diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/ru.po | 1530 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/psql/po/ru.po | 798 |
2 files changed, 1172 insertions, 1156 deletions
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 1129b4113aa..f50df808adf 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -1,9 +1,10 @@ # ru.po # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.4 2002/10/14 19:04:28 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.4.2.1 2004/04/05 08:45:37 petere Exp $ # # Changelog: +# - March 27-28, 2004: Updates for 7.3 branch, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 fuzzy messages fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> @@ -12,30 +13,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-14 11:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-14 12:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-28 20:20-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:389 pg_restore.c:254 +#: pg_dump.c:387 +#: pg_restore.c:254 msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " -#: pg_dump.c:423 pg_restore.c:281 +#: pg_dump.c:421 +#: pg_restore.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n" -#: pg_dump.c:425 pg_dump.c:447 pg_restore.c:283 pg_restore.c:295 -#: pg_dumpall.c:173 +#: pg_dump.c:423 +#: pg_dump.c:445 +#: pg_dumpall.c:174 +#: pg_restore.c:283 +#: pg_restore.c:295 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Наберите '%s --help' для более подробной информации.\n" -#: pg_dump.c:436 +#: pg_dump.c:434 #, c-format msgid "" "%s was compiled without support for long options.\n" @@ -44,7 +50,8 @@ msgstr "" "Модуль %s был скомпилирован без поддержки длинных опций.\n" "Используйте --help для подсказки по вызову различных опций.\n" -#: pg_dump.c:455 pg_dumpall.c:181 +#: pg_dump.c:453 +#: pg_dumpall.c:182 #, c-format msgid "" "%s: too many command line options (first is '%s')\n" @@ -53,78 +60,76 @@ msgstr "" "%s: слишком много опций командной строки (первая: '%s')\n" "Наберите '%s --help' для более подробной информации.\n" -#: pg_dump.c:467 -msgid "" -"The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used " -"together.\n" -msgstr "" -"Опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться " -"вместе.\n" +#: pg_dump.c:465 +msgid "The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n" +msgstr "Опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться вместе.\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:473 -msgid "" -"The options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n" -msgstr "" -"Опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе.\n" +#: pg_dump.c:471 +msgid "The options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n" +msgstr "Опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе.\n" -#: pg_dump.c:479 +#: pg_dump.c:477 msgid "Large object output is not supported for a single table.\n" msgstr "Вывод больших объектов не поддерживается для одной таблицы.\n" -#: pg_dump.c:480 +#: pg_dump.c:478 msgid "Use all tables or a full dump instead.\n" msgstr "Вместо этого используйте выгрузку всех таблиц или полную выгрузку.\n" -#: pg_dump.c:486 +#: pg_dump.c:484 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n" msgstr "Опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе.\n" -#: pg_dump.c:487 +#: pg_dump.c:485 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n" -#: pg_dump.c:493 +#: pg_dump.c:491 msgid "large object output is not supported for plain text dump files.\n" -msgstr "" -"вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки.\n" +msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки.\n" -#: pg_dump.c:494 +#: pg_dump.c:492 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Используйте другой формат выгрузки.)\n" -#: pg_dump.c:524 +#: pg_dump.c:522 #, c-format -msgid "invalid output format '%s' specified\n" -msgstr "указан неверный формат вывода: '%s'\n" +msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" +msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:530 +#: pg_dump.c:528 #, c-format msgid "could not open output file %s for writing\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода %s для записи\n" -#: pg_dump.c:541 pg_backup_db.c:48 +#: pg_backup_db.c:48 +#: pg_dump.c:539 #, c-format msgid "unable to parse version string \"%s\"\n" msgstr "не в состоянии анализировать строку с номером версии \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:559 +#: pg_dump.c:557 #, c-format msgid "BEGIN command failed: %s" msgstr "Команда BEGIN не удалась: %s" -#: pg_dump.c:565 +#: pg_dump.c:563 #, c-format msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s" -msgstr "" -"не получилось установить уровень изоляции транзакций в сериализуемый: %s" +msgstr "не получилось установить уровень изоляции транзакций в сериализуемый: %s" -#: pg_dump.c:578 +#: pg_dump.c:570 #, c-format -msgid "last built-in oid is %u\n" -msgstr "Последний встроенный OID: %u\n" +msgid "could not set datestyle to ISO: %s" +msgstr "не получилось установить формат даты в ISO: %s" -#: pg_dump.c:658 +#: pg_dump.c:582 +#, c-format +msgid "last built-in OID is %u\n" +msgstr "последний встроенный OID: %u\n" + +#: pg_dump.c:662 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -133,85 +138,134 @@ msgstr "" "%s выгружает базу данных в файл в текстовом или других форматах.\n" "\n" -#: pg_dump.c:659 pg_restore.c:377 pg_dumpall.c:215 +#: pg_dump.c:663 +#: pg_dumpall.c:216 +#: pg_restore.c:377 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_dump.c:660 +#: pg_dump.c:664 #, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n" + +#: pg_dump.c:666 +#: pg_restore.c:380 msgid "" -" %s [OPTIONS] DBNAME\n" "\n" +"General options:\n" msgstr "" -" %s [ОПЦИИ] ИМЯБД\n" "\n" +"Опции общего характера:\n" -#: pg_dump.c:661 pg_restore.c:379 pg_dumpall.c:218 -msgid "Options:\n" -msgstr "Опции:\n" - -#: pg_dump.c:664 -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" - -#: pg_dump.c:665 -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n" +#: pg_dump.c:668 +#: pg_restore.c:383 +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n" -#: pg_dump.c:666 pg_restore.c:383 -msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n" +#: pg_dump.c:669 +msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" +msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:670 msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" +" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +" pg_dump version\n" msgstr "" -" -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы " -"данных\n" +" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n" +" версией pg_dump\n" -#: pg_dump.c:668 pg_dumpall.c:221 -msgid "" -" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" -msgstr "" -" -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо " -"COPY\n" +#: pg_dump.c:672 +#: pg_dumpall.c:228 +#: pg_restore.c:387 +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n" -#: pg_dump.c:669 pg_dumpall.c:222 -msgid "" -" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr "" -" -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с " -"именами полей\n" +#: pg_dump.c:673 +msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n" -#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:386 -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n" +#: pg_dump.c:675 +#: pg_restore.c:390 +msgid " -f FILENAME output file name\n" +msgstr " -f ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n" -#: pg_dump.c:671 +#: pg_dump.c:676 +msgid " -F c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" +msgstr " -F с|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n" + +#: pg_dump.c:677 msgid "" -" -F, --format {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n" +" -i proceed even when server version mismatches\n" +" pg_dump version\n" msgstr "" -" -F, --format {c|t|p} формат выходного файла (пользовательский, tar, " -"только текст)\n" +" -i продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n" +" версией pg_dump\n" -#: pg_dump.c:672 pg_restore.c:388 pg_dumpall.c:224 -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host name\n" -msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА имя хоста сервера баз данных\n" +#: pg_dump.c:679 +#: pg_dumpall.c:237 +#: pg_restore.c:394 +msgid " -v verbose mode\n" +msgstr " -v режим вывода всех сообщений\n" -#: pg_dump.c:673 +#: pg_dump.c:680 +msgid " -Z 0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z 0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n" + +#: pg_dump.c:682 +#: pg_dumpall.c:239 +#: pg_restore.c:396 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" + +#: pg_dump.c:683 +#: pg_dumpall.c:240 +#: pg_restore.c:397 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version показать версию и выйти\n" + +#: pg_dump.c:685 +#: pg_restore.c:399 msgid "" -" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -" pg_dump version\n" +"\n" +"Options controlling the output content:\n" msgstr "" -" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает " -"с\n" -" версией pg_dump\n" +"\n" +"Options по выводу содержимого базы:\n" + +#: pg_dump.c:687 +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" -#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:227 +#: pg_dump.c:688 +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n" + +#: pg_dump.c:689 +#: pg_restore.c:402 +msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" +msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n" + +#: pg_dump.c:690 +msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n" + +#: pg_dump.c:691 +#: pg_dumpall.c:222 +msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" +msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n" + +#: pg_dump.c:692 +#: pg_dumpall.c:223 +msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n" + +#: pg_dump.c:693 +#: pg_dumpall.c:227 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:676 +#: pg_dump.c:694 msgid "" " -O, --no-owner do not output \\connect commands in plain\n" " text format\n" @@ -219,11 +273,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner не выводить \\connect команды в формате\n" " \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:678 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:228 -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" - -#: pg_dump.c:679 +#: pg_dump.c:696 msgid "" " -R, --no-reconnect disable ALL reconnections to the database in\n" " plain text format\n" @@ -231,46 +281,27 @@ msgstr "" " -R, --no-reconnect отключить ВСЕ переподсоединения к базе данных\n" " в формате \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:698 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:699 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" msgstr "" -" -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать " -"для\n" +" -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать для\n" " формата \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:684 +#: pg_dump.c:701 msgid " -t, --table=TABLE dump this table only (* for all)\n" -msgstr "" -" -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу (* для всех " -"таблиц)\n" +msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу (* для всех таблиц)\n" -#: pg_dump.c:685 pg_restore.c:407 pg_dumpall.c:229 -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" - -#: pg_dump.c:686 pg_restore.c:408 pg_dumpall.c:230 -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n" - -#: pg_dump.c:687 pg_restore.c:409 pg_dumpall.c:231 -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить " -"автоматически)\n" - -#: pg_dump.c:688 +#: pg_dump.c:702 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_dump.c:689 +#: pg_dump.c:703 msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n" @@ -280,81 +311,48 @@ msgstr "" " вывести SET SESSION AUTHORIZATION команды\n" " вместо \\connect команд\n" -#: pg_dump.c:692 pg_restore.c:414 +#: pg_dump.c:706 +#: pg_restore.c:424 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" -" отключить триггера для режима восстанновки только " -"данных\n" - -#: pg_dump.c:694 -msgid " -Z, --compress {0-9} compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -Z, --compress {0-9} уровень сжатия для компрессированных форматов\n" +" отключить триггера для режима восстанновки только данных\n" -#: pg_dump.c:697 +#: pg_dump.c:709 msgid " -a dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a выгрузить только данные, без схемы\n" -#: pg_dump.c:698 +#: pg_dump.c:710 msgid " -b include large objects in dump\n" msgstr " -b включить большие объекты в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:699 pg_restore.c:419 +#: pg_dump.c:711 +#: pg_restore.c:428 msgid " -c clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c очистить (сбросить) схему перед созданием\n" -#: pg_dump.c:700 -msgid "" -" -C include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C включить в выгрузку команды создания базы данных\n" - -#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:234 -msgid "" -" -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" -msgstr "" -" -d выгрузить данные как набор INSERT команд вместо " -"COPY\n" - -#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:235 -msgid "" -" -D dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr "" -" -D выгрузить данные как набор INSERT команд с " -"именами полей\n" - -#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:422 -msgid " -f FILENAME output file name\n" -msgstr " -f ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n" +#: pg_dump.c:712 +msgid " -C include commands to create database in dump\n" +msgstr " -C включить в выгрузку команды создания базы данных\n" -#: pg_dump.c:704 -msgid "" -" -F {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n" -msgstr "" -" -F {c|t|p} формат выходного файла (пользовательский, tar, " -"только текст)\n" +#: pg_dump.c:713 +#: pg_dumpall.c:231 +msgid " -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" +msgstr " -d выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n" -#: pg_dump.c:705 pg_restore.c:424 pg_dumpall.c:237 -msgid " -h HOSTNAME database server host name\n" -msgstr " -h ИМЯХОСТА имя хоста сервера баз данных\n" - -#: pg_dump.c:706 -msgid "" -" -i proceed even when server version mismatches\n" -" pg_dump version\n" -msgstr "" -" -i продолжить даже если версия сервера не совпадает " -"с\n" -" версией pg_dump\n" +#: pg_dump.c:714 +#: pg_dumpall.c:232 +msgid " -D dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr " -D выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n" -#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:240 +#: pg_dump.c:715 +#: pg_dumpall.c:236 msgid " -o include OIDs in dump\n" msgstr " -o включить OIDs в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:709 +#: pg_dump.c:716 msgid "" " -O do not output \\connect commands in plain\n" " text format\n" @@ -362,11 +360,7 @@ msgstr "" " -O не выводить \\connect команды в формате\n" " только текста\n" -#: pg_dump.c:711 pg_restore.c:434 pg_dumpall.c:241 -msgid " -p PORT database server port number\n" -msgstr " -p ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" - -#: pg_dump.c:712 +#: pg_dump.c:718 msgid "" " -R disable ALL reconnections to the database in\n" " plain text format\n" @@ -374,46 +368,27 @@ msgstr "" " -R отключить ВСЕ подсоединения к базе данных\n" " в формате \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:714 +#: pg_dump.c:720 msgid " -s dump only the schema, no data\n" msgstr " -s выгрузить только схему, без данных\n" -#: pg_dump.c:715 +#: pg_dump.c:721 msgid "" " -S NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" msgstr "" -" -S ИМЯ указать какое имя пользователя для superuser " -"использовать для\n" +" -S ИМЯ указать какое имя пользователя для superuser использовать для\n" " формата \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:717 +#: pg_dump.c:723 msgid " -t TABLE dump this table only (* for all)\n" -msgstr "" -" -t ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу (* для всех " -"таблиц)\n" - -#: pg_dump.c:718 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:242 -msgid " -U NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" - -#: pg_dump.c:719 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:243 -msgid " -v verbose mode\n" -msgstr " -v режим вывода всех сообщений\n" - -#: pg_dump.c:720 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:244 -msgid "" -" -W force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W принуждённый запрос пароля (должен происходить " -"автоматически)\n" +msgstr " -t ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу (* для всех таблиц)\n" -#: pg_dump.c:721 +#: pg_dump.c:724 msgid " -x do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_dump.c:722 +#: pg_dump.c:725 msgid "" " -X use-set-session-authorization\n" " output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n" @@ -423,18 +398,70 @@ msgstr "" " вывести SET SESSION AUTHORIZATION команды\n" " вместо \\connect команд\n" -#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:450 +#: pg_dump.c:728 +#: pg_restore.c:449 msgid " -X disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" -X disable-triggers отключить триггера для режима восстанновки только " -"данных\n" +msgstr " -X disable-triggers отключить триггера для режима восстанновки только данных\n" -#: pg_dump.c:726 -msgid " -Z {0-9} compression level for compressed formats\n" +#: pg_dump.c:731 +#: pg_dumpall.c:242 +#: pg_restore.c:452 +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" msgstr "" -" -Z {0-9} уровень сжатия для компрессированных форматов\n" +"\n" +"Опции подсоединения:\n" + +#: pg_dump.c:733 +#: pg_dumpall.c:244 +#: pg_restore.c:454 +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host name\n" +msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА имя хоста сервера баз данных\n" + +#: pg_dump.c:734 +#: pg_dumpall.c:245 +#: pg_restore.c:455 +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" -#: pg_dump.c:729 +#: pg_dump.c:735 +#: pg_dumpall.c:246 +#: pg_restore.c:456 +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" + +#: pg_dump.c:736 +#: pg_dumpall.c:247 +#: pg_restore.c:457 +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n" + +#: pg_dump.c:738 +#: pg_dumpall.c:249 +#: pg_restore.c:459 +msgid " -h HOSTNAME database server host name\n" +msgstr " -h ИМЯХОСТА имя хоста сервера баз данных\n" + +#: pg_dump.c:739 +#: pg_dumpall.c:250 +#: pg_restore.c:460 +msgid " -p PORT database server port number\n" +msgstr " -p ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" + +#: pg_dump.c:740 +#: pg_dumpall.c:251 +#: pg_restore.c:461 +msgid " -U NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" + +#: pg_dump.c:741 +#: pg_dumpall.c:252 +#: pg_restore.c:462 +msgid " -W force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n" + +#: pg_dump.c:744 msgid "" "\n" "If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -446,522 +473,508 @@ msgstr "" "окружения PGDATABASE будет использовано.\n" "\n" -#: pg_dump.c:731 pg_restore.c:454 pg_dumpall.c:248 +#: pg_dump.c:746 +#: pg_dumpall.c:256 +#: pg_restore.c:466 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:739 pg_backup_archiver.c:1288 +#: pg_backup_archiver.c:1297 +#: pg_dump.c:754 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:821 #, c-format -msgid "dumping out the contents of table %s\n" +msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:845 +#: pg_dump.c:860 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась\n" -#: pg_dump.c:847 pg_dump.c:936 pg_dump.c:985 pg_dump.c:999 pg_dump.c:1097 -#: pg_dump.c:1215 +#: pg_dump.c:862 +#: pg_dump.c:951 +#: pg_dump.c:1001 +#: pg_dump.c:1015 +#: pg_dump.c:1119 +#: pg_dump.c:1237 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" -#: pg_dump.c:848 pg_dump.c:857 pg_dump.c:937 pg_dump.c:986 pg_dump.c:1216 +#: pg_dump.c:863 +#: pg_dump.c:872 +#: pg_dump.c:952 +#: pg_dump.c:1002 +#: pg_dump.c:1238 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Команда была: %s\n" -#: pg_dump.c:853 +#: pg_dump.c:868 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n" -msgstr "" -"SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" выполнилась ненормально.\n" +msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" выполнилась ненормально.\n" -#: pg_dump.c:855 +#: pg_dump.c:870 #, c-format msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n" msgstr "Сервер вернул статус %d в то время как ожидалось %d.\n" -#: pg_dump.c:935 +#: pg_dump.c:950 #, c-format -msgid "" -"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " -"failed.\n" -msgstr "" -"SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() " -"выполнилась ненормально.\n" +msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" +msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n" -#: pg_dump.c:984 pg_dump.c:998 pg_dump.c:1096 +#: pg_dump.c:1000 +#: pg_dump.c:1014 +#: pg_dump.c:1118 msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n" msgstr "dumpClasses(): SQL-команда не удалась\n" -#: pg_dump.c:1000 +#: pg_dump.c:1016 msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" msgstr "Команда была: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" -#: pg_dump.c:1098 +#: pg_dump.c:1120 msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n" msgstr "Команда была: CLOSE _pg_dump_cursor\n" -#: pg_dump.c:1136 +#: pg_dump.c:1158 #, c-format msgid "preparing to dump the contents of table %s\n" msgstr "идёт подготовка к выгрузке содержимого таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:1199 +#: pg_dump.c:1221 msgid "saving database definition\n" msgstr "сохраняется определение базы данных\n" -#: pg_dump.c:1214 +#: pg_dump.c:1236 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-команда не удалась\n" -#: pg_dump.c:1224 +#: pg_dump.c:1246 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1231 +#: pg_dump.c:1253 #, c-format -msgid "" -"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "" -"запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s" -"\"\n" +msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1298 +#: pg_dump.c:1320 msgid "saving large objects\n" msgstr "сохранение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:1312 +#: pg_dump.c:1334 #, c-format msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s" msgstr "dumpBlobs(): не получилось объявить курсор: %s" -#: pg_dump.c:1327 +#: pg_dump.c:1349 #, c-format msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s" msgstr "dumpBlobs(): не получилось извлечь данные из курсора: %s" -#: pg_dump.c:1340 +#: pg_dump.c:1362 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s" -#: pg_dump.c:1353 +#: pg_dump.c:1375 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s" -#: pg_dump.c:1441 +#: pg_dump.c:1463 #, c-format msgid "query to obtain list of namespaces failed: %s" -msgstr "" +msgstr "запрос по получению списка namespaces не удался: %s" -#: pg_dump.c:1465 +#: pg_dump.c:1487 #, c-format msgid "WARNING: owner of namespace %s appears to be invalid\n" -msgstr "" +msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец namespace \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1500 +#: pg_dump.c:1522 #, c-format -msgid "Failed to find namespace with OID %s.\n" -msgstr "" +msgid "could not find namespace with OID %s\n" +msgstr "namespace с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:1580 +#: pg_dump.c:1602 #, c-format msgid "query to obtain list of data types failed: %s" msgstr "запрос по получению списка типов данных не удался: %s" -#: pg_dump.c:1625 +#: pg_dump.c:1647 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных %s возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1688 pg_dump.c:4008 +#: pg_dump.c:1710 +#: pg_dump.c:4084 #, c-format msgid "query to obtain list of operators failed: %s" msgstr "запрос по получению списка операторов не удался: %s" -#: pg_dump.c:1713 +#: pg_dump.c:1735 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n" -# TO REVIEW -#: pg_dump.c:1771 +#: pg_dump.c:1793 #, c-format -msgid "query to obtain list of opclasses failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка опклассов не удался: %s" +msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s" +msgstr "запрос по получению списка классов операторов не удался: %s" -# TO REVIEW -#: pg_dump.c:1796 +#: pg_dump.c:1818 #, c-format -msgid "WARNING: owner of opclass \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец опкласса \"%s\" возможно не верен\n" +msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1864 pg_dump.c:4628 +#: pg_dump.c:1886 +#: pg_dump.c:4704 #, c-format msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s" msgstr "запрос по получению списка агрегатных функций не удался: %s" -#: pg_dump.c:1890 +#: pg_dump.c:1912 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1964 +#: pg_dump.c:1986 #, c-format msgid "query to obtain list of functions failed: %s" msgstr "запрос по получению списка функций не удался: %s" -#: pg_dump.c:2011 +#: pg_dump.c:2033 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2161 +#: pg_dump.c:2183 #, c-format msgid "query to obtain list of tables failed: %s" msgstr "запрос по получению списка таблиц не удался: %s" -#: pg_dump.c:2257 +#: pg_dump.c:2279 #, c-format msgid "Attempt to lock table \"%s\" failed. %s" msgstr "Попытка заблокировать таблицу \"%s\" не удалась. %s" -#: pg_dump.c:2266 +#: pg_dump.c:2288 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2308 +#: pg_dump.c:2330 #, c-format msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s" msgstr "запрос по получению связей наследования не удался: %s" -#: pg_dump.c:2392 +#: pg_dump.c:2415 #, c-format -msgid "finding the columns and types for table %s\n" -msgstr "производится поиск колонок и типов для таблицы %s\n" +msgid "finding the columns and types of table %s\n" +msgstr "поиск колонок и типов для таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:2441 +#: pg_dump.c:2464 #, c-format msgid "query to get table columns failed: %s" msgstr "запрос по получению колонок таблицы не удался: %s" -#: pg_dump.c:2494 +#: pg_dump.c:2520 #, c-format -msgid "finding DEFAULT expressions for table %s\n" -msgstr "поиск выражений DEFAULT (по умолчанию) для таблицы %s\n" +msgid "finding DEFAULT expressions of table %s\n" +msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:2525 +#: pg_dump.c:2551 #, c-format msgid "query to get column default values failed: %s" msgstr "запрос по получению значений по умолчанию колонок не удался: %s" -#: pg_dump.c:2537 +#: pg_dump.c:2563 #, c-format -msgid "bogus adnum value %d for table %s\n" -msgstr "\"левое\" значение adnum - %d - для таблицы %s\n" +msgid "invalid adnum value %d for table %s\n" +msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:2654 +#: pg_dump.c:2680 #, c-format msgid "query to get comment on oid %s failed: %s" msgstr "запрос по получению комментария по OID %s не удался: %s" -#: pg_dump.c:2738 +#: pg_dump.c:2764 #, c-format msgid "query to get comments on table %s failed: %s" msgstr "запрос по получению комментария о таблице %s не удался: %s" -#: pg_dump.c:2821 +#: pg_dump.c:2847 #, c-format msgid "query to get database oid failed: %s" msgstr "запрос по получению OID базы данных не удался: %s" -#: pg_dump.c:2990 +#: pg_dump.c:3016 #, c-format -msgid "query to obtain type information for %s failed: %s" +msgid "query to obtain information on type %s failed: %s" msgstr "запрос по получению информации о типе %s не удался: %s" -#: pg_dump.c:2999 pg_dump.c:3173 pg_dump.c:3675 pg_dump.c:4016 pg_dump.c:4329 -#: pg_dump.c:4637 pg_dump.c:6576 +#: pg_dump.c:3025 +#: pg_dump.c:3199 +#: pg_dump.c:3699 +#: pg_dump.c:4092 +#: pg_dump.c:4405 +#: pg_dump.c:4713 +#: pg_dump.c:6658 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s" -#: pg_dump.c:3165 +#: pg_dump.c:3191 #, c-format msgid "query to obtain domain information failed: %s" msgstr "запрос по получению информации о домене не удался: %s" -#: pg_dump.c:3268 +#: pg_dump.c:3294 #, c-format msgid "query to obtain type information failed: %s" msgstr "запрос по получению информации о типе не удался: %s" -#: pg_dump.c:3276 +#: pg_dump.c:3302 #, c-format msgid "Got no rows from: %s" msgstr "Ноль резульатов из: %s" -#: pg_dump.c:3407 +#: pg_dump.c:3433 #, c-format msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s" msgstr "запрос по получению списка процедурных языков не удался: %s" -#: pg_dump.c:3442 -#, c-format -msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n" -msgstr "процедура-обработчик для процедурного языка %s не найдена\n" - -#: pg_dump.c:3452 -#, c-format -msgid "validator procedure for procedural language %s not found\n" -msgstr "процедура-валидатор для процедурного языка %s не найдена\n" - -#: pg_dump.c:3666 +#: pg_dump.c:3690 #, c-format -msgid "query to obtain function information for %s failed: %s" -msgstr "запрос по получению информации о функциях для %s не удался: %s" +msgid "query to obtain information on function %s failed: %s" +msgstr "запрос по получению информации о функции %s не удался: %s" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:3741 +#: pg_dump.c:3765 #, c-format msgid "Unexpected provolatile value for function %s\n" msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции %s\n" -#: pg_dump.c:3807 +#: pg_dump.c:3832 #, c-format msgid "query to obtain list of casts failed: %s" msgstr "запрос по получению списка конверсии типов не удался: %s" -#: pg_dump.c:4237 +#: pg_dump.c:4313 #, c-format msgid "WARNING: cannot find operator with OID %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:4321 +#: pg_dump.c:4397 #, c-format -msgid "query to obtain opclass details failed: %s" -msgstr "запрос по получению opclass таблиц не удался: %s" +msgid "query to obtain operator class details failed: %s" +msgstr "запрос по получению деталей о классе операторов не удался: %s" -#: pg_dump.c:4391 +#: pg_dump.c:4467 #, c-format -msgid "query to obtain opclass operators failed: %s" -msgstr "запрос по получению opclass операторов не удался: %s" +msgid "query to obtain operator class operators failed: %s" +msgstr "запрос по получению оператора в классе операторов не удался: %s" -#: pg_dump.c:4436 +#: pg_dump.c:4512 #, c-format -msgid "query to obtain opclass functions failed: %s" -msgstr "запрос по получению opclass функций не удался: %s" +msgid "query to obtain operator class functions failed: %s" +msgstr "запрос по получению функции в классе операторов не удался: %s" -#: pg_dump.c:4665 +#: pg_dump.c:4741 #, c-format -msgid "" -"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " -"database version; ignored\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой " -"версии базы данных; функция проигнорирована\n" +msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:4887 +#: pg_dump.c:4973 #, c-format -msgid "could not parse ACL list ('%s') for %s %s\n" -msgstr "не получилось проанализировать ACL-список ('%s') для %s %s\n" +msgid "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n" +msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта %s (%s)\n" -#: pg_dump.c:5121 +#: pg_dump.c:5209 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не удался: %s" -#: pg_dump.c:5129 +#: pg_dump.c:5217 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n" -#: pg_dump.c:5132 +#: pg_dump.c:5220 #, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "" -"запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно " -"определение\n" +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" +msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n" -#: pg_dump.c:5139 +#: pg_dump.c:5227 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил OID == NULL\n" -#: pg_dump.c:5148 +#: pg_dump.c:5236 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:5286 +#: pg_dump.c:5374 #, c-format msgid "finding CHECK constraints for table %s\n" msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:5328 +#: pg_dump.c:5416 #, c-format msgid "query to obtain check constraints failed: %s" msgstr "запрос по лучению check-ограничений не удался: %s" -#: pg_dump.c:5334 +#: pg_dump.c:5422 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr "" +msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:5336 +#: pg_dump.c:5424 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n" -#: pg_dump.c:5463 +#: pg_dump.c:5545 #, c-format msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n" msgstr "getAttrName(): не верный номер колонки - %d - для таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:5551 +#: pg_dump.c:5633 #, c-format msgid "query to obtain list of indexes failed: %s" msgstr "запрос по получению списка индексов не удался: %s" -#: pg_dump.c:5692 +#: pg_dump.c:5774 #, c-format msgid "could not create pgdump_oid table: %s" msgstr "не получилось создать таблицу pgdump_oid: %s" -#: pg_dump.c:5700 +#: pg_dump.c:5782 #, c-format msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s" msgstr "не получилось внести запись в таблицу pgdump_oid: %s" -#: pg_dump.c:5706 +#: pg_dump.c:5788 msgid "inserted invalid oid\n" msgstr "вставлен неверный OID\n" -#: pg_dump.c:5714 +#: pg_dump.c:5796 #, c-format msgid "could not drop pgdump_oid table: %s" msgstr "не получилось сбросить таблицу pgdump_oid: %s" -#: pg_dump.c:5719 +#: pg_dump.c:5801 #, c-format msgid "maximum system oid is %u\n" msgstr "максимальный системный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:5756 +#: pg_dump.c:5838 #, c-format msgid "error in finding the last system oid: %s" msgstr "ошибка при поиске последнего системного OID: %s" -#: pg_dump.c:5762 +#: pg_dump.c:5844 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:5767 +#: pg_dump.c:5849 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:5795 +#: pg_dump.c:5877 #, c-format msgid "error in finding the template1 database: %s" msgstr "ошибка при поиске базы template1: %s" -#: pg_dump.c:5801 +#: pg_dump.c:5883 msgid "could not find template1 database entry in the pg_database table\n" msgstr "не найдена запись в pg_database для базы template1\n" -#: pg_dump.c:5806 +#: pg_dump.c:5888 msgid "found more than one template1 database entry in the pg_database table\n" msgstr "найдено более одной записи в pg_database для базы template1\n" -#: pg_dump.c:5840 +#: pg_dump.c:5922 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" не удался: %s" -#: pg_dump.c:5846 +#: pg_dump.c:5928 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr "" -"запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 " -"(%d)\n" +msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n" -#: pg_dump.c:5855 +#: pg_dump.c:5937 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "" -"запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" +msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5978 +#: pg_dump.c:6060 #, c-format msgid "dumping foreign key constraints for table %s\n" msgstr "выгрузка вторичных ключей для таблицы %s\n" # [SM, August 29] TO REVIEW -#: pg_dump.c:5999 +#: pg_dump.c:6081 #, c-format msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s" msgstr "запрос по получению списка второстепенных ключей не удался: %s" -#: pg_dump.c:6089 +#: pg_dump.c:6171 #, c-format msgid "dumping triggers for table %s\n" msgstr "выгрузка триггеров для таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:6138 +#: pg_dump.c:6220 #, c-format msgid "query to obtain list of triggers failed: %s" msgstr "запрос по получению списка триггеров не удался: %s" -#: pg_dump.c:6149 +#: pg_dump.c:6231 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n" -#: pg_dump.c:6259 +#: pg_dump.c:6341 #, c-format -msgid "" -"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (oid of table: %s)\n" -msgstr "" +msgid "query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (oid of table: %s)\n" +msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера по вторичному ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %s)\n" -#: pg_dump.c:6299 +#: pg_dump.c:6381 #, c-format msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "" -"плохо сформированная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" для таблицы " -"\"%s\"\n" +msgstr "плохо сформированная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6369 +#: pg_dump.c:6451 msgid "dumping out rules\n" msgstr "выгрузка правил\n" -#: pg_dump.c:6422 +#: pg_dump.c:6504 #, c-format msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s" msgstr "запрос по получению правил связанных с таблицей \"%s\" не удался: %s" -#: pg_dump.c:6505 +#: pg_dump.c:6587 #, c-format msgid "query to set search_path failed: %s" msgstr "запрос для установки search_path не удался: %s" -#: pg_dump.c:6567 +#: pg_dump.c:6649 #, c-format -msgid "query to obtain type name for %s failed: %s" +msgid "query to obtain name of type %s failed: %s" msgstr "запрос по получению имени типа для %s не удался: %s" #: common.c:74 msgid "reading namespaces\n" -msgstr "" +msgstr "чтение namespaces\n" #: common.c:78 msgid "reading user-defined types\n" @@ -1009,7 +1022,7 @@ msgstr "выгрузка комментариев базы\n" #: common.c:128 msgid "dumping out user-defined namespaces\n" -msgstr "" +msgstr "выгрузка пользовательских namespaces\n" #: common.c:135 msgid "dumping out user-defined types\n" @@ -1047,26 +1060,26 @@ msgstr "выгрузка пользовательских классов операторов\n" msgid "dumping out user-defined casts\n" msgstr "выгрузка пользовательских конверсий типов\n" -#: common.c:444 +#: common.c:452 #, c-format msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n" msgstr "проверка на дурака: оператор с OID=%s не найден\n" -#: common.c:494 +#: common.c:502 #, c-format msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n" msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы %s (OID: %s) не найден\n" -#: common.c:499 +#: common.c:507 #, c-format msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n" msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы (OID: %s) не найден\n" -#: common.c:537 +#: common.c:545 msgid "parseNumericArray: too many numbers\n" msgstr "parseNumericArray: слишком много чисел\n" -#: common.c:552 +#: common.c:560 msgid "parseNumericArray: bogus number\n" msgstr "parseNumericArray: не верный формат числа\n" @@ -1092,8 +1105,7 @@ msgstr "подсоединение к базе данных для восстаноления\n" #: pg_backup_archiver.c:161 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "" -"прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n" +msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n" #: pg_backup_archiver.c:198 msgid "implied data-only restore\n" @@ -1104,7 +1116,8 @@ msgstr "подразумевается восстановление только данных\n" msgid "dropping %s %s\n" msgstr "сброс %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:246 pg_backup_archiver.c:248 +#: pg_backup_archiver.c:246 +#: pg_backup_archiver.c:248 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n" @@ -1120,278 +1133,284 @@ msgid "connecting to new database %s as user %s\n" msgstr "подсоединение к новой базе %s как пользователь %s\n" #: pg_backup_archiver.c:287 -msgid "" -"unable to restore from compressed archive (not configured for compression " -"support)\n" -msgstr "" -"не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была " -"сконфигурирована)\n" +msgid "unable to restore from compressed archive (not configured for compression support)\n" +msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n" -#: pg_backup_archiver.c:306 +#: pg_backup_archiver.c:307 msgid "WARNING: skipping large object restoration\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:321 +#: pg_backup_archiver.c:320 #, c-format msgid "restoring data for table %s\n" msgstr "восстанавливаются данные для таблицы %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:346 +#: pg_backup_archiver.c:345 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "выполнение %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:370 +#: pg_backup_archiver.c:367 #, c-format msgid "checking whether we loaded %s\n" msgstr "проверка если %s был загружен\n" -#: pg_backup_archiver.c:376 +#: pg_backup_archiver.c:373 #, c-format msgid "fixing up large object cross-reference for %s\n" msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:381 +#: pg_backup_archiver.c:378 #, c-format msgid "ignoring large object cross-references for %s %s\n" msgstr "игнорируются кросс-ссылки среди больших объектов для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:470 +#: pg_backup_archiver.c:471 msgid "disabling triggers\n" msgstr "отключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:533 +#: pg_backup_archiver.c:538 msgid "enabling triggers\n" msgstr "подключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:582 -msgid "" -"WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" +#: pg_backup_archiver.c:587 +msgid "WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "Нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:609 pg_backup_archiver.c:1037 -#: pg_backup_archiver.c:1156 pg_backup_archiver.c:1462 -#: pg_backup_archiver.c:1604 pg_backup_archiver.c:1634 pg_backup_custom.c:141 -#: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 -#: pg_backup_custom.c:561 pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:238 -#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:968 +#: pg_backup_archiver.c:614 +#: pg_backup_archiver.c:1044 +#: pg_backup_archiver.c:1163 +#: pg_backup_archiver.c:1551 +#: pg_backup_archiver.c:1701 +#: pg_backup_archiver.c:1734 +#: pg_backup_custom.c:141 +#: pg_backup_custom.c:146 +#: pg_backup_custom.c:152 +#: pg_backup_custom.c:167 +#: pg_backup_custom.c:545 +#: pg_backup_db.c:174 +#: pg_backup_db.c:247 +#: pg_backup_files.c:112 +#: pg_backup_tar.c:169 +#: pg_backup_tar.c:961 msgid "out of memory\n" msgstr "не хватает памяти\n" -#: pg_backup_archiver.c:704 +#: pg_backup_archiver.c:711 msgid "large object output not supported in chosen format\n" msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n" -#: pg_backup_archiver.c:744 pg_backup_archiver.c:829 +#: pg_backup_archiver.c:751 +#: pg_backup_archiver.c:836 msgid "committing large object transactions\n" msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n" -#: pg_backup_archiver.c:751 +#: pg_backup_archiver.c:758 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:768 +#: pg_backup_archiver.c:775 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n" -#: pg_backup_archiver.c:782 +#: pg_backup_archiver.c:789 msgid "starting large object transactions\n" msgstr "начало транзакций для больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:790 +#: pg_backup_archiver.c:797 msgid "could not create large object\n" msgstr "не получилось создать большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:792 +#: pg_backup_archiver.c:799 #, c-format msgid "restoring large object with oid %u as %u\n" msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:798 +#: pg_backup_archiver.c:805 msgid "could not open large object\n" msgstr "не получилось открыть большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:813 +#: pg_backup_archiver.c:820 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr "" -"число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" +msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:816 pg_backup_archiver.c:1213 +#: pg_backup_archiver.c:823 +#: pg_backup_archiver.c:1220 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "" -"не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" +msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:953 +#: pg_backup_archiver.c:960 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n" -#: pg_backup_archiver.c:974 +#: pg_backup_archiver.c:981 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:981 +#: pg_backup_archiver.c:988 #, c-format msgid "could not find entry for id %d\n" msgstr "не найдена запись для id %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:990 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:441 +#: pg_backup_archiver.c:997 +#: pg_backup_files.c:156 +#: pg_backup_files.c:438 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1105 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1112 +#: pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1121 +#: pg_backup_archiver.c:1128 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1209 +#: pg_backup_archiver.c:1216 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr "" -"число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" +msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1231 +#: pg_backup_archiver.c:1238 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n" -#: pg_backup_archiver.c:1239 +#: pg_backup_archiver.c:1246 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n" -#: pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1261 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1480 +#: pg_backup_archiver.c:1444 +#, c-format +msgid "Unexpected data offset flag %d\n" +msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1457 +msgid "file offset in dump file is too large\n" +msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1569 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n" -#: pg_backup_archiver.c:1500 pg_backup_files.c:148 +#: pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1507 +#: pg_backup_archiver.c:1596 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1509 +#: pg_backup_archiver.c:1598 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1554 +#: pg_backup_archiver.c:1651 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1557 +#: pg_backup_archiver.c:1654 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n" -#: pg_backup_archiver.c:1575 +#: pg_backup_archiver.c:1672 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n" -#: pg_backup_archiver.c:1582 +#: pg_backup_archiver.c:1679 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1599 +#: pg_backup_archiver.c:1696 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1650 +#: pg_backup_archiver.c:1750 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "формат архива: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1678 +#: pg_backup_archiver.c:1778 #, c-format msgid "unrecognized file format '%d'\n" msgstr "не опознанный формат файла: '%d'\n" -#: pg_backup_archiver.c:1791 -msgid "entry id out of range - perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "id записи вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n" +#: pg_backup_archiver.c:1891 +#, c-format +msgid "entry id %d out of range - perhaps a corrupt TOC\n" +msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n" -#: pg_backup_archiver.c:1826 +#: pg_backup_archiver.c:1926 #, c-format msgid "read dependency for %s -> %s\n" msgstr "прочитана зависимость для %s -> %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1845 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n" msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (id %d) для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1971 +#: pg_backup_archiver.c:2074 #, c-format msgid "could not set session user to %s: %s" msgstr "не получилось установить пользователя сессии - %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2085 +#: pg_backup_archiver.c:2188 #, c-format msgid "could not set search_path to %s: %s" msgstr "не получилось установить search_path в %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2144 -msgid "" -"WARNING: requested compression not available in this installation - archive " -"will be uncompressed\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции - архив не " -"будет скомпрессирован\n" +#: pg_backup_archiver.c:2248 +msgid "WARNING: requested compression not available in this installation - archive will be uncompressed\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции - архив не будет скомпрессирован\n" -#: pg_backup_archiver.c:2177 +#: pg_backup_archiver.c:2281 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n" -#: pg_backup_archiver.c:2191 +#: pg_backup_archiver.c:2295 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2196 +#: pg_backup_archiver.c:2300 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2200 -msgid "" -"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " -"may fail\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые " -"операции могут не пройти успешно\n" +#: pg_backup_archiver.c:2304 +msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n" -#: pg_backup_archiver.c:2205 +#: pg_backup_archiver.c:2314 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2221 -msgid "" -"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " -"compression - no data will be available\n" -msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает " -"компрессию - данные будут недоступны\n" +#: pg_backup_archiver.c:2330 +msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression - no data will be available\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию - данные будут недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:2239 +#: pg_backup_archiver.c:2348 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n" @@ -1399,7 +1418,8 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n" msgid "custom archiver" msgstr "пользовательский архиватор" -#: pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:194 +#: pg_backup_custom.c:180 +#: pg_backup_custom.c:191 #, c-format msgid "could not open archive file %s: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл архива %s: %s\n" @@ -1408,91 +1428,91 @@ msgstr "не получилось открыть файл архива %s: %s\n" msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "неверный OID для большого объекта\n" -#: pg_backup_custom.c:448 -msgid "" -"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id " -"on this input stream (fseek required)\n" -msgstr "" -"Выгрузка конкретного блока данных оглавления не по порядку не поддерживается " -"без id в данном входном потоке (необходим fseek)\n" +#: pg_backup_custom.c:446 +msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id on this input stream (fseek required)\n" +msgstr "Выгрузка конкретного блока данных оглавления не по порядку не поддерживается без id в данном входном потоке (необходим fseek)\n" -#: pg_backup_custom.c:467 +#: pg_backup_custom.c:461 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n" -#: pg_backup_custom.c:483 +#: pg_backup_custom.c:472 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "ошибка при поиске в файле (seek): %s\n" -#: pg_backup_custom.c:491 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data - expected %d\n" msgstr "найден неожиданый ID блока (%d) при чтении данных - ожидался: %d\n" -#: pg_backup_custom.c:505 +#: pg_backup_custom.c:490 msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" msgstr "нельзя загрузить большие объекты без подсоединения к базе\n" -#: pg_backup_custom.c:512 +#: pg_backup_custom.c:496 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "не расспознанный тип блока данныф %d при восстановлении архива\n" -#: pg_backup_custom.c:548 pg_backup_custom.c:912 +#: pg_backup_custom.c:532 +#: pg_backup_custom.c:894 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "не получилось проинициализировать библиотеку компрессии: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:698 +#: pg_backup_custom.c:554 +#: pg_backup_custom.c:677 #, c-format msgid "could not read data block - expected %lu, got %lu\n" msgstr "не удалось прочитать блок данный - ожидалось %lu, получено %lu\n" -#: pg_backup_custom.c:589 pg_backup_custom.c:621 +#: pg_backup_custom.c:572 +#: pg_backup_custom.c:602 #, c-format msgid "unable to uncompress data: %s\n" msgstr "не в состоянии декомпрессировать данные: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:627 +#: pg_backup_custom.c:608 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "не получилось закрыть библиотеку компрессии: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:727 +#: pg_backup_custom.c:705 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "не получилось записать байт: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_files.c:416 +#: pg_backup_custom.c:749 +#: pg_backup_files.c:413 #, c-format msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" msgstr "ошибка записи в _WriteBuf (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_custom.c:842 +#: pg_backup_custom.c:820 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл архива: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:865 -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: ftell не соответствует ожидашейся позиции -- ftell проигнорирован\n" +#: pg_backup_custom.c:843 +msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: ftell не соответствует ожидавшейся позиции -- ftell использован\n" -#: pg_backup_custom.c:944 +#: pg_backup_custom.c:926 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "не получилось сжать данные: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:964 +#: pg_backup_custom.c:946 msgid "could not write compressed chunk\n" msgstr "не получилось записать компрессированный блок\n" -#: pg_backup_custom.c:978 +#: pg_backup_custom.c:960 msgid "could not write uncompressed chunk\n" msgstr "не получилось записать несжатый блок\n" -#: pg_backup_custom.c:1027 +#: pg_backup_custom.c:1006 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "не получилось закрыть поток сжатия: %s\n" @@ -1501,160 +1521,158 @@ msgstr "не получилось закрыть поток сжатия: %s\n" msgid "archiver (db)" msgstr "архиватор (db)" -#: pg_backup_db.c:69 +#: pg_backup_db.c:73 +#: pg_backup_db.c:83 #, c-format msgid "could not get version from server: %s" msgstr "не удалось получить версию с сервера: %s" -#: pg_backup_db.c:81 +#: pg_backup_db.c:91 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:84 +#: pg_backup_db.c:94 msgid "proceeding despite version mismatch\n" msgstr "продолжаем не смотря на несоответствие версий\n" -#: pg_backup_db.c:86 -msgid "" -"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " -"anyway.)\n" -msgstr "" -"остановка по причине несовпадения версий (Используйте опцию -i для " -"продолжения в любом случае.)\n" +#: pg_backup_db.c:96 +msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n" +msgstr "остановка по причине несовпадения версий (Используйте опцию -i для продолжения в любом случае.)\n" -#: pg_backup_db.c:158 +#: pg_backup_db.c:168 #, c-format msgid "connecting to database %s as user %s\n" msgstr "подсоединение к базе %s как пользователь %s\n" -#: pg_backup_db.c:162 pg_backup_db.c:195 pg_backup_db.c:236 pg_backup_db.c:265 -#: pg_dumpall.c:617 pg_dumpall.c:643 +#: pg_backup_db.c:172 +#: pg_backup_db.c:205 +#: pg_backup_db.c:245 +#: pg_backup_db.c:274 +#: pg_dumpall.c:639 +#: pg_dumpall.c:665 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: pg_backup_db.c:174 +#: pg_backup_db.c:184 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:198 +#: pg_backup_db.c:208 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе: %s" -#: pg_backup_db.c:232 +#: pg_backup_db.c:241 msgid "already connected to a database\n" msgstr "уже есть подсоединение к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:255 +#: pg_backup_db.c:264 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "не удалось подсоединиться к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:274 +#: pg_backup_db.c:283 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:289 +#: pg_backup_db.c:296 +#, c-format +msgid "SET autocommit TO 'on' failed: %s" +msgstr "SET autocommit TO 'on' не удался: %s" + +#: pg_backup_db.c:310 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:317 +#: pg_backup_db.c:338 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "%s: нет результата с сервера\n" -#: pg_backup_db.c:324 +#: pg_backup_db.c:345 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" msgstr "Команда COPY выполнилась вне основном подсоединении\n" -#: pg_backup_db.c:329 +#: pg_backup_db.c:350 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: pg_backup_db.c:403 +#: pg_backup_db.c:424 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "PQputline вернула ошибку\n" -#: pg_backup_db.c:414 +#: pg_backup_db.c:435 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "PQendcopy вернула ошибку\n" -#: pg_backup_db.c:459 +#: pg_backup_db.c:479 msgid "could not execute query" msgstr "не получилось выполнить запрос" -#: pg_backup_db.c:600 +#: pg_backup_db.c:614 #, c-format msgid "could not find oid columns of table \"%s\": %s" msgstr "OID-колонки не найдены для таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:606 +#: pg_backup_db.c:620 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" msgstr "нет колонок типа OID в таблице %s\n" -#: pg_backup_db.c:613 +#: pg_backup_db.c:634 #, c-format msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" msgstr "восстановление перекрёстных ссылок среди больших объектов для %s.%s\n" -#: pg_backup_db.c:629 +#: pg_backup_db.c:673 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "SQL: %s\n" -#: pg_backup_db.c:634 +#: pg_backup_db.c:678 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "не получилось обновить колонку \"%s\" таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:639 +#: pg_backup_db.c:683 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "ошибка при обновлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:662 +#: pg_backup_db.c:706 msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "создание таблицы для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n" -#: pg_backup_db.c:666 +#: pg_backup_db.c:710 msgid "could not create large object cross-reference table" -msgstr "" -"не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" +msgstr "не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:671 +#: pg_backup_db.c:715 msgid "could not create index on large object cross-reference table" -msgstr "" -"не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди " -"больших объектов" +msgstr "не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:685 +#: pg_backup_db.c:729 msgid "could not create large object cross-reference entry" -msgstr "" -"не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов" +msgstr "не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:697 +#: pg_backup_db.c:741 msgid "could not start database transaction" msgstr "не получилось начать транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:711 +#: pg_backup_db.c:755 msgid "could not start transaction for large object cross-references" -msgstr "" -"не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших " -"объектов" +msgstr "не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:724 +#: pg_backup_db.c:768 msgid "could not commit database transaction" msgstr "не получилось завершить (COMMIT) транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:737 +#: pg_backup_db.c:781 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" -msgstr "" -"не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших " -"объектов" +msgstr "не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" #: pg_backup_files.c:69 msgid "file archiver" @@ -1667,56 +1685,56 @@ msgid "" " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ:\n" -" Этот формат поддерживается только для демонстрационных целей и не " -"предполагатся\n" -" для повседневного использования. Файлы будут записаны в текущую " -"директорию.\n" +" Этот формат поддерживается только для демонстрационных целей и не предполагатся\n" +" для повседневного использования. Файлы будут записаны в текущую директорию.\n" -#: pg_backup_files.c:246 +#: pg_backup_files.c:245 msgid "could not open data file for output\n" msgstr "не получилось открыть файл данных для записи\n" -#: pg_backup_files.c:267 +#: pg_backup_files.c:265 msgid "could not close data file\n" msgstr "не получилось закрыть файл данных\n" -#: pg_backup_files.c:291 +#: pg_backup_files.c:289 msgid "could not open data file for input\n" msgstr "не получилось открыть файл данных для чтения\n" -#: pg_backup_files.c:300 +#: pg_backup_files.c:298 msgid "could not close data file after reading\n" msgstr "не получилось закрыть файл данных после чтения\n" -#: pg_backup_files.c:364 +#: pg_backup_files.c:361 #, c-format msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" msgstr "не получилось открыть оглавление для больших объектов для чтения: %s\n" -#: pg_backup_files.c:377 pg_backup_files.c:548 +#: pg_backup_files.c:374 +#: pg_backup_files.c:544 #, c-format msgid "could not close large object TOC file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл оглавления для больших объектов: %s\n" -#: pg_backup_files.c:389 +#: pg_backup_files.c:386 msgid "could not write byte\n" msgstr "не получилось записать байт\n" -#: pg_backup_files.c:475 +#: pg_backup_files.c:472 #, c-format msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "не получилось открыть оглавление для больших объектов для записи: %s\n" -#: pg_backup_files.c:496 pg_backup_tar.c:890 +#: pg_backup_files.c:492 +#: pg_backup_tar.c:885 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n" -#: pg_backup_files.c:515 +#: pg_backup_files.c:511 msgid "could not open large object file\n" msgstr "не получилось открыть файл с большим объектом\n" -#: pg_backup_files.c:530 +#: pg_backup_files.c:526 msgid "could not close large object file\n" msgstr "не получилось закрыть файл с большим объектом\n" @@ -1724,20 +1742,20 @@ msgstr "не получилось закрыть файл с большим объектом\n" msgid "this format cannot be read\n" msgstr "этот формат не может быть считан\n" -#: pg_backup_tar.c:106 +#: pg_backup_tar.c:107 msgid "tar archiver" msgstr "tar-архиватор" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:184 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления для записи: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:208 +#: pg_backup_tar.c:209 msgid "compression not supported by tar output format\n" msgstr "компрессия не поддерживается форматом вывода \"tar\"\n" -#: pg_backup_tar.c:220 +#: pg_backup_tar.c:221 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления для загрузки: %s\n" @@ -1751,133 +1769,122 @@ msgstr "не найден файл %s в архиве\n" msgid "compression support is disabled in this format\n" msgstr "поддержка компрессии отключена для этого формата\n" -#: pg_backup_tar.c:369 +#: pg_backup_tar.c:368 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "не получилось создать временный файл: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:378 +#: pg_backup_tar.c:377 msgid "could not gzdopen temporary file\n" msgstr "не получилось открыть временный файл с gzdopen\n" -#: pg_backup_tar.c:408 +#: pg_backup_tar.c:407 msgid "could not close tar member\n" msgstr "не получилось закрыть компонент tar-архива\n" -#: pg_backup_tar.c:508 +#: pg_backup_tar.c:507 msgid "neither th nor fh specified in tarReadRaw() (internal error)\n" msgstr "ни th ни fh не были указаны в tarReadRaw() (внутренняя ошибка)\n" -#: pg_backup_tar.c:512 +#: pg_backup_tar.c:511 #, c-format msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -msgstr "" -"запрошено байт: %d, получено %d из буфера предв. просмотра и %d из файла\n" +msgstr "запрошено байт: %d, получено %d из буфера предв. просмотра и %d из файла\n" -#: pg_backup_tar.c:551 +#: pg_backup_tar.c:550 #, c-format msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "не получилось записать в tar-компонент (записано: %lu, надо: %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:640 +#: pg_backup_tar.c:639 #, c-format msgid "bad COPY statement - could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "плохая COPY команда - не найдено \"copy\" в строке \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:658 +#: pg_backup_tar.c:657 #, c-format -msgid "" -"bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting " -"at position %lu\n" -msgstr "" -"плохая COPY команда - не найдено \"from stdin\" в строке \"%s\" начиная с " -"позиции %lu\n" +msgid "bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +msgstr "плохая COPY команда - не найдено \"from stdin\" в строке \"%s\" начиная с позиции %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:694 +#: pg_backup_tar.c:693 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:833 +#: pg_backup_tar.c:830 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "не получилось записать нулевой блок в конце tar-архива\n" -#: pg_backup_tar.c:1021 +#: pg_backup_tar.c:1024 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1031 +#: pg_backup_tar.c:1034 #, c-format msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "ошибка записи при добавлении к tar-архиву (записано: %lu, надо: %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:1037 +#: pg_backup_tar.c:1040 #, c-format msgid "could not close tar member: %s\n" msgstr "не получилось закрыть tar-компонент: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1046 +#: pg_backup_tar.c:1049 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "настоящая длина файла (%s) не соответствует ожидавшейся (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1054 +#: pg_backup_tar.c:1057 msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "" +msgstr "не получилось вывести \"набивку\" в конце tar-компонета\n" -#: pg_backup_tar.c:1083 +#: pg_backup_tar.c:1086 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции файла %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1094 +#: pg_backup_tar.c:1097 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "теперь в позиции файла %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1103 pg_backup_tar.c:1130 +#: pg_backup_tar.c:1106 +#: pg_backup_tar.c:1133 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "не найден заголовок для файла %s в tar-архиве\n" -#: pg_backup_tar.c:1114 +#: pg_backup_tar.c:1117 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "пропускается tar-компонент %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1118 +#: pg_backup_tar.c:1121 #, c-format -msgid "" -"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " -"required, but comes before %s in the archive file.\n" -msgstr "" -"выгрузка данных не по порядку не поддерживается для данного формата архива: %" -"s необходим, но идёи до %s в файле архива.\n" +msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" +msgstr "выгрузка данных не по порядку не поддерживается для данного формата архива: %s необходим, но идёи до %s в файле архива.\n" -#: pg_backup_tar.c:1166 +#: pg_backup_tar.c:1169 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "не совпадение реальной и предсказанной позиций в файле (%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1181 +#: pg_backup_tar.c:1184 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr "найден неполный tar-заголовок (размер, байт: %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:1216 +#: pg_backup_tar.c:1219 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Запись оглавления %s в %s (длинна: %lu, checksum: %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1226 +#: pg_backup_tar.c:1229 #, c-format -msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "" -"найден повреждённый tar-заголовок в %s (ожидалось: %d, сосчитано: %d), " -"позиция в файле: %s\n" +msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" +msgstr "найден повреждённый tar-заголовок в %s (ожидалось: %d, сосчитано: %d), позиция в файле: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1316 +#: pg_backup_tar.c:1319 msgid "unable to write tar header\n" msgstr "не получается записать заголовок tar-архива\n" @@ -1887,50 +1894,59 @@ msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" "\n" msgstr "" -"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью " -"pg_dump.\n" +"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n" "\n" #: pg_restore.c:378 #, c-format -msgid "" -" %s [OPTIONS] [FILE]\n" -"\n" -msgstr "" -" %s [ОПЦИИ] [ФАЙЛ]\n" -"\n" +msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n" #: pg_restore.c:382 -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n" +msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" +msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n" #: pg_restore.c:384 -msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" -msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n" +msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" +msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n" #: pg_restore.c:385 -msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" -msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n" +msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" -#: pg_restore.c:387 -msgid " -F, --format={c|t} specify backup file format\n" -msgstr " -F, --format={c|t} указать формат файла бэкапа\n" +#: pg_restore.c:386 +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n" #: pg_restore.c:389 -msgid "" -" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -msgstr "" -" -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" - -#: pg_restore.c:390 -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n" +msgid " -d NAME output database name\n" +msgstr " -d ИМЯ вывести имя базы\n" #: pg_restore.c:391 -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n" +msgid " -F c|t specify backup file format\n" +msgstr " -F c|t указать формат файла бэкапа\n" #: pg_restore.c:392 +msgid " -i proceed even when server version mismatches\n" +msgstr " -i продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" + +#: pg_restore.c:393 +msgid " -l print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l напечатать резюме оглавления архива\n" + +#: pg_restore.c:401 +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n" + +#: pg_restore.c:403 +msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" +msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n" + +#: pg_restore.c:404 +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n" + +#: pg_restore.c:405 msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -1938,15 +1954,15 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n" " вывод из этого файла\n" -#: pg_restore.c:394 +#: pg_restore.c:407 msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n" msgstr " -N, --orig-order восстановить в изначальном порядке выгрузки\n" -#: pg_restore.c:395 +#: pg_restore.c:408 msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n" msgstr " -o, --oid-order восстановить в порядке OID\n" -#: pg_restore.c:396 +#: pg_restore.c:409 msgid "" " -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" " object owner\n" @@ -1954,27 +1970,27 @@ msgstr "" " -O, --no-owner не подсоединяться к базе для сравнения\n" " владельца объекта\n" -#: pg_restore.c:399 -msgid " -P, --function=NAME(args)restore named function\n" +#: pg_restore.c:411 +msgid "" +" -P, --function=NAME(args)\n" +" restore named function\n" msgstr "" " -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n" " восстановить функцию с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:400 -msgid "" -" -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" -msgstr "" -" -r, --rearrange переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n" +#: pg_restore.c:413 +msgid " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" +msgstr " -r, --rearrange переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n" -#: pg_restore.c:401 +#: pg_restore.c:414 msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n" msgstr " -R, --no-reconnect не разрешать НИКАКИЕ подсодениения к базе\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_restore.c:415 msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n" -#: pg_restore.c:403 +#: pg_restore.c:416 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" @@ -1982,23 +1998,19 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n" " отключения триггеров\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:418 msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:419 msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:410 -msgid "" -" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/" -"REVOKE)\n" +#: pg_restore.c:420 +msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_restore.c:421 msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" @@ -2008,37 +2020,19 @@ msgstr "" " использовать команды SET SESSION AUTHORIZATION вместо\n" " переподсоединения (по возможности)\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:427 msgid " -a restore only the data, no schema\n" msgstr " -a восстановить тоько данные, без схемы\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_restore.c:429 msgid " -C issue commands to create the database\n" msgstr " -C выполнить команды по созданию базы\n" -#: pg_restore.c:421 -msgid " -d NAME output database name\n" -msgstr " -d ИМЯ вывести имя базы\n" - -#: pg_restore.c:423 -msgid " -F {c|t} specify backup file format\n" -msgstr " -F {c|t} указать формат файла бэкапа\n" - -#: pg_restore.c:425 -msgid "" -" -i proceed even when server version mismatches\n" -msgstr "" -" -i продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" - -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:430 msgid " -I NAME restore named index\n" msgstr " -I ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:427 -msgid " -l print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l напечатать резюме оглавления архива\n" - -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:431 msgid "" " -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -2046,15 +2040,15 @@ msgstr "" " -L ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n" " вывод из этого файла\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_restore.c:433 msgid " -N restore in original dump order\n" msgstr " -N восстановить в изначальном порядке выгрузки\n" -#: pg_restore.c:431 +#: pg_restore.c:434 msgid " -o restore in OID order\n" msgstr " -o восстановить в порядке OID\n" -#: pg_restore.c:432 +#: pg_restore.c:435 msgid "" " -O do not reconnect to database to match\n" " object owner\n" @@ -2062,25 +2056,23 @@ msgstr "" " -O не подсоединяться к базе для сравнения\n" " владельца объекта\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:437 msgid " -P NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P ИМЯ(аргументы) восстановить функцию с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:436 -msgid "" -" -r rearrange output to put indexes etc. at end\n" -msgstr "" -" -r переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n" +#: pg_restore.c:438 +msgid " -r rearrange output to put indexes etc. at end\n" +msgstr " -r переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n" -#: pg_restore.c:437 +#: pg_restore.c:439 msgid " -R disallow ALL reconnections to the database\n" msgstr " -R не разрешать НИКАКИЕ подсодениения к базе\n" -#: pg_restore.c:438 +#: pg_restore.c:440 msgid " -s restore only the schema, no data\n" msgstr " -s восстановить только схему, без данных\n" -#: pg_restore.c:439 +#: pg_restore.c:441 msgid "" " -S NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" @@ -2088,23 +2080,19 @@ msgstr "" " -S ИМЯ указать имя суперпользователья для\n" " отключения триггеров\n" -#: pg_restore.c:441 +#: pg_restore.c:443 msgid " -t NAME restore named table\n" msgstr " -t ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:442 +#: pg_restore.c:444 msgid " -T NAME restore named trigger\n" msgstr " -T ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:446 -msgid "" -" -x skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr "" -" -x пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/" -"REVOKE)\n" +#: pg_restore.c:445 +msgid " -x skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:446 msgid "" " -X use-set-session-authorization\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" @@ -2114,18 +2102,17 @@ msgstr "" " использовать команды SET SESSION AUTHORIZATION вместо\n" " переподсоединения (по возможности)\n" -#: pg_restore.c:453 +#: pg_restore.c:465 msgid "" "\n" "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный " -"ввод.\n" +"Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный ввод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:214 +#: pg_dumpall.c:215 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2134,25 +2121,26 @@ msgstr "" "%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:216 +#: pg_dumpall.c:217 #, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [ОПЦИЯ]...\n" + +#: pg_dumpall.c:219 msgid "" -" %s [OPTIONS]\n" "\n" +"Options:\n" msgstr "" -" %s [ОПЦИИ]\n" "\n" +"Опции:\n" -#: pg_dumpall.c:220 +#: pg_dumpall.c:221 msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" -msgstr "" -" -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" +msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" -#: pg_dumpall.c:223 +#: pg_dumpall.c:224 msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз " -"данных\n" +msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n" #: pg_dumpall.c:225 msgid "" @@ -2162,18 +2150,15 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" " с версией pg_dumpall\n" -#: pg_dumpall.c:233 +#: pg_dumpall.c:230 msgid " -c clean (drop) databases prior to create\n" -msgstr "" -" -c очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" +msgstr " -c очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" -#: pg_dumpall.c:236 +#: pg_dumpall.c:233 msgid " -g dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g выгрузить только глобальные объекты, без баз " -"данных\n" +msgstr " -g выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n" -#: pg_dumpall.c:238 +#: pg_dumpall.c:234 msgid "" " -i proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" @@ -2181,7 +2166,7 @@ msgstr "" " -i продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" " с версией pg_dumpall\n" -#: pg_dumpall.c:247 +#: pg_dumpall.c:255 msgid "" "\n" "The SQL script will be written to the standard output.\n" @@ -2191,58 +2176,57 @@ msgstr "" "SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:562 +#: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:568 +#: pg_dumpall.c:576 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on %s, exiting\n" msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку в %s, выход...\n" -#: pg_dumpall.c:590 +#: pg_dumpall.c:611 #, c-format msgid "%s: running %s\n" msgstr "%s: выполняется %s\n" -#: pg_dumpall.c:630 +#: pg_dumpall.c:652 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: %s\n" -#: pg_dumpall.c:653 +#: pg_dumpall.c:675 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе %s: %s\n" -#: pg_dumpall.c:661 +#: pg_dumpall.c:683 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n" -#: pg_dumpall.c:670 +#: pg_dumpall.c:692 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n" +msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:692 +#: pg_dumpall.c:714 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: запрос не удался: %s" -#: pg_dumpall.c:693 +#: pg_dumpall.c:715 #, c-format -msgid "%s: query was: %s" -msgstr "%s: запрос был: %s" +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: запрос был: %s\n" -#: pg_dumpall.c:739 +#: pg_dumpall.c:761 #, c-format msgid "" "%s: could not find pg_dump\n" "Make sure it is in the path or in the same directory as %s.\n" msgstr "" "%s: pg_dump не найден\n" -"Удостовертесь что он в переменной окружения PATH или в той же директории что " -"и %s.\n" +"Удостовертесь что он в переменной окружения PATH или в той же директории что и %s.\n" + diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 06f5b5f6d53..ad7a5531a21 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,9 +1,10 @@ # ru.po # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.4 2002/10/14 19:04:28 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/Attic/ru.po,v 1.4.2.1 2004/04/05 08:45:37 petere Exp $ # # Changelog: +# - March 27, 2004: Updates for 7.3 branch, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> # - August 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> @@ -11,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-12 14:00-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-12 14:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-28 20:32-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" "Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,287 +44,325 @@ msgstr "невозможно было получить домашнюю (home) директорию: %s\n" msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n" msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на '%s': %s\n" -#: command.c:404 command.c:763 +#: command.c:404 +#: command.c:764 msgid "no query buffer\n" msgstr "нет буфера запросов\n" #: command.c:459 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "" -"%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не " -"найдена\n" +msgstr "%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не найдена\n" -#: command.c:519 command.c:550 command.c:561 command.c:575 command.c:617 -#: command.c:743 command.c:772 +#: command.c:520 +#: command.c:551 +#: command.c:562 +#: command.c:576 +#: command.c:618 +#: command.c:744 +#: command.c:773 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n" -#: command.c:605 +#: command.c:606 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Буфер запросов пуст." -#: command.c:638 +#: command.c:639 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)." -#: command.c:649 +#: command.c:650 #, c-format msgid "Wrote history to %s.\n" msgstr "История записана в %s.\n" -#: command.c:689 command.c:1143 command.c:1240 command.c:1924 common.c:57 -#: copy.c:94 mainloop.c:80 mainloop.c:386 describe.c:41 +#: command.c:690 +#: command.c:1144 +#: command.c:1241 +#: command.c:1929 +#: common.c:64 +#: copy.c:90 +#: copy.c:118 +#: describe.c:41 +#: mainloop.c:80 +#: mainloop.c:388 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" -#: command.c:698 command.c:748 +#: command.c:699 +#: command.c:749 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: ошибка\n" -#: command.c:787 command.c:807 command.c:1003 command.c:1016 command.c:1027 -#: command.c:1581 command.c:1594 command.c:1606 command.c:1619 command.c:1633 -#: command.c:1647 command.c:1677 common.c:106 copy.c:310 +#: command.c:728 +msgid "Timing is on." +msgstr "Cекундомер включен." + +#: command.c:731 +msgid "Timing is off." +msgstr "Cекундомер выключен." + +#: command.c:788 +#: command.c:808 +#: command.c:1004 +#: command.c:1017 +#: command.c:1028 +#: command.c:1586 +#: command.c:1599 +#: command.c:1611 +#: command.c:1624 +#: command.c:1638 +#: command.c:1652 +#: command.c:1682 +#: common.c:113 +#: copy.c:381 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:873 +#: command.c:874 #, c-format msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n" msgstr "\\%s: излишний аргумент: '%s' - пропущен\n" -#: command.c:964 command.c:992 command.c:1116 +#: command.c:965 +#: command.c:993 +#: command.c:1117 msgid "parse error at the end of line\n" msgstr "ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n" -#: command.c:1355 command.c:1379 startup.c:175 startup.c:193 +#: command.c:1356 +#: command.c:1380 +#: startup.c:175 +#: startup.c:193 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:1393 common.c:155 common.c:248 common.c:434 +#: command.c:1394 +#: common.c:162 +#: common.c:282 +#: common.c:468 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1397 +#: command.c:1398 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n" -#: command.c:1409 +#: command.c:1410 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1421 +#: command.c:1422 #, c-format msgid "You are now connected to database %s.\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных %s.\n" -#: command.c:1423 +#: command.c:1424 #, c-format msgid "You are now connected as new user %s.\n" msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь %s.\n" -#: command.c:1426 +#: command.c:1427 #, c-format msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных %s как пользователь %s.\n" -#: command.c:1519 +#: command.c:1524 #, c-format msgid "could not start editor %s\n" msgstr "не получилось запустить редактор %s\n" -#: command.c:1521 +#: command.c:1526 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n" -#: command.c:1566 +#: command.c:1571 #, c-format msgid "could not open temporary file %s: %s\n" msgstr "не получилось открыть временный файл %s: %s\n" -#: command.c:1750 +#: command.c:1755 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n" -#: command.c:1755 +#: command.c:1760 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат вывода: %s.\n" -#: command.c:1765 +#: command.c:1770 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Стиль бордюра: %d.\n" -#: command.c:1774 +#: command.c:1779 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Расширенный дисплей включен.\n" -#: command.c:1775 +#: command.c:1780 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n" -#: command.c:1787 +#: command.c:1792 #, c-format msgid "Null display is '%s'.\n" msgstr "Нуль-дисплей: '%s'.\n" -#: command.c:1799 +#: command.c:1804 #, c-format msgid "Field separator is '%s'.\n" msgstr "Разделитель полей: '%s'.\n" -#: command.c:1813 +#: command.c:1818 msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Разделитель записей: <newline>." -#: command.c:1815 +#: command.c:1820 #, c-format msgid "Record separator is '%s'.\n" msgstr "Разделитель записей: '%s'.\n" -#: command.c:1826 +#: command.c:1831 msgid "Showing only tuples." msgstr "Показываются только записи." -#: command.c:1828 +#: command.c:1833 msgid "Tuples only is off." msgstr "Режим \"только записи\" выключен." -#: command.c:1844 +#: command.c:1849 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Название: \"%s\".\n" -#: command.c:1846 +#: command.c:1851 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Название не указано.\n" -#: command.c:1862 +#: command.c:1867 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n" -#: command.c:1864 +#: command.c:1869 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n" -#: command.c:1875 +#: command.c:1880 msgid "Using pager is on." msgstr "Включено использование пейджера." -#: command.c:1877 +#: command.c:1882 msgid "Using pager is off." msgstr "Использование пейджера выключено." -#: command.c:1888 +#: command.c:1893 msgid "Default footer is on." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен." -#: command.c:1890 +#: command.c:1895 msgid "Default footer is off." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен." -#: command.c:1896 +#: command.c:1901 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n" -#: command.c:1939 +#: command.c:1944 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: неудачно\n" -#: common.c:50 +#: common.c:57 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "" -"%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя " -"ошибка)\n" +msgstr "%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" -#: common.c:216 common.c:309 +#: common.c:230 +#: common.c:343 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "В данный момент вы не подсоединены к базе данных.\n" -#: common.c:255 common.c:444 +#: common.c:289 +#: common.c:478 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "подсоединение к серверу было потеряно\n" -#: common.c:258 common.c:447 +#: common.c:292 +#: common.c:481 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Подсоединение к серверу было потеряно. Попытка переустановить: " -#: common.c:262 common.c:451 +#: common.c:296 +#: common.c:485 msgid "Failed.\n" msgstr "Безуспешно.\n" -#: common.c:272 common.c:463 +#: common.c:306 +#: common.c:497 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Успешно.\n" -#: common.c:317 +#: common.c:351 #, c-format msgid "" -"***(Single step mode: Verify query)" -"*********************************************\n" +"***(Single step mode: Verify query)*********************************************\n" "%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" -"********************\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" msgstr "" -"***(Пошаговый режим: Проверка запроса)" -"******************************************\n" +"***(Пошаговый режим: Проверка запроса)******************************************\n" "%s\n" -"***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)" -"**************\n" +"***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)**************\n" -#: common.c:423 +#: common.c:457 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." msgstr "" -"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки " -"(newline).\n" +"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки (newline).\n" "Закончите с обратным слешем и точкой на самой линии." -#: common.c:469 +#: common.c:503 #, c-format msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n" -msgstr "" -"Получен асинхронный сигнал NOTIFY '%s' от бэк-енда (backend) с pid %d.\n" +msgstr "Получен асинхронный сигнал NOTIFY '%s' от бэк-енда (backend) с pid %d.\n" -#: common.c:482 common.c:485 +#: common.c:516 +#: common.c:519 #, c-format msgid "Time: %.2f ms\n" msgstr "Время: %.2f тс\n" -#: copy.c:88 +#: copy.c:112 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: необходимы аргументы\n" -#: copy.c:236 +#: copy.c:292 #, c-format msgid "\\copy: parse error at '%s'\n" msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в '%s'\n" -#: copy.c:238 +#: copy.c:294 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n" -#: copy.c:321 +#: copy.c:392 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: нельзя использовать COPY TO/FROM для директорий\n" -#: copy.c:342 +#: copy.c:413 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:346 +#: copy.c:417 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: неожидаемый ответ (%d)\n" @@ -353,154 +392,157 @@ msgid "Usage:" msgstr "Использование:" #: help.c:86 -msgid " psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n" -msgstr " psql [ОПЦИИ] [ИМЯБД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n" - -#: help.c:87 -msgid "Options:" -msgstr "Опции:" +msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +msgstr " psql [ОПЦИИ]... [ИМЯБД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n" #: help.c:88 -msgid " -a Echo all input from script" -msgstr " -a Показывать весь ввод из скрипта" +msgid "General options:" +msgstr "Общие опции:" -#: help.c:89 -msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)" -msgstr "" -" -A Режим неформатированного вывода (-P format=unaligned)" +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: %s)\n" +msgstr " -d ИМЯБД указать имя БД для подсоединения (по умолчанию: %s)\n" -#: help.c:90 -msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit" -msgstr "" -" -c КОМАНДА Выполнить только одну команду (SQL или внутреннюю) и выйти" +#: help.c:94 +msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" +msgstr " -c КОМАНДА выполнить только одну команду (SQL или внутреннюю) и выйти" + +#: help.c:95 +msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" +msgstr " -f ИМЯФАЙЛА выполнить команды из файла и выйти" #: help.c:96 -#, c-format -msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n" -msgstr "" -" -d ИМЯБД Указать имя БД для подсоединения (по умолчанию: %s)\n" +msgid " -l list available databases, then exit" +msgstr " -l вывести список имеющихся баз данных и выйти" + +#: help.c:97 +msgid " -v NAME=VALUE set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" +msgstr " -v NAME=VALUE установить переменную psql с именем 'NAME' в значение 'VALUE'" #: help.c:98 -msgid " -e Echo commands sent to server" -msgstr " -e Показывать команды посланные серверу" +msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" +msgstr " -X не читать файл настроек при старте (~/.psqlrc)" #: help.c:99 -msgid " -E Display queries that internal commands generate" -msgstr "" -" -E Показывать запросы сформированные системными командами" +msgid " --help show this help, then exit" +msgstr " --help показать эту подсказку и выйти" #: help.c:100 -msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit" -msgstr " -f ИМЯФАЙЛА Выполнить команды из файла и выйти" +msgid " --version output version information, then exit" +msgstr " --version показать версию и выйти" -#: help.c:101 -#, c-format +#: help.c:102 msgid "" -" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +"\n" +"Input and output options:" msgstr "" -" -F СТРИНГ Установить разделитель полей (по умолчанию: \"%s\") (-P " -"fieldsep=)\n" +"\n" +"Опции ввода/вывода:" + +#: help.c:103 +msgid " -a echo all input from script" +msgstr " -a показывать весь ввод из скрипта" + +#: help.c:104 +msgid " -e echo commands sent to server" +msgstr " -e показывать команды посланные серверу" + +#: help.c:105 +msgid " -E display queries that internal commands generate" +msgstr " -E показывать запросы сформированные системными командами" #: help.c:106 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n" -msgstr " -h ХОСТ Указать сервер базы данных (по умолчанию: %s)\n" +msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" +msgstr " -q выполняться \"тихо\" (без сообщений, только результаты запросов)" #: help.c:107 -msgid "local socket" -msgstr "локальный сокет" +msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" +msgstr " -o ИМЯФАЙЛА послать результаты запроса в файл (или |канал)" + +#: help.c:108 +msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" +msgstr " -n отключить улучшенный редактор командной строки (readline)" #: help.c:109 -msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" -msgstr " -H Вывод таблицы в формате HTML (-P format=html)" +msgid " -s single step mode (confirm each query)" +msgstr " -s пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)" #: help.c:110 -msgid " -l List available databases, then exit" -msgstr " -l Вывести список имеющихся баз данных и выйти" +msgid " -S single line mode (end of line terminates SQL command)" +msgstr " -S режим одной строки (конец строки завершает команду SQL)" -#: help.c:111 -msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)" +#: help.c:112 +msgid "" +"\n" +"Output format options:" msgstr "" -" -n Отключит улучшенный редактор командной строки (readline)" +"\n" +"Опции формата вывода:" -#: help.c:112 -msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)" -msgstr " -o ИМЯФАЙЛА Послать результаты запроса в файл (или |канал)" +#: help.c:113 +msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" +msgstr " -A режим неформатированного вывода (-P format=unaligned)" -#: help.c:116 -#, c-format -msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n" -msgstr " -p ПОРТ Указать порт сервера баз данных (по умолчанию: %s)\n" +#: help.c:114 +msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" +msgstr " -H Вывод таблицы в формате HTML (-P format=html)" -#: help.c:119 -msgid "" -" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" -msgstr "" -" -P VAR[=ARG] Установить значение 'ARG' опции печати 'VAR' (см. команду " -"\\pset)" +#: help.c:115 +msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" +msgstr " -t печатать только строки (-P tuples_only)" -#: help.c:120 -msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)" -msgstr "" -" -q Выполняться \"тихо\" (без сообщений, только результаты " -"запросов)" +#: help.c:116 +msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)" +msgstr " -T ТЕКСТ установить атрибуты HTML-тага <table> (width, border) (-P tableattr=)" -#: help.c:121 -msgid "" -" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" -msgstr "" -" -R СТРИНГ Установить разделитель записей (по умолчанию: новая " -"строка) (-P recordsep=)" +#: help.c:117 +msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" +msgstr " -x выключит расширенный вывод таблицы (-P expanded)" -#: help.c:122 -msgid " -s Single step mode (confirm each query)" -msgstr " -s Пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)" +#: help.c:118 +msgid " -P VAR[=ARG] set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" +msgstr " -P VAR[=ARG] установить значение опции печати 'ARG' в 'VAR' (см. команду \\pset)" -#: help.c:123 -msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)" -msgstr "" -" -S Режим одной строки (конец строки завершает команду SQL)" +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr " -F СТРИНГ установить разделитель полей (по умолчанию: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -#: help.c:124 -msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)" -msgstr " -t Печатать только строки (-P tuples_only)" +#: help.c:121 +msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgstr " -R СТРИНГ установить разделитель записей (по умолчанию: новая строка) (-P recordsep=)" -#: help.c:125 +#: help.c:123 msgid "" -" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P " -"tableattr=)" +"\n" +"Connection options:" msgstr "" -" -T ТЕКСТ Установить атрибуты HTML-тага <table> (width, border) (-P " -"tableattr=)" +"\n" +"Опции подсоединения:" -#: help.c:131 +#: help.c:126 #, c-format -msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n" -msgstr "" -" -U ИМЯ Указать имя пользователя базы данных (по умолчанию: %s)\n" - -#: help.c:133 -msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" -msgstr "" -" -v NAME=VALUE Установить переменную psql с именем 'NAME' в значение " -"'VALUE'" +msgid " -h HOSTNAME specify database server host (default: %s)\n" +msgstr " -h ХОСТ указать сервер баз данных (по умолчанию: %s)\n" -#: help.c:134 -msgid " -V Show version information and exit" -msgstr " -V Показать версию и выйти" +#: help.c:127 +msgid "local socket" +msgstr "локальный сокет" -#: help.c:135 -msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)" -msgstr "" -" -W Запросить пароль (должно производиться автоматически)" +#: help.c:130 +#, c-format +msgid " -p PORT specify database server port (default: %s)\n" +msgstr " -p ПОРТ указать порт сервера баз данных (по умолчанию: %s)\n" #: help.c:136 -msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)" -msgstr " -x Включит расширенный вывод таблицы (-P expanded)" +#, c-format +msgid " -U NAME specify database user name (default: %s)\n" +msgstr " -U ИМЯ указать имя пользователя базы данных (по умолчанию: %s)\n" #: help.c:137 -msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)" -msgstr " -X Не читать файл настроек при старте (~/.psqlrc)" +msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" +msgstr " -W запросить пароль (должно производиться автоматически)" #: help.c:140 msgid "" @@ -512,20 +554,17 @@ msgid "" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "" "\n" -"Для дополнительной информации наберите \"\\?\" (для внутренних команд) или " -"\"\\help\"\n" +"Для дополнительной информации наберите \"\\?\" (для внутренних команд) или \"\\help\"\n" "(для команд SQL) в самом psql, или обратитесь к секции psql\n" "в документации PostgreSQL.\n" "\n" "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>." -#: help.c:211 +#: help.c:174 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr "" -" \\a переключиться между неформатированным и форматированным " -"выводом\n" +msgstr " \\a переключиться между неформатированным и форматированным выводом\n" -#: help.c:212 +#: help.c:175 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" @@ -534,126 +573,108 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [ИМЯБД|- [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n" " подсоединится к новой базе данных (текущая: \"%s\")\n" -#: help.c:215 +#: help.c:178 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n" +msgstr " \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n" -#: help.c:216 +#: help.c:179 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [ДИР] поменять текущую рабочую директорию\n" -#: help.c:217 +#: help.c:180 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY с потоком данных к хосту клиента\n" -#: help.c:218 +#: help.c:181 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr "" -" \\copyright показать условия пользования и распространения PostgreSQL\n" +msgstr " \\copyright показать условия пользования и распространения PostgreSQL\n" -#: help.c:219 +#: help.c:182 msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgstr " \\d [ИМЯ] описать таблицу, индекс, последовательность или вид\n" -#: help.c:220 +#: help.c:183 msgid "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" msgstr "" " \\d{t|i|s|v|S} [РЕГ.ВЫР.] (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" -" показать таблицы/индексы/последовательности/виды/системные " -"таблицы\n" +" показать таблицы/индексы/последовательности/виды/системные таблицы\n" -#: help.c:222 +#: help.c:185 msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" msgstr " \\da [РЕГ.ВЫР.] показать агрегатные функции\n" -#: help.c:223 +#: help.c:186 msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" msgstr " \\dd [РЕГ.ВЫР.] показать коментарии для объекта\n" -#: help.c:224 +#: help.c:187 msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD [РЕГ.ВЫР.] показать домены\n" -#: help.c:225 +#: help.c:188 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\df [РЕГ.ВЫР.] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной " -"информации)\n" +msgstr " \\df [РЕГ.ВЫР.] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" -#: help.c:226 +#: help.c:189 msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [ИМЯ] показать операторы\n" -#: help.c:227 +#: help.c:190 msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl показать большие объекты как lo_list\n" -#: help.c:228 +#: help.c:191 msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" msgstr " \\dp [РЕГ.ВЫР.] показать привилегии доступа таблиц\n" -#: help.c:229 +#: help.c:192 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\dT [РЕГ.ВЫР.] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной " -"информации)\n" +msgstr " \\dT [РЕГ.ВЫР.] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" -#: help.c:230 +#: help.c:193 msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [РЕГ.ВЫР.] показать пользователей\n" -#: help.c:231 +#: help.c:194 msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr "" -" \\e [ФАЙЛ] редактировать текущий буфер запросов (или файл) с помощью " -"внешнего редактора\n" +msgstr " \\e [ФАЙЛ] редактировать текущий буфер запросов (или файл) с помощью внешнего редактора\n" -#: help.c:232 +#: help.c:195 msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [СТРОКА] печатать строку в стандартный вывод\n" -#: help.c:233 +#: help.c:196 msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [КОДИРОВКА] показать или установить кодировку клиента\n" -#: help.c:234 -msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr "" -" \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для не " -"выравненного вывода\n" +#: help.c:197 +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для не выравненного вывода\n" -#: help.c:235 -msgid "" -" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" -msgstr "" -" \\g [ФАЙЛ] отправить буфер запросов серверу (и записать результаты в " -"файл или |канал)\n" +#: help.c:198 +msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" +msgstr " \\g [ФАЙЛ] отправить буфер запросов серверу (и записать результаты в файл или |канал)\n" -#: help.c:236 +#: help.c:199 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr "" -" \\h [ИМЯ] подсказка по синтаксису SQL команд; * для всех команд\n" +msgstr " \\h [ИМЯ] подсказка по синтаксису SQL команд; * для всех команд\n" -#: help.c:237 +#: help.c:200 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий " -"формат: %s)\n" +msgstr " \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий формат: %s)\n" -#: help.c:239 +#: help.c:202 msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ФАЙЛА выполнить команды из файла\n" -#: help.c:240 +#: help.c:203 msgid " \\l list all databases\n" msgstr " \\l показать все базы данных\n" -#: help.c:241 +#: help.c:204 msgid "" " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" " large object operations\n" @@ -661,15 +682,15 @@ msgstr "" " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" " операции над большими объектами\n" -#: help.c:243 +#: help.c:206 msgid " \\o FILE send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o ФАЙЛ отправить все результаты запроса в файл или |канал\n" -#: help.c:244 +#: help.c:207 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p показать текущее содержимое буфера запроса\n" -#: help.c:245 +#: help.c:208 msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" @@ -679,75 +700,66 @@ msgstr "" " (ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" " tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:248 +#: help.c:211 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q выйти из psql\n" -#: help.c:249 +#: help.c:212 msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr " \\qecho [СТРОКА] печатать текст в поток вывода запроса (см. \\o)\n" -#: help.c:250 +#: help.c:213 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r отчистить буфер запросов\n" -#: help.c:251 +#: help.c:214 msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [ФАЙЛ] вывести историю или сохранить её в файл\n" -#: help.c:252 -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr "" -" \\set [ИМЯ [ЗНАЧ.]] установить внутреннюю переменную (ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ)\n" +#: help.c:215 +msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr " \\set [ИМЯ [ЗНАЧ.]] установить внутреннюю переменную (ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ)\n" -#: help.c:253 +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t показывать только строки (в данный момент: %s)\n" -#: help.c:255 +#: help.c:218 msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если " -"строка пуста\n" +msgstr " \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага <table>, или удалить если строка пуста\n" -#: help.c:256 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\timing переключить режим замера запросов (в данный момент: %s)\n" +msgstr " \\timing переключить режим замера запросов (в данный момент: %s)\n" -#: help.c:258 +#: help.c:221 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset ИМЯ удалить внутреннюю переменную\n" -#: help.c:259 +#: help.c:222 msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" msgstr " \\w [ФАЙЛ] записать текущий буфер запросов в файл\n" -#: help.c:260 +#: help.c:223 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n" +msgstr " \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n" -#: help.c:262 +#: help.c:225 msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" -msgstr "" -" \\z [ПАТЕРН] показать привилегии доступа таблиц (тоже что и \\dp)\n" +msgstr " \\z [ПАТЕРН] показать привилегии доступа таблиц (тоже что и \\dp)\n" -#: help.c:263 +#: help.c:226 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr "" -" \\! [КОМАНДА] выполнить команду в оболочке или запустить интерактивную " -"оболочку\n" +msgstr " \\! [КОМАНДА] выполнить команду в оболочке или запустить интерактивную оболочку\n" -#: help.c:290 -msgid "Available help:" -msgstr "Имеющаяся помощь:" +#: help.c:256 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Имеющаяся помощь:\n" -#: help.c:321 +#: help.c:294 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -762,7 +774,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:332 +#: help.c:305 #, c-format msgid "" "No help available for '%-.*s'.\n" @@ -796,8 +808,15 @@ msgstr "\\lo_import: нет подсоединения к базе данных\n" msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n" msgstr "\\lo_unlink: нет подсоединения к базе данных\n" -#: large_obj.c:363 describe.c:86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271 -#: describe.c:318 describe.c:417 describe.c:692 describe.c:1267 +#: describe.c:96 +#: describe.c:147 +#: describe.c:220 +#: describe.c:282 +#: describe.c:329 +#: describe.c:428 +#: describe.c:708 +#: describe.c:1285 +#: large_obj.c:363 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -810,20 +829,21 @@ msgstr "Большие объекты" msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Используйте \"\\q\" чтобы выйти из %s.\n" -#: print.c:412 +#: print.c:413 msgid "(No rows)\n" msgstr "(Нет записей)\n" -#: print.c:1147 +#: print.c:1114 msgid "(1 row)" msgstr "(1 запись)" -#: print.c:1149 +#: print.c:1116 #, c-format msgid "(%d rows)" msgstr "(записей: %d)" -#: startup.c:134 startup.c:612 +#: startup.c:134 +#: startup.c:612 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: недостаточно памяти\n" @@ -868,7 +888,8 @@ msgstr "%s: не получилось удалить переменную %s\n" msgid "%s: could not set variable %s\n" msgstr "%s: не получилось установить переменную %s\n" -#: startup.c:539 startup.c:559 +#: startup.c:539 +#: startup.c:559 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Наберите '%s --help' для более подробной информации.\n" @@ -896,19 +917,7 @@ msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n" msgid "contains support for command-line editing" msgstr "поддерживает редактирование командной строки" -#: startup.c:644 -msgid "" -"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" -"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" -"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n" -"usage and distribution terms." -msgstr "" -"Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" -"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" -"Читайте файл COPYRIGHT или наберите команду \\copyright для условий\n" -"пользования и распространения." - -#: startup.c:669 +#: startup.c:664 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -917,326 +926,349 @@ msgstr "" "SSL подсоединение (шифр: %s, биты: %i)\n" "\n" -#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363 -#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366 +#: describe.c:95 +#: describe.c:137 +#: describe.c:207 +#: describe.c:280 +#: describe.c:374 +#: describe.c:428 +#: describe.c:1278 +#: describe.c:1384 msgid "Schema" msgstr "Схема" -#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311 -#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1367 +#: describe.c:95 +#: describe.c:137 +#: describe.c:207 +#: describe.c:280 +#: describe.c:322 +#: describe.c:428 +#: describe.c:1278 +#: describe.c:1385 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: describe.c:85 +#: describe.c:95 msgid "(all types)" msgstr "(все типы)" -#: describe.c:86 +#: describe.c:96 msgid "Data type" msgstr "Тип данных" -#: describe.c:100 +#: describe.c:110 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Список агрегатных функций" -#: describe.c:126 +#: describe.c:137 msgid "Result data type" msgstr "Результирующий тип данных" -#: describe.c:127 +#: describe.c:138 msgid "Argument data types" msgstr "Типы данных аргументов" -#: describe.c:135 describe.c:311 describe.c:1262 +#: describe.c:146 +#: describe.c:322 +#: describe.c:1280 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: describe.c:135 +#: describe.c:146 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: describe.c:136 +#: describe.c:147 msgid "Source code" msgstr "Исходный текст" -#: describe.c:170 +#: describe.c:181 msgid "List of functions" msgstr "Список функций" -#: describe.c:206 +#: describe.c:217 msgid "Internal name" msgstr "Внутреннее имя" -#: describe.c:206 +#: describe.c:217 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: describe.c:238 +#: describe.c:249 msgid "List of data types" msgstr "Список типов данных" -#: describe.c:270 +#: describe.c:281 msgid "Left arg type" msgstr "Тип левого аргумента" -#: describe.c:270 +#: describe.c:281 msgid "Right arg type" msgstr "Тип правого аргумента" -#: describe.c:271 +#: describe.c:282 msgid "Result type" msgstr "Результирующий тип" -#: describe.c:285 +#: describe.c:296 msgid "List of operators" msgstr "Список операторов" -#: describe.c:314 +#: describe.c:325 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: describe.c:330 +#: describe.c:341 msgid "List of databases" msgstr "Список баз данных" -#: describe.c:363 describe.c:1277 +#: describe.c:374 +#: describe.c:1295 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: describe.c:363 +#: describe.c:374 msgid "Access privileges" msgstr "Привилегии доступа" -#: describe.c:385 +#: describe.c:396 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\"" -#: describe.c:417 +#: describe.c:428 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: describe.c:428 +#: describe.c:439 msgid "aggregate" msgstr "агрегат" -#: describe.c:446 +#: describe.c:457 msgid "function" msgstr "функция" -#: describe.c:460 +#: describe.c:471 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: describe.c:474 +#: describe.c:485 msgid "data type" msgstr "тип данных" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:502 +#: describe.c:1279 msgid "table" msgstr "таблица" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:502 +#: describe.c:1279 msgid "view" msgstr "вид" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:502 +#: describe.c:1279 msgid "index" msgstr "индекс" -#: describe.c:491 describe.c:1261 +#: describe.c:502 +#: describe.c:1279 msgid "sequence" msgstr "последовательность" -#: describe.c:507 +#: describe.c:518 msgid "rule" msgstr "правило" -#: describe.c:523 +#: describe.c:534 msgid "trigger" msgstr "триггер" -#: describe.c:541 +#: describe.c:552 msgid "Object descriptions" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:587 +#: describe.c:598 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Связи с именем \"%s\" не найдено.\n" -#: describe.c:666 +#: describe.c:681 #, c-format msgid "Did not find any relation with oid %s.\n" msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n" -#: describe.c:679 +#: describe.c:694 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: describe.c:680 describe.c:1262 describe.c:1368 +#: describe.c:695 +#: describe.c:1280 +#: describe.c:1386 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: describe.c:686 +#: describe.c:702 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:786 +#: describe.c:805 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:790 +#: describe.c:809 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Вид \"%s.%s\"" -#: describe.c:794 +#: describe.c:813 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Последовательность \"%s.%s\"" -#: describe.c:798 +#: describe.c:817 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Индекс \"%s.%s\"" -#: describe.c:802 +#: describe.c:821 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Специальная связь \"%s.%s\"" -#: describe.c:806 +#: describe.c:825 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:810 +#: describe.c:829 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Сложный тип \"%s.%s\"" -#: describe.c:814 +#: describe.c:833 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:853 +#: describe.c:869 msgid "primary key, " msgstr "ключевое поле(я), " -#: describe.c:855 +#: describe.c:871 msgid "unique, " msgstr "unique, " -#: describe.c:861 +#: describe.c:877 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" -#: describe.c:900 +#: describe.c:915 #, c-format msgid "View definition: %s" msgstr "Определение вида: %s" -#: describe.c:906 describe.c:1102 +#: describe.c:921 +#: describe.c:1117 msgid "Rules" msgstr "Правила" -#: describe.c:1026 +#: describe.c:1041 msgid "Indexes" msgstr "Индексы" -#: describe.c:1040 +#: describe.c:1055 msgid " primary key" msgstr " ключевое поле" -#: describe.c:1042 +#: describe.c:1057 msgid " unique" msgstr " unique" -#: describe.c:1063 +#: describe.c:1078 msgid "Check constraints" msgstr "Check-констрэйнты" -#: describe.c:1066 +#: describe.c:1081 #, c-format msgid "%s: \"%s\" %s" msgstr "%s: \"%s\" %s" -#: describe.c:1071 +#: describe.c:1086 #, c-format msgid "%*s \"%s\" %s" msgstr "%*s \"%s\" %s" # TO REWVIEW -#: describe.c:1081 +#: describe.c:1096 msgid "Foreign Key constraints" msgstr "Foreign Key-ограничения" -#: describe.c:1084 +#: describe.c:1099 #, c-format msgid "%s: %s %s" msgstr "%s: %s %s" -#: describe.c:1089 +#: describe.c:1104 #, c-format msgid "%*s %s %s" msgstr "%*s %s %s" -#: describe.c:1117 +#: describe.c:1132 msgid "Triggers" msgstr "Триггеры" -#: describe.c:1199 +#: describe.c:1217 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: describe.c:1199 +#: describe.c:1217 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: describe.c:1200 +#: describe.c:1218 msgid "superuser, create database" msgstr "superuser: создание базы данных" -#: describe.c:1201 +#: describe.c:1219 msgid "superuser" msgstr "superuser" -#: describe.c:1201 +#: describe.c:1219 msgid "create database" msgstr "создание базы данных" -#: describe.c:1202 +#: describe.c:1220 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: describe.c:1215 +#: describe.c:1233 msgid "List of database users" msgstr "Список пользователей базы данных" -#: describe.c:1262 +#: describe.c:1280 msgid "special" msgstr "особенный" -#: describe.c:1323 +#: describe.c:1341 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Подходящих связей не найдено.\n" -#: describe.c:1325 +#: describe.c:1343 msgid "No relations found.\n" msgstr "Связи не найдены.\n" -#: describe.c:1330 +#: describe.c:1348 msgid "List of relations" msgstr "Список связей" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1387 msgid "Modifier" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:1383 +#: describe.c:1401 msgid "List of domains" msgstr "Список доменов" + |