c:2373
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE doit indiqu les noms de relation non qualifis"
-#: parser/analyze.c:2386
+#: parser/analyze.c:2390
#, c-format
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\""
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre utilis avec une table distante %s "
-#: parser/analyze.c:2405
+#: parser/analyze.c:2409
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre appliqu une jointure"
-#: parser/analyze.c:2411
+#: parser/analyze.c:2415
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre appliqu une fonction"
-#: parser/analyze.c:2423
+#: parser/analyze.c:2427
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas tre appliqu une requte\n"
"WITH"
-#: parser/analyze.c:2437
+#: parser/analyze.c:2441
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
msgstr "la relation %s d'une clause FOR UPDATE/SHARE introuvable dans la clause FROM"
@@ -18276,7 +18274,7 @@ msgstr "l'expansion de ligne via * n'est pas support ici"
#: parser/parse_expr.c:741
#: parser/parse_target.c:1064
#: parser/parse_relation.c:478
-#: parser/parse_relation.c:551
+#: parser/parse_relation.c:558
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "la rfrence la colonne %s est ambigu"
@@ -18494,88 +18492,88 @@ msgstr "la rfrence la table %u est ambigu"
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr "le nom de la table %s est spcifi plus d'une fois"
-#: parser/parse_relation.c:754
-#: parser/parse_relation.c:1045
-#: parser/parse_relation.c:1432
+#: parser/parse_relation.c:761
+#: parser/parse_relation.c:1052
+#: parser/parse_relation.c:1439
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "la table %s a %d colonnes disponibles mais %d colonnes spcifies"
-#: parser/parse_relation.c:784
+#: parser/parse_relation.c:791
#, c-format
msgid "too many column aliases specified for function %s"
msgstr "trop d'alias de colonnes spcifies pour la fonction %s"
-#: parser/parse_relation.c:850
+#: parser/parse_relation.c:857
#, c-format
msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr ""
"Il existe un lment WITH nomm %s mais il ne peut pas tre\n"
"rfrence de cette partie de la requte."
-#: parser/parse_relation.c:852
+#: parser/parse_relation.c:859
msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
msgstr ""
"Utilisez WITH RECURSIVE ou r-ordonnez les lments WITH pour supprimer\n"
"les rfrences en avant."
-#: parser/parse_relation.c:1125
+#: parser/parse_relation.c:1132
msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr ""
"une liste de dfinition de colonnes est uniquement autorise pour les fonctions\n"
"renvoyant un record "
-#: parser/parse_relation.c:1133
+#: parser/parse_relation.c:1140
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr ""
"une liste de dfinition de colonnes est requise pour les fonctions renvoyant\n"
"un record "
-#: parser/parse_relation.c:1184
+#: parser/parse_relation.c:1191
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr "la fonction %s dans la clause FROM a un type de retour %s non support"
-#: parser/parse_relation.c:1258
+#: parser/parse_relation.c:1265
#, c-format
msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
msgstr ""
"les listes %s de VALUES ont %d colonnes disponibles mais %d colonnes\n"
"spcifies"
-#: parser/parse_relation.c:1314
+#: parser/parse_relation.c:1321
#, c-format
msgid "joins can have at most %d columns"
msgstr "les jointures peuvent avoir au plus %d colonnes"
-#: parser/parse_relation.c:1405
+#: parser/parse_relation.c:1412
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
msgstr "La requte WITH %s n'a pas de clause RETURNING"
-#: parser/parse_relation.c:2087
+#: parser/parse_relation.c:2094
#, c-format
msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne %d de la relation %s n'existe pas"
-#: parser/parse_relation.c:2471
+#: parser/parse_relation.c:2478
#, c-format
msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "rfrence invalide d'une entre de la clause FROM pour la table %s "
-#: parser/parse_relation.c:2474
+#: parser/parse_relation.c:2481
#, c-format
msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
msgstr "Peut-tre que vous souhaitiez rfrencer l'alias de la table %s ."
-#: parser/parse_relation.c:2476
+#: parser/parse_relation.c:2483
#, c-format
msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
msgstr ""
"Il existe une entre pour la table %s mais elle ne peut pas tre\n"
"rfrence de cette partie de la requte."
-#: parser/parse_relation.c:2482
+#: parser/parse_relation.c:2489
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr "entre manquante de la clause FROM pour la table %s "
@@ -19375,6 +19373,9 @@ msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu"
+#~ msgid "index \"%s\" is not ready"
+#~ msgstr "l'index %s n'est pas prt"
+
#~ msgid "tablespace %u is not empty"
#~ msgstr "le tablespace %u n'est pas vide"
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 9e33b599c47..f931027eac7 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 16:47+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-02 11:48+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "не удалось открыть каталог состояния а
#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4573
#: access/transam/xlog.c:5533 access/transam/xlog.c:5586
-#: access/transam/xlog.c:6368
+#: access/transam/xlog.c:6369
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "принято подключение: узел=%s"
#: postmaster/postmaster.c:3707 access/transam/xlog.c:2392
#: access/transam/xlog.c:2525 access/transam/xlog.c:4423
-#: access/transam/xlog.c:9093 access/transam/xlog.c:9334
+#: access/transam/xlog.c:9094 access/transam/xlog.c:9335
#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:289
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\
#: utils/init/miscinit.c:1039 utils/init/miscinit.c:1153
#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2510
#: access/transam/xlog.c:4192 access/transam/xlog.c:4286
-#: access/transam/xlog.c:4442 replication/basebackup.c:768
+#: access/transam/xlog.c:4442 replication/basebackup.c:773
#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:556
#: storage/smgr/md.c:816
#, c-format
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "отсутствует текст ошибки"
#: utils/error/elog.c:2663
#, c-format
msgid " at character %d"
-msgstr " в символе %d"
+msgstr " (символ %d)"
#: utils/error/elog.c:2315 utils/error/elog.c:2322
msgid "DETAIL: "
@@ -4696,8 +4696,8 @@ msgstr "%d не является верным кодом кодировки"
#: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:276
#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2927
-#: access/transam/xlog.c:3092 access/transam/xlog.c:9078
-#: access/transam/xlog.c:9254 storage/file/copydir.c:86
+#: access/transam/xlog.c:3092 access/transam/xlog.c:9079
+#: access/transam/xlog.c:9255 storage/file/copydir.c:86
#: storage/file/copydir.c:125
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -5291,9 +5291,9 @@ msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m"
#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2538
-#: access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:9266
-#: access/transam/xlog.c:9279 access/transam/xlog.c:9813
-#: access/transam/xlog.c:9848 storage/file/copydir.c:186
+#: access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:9267
+#: access/transam/xlog.c:9280 access/transam/xlog.c:9814
+#: access/transam/xlog.c:9849 storage/file/copydir.c:186
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
#: access/hash/hashutil.c:170 access/nbtree/nbtpage.c:433
-#: access/gist/gistutil.c:589
+#: access/gist/gistutil.c:637
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
@@ -6602,13 +6602,13 @@ msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нул
#: access/hash/hashutil.c:173 access/hash/hashutil.c:184
#: access/hash/hashutil.c:196 access/hash/hashutil.c:217
#: access/nbtree/nbtpage.c:436 access/nbtree/nbtpage.c:447
-#: access/gist/gist.c:731 access/gist/gistutil.c:592
-#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:274
+#: access/gist/gist.c:731 access/gist/gistutil.c:640
+#: access/gist/gistutil.c:651 access/gist/gistvacuum.c:274
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
#: access/hash/hashutil.c:181 access/hash/hashutil.c:193
-#: access/nbtree/nbtpage.c:444 access/gist/gistutil.c:600
+#: access/nbtree/nbtpage.c:444 access/gist/gistutil.c:648
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
@@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "не удалось создать файл состояния архи
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать в файл состояния архива \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10446
+#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10447
#: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1004
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
@@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr ""
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2935 access/transam/xlog.c:9284 storage/smgr/md.c:374
+#: access/transam/xlog.c:2935 access/transam/xlog.c:9285 storage/smgr/md.c:374
#: storage/smgr/md.c:423 storage/smgr/md.c:1257
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgstr ""
"Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе "
"восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:5949
+#: access/transam/xlog.c:5950
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -7637,11 +7637,11 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
"главном сервере (на нём было значение %d)"
-#: access/transam/xlog.c:5971
+#: access/transam/xlog.c:5972
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
-#: access/transam/xlog.c:5972
+#: access/transam/xlog.c:5973
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
"base backup."
@@ -7649,7 +7649,7 @@ msgstr ""
"Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
"резервную копию базу данных."
-#: access/transam/xlog.c:5983
+#: access/transam/xlog.c:5984
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
"on the master server"
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
"неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")"
-#: access/transam/xlog.c:5984
+#: access/transam/xlog.c:5985
msgid ""
"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
"hot_standby here."
@@ -7665,31 +7665,31 @@ msgstr ""
"Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, "
"либо выключите hot_standby здесь."
-#: access/transam/xlog.c:6032
+#: access/transam/xlog.c:6033
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
-#: access/transam/xlog.c:6036
+#: access/transam/xlog.c:6037
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система БД была выключена: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6040
+#: access/transam/xlog.c:6041
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система БД была выключена в процесса восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6044
+#: access/transam/xlog.c:6045
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6048
+#: access/transam/xlog.c:6049
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6050
+#: access/transam/xlog.c:6051
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
@@ -7697,14 +7697,14 @@ msgstr ""
"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
"восстановить БД из последней резервной копии."
-#: access/transam/xlog.c:6054
+#: access/transam/xlog.c:6055
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:6056
+#: access/transam/xlog.c:6057
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
"might need to choose an earlier recovery target."
@@ -7712,51 +7712,51 @@ msgstr ""
"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
-#: access/transam/xlog.c:6060
+#: access/transam/xlog.c:6061
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6109
+#: access/transam/xlog.c:6110
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"запрошенная линия времени %u не является ответвлением линии времени системы "
"БД %u"
-#: access/transam/xlog.c:6127
+#: access/transam/xlog.c:6128
msgid "entering standby mode"
msgstr "переход в режим резервного сервера"
-#: access/transam/xlog.c:6130
+#: access/transam/xlog.c:6131
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6134
+#: access/transam/xlog.c:6135
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
-#: access/transam/xlog.c:6138
+#: access/transam/xlog.c:6139
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6142
+#: access/transam/xlog.c:6143
msgid "starting archive recovery"
msgstr "начинается восстановление архива"
-#: access/transam/xlog.c:6164 access/transam/xlog.c:6204
+#: access/transam/xlog.c:6165 access/transam/xlog.c:6205
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6178
+#: access/transam/xlog.c:6179
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6179 access/transam/xlog.c:6186
+#: access/transam/xlog.c:6180 access/transam/xlog.c:6187
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -7765,92 +7765,92 @@ msgstr ""
"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
"\"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:6185
+#: access/transam/xlog.c:6186
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6214 access/transam/xlog.c:6229
+#: access/transam/xlog.c:6215 access/transam/xlog.c:6230
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6223
+#: access/transam/xlog.c:6224
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6238
+#: access/transam/xlog.c:6239
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6242
+#: access/transam/xlog.c:6243
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6246
+#: access/transam/xlog.c:6247
#, c-format
msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6249
+#: access/transam/xlog.c:6250
#, c-format
msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u"
-#: access/transam/xlog.c:6253
+#: access/transam/xlog.c:6254
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "неверный ID следующей транзакции"
-#: access/transam/xlog.c:6275
+#: access/transam/xlog.c:6276
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
-#: access/transam/xlog.c:6286
+#: access/transam/xlog.c:6287
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точки выключения"
-#: access/transam/xlog.c:6316
+#: access/transam/xlog.c:6317
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"система БД была остановлена внештатно; производится автоматическое "
"восстановление"
-#: access/transam/xlog.c:6395
+#: access/transam/xlog.c:6396
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "инициализация для горячего резерва"
-#: access/transam/xlog.c:6525
+#: access/transam/xlog.c:6526
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6640
+#: access/transam/xlog.c:6641
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6645 access/transam/xlog.c:8231
+#: access/transam/xlog.c:6646 access/transam/xlog.c:8232
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: access/transam/xlog.c:6653
+#: access/transam/xlog.c:6654
msgid "redo is not required"
msgstr "данные REDO не требуются"
-#: access/transam/xlog.c:6701
+#: access/transam/xlog.c:6702
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:6710
+#: access/transam/xlog.c:6711
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: access/transam/xlog.c:6711
+#: access/transam/xlog.c:6712
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
"pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
@@ -7859,199 +7859,199 @@ msgstr ""
"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
"доступны все журналы WAL."
-#: access/transam/xlog.c:6714
+#: access/transam/xlog.c:6715
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:6735
+#: access/transam/xlog.c:6736
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6985
+#: access/transam/xlog.c:6986
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7151
+#: access/transam/xlog.c:7152
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:7155
+#: access/transam/xlog.c:7156
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:7159
+#: access/transam/xlog.c:7160
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:7173
+#: access/transam/xlog.c:7174
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7177
+#: access/transam/xlog.c:7178
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7181
+#: access/transam/xlog.c:7182
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7192
+#: access/transam/xlog.c:7193
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7196
+#: access/transam/xlog.c:7197
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7200
+#: access/transam/xlog.c:7201
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7212
+#: access/transam/xlog.c:7213
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7216
+#: access/transam/xlog.c:7217
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7220
+#: access/transam/xlog.c:7221
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7232
+#: access/transam/xlog.c:7233
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7236
+#: access/transam/xlog.c:7237
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7240
+#: access/transam/xlog.c:7241
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:7402
+#: access/transam/xlog.c:7403
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
-#: access/transam/xlog.c:7424
+#: access/transam/xlog.c:7425
msgid "database system is shut down"
msgstr "система БД выключена"
-#: access/transam/xlog.c:7858
+#: access/transam/xlog.c:7859
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"транзакций"
-#: access/transam/xlog.c:8092
+#: access/transam/xlog.c:8093
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
-#: access/transam/xlog.c:8117
+#: access/transam/xlog.c:8118
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8229
+#: access/transam/xlog.c:8230
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8329
+#: access/transam/xlog.c:8330
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8429
+#: access/transam/xlog.c:8430
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:8492
+#: access/transam/xlog.c:8493
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:8537
+#: access/transam/xlog.c:8538
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:8801 access/transam/xlog.c:8825
+#: access/transam/xlog.c:8802 access/transam/xlog.c:8826
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8833
+#: access/transam/xlog.c:8834
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: "
"%u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8842
+#: access/transam/xlog.c:8843
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, "
"сегмент: %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8923 access/transam/xlog.c:9202
+#: access/transam/xlog.c:8924 access/transam/xlog.c:9203
msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr ""
"запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль "
"репликации"
-#: access/transam/xlog.c:8928 access/transam/xlog.c:9207
-#: access/transam/xlog.c:9470 access/transam/xlog.c:9502
-#: access/transam/xlog.c:9543 access/transam/xlog.c:9576
-#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:9758
-msgid "recovery is in progress"
-msgstr "идёт процесс восстановления"
-
#: access/transam/xlog.c:8929 access/transam/xlog.c:9208
#: access/transam/xlog.c:9471 access/transam/xlog.c:9503
#: access/transam/xlog.c:9544 access/transam/xlog.c:9577
+#: access/transam/xlog.c:9684 access/transam/xlog.c:9759
+msgid "recovery is in progress"
+msgstr "идёт процесс восстановления"
+
+#: access/transam/xlog.c:8930 access/transam/xlog.c:9209
+#: access/transam/xlog.c:9472 access/transam/xlog.c:9504
+#: access/transam/xlog.c:9545 access/transam/xlog.c:9578
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:8934 access/transam/xlog.c:9213
+#: access/transam/xlog.c:8935 access/transam/xlog.c:9214
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:8935 access/transam/xlog.c:9214
-#: access/transam/xlog.c:9509
+#: access/transam/xlog.c:8936 access/transam/xlog.c:9215
+#: access/transam/xlog.c:9510
msgid ""
"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
msgstr ""
"Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:8940
+#: access/transam/xlog.c:8941
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:8981 access/transam/xlog.c:9084
+#: access/transam/xlog.c:8982 access/transam/xlog.c:9085
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже запущено"
-#: access/transam/xlog.c:8982
+#: access/transam/xlog.c:8983
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:9085
+#: access/transam/xlog.c:9086
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -8060,29 +8060,29 @@ msgstr ""
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:9100 access/transam/xlog.c:9346
+#: access/transam/xlog.c:9101 access/transam/xlog.c:9347
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:9258
+#: access/transam/xlog.c:9259
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не запущено"
-#: access/transam/xlog.c:9297 access/transam/xlog.c:9828
-#: access/transam/xlog.c:9834
+#: access/transam/xlog.c:9298 access/transam/xlog.c:9829
+#: access/transam/xlog.c:9835
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9395
+#: access/transam/xlog.c:9396
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
"архивации"
-#: access/transam/xlog.c:9405
+#: access/transam/xlog.c:9406
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -8091,7 +8091,7 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
"%d сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:9407
+#: access/transam/xlog.c:9408
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
@@ -8101,12 +8101,12 @@ msgstr ""
"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
"без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:9414
+#: access/transam/xlog.c:9415
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:9418
+#: access/transam/xlog.c:9419
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"are copied through other means to complete the backup"
@@ -8114,71 +8114,71 @@ msgstr ""
"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
-#: access/transam/xlog.c:9465
+#: access/transam/xlog.c:9466
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr ""
"для переключения файлов журнала транзакций нужно быть суперпользователем"
-#: access/transam/xlog.c:9497
+#: access/transam/xlog.c:9498
msgid "must be superuser to create a restore point"
msgstr "для создания точки восстановления нужно быть суперпользователем"
-#: access/transam/xlog.c:9508
+#: access/transam/xlog.c:9509
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:9516
+#: access/transam/xlog.c:9517
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "значение для точки восстановления превышает предел (%d симв.)"
-#: access/transam/xlog.c:9684
+#: access/transam/xlog.c:9685
msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"Функцию pg_xlogfile_name_offset() нельзя вызывать во время восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:9694 access/transam/xlog.c:9766
+#: access/transam/xlog.c:9695 access/transam/xlog.c:9767
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать положение в журнале транзакций \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9759
+#: access/transam/xlog.c:9760
msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
msgstr "Функцию pg_xlogfile_name() нельзя вызывать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:9870
+#: access/transam/xlog.c:9871
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "XLOG-запись REDO: %s"
-#: access/transam/xlog.c:9910
+#: access/transam/xlog.c:9911
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:9911
+#: access/transam/xlog.c:9912
#, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:9918
+#: access/transam/xlog.c:9919
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:9919
+#: access/transam/xlog.c:9920
#, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:10432 access/transam/xlog.c:10454
+#: access/transam/xlog.c:10433 access/transam/xlog.c:10455
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10543
+#: access/transam/xlog.c:10544
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения режима"
-#: access/transam/xlog.c:10556
+#: access/transam/xlog.c:10557
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера: %s"
@@ -12345,19 +12345,19 @@ msgstr "подзапрос в выражении вернул больше од
#: executor/nodeWindowAgg.c:1238
msgid "frame starting offset must not be null"
-msgstr "смещение начала кадра не может быть NULL"
+msgstr "смещение начала рамки не может быть NULL"
#: executor/nodeWindowAgg.c:1251
msgid "frame starting offset must not be negative"
-msgstr "смещение начала кадра не может быть отрицательным"
+msgstr "смещение начала рамки не может быть отрицательным"
#: executor/nodeWindowAgg.c:1264
msgid "frame ending offset must not be null"
-msgstr "смещение конца кадра не может быть NULL"
+msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL"
#: executor/nodeWindowAgg.c:1277
msgid "frame ending offset must not be negative"
-msgstr "смещение конца кадра не может быть отрицательным"
+msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным"
#: executor/nodeWindowAgg.c:1851 executor/nodeAgg.c:1730
#, c-format
@@ -12913,7 +12913,7 @@ msgstr "не удалось прочитать символическую ссы
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:786
+#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:791
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
msgstr ""
"в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, "
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
-#: replication/basebackup.c:776
+#: replication/basebackup.c:781
#, c-format
msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar"
@@ -13080,17 +13080,17 @@ msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне "
"внешнего соединения"
-#: optimizer/plan/planner.c:939 parser/analyze.c:1332 parser/analyze.c:1537
+#: optimizer/plan/planner.c:940 parser/analyze.c:1332 parser/analyze.c:1537
#: parser/analyze.c:2266
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2234
+#: optimizer/plan/planner.c:2235
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2235 optimizer/plan/planner.c:2407
-#: optimizer/prep/prepunion.c:791
+#: optimizer/plan/planner.c:2236 optimizer/plan/planner.c:2408
+#: optimizer/prep/prepunion.c:801
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"sorting."
@@ -13098,36 +13098,36 @@ msgstr ""
"Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только "
"сортировку."
-#: optimizer/plan/planner.c:2406
+#: optimizer/plan/planner.c:2407
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2857
+#: optimizer/plan/planner.c:2858
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:2858
+#: optimizer/plan/planner.c:2859
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: optimizer/plan/planner.c:2862
+#: optimizer/plan/planner.c:2863
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:2863
+#: optimizer/plan/planner.c:2864
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: optimizer/prep/prepunion.c:385
+#: optimizer/prep/prepunion.c:395
msgid "could not implement recursive UNION"
msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:386
+#: optimizer/prep/prepunion.c:396
msgid "All column datatypes must be hashable."
msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые типы данных."
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:790
+#: optimizer/prep/prepunion.c:800
#, c-format
msgid "could not implement %s"
msgstr "не удалось реализовать %s"
@@ -14296,12 +14296,12 @@ msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:373
+#: storage/buffer/bufmgr.c:375
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:375
+#: storage/buffer/bufmgr.c:377
msgid ""
"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
"system."
@@ -14309,27 +14309,27 @@ msgstr ""
"Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
"обновить ОС."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:447
+#: storage/buffer/bufmgr.c:449
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr ""
"неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:455
+#: storage/buffer/bufmgr.c:457
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
msgstr "неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2747
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2749
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2749
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2751
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2770 storage/buffer/bufmgr.c:2789
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2772 storage/buffer/bufmgr.c:2791
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "запись блока %u отношения %s"
@@ -14550,8 +14550,8 @@ msgstr "Транзакция может завершиться успешно п
#: storage/lmgr/proc.c:1043
#, c-format
-msgid "Process %d waits for %s on %s"
-msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s"
+msgid "Process %d waits for %s on %s."
+msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
#: storage/lmgr/proc.c:1053
#, c-format
@@ -16852,25 +16852,26 @@ msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED"
#: gram.y:11036 gram.y:11059
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
-msgstr "началом кадра не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
+msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
#: gram.y:11041
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
-msgstr "кадр, начинающийся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
+msgstr ""
+"рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
#: gram.y:11064
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
-msgstr "концом кадра не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
+msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
#: gram.y:11070
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr ""
-"кадр, начинающийся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
+"рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
#: gram.y:11077
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr ""
-"кадр, начинающийся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
+"рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
#: gram.y:11711
msgid "type modifier cannot have parameter name"
@@ -17490,7 +17491,7 @@ msgstr "переопределить предложение ORDER BY для ок
#: parser/parse_clause.c:1713
#, c-format
msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-msgstr "переопределить описание кадра для окна \"%s\" нельзя"
+msgstr "переопределить описание рамки для окна \"%s\" нельзя"
#: parser/parse_clause.c:1779
msgid ""
@@ -18674,4 +18675,3 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
-