diff options
author | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2014-07-21 00:53:43 -0400 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net> | 2014-07-21 00:53:43 -0400 |
commit | 1f2166c1253428cc9c88821651b2bebee71aed1d (patch) | |
tree | 1eebd822440fe2c91f292ca9fe8a2dfd99e7380e | |
parent | c51da696b4418561c5a270fab1e5b2662564fa40 (diff) | |
download | postgresql-1f2166c1253428cc9c88821651b2bebee71aed1d.tar.gz postgresql-1f2166c1253428cc9c88821651b2bebee71aed1d.zip |
Translation updates
-rw-r--r-- | src/backend/po/de.po | 635 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/fr.po | 505 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/pt_BR.po | 564 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/ru.po | 1770 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/de.po | 259 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/fr.po | 355 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/pt_BR.po | 272 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/ru.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetxlog/po/de.po | 71 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 4 |
13 files changed, 2648 insertions, 2485 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 1949510ad30..6703ea40b3f 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for PostgreSQL server -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2013. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2014. # # Use these quotes: %s # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 15:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 21:58-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Autovacuum: bearbeite Datenbank %s" #: postmaster/autovacuum.c:1816 utils/init/miscinit.c:1066 #: utils/init/miscinit.c:1179 utils/init/postinit.c:95 -#: utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1439 +#: utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1451 #: access/transam/xlog.c:2334 access/transam/xlog.c:3924 #: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlog.c:4112 libpq/hba.c:1272 #: storage/file/copydir.c:123 @@ -237,56 +237,56 @@ msgstr "Schalten Sie die Option track_counts ein." msgid "not enough shared memory for autovacuum" msgstr "nicht genug Shared-Memory fr Autovacuum" -#: postmaster/syslogger.c:415 +#: postmaster/syslogger.c:404 #, c-format msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Logger-Prozess: %m" -#: postmaster/syslogger.c:427 postmaster/syslogger.c:1019 +#: postmaster/syslogger.c:416 postmaster/syslogger.c:1008 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "konnte nicht aus Logger-Pipe lesen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:474 +#: postmaster/syslogger.c:463 msgid "logger shutting down" msgstr "Logger fhrt herunter" -#: postmaster/syslogger.c:518 postmaster/syslogger.c:532 +#: postmaster/syslogger.c:507 postmaster/syslogger.c:521 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "konnte Pipe fr Syslog nicht erzeugen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:1062 +#: postmaster/syslogger.c:550 postmaster/syslogger.c:1051 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht erstellen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:576 +#: postmaster/syslogger.c:565 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "konnte Systemlogger nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/syslogger.c:607 +#: postmaster/syslogger.c:596 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "konnte Standardausgabe nicht umleiten: %m" -#: postmaster/syslogger.c:612 postmaster/syslogger.c:630 +#: postmaster/syslogger.c:601 postmaster/syslogger.c:619 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten: %m" -#: postmaster/syslogger.c:974 +#: postmaster/syslogger.c:963 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "konnte nicht in Logdatei schreiben: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1128 postmaster/syslogger.c:1185 +#: postmaster/syslogger.c:1117 postmaster/syslogger.c:1174 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "konnte neue Logdatei %s nicht ffnen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1140 postmaster/syslogger.c:1197 +#: postmaster/syslogger.c:1129 postmaster/syslogger.c:1186 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Anschalten verwenden)" @@ -361,74 +361,74 @@ msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis %s nicht ffnen: %m" msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei %s nicht in %s umbenennen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:540 +#: postmaster/postmaster.c:569 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -f: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:626 +#: postmaster/postmaster.c:655 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -t: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:649 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222 +#: postmaster/postmaster.c:678 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s bentigt einen Wert" -#: postmaster/postmaster.c:654 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:683 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s bentigt einen Wert" -#: postmaster/postmaster.c:666 postmaster/postmaster.c:679 +#: postmaster/postmaster.c:695 postmaster/postmaster.c:708 #: bootstrap/bootstrap.c:302 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n" -#: postmaster/postmaster.c:677 +#: postmaster/postmaster.c:706 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungltiges Argument: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:702 +#: postmaster/postmaster.c:731 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n" -#: postmaster/postmaster.c:712 +#: postmaster/postmaster.c:741 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ungltige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n" -#: postmaster/postmaster.c:818 +#: postmaster/postmaster.c:847 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "ungltige Listensyntax fr Parameter listen_addresses" -#: postmaster/postmaster.c:839 +#: postmaster/postmaster.c:868 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "konnte Listen-Socket fr %s nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:845 +#: postmaster/postmaster.c:874 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:872 +#: postmaster/postmaster.c:901 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:880 +#: postmaster/postmaster.c:909 msgid "no socket created for listening" msgstr "keine Listen-Socket erzeugt" -#: postmaster/postmaster.c:911 +#: postmaster/postmaster.c:940 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port fr Child-Queue nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:955 +#: postmaster/postmaster.c:984 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte externe PID-Datei %s nicht schreiben: %s\n" @@ -592,8 +592,8 @@ msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess berein" #: utils/misc/guc.c:2783 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233 #: utils/init/miscinit.c:243 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/mb/mbutils.c:335 #: utils/mb/mbutils.c:596 utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564 -#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/regexp.c:208 -#: utils/adt/varlena.c:3034 utils/adt/varlena.c:3055 +#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/regexp.c:218 +#: utils/adt/varlena.c:3035 utils/adt/varlena.c:3056 #: utils/adt/formatting.c:1493 utils/adt/formatting.c:1549 #: utils/adt/formatting.c:1606 lib/stringinfo.c:245 commands/sequence.c:933 #: libpq/auth.c:911 libpq/auth.c:1271 libpq/auth.c:1339 libpq/auth.c:1926 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s%s%s" msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "Verbindung authorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2216 +#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2217 #: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:4093 #: access/transam/xlog.c:7424 access/transam/xlog.c:7559 #: storage/file/copydir.c:130 @@ -744,9 +744,9 @@ msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei %s nicht erstellen: %m" #: postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3578 -#: utils/misc/guc.c:6836 utils/misc/guc.c:6861 utils/init/miscinit.c:1115 +#: utils/misc/guc.c:6850 utils/misc/guc.c:6875 utils/init/miscinit.c:1115 #: utils/init/miscinit.c:1124 utils/init/miscinit.c:1131 -#: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2381 +#: access/transam/xlog.c:2249 access/transam/xlog.c:2381 #: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4183 commands/copy.c:1290 #: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712 #: storage/file/copydir.c:155 @@ -2390,8 +2390,8 @@ msgid "" msgstr "" "Gltige Einheiten fr diesen Parameter sind ms, s, min, h und d." -#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5203 utils/misc/guc.c:5251 -#: utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5952 utils/misc/guc.c:6093 +#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5265 +#: utils/misc/guc.c:5386 utils/misc/guc.c:5966 utils/misc/guc.c:6107 #: guc-file.l:217 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" @@ -2417,45 +2417,45 @@ msgstr "" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Parameter %s kann jetzt nicht gendert werden" -#: utils/misc/guc.c:4636 +#: utils/misc/guc.c:4650 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "Parameter %s kann nach Start der Verbindung nicht gendert werden" -#: utils/misc/guc.c:4646 +#: utils/misc/guc.c:4660 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Parameter %s zu setzen" -#: utils/misc/guc.c:4684 +#: utils/misc/guc.c:4698 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" "Parameter %s kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:4692 utils/init/miscinit.c:443 +#: utils/misc/guc.c:4706 utils/init/miscinit.c:443 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" "kann Parameter %s nicht in einer sicherheitsbeschrnkten Operation setzen" -#: utils/misc/guc.c:4741 +#: utils/misc/guc.c:4755 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter %s erfordert einen Boole'schen Wert" -#: utils/misc/guc.c:4763 utils/misc/guc.c:4838 +#: utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4852 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungltiger Wert fr Parameter %s: %d" -#: utils/misc/guc.c:4807 utils/misc/guc.c:5009 utils/misc/guc.c:5075 -#: utils/misc/guc.c:5101 guc-file.l:178 +#: utils/misc/guc.c:4821 utils/misc/guc.c:5023 utils/misc/guc.c:5089 +#: utils/misc/guc.c:5115 guc-file.l:178 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ungltiger Wert fr Parameter %s: %s" -#: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381 +#: utils/misc/guc.c:4823 utils/misc/guc.c:5091 utils/fmgr/dfmgr.c:381 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 #: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4098 commands/tablecmds.c:623 #: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:594 @@ -2468,81 +2468,81 @@ msgstr "ungltiger Wert fr Parameter %s: %s" msgid "%s" msgstr "%s" -#: utils/misc/guc.c:4816 +#: utils/misc/guc.c:4830 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d ist auerhalb des gltigen Bereichs fr Parameter %s (%d ... %d)" -#: utils/misc/guc.c:4880 +#: utils/misc/guc.c:4894 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "Parameter %s erfordert einen numerischen Wert" -#: utils/misc/guc.c:4888 +#: utils/misc/guc.c:4902 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g ist auerhalb des gltigen Bereichs fr Parameter %s (%g ... %g)" -#: utils/misc/guc.c:4910 +#: utils/misc/guc.c:4924 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungltiger Wert fr Parameter %s: %g" -#: utils/misc/guc.c:5207 utils/misc/guc.c:5255 utils/misc/guc.c:6097 +#: utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:5269 utils/misc/guc.c:6111 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "nur Superuser knnen %s ansehen" -#: utils/misc/guc.c:5381 +#: utils/misc/guc.c:5395 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben" -#: utils/misc/guc.c:5608 +#: utils/misc/guc.c:5622 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET bentigt Parameternamen" -#: utils/misc/guc.c:5723 +#: utils/misc/guc.c:5737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "Versuch, den Parameter %s zu redefinieren" -#: utils/misc/guc.c:6931 utils/init/miscinit.c:1075 commands/copy.c:2180 +#: utils/misc/guc.c:6951 utils/init/miscinit.c:1075 commands/copy.c:2180 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei %s lesen: %m" -#: utils/misc/guc.c:7052 +#: utils/misc/guc.c:7072 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter %s nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:7324 +#: utils/misc/guc.c:7344 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "ungltige Listensyntax fr Parameter log_destination" -#: utils/misc/guc.c:7348 +#: utils/misc/guc.c:7368 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "unbekanntes log_destination-Schlsselwort: %s" -#: utils/misc/guc.c:7423 +#: utils/misc/guc.c:7443 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr untersttzt" -#: utils/misc/guc.c:7495 +#: utils/misc/guc.c:7515 msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "Assert-Prfungen werden von dieser Installation nicht untersttzt" -#: utils/misc/guc.c:7510 +#: utils/misc/guc.c:7530 msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht untersttzt" -#: utils/misc/guc.c:7524 +#: utils/misc/guc.c:7544 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "kann Parameter nicht einschalten, wenn log_statement_stats an ist" -#: utils/misc/guc.c:7540 +#: utils/misc/guc.c:7560 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "" "kann log_statement_stats nicht einschalten, wenn log_parser_stats, " "log_planner_stats oder log_executor_stats an ist" -#: utils/misc/guc.c:7558 +#: utils/misc/guc.c:7578 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-" @@ -2947,105 +2947,105 @@ msgstr "ungltiger Rollenname %s" msgid "invalid role password \"%s\"" msgstr "ungltiges Rollenpasswort %s" -#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1114 +#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1126 #, c-format msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" msgstr "Fehler geschah bei %s:%d bevor Fehlermeldungsverarbeitung bereit war\n" -#: utils/error/elog.c:1449 +#: utils/error/elog.c:1461 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "konnte Datei %s nicht als stderr neu ffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1462 +#: utils/error/elog.c:1474 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "konnte Datei %s nicht als stdou neu ffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1772 utils/error/elog.c:1782 +#: utils/error/elog.c:1784 utils/error/elog.c:1794 msgid "[unknown]" msgstr "[unbekannt]" -#: utils/error/elog.c:2122 utils/error/elog.c:2404 utils/error/elog.c:2482 +#: utils/error/elog.c:2134 utils/error/elog.c:2416 utils/error/elog.c:2494 msgid "missing error text" msgstr "fehlender Fehlertext" -#: utils/error/elog.c:2125 utils/error/elog.c:2128 utils/error/elog.c:2485 -#: utils/error/elog.c:2488 +#: utils/error/elog.c:2137 utils/error/elog.c:2140 utils/error/elog.c:2497 +#: utils/error/elog.c:2500 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " bei Zeichen %d" -#: utils/error/elog.c:2138 utils/error/elog.c:2145 +#: utils/error/elog.c:2150 utils/error/elog.c:2157 msgid "DETAIL: " msgstr "DETAIL: " -#: utils/error/elog.c:2152 +#: utils/error/elog.c:2164 msgid "HINT: " msgstr "TIPP: " -#: utils/error/elog.c:2159 +#: utils/error/elog.c:2171 msgid "QUERY: " msgstr "ANFRAGE: " -#: utils/error/elog.c:2166 +#: utils/error/elog.c:2178 msgid "CONTEXT: " msgstr "ZUSAMMENHANG: " -#: utils/error/elog.c:2176 +#: utils/error/elog.c:2188 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ORT: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2183 +#: utils/error/elog.c:2195 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ORT: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2197 +#: utils/error/elog.c:2209 msgid "STATEMENT: " msgstr "ANWEISUNG: " -#: utils/error/elog.c:2294 +#: utils/error/elog.c:2306 msgid "Not safe to send CSV data\n" msgstr "Senden von CSV-Daten ist nicht sicher\n" #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2603 +#: utils/error/elog.c:2615 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "Betriebssystemfehler %d" -#: utils/error/elog.c:2798 +#: utils/error/elog.c:2810 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2802 +#: utils/error/elog.c:2814 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2805 +#: utils/error/elog.c:2817 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2808 +#: utils/error/elog.c:2820 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: utils/error/elog.c:2811 +#: utils/error/elog.c:2823 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: utils/error/elog.c:2814 +#: utils/error/elog.c:2826 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: utils/error/elog.c:2817 +#: utils/error/elog.c:2829 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2820 +#: utils/error/elog.c:2832 msgid "PANIC" msgstr "PANIK" @@ -3189,8 +3189,8 @@ msgstr "" "eine Komponente im Parameter dynamic_library_path ist kein absoluter Pfad" #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:749 -#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1656 -#: executor/execQual.c:1681 executor/execQual.c:2041 executor/execQual.c:5244 +#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:648 executor/execQual.c:1642 +#: executor/execQual.c:1667 executor/execQual.c:2034 executor/execQual.c:5237 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine " @@ -3502,30 +3502,30 @@ msgstr "weder Namensraumname noch URI drfen NULL sein" msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen %s und URI %s nicht registrieren" -#: utils/adt/regexp.c:193 tsearch/spell.c:365 +#: utils/adt/regexp.c:203 tsearch/spell.c:365 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ungltiger regulrer Ausdruck: %s" -#: utils/adt/regexp.c:272 utils/adt/regexp.c:1199 utils/adt/varlena.c:2582 +#: utils/adt/regexp.c:283 utils/adt/regexp.c:1211 utils/adt/varlena.c:2583 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "regulrer Ausdruck fehlgeschlagen: %s" -#: utils/adt/regexp.c:407 +#: utils/adt/regexp.c:418 #, c-format msgid "invalid regexp option: \"%c\"" msgstr "ungltige Option fr regulren Ausdruck: %c" -#: utils/adt/regexp.c:680 utils/adt/like_match.c:285 +#: utils/adt/regexp.c:691 utils/adt/like_match.c:285 msgid "invalid escape string" msgstr "ungltige ESCAPE-Zeichenkette" -#: utils/adt/regexp.c:681 utils/adt/like_match.c:286 +#: utils/adt/regexp.c:692 utils/adt/like_match.c:286 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein." -#: utils/adt/regexp.c:863 +#: utils/adt/regexp.c:874 msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_split untersttzt die Global-Option nicht" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "ungltige Anzahl Dimensionen: %d" #: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:4529 -#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3118 +#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3111 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) berschreitet erlaubtes Maximum (%d)" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein" msgid "invalid name syntax" msgstr "ungltige Namenssyntax" -#: utils/adt/varlena.c:2678 +#: utils/adt/varlena.c:2679 msgid "field position must be greater than zero" msgstr "Feldposition muss grer als null sein" @@ -4330,17 +4330,17 @@ msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "" "binres Exklusiv-Oder nicht mit Bitketten unterschiedlicher Lnge mglich" -#: utils/adt/tsvector.c:215 +#: utils/adt/tsvector.c:216 #, c-format msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "Wort ist zu lang (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)" -#: utils/adt/tsvector.c:222 +#: utils/adt/tsvector.c:223 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "Zeichenkette ist zu lang fr tsvector (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)" -#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165 +#: utils/adt/tsvector.c:273 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "Zeichenkette ist zu lang fr tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)" @@ -4502,17 +4502,17 @@ msgstr "ungltiger Oktettwert in macaddr-Wert: %s" msgid "type %s is not a domain" msgstr "Typ %s ist keine Domne" -#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3910 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3903 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Domne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3939 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3932 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert fr Domne %s verletzt Check-Constraint %s" -#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757 +#: utils/adt/ruleutils.c:1362 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757 #: commands/tablecmds.c:3851 commands/tablecmds.c:3898 #: commands/tablecmds.c:3994 commands/tablecmds.c:4055 #: commands/tablecmds.c:4119 commands/tablecmds.c:5547 @@ -4525,20 +4525,20 @@ msgstr "Wert fr Domne %s verletzt Check-Constraint %s" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte %s von Relation %s existiert nicht" -#: utils/adt/ruleutils.c:1476 commands/functioncmds.c:975 +#: utils/adt/ruleutils.c:1477 commands/functioncmds.c:975 #: commands/functioncmds.c:1081 commands/functioncmds.c:1146 #: commands/functioncmds.c:1301 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "%s ist eine Aggregatfunktion" -#: utils/adt/ruleutils.c:2086 +#: utils/adt/ruleutils.c:2087 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "Regel %s hat nicht untersttzten Ereignistyp %d" -#: utils/adt/ruleutils.c:5319 utils/adt/ruleutils.c:5356 -#: utils/adt/ruleutils.c:5390 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 +#: utils/adt/ruleutils.c:5335 utils/adt/ruleutils.c:5372 +#: utils/adt/ruleutils.c:5406 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -4655,8 +4655,8 @@ msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante" msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3138 -#: executor/execQual.c:3165 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3131 +#: executor/execQual.c:3158 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "ungltige Array-Flags" msgid "wrong element type" msgstr "falscher Elementtyp" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:566 libpq/pqformat.c:611 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:567 libpq/pqformat.c:611 #: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650 msgid "insufficient data left in message" msgstr "nicht genug Daten in Message brig" @@ -4721,13 +4721,13 @@ msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 utils/adt/arrayfuncs.c:3469 -#: utils/adt/rowtypes.c:1161 parser/parse_oper.c:259 +#: utils/adt/rowtypes.c:1162 parser/parse_oper.c:259 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator fr Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:935 -#: executor/execQual.c:4900 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:936 +#: executor/execQual.c:4893 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion fr Typ %s ermitteln" @@ -4989,59 +4989,59 @@ msgstr "" msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" msgstr "ungltige Eingabesyntax fr Typ uuid: %s" -#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:482 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:483 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "Eingabe anonymer zusammengesetzter Typen ist nicht implementiert" -#: utils/adt/rowtypes.c:146 utils/adt/rowtypes.c:174 utils/adt/rowtypes.c:197 -#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:257 utils/adt/rowtypes.c:265 +#: utils/adt/rowtypes.c:147 utils/adt/rowtypes.c:175 utils/adt/rowtypes.c:198 +#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:258 utils/adt/rowtypes.c:266 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: %s" -#: utils/adt/rowtypes.c:147 +#: utils/adt/rowtypes.c:148 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Linke Klammer fehlt." -#: utils/adt/rowtypes.c:175 +#: utils/adt/rowtypes.c:176 msgid "Too few columns." msgstr "Zu wenige Spalten." -#: utils/adt/rowtypes.c:199 utils/adt/rowtypes.c:207 +#: utils/adt/rowtypes.c:200 utils/adt/rowtypes.c:208 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe." -#: utils/adt/rowtypes.c:258 +#: utils/adt/rowtypes.c:259 msgid "Too many columns." msgstr "Zu viele Spalten." -#: utils/adt/rowtypes.c:266 +#: utils/adt/rowtypes.c:267 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Mll nach rechter Klammer." -#: utils/adt/rowtypes.c:531 +#: utils/adt/rowtypes.c:532 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "falsche Anzahl der Spalten: %d, erwartet wurden %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:558 +#: utils/adt/rowtypes.c:559 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "falscher Datentyp: %u, erwartet wurde %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:619 +#: utils/adt/rowtypes.c:620 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "falsches Binrformat in Record-Spalte %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:918 utils/adt/rowtypes.c:1144 +#: utils/adt/rowtypes.c:919 utils/adt/rowtypes.c:1145 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "kann unterschiedliche Spaltentyp %s und %s in Record-Spalte %d nicht " "vergleichen" -#: utils/adt/rowtypes.c:996 utils/adt/rowtypes.c:1207 +#: utils/adt/rowtypes.c:997 utils/adt/rowtypes.c:1208 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "" "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "konnte tatschlichen Enum-Typen nicht bestimmen" #: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899 #: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297 #: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2428 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert" @@ -5448,11 +5448,11 @@ msgstr "Operator existiert nicht: %s" msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" -#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5043 +#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5042 msgid "missing argument" msgstr "Argument fehlt" -#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5044 +#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5043 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Verwenden Sie NONE, um das fehlende Argument eines unren Operators " @@ -5659,7 +5659,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "konnte Wrterbuchdatei %s nicht ffnen: %m" #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10810 gram.y:10827 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10795 gram.y:10812 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr "Attribut %s von Typ %s existiert nicht in Typ %s." msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) berschreitet Maximum (%d)" -#: access/common/indextuple.c:168 +#: access/common/indextuple.c:173 #, c-format msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "Indexzeile bentigt %lu Bytes, Maximalgre ist %lu" @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr "Gltige Werte sind zwischen %f und %f." msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "Spalte %s kann nicht als SETOF deklariert werden" -#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438 +#: access/common/heaptuple.c:720 access/common/heaptuple.c:1458 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "Anzahl der Spalten (%d) berschreitet Maximum (%d)" @@ -6245,19 +6245,19 @@ msgstr "" "Tabellen bearbeitet hat" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2632 +#: access/transam/xact.c:2646 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2642 +#: access/transam/xact.c:2656 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2652 +#: access/transam/xact.c:2666 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -6265,26 +6265,26 @@ msgstr "" "heraus ausgefhrt werden" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2703 +#: access/transam/xact.c:2717 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kann nur in Transaktionsblcken verwendet werden" -#: access/transam/xact.c:2885 +#: access/transam/xact.c:2899 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen" -#: access/transam/xact.c:3052 access/transam/xact.c:3144 +#: access/transam/xact.c:3066 access/transam/xact.c:3158 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "keine Transaktion offen" -#: access/transam/xact.c:3238 access/transam/xact.c:3288 -#: access/transam/xact.c:3294 access/transam/xact.c:3338 -#: access/transam/xact.c:3386 access/transam/xact.c:3392 +#: access/transam/xact.c:3252 access/transam/xact.c:3302 +#: access/transam/xact.c:3308 access/transam/xact.c:3352 +#: access/transam/xact.c:3400 access/transam/xact.c:3406 msgid "no such savepoint" msgstr "Savepoint existiert nicht" -#: access/transam/xact.c:4043 +#: access/transam/xact.c:4057 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" @@ -6330,152 +6330,152 @@ msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\"" msgstr "" "Grenze fr Transaktionsnummernberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank %s" -#: access/transam/twophase.c:243 +#: access/transam/twophase.c:319 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "Transaktionsbezeichner %s ist zu lang" -#: access/transam/twophase.c:250 +#: access/transam/twophase.c:326 msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "vorbereitete Transaktionen sind abgeschaltet" -#: access/transam/twophase.c:251 +#: access/transam/twophase.c:327 msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Setzen Sie max_prepared_transactions auf einen Wert hher als null." -#: access/transam/twophase.c:284 +#: access/transam/twophase.c:346 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "Transaktionsbezeichner %s wird bereits verwendet" -#: access/transam/twophase.c:293 +#: access/transam/twophase.c:355 msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht" -#: access/transam/twophase.c:294 +#: access/transam/twophase.c:356 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Erhhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)." -#: access/transam/twophase.c:414 +#: access/transam/twophase.c:487 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner %s ist beschftigt" -#: access/transam/twophase.c:422 +#: access/transam/twophase.c:493 msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "keine Berechtigung, um vorbereitete Transaktion abzuschlieen" -#: access/transam/twophase.c:423 +#: access/transam/twophase.c:494 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "" "Sie mssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet " "hat." -#: access/transam/twophase.c:434 +#: access/transam/twophase.c:505 msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "vorbereitete Transaktion gehrt zu einer anderen Datenbank" -#: access/transam/twophase.c:435 +#: access/transam/twophase.c:506 msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "" "Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, " "um sie zu beenden." -#: access/transam/twophase.c:449 +#: access/transam/twophase.c:521 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner %s existiert nicht" -#: access/transam/twophase.c:917 +#: access/transam/twophase.c:989 msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "maximale Lnge der Zweiphasen-Statusdatei berschritten" -#: access/transam/twophase.c:935 +#: access/transam/twophase.c:1007 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei %s nicht erstellen: %m" -#: access/transam/twophase.c:949 access/transam/twophase.c:966 -#: access/transam/twophase.c:1015 access/transam/twophase.c:1378 -#: access/transam/twophase.c:1385 +#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1038 +#: access/transam/twophase.c:1087 access/transam/twophase.c:1459 +#: access/transam/twophase.c:1466 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/twophase.c:975 +#: access/transam/twophase.c:1047 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "konnte Positionszeiger in Zweiphasen-Statusdatei nicht setzen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1403 +#: access/transam/twophase.c:1093 access/transam/twophase.c:1484 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schlieen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1092 access/transam/twophase.c:1483 +#: access/transam/twophase.c:1171 access/transam/twophase.c:1564 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei %s nicht ffnen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1108 +#: access/transam/twophase.c:1187 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte stat fr Zweiphasen-Statusdatei %s nicht ausfhren: %m" -#: access/transam/twophase.c:1139 +#: access/transam/twophase.c:1218 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei %s nicht lesen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1203 +#: access/transam/twophase.c:1282 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "Zweiphasen-Statusdatei fr Transaktion %u ist verflscht" -#: access/transam/twophase.c:1340 +#: access/transam/twophase.c:1421 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei %s nicht lschen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1369 +#: access/transam/twophase.c:1450 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei %s nicht wieder erstellen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1397 +#: access/transam/twophase.c:1478 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1492 +#: access/transam/twophase.c:1573 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1499 +#: access/transam/twophase.c:1580 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statistikdatei %s nicht schlieen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1557 +#: access/transam/twophase.c:1638 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "entferne Zweiphasen-Statusdatei aus der Zukunft %s" -#: access/transam/twophase.c:1573 access/transam/twophase.c:1584 -#: access/transam/twophase.c:1672 +#: access/transam/twophase.c:1654 access/transam/twophase.c:1665 +#: access/transam/twophase.c:1753 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "entferne verflschte Zweiphasen-Statusdatei %s" -#: access/transam/twophase.c:1661 +#: access/transam/twophase.c:1742 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei %s" -#: access/transam/twophase.c:1679 +#: access/transam/twophase.c:1760 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u" @@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "" msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert" -#: access/transam/xlog.c:2191 access/transam/xlog.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:2192 access/transam/xlog.c:2295 #: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2591 #: access/transam/xlog.c:2600 #, c-format @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "" "Parameter $%d mit Typ %s kann nicht in erwarteten Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:949 catalog/heap.c:2211 +#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:968 catalog/heap.c:2211 #: parser/parse_target.c:472 parser/parse_target.c:731 #: parser/parse_target.c:741 parser/parse_node.c:379 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." @@ -9929,7 +9929,7 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an." #: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63 -#: rewrite/rewriteDefine.c:689 rewrite/rewriteDefine.c:752 +#: rewrite/rewriteDefine.c:712 rewrite/rewriteDefine.c:775 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "Regel %s fr Relation %s existiert nicht" @@ -9958,8 +9958,8 @@ msgstr "Sprachname kann nicht qualifiziert werden" msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "nur Superuser knnen Kommentare fr prozedurale Sprachen erzeugen" -#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:255 -#: storage/large_object/inv_api.c:379 catalog/pg_largeobject.c:107 +#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:280 +#: storage/large_object/inv_api.c:398 catalog/pg_largeobject.c:107 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "Large Object %u existiert nicht" @@ -11023,7 +11023,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1768 +#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1204 executor/spi.c:1763 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s ist in als nicht volatile markierten Funktionen nicht erlaubt" @@ -11043,58 +11043,58 @@ msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "" "konnte tatschlichen Typ von Argument mit deklarierten Typ %s nicht bestimmen" -#: executor/functions.c:920 +#: executor/functions.c:919 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-Funktion %s Anweisung %d" -#: executor/functions.c:933 catalog/pg_proc.c:832 +#: executor/functions.c:932 catalog/pg_proc.c:832 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-Funktion %s" -#: executor/functions.c:943 +#: executor/functions.c:942 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL-Funktion %s beim Start" -#: executor/functions.c:1088 executor/functions.c:1124 -#: executor/functions.c:1136 executor/functions.c:1247 -#: executor/functions.c:1279 executor/functions.c:1308 +#: executor/functions.c:1087 executor/functions.c:1123 +#: executor/functions.c:1135 executor/functions.c:1246 +#: executor/functions.c:1278 executor/functions.c:1307 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "Rckgabetyp von Funktion stimmt nicht berein; deklariert als %s" -#: executor/functions.c:1090 +#: executor/functions.c:1089 msgid "" "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "" "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT oder INSERT/UPDATE/DELETE " "RETURNING sein." -#: executor/functions.c:1126 +#: executor/functions.c:1125 msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Die letzte Anweisung muss genau eine Spalte zurckgeben." -#: executor/functions.c:1138 +#: executor/functions.c:1137 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Eigentlicher Rckgabetyp ist %s." -#: executor/functions.c:1249 +#: executor/functions.c:1248 msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu viele Spalten zurck." -#: executor/functions.c:1281 +#: executor/functions.c:1280 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Die letzte Anweisung ergibt %s statt %s in Spalte %d." -#: executor/functions.c:1310 +#: executor/functions.c:1309 msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurck." -#: executor/functions.c:1358 +#: executor/functions.c:1357 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Rckgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen untersttzt" @@ -11157,7 +11157,7 @@ msgstr "kann Relation %s nicht ndern" #: executor/execMain.c:1221 executor/execMain.c:1231 executor/execMain.c:1248 #: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:831 executor/execQual.c:848 -#: executor/execQual.c:974 +#: executor/execQual.c:960 msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "" "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen " @@ -11213,25 +11213,25 @@ msgstr "Prfen Sie, ob Aufrufe von SPI_finish fehlen." msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "Subtransaktion lie nicht-leeren SPI-Stack zurck" -#: executor/spi.c:1051 +#: executor/spi.c:1046 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geffnet werden" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1056 +#: executor/spi.c:1051 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "%s kann nicht als Cursor geffnet werden" -#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1992 +#: executor/spi.c:1181 parser/analyze.c:1992 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht untersttzt" -#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1993 +#: executor/spi.c:1182 parser/analyze.c:1993 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbare Cursor mssen READ ONLY sein." -#: executor/spi.c:2059 +#: executor/spi.c:2054 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-Anweisung %s" @@ -11284,7 +11284,7 @@ msgstr "Cursor %s ist nicht auf eine Zeile positioniert" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "Cursor %s ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle %s" -#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:1078 +#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:1064 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "kein Wert fr Parameter %d gefunden" @@ -11293,12 +11293,12 @@ msgstr "kein Wert fr Parameter %d gefunden" msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein" -#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4028 +#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4021 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "Attribut %d hat falschen Typ" -#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4029 +#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4022 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." @@ -11310,14 +11310,14 @@ msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellenzeile enthlt %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d." msgstr[1] "Tabellenzeile enthlt %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execQual.c:975 executor/execQual.c:1548 +#: executor/execQual.c:961 executor/execQual.c:1534 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Physischer Speicher stimmt nicht berein mit gelschtem Attribut auf " "Position %d." -#: executor/execQual.c:1232 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266 +#: executor/execQual.c:1218 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266 #: parser/parse_func.c:550 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -11325,11 +11325,11 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an Funktion bergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion bergeben" -#: executor/execQual.c:1416 +#: executor/execQual.c:1402 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "Funktionen und Operatoren knnen hchstens ein Mengenargument haben" -#: executor/execQual.c:1466 +#: executor/execQual.c:1452 msgid "" "function returning setof record called in context that cannot accept type " "record" @@ -11337,13 +11337,13 @@ msgstr "" "Funktion mit Ergebnis SETOF RECORD in einem Zusammenhang aufgerufen, der den " "Typ RECORD nicht verarbeiten kann" -#: executor/execQual.c:1521 executor/execQual.c:1537 executor/execQual.c:1547 +#: executor/execQual.c:1507 executor/execQual.c:1523 executor/execQual.c:1533 msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "" "von Funktion zurckgegebene Zeile und von der Anfrage angegebene " "zurckzugebende Zeile stimmen nicht berein" -#: executor/execQual.c:1522 +#: executor/execQual.c:1508 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -11351,44 +11351,44 @@ msgstr[0] "Zurckgegebene Zeile enthlt %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d." msgstr[1] "" "Zurckgegebene Zeile enthlt %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execQual.c:1538 +#: executor/execQual.c:1524 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Rckgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execQual.c:1789 executor/execQual.c:2211 +#: executor/execQual.c:1775 executor/execQual.c:2204 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" "Tabellenfunktionsprotokoll fr Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt" -#: executor/execQual.c:1809 executor/execQual.c:2218 +#: executor/execQual.c:1795 executor/execQual.c:2211 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d" -#: executor/execQual.c:2128 +#: executor/execQual.c:2121 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "Funktion, die eine Zeilenmenge zurckgibt, kann keinen NULL-Wert zurckgeben" -#: executor/execQual.c:2185 +#: executor/execQual.c:2178 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "" "von Funktion zurckgegebene Zeilen haben nicht alle den selben Zeilentyp" -#: executor/execQual.c:2402 +#: executor/execQual.c:2395 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM untersttzt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:2477 +#: executor/execQual.c:2470 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) untersttzt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:3096 +#: executor/execQual.c:3089 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execQual.c:3097 +#: executor/execQual.c:3090 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -11397,24 +11397,24 @@ msgstr "" "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s " "verwendet werden." -#: executor/execQual.c:3680 +#: executor/execQual.c:3673 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF untersttzt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:4418 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74 +#: executor/execQual.c:4411 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen knnen nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4456 optimizer/util/clauses.c:640 +#: executor/execQual.c:4449 optimizer/util/clauses.c:640 #: parser/parse_agg.c:121 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen knnen nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4656 +#: executor/execQual.c:4649 msgid "target type is not an array" msgstr "Zieltyp ist kein Array" -#: executor/execQual.c:4769 +#: executor/execQual.c:4762 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" @@ -12360,7 +12360,7 @@ msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen" msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "temporre Datei: Pfad %s, Gre %lu" -#: storage/file/fd.c:1597 +#: storage/file/fd.c:1593 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis %s nicht lesen: %m" @@ -12420,13 +12420,18 @@ msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfgbar" -#: storage/large_object/inv_api.c:553 storage/large_object/inv_api.c:744 +#: storage/large_object/inv_api.c:198 +#, c-format +msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d" +msgstr "pg_largeobject-Eintrag fr OID %u, Seite %d hat ungltige Datenfeldgre %d" + +#: storage/large_object/inv_api.c:564 storage/large_object/inv_api.c:746 #, c-format msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "Large Object %u wurde nicht zum Schreiben geffnet" -#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390 -#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753 +#: storage/page/bufpage.c:144 storage/page/bufpage.c:389 +#: storage/page/bufpage.c:621 storage/page/bufpage.c:753 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "verflschte Seitenzeiger: lower = %u, upper = %u, special = %u" @@ -12436,12 +12441,12 @@ msgstr "verflschte Seitenzeiger: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "verflschter Item-Zeiger: %u" -#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805 +#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:804 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "verflschte Item-Lngen: gesamt %u, verfgbarer Platz %u" -#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778 +#: storage/page/bufpage.c:640 storage/page/bufpage.c:777 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "verflschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u" @@ -12684,7 +12689,7 @@ msgstr "Regel %s fr Relation %s existiert nicht, wird bersprungen" msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:424 +#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:443 #: parser/parse_utilcmd.c:1621 parser/parse_utilcmd.c:1691 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" @@ -12693,86 +12698,86 @@ msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteHandler.c:487 +#: rewrite/rewriteHandler.c:506 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING-Listen knnen nicht in mehreren Regeln auftreten" -#: rewrite/rewriteHandler.c:788 rewrite/rewriteHandler.c:806 +#: rewrite/rewriteHandler.c:807 rewrite/rewriteHandler.c:825 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte %s" -#: rewrite/rewriteHandler.c:944 catalog/heap.c:2206 +#: rewrite/rewriteHandler.c:963 catalog/heap.c:2206 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "Spalte %s hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1404 rewrite/rewriteHandler.c:1726 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1423 rewrite/rewriteHandler.c:1748 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln fr Relation %s" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1764 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1786 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation %s nicht ausgefhrt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1766 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1788 msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Sie bentigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-" "Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1771 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1793 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation %s nicht ausgefhrt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1773 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1795 msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Sie bentigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-" "Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1778 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1800 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation %s nicht ausgefhrt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1780 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1802 msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Sie bentigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-" "Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1878 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1900 msgid "cannot insert into a view" msgstr "kann nicht in eine Sicht einfgen" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1879 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1901 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Sie bentigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1884 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1906 msgid "cannot update a view" msgstr "kann eine Sicht nicht aktualisieren" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1885 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1907 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Sie bentigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1890 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1912 msgid "cannot delete from a view" msgstr "kann nicht in einer Sicht lschen" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1891 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1913 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Sie bentigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung." -#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:759 +#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:782 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Regel %s fr Relation %s existiert bereits" @@ -12864,53 +12869,68 @@ msgstr "RETURNING-Listen werden in Regeln mit Bedingung nicht untersttzt" msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "RETURNING-Listen werden nur in INSTEAD-Regeln untersttzt" -#: rewrite/rewriteDefine.c:540 +#: rewrite/rewriteDefine.c:541 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "Targetliste von SELECT-Regel hat zu viele Eintrge" -#: rewrite/rewriteDefine.c:541 +#: rewrite/rewriteDefine.c:542 msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "RETURNING-Liste hat zu viele Eintrge" -#: rewrite/rewriteDefine.c:557 +#: rewrite/rewriteDefine.c:558 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "kann Relation mit gelschten Spalten nicht in Sicht umwandeln" -#: rewrite/rewriteDefine.c:562 +#: rewrite/rewriteDefine.c:564 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" "Spaltenname in Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von " "Spalte %s" -#: rewrite/rewriteDefine.c:568 +#: rewrite/rewriteDefine.c:566 +#, c-format +msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." +msgstr "SELECT-Targeteintrag heit %s." + +#: rewrite/rewriteDefine.c:575 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "Typ von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte %s" -#: rewrite/rewriteDefine.c:570 +#: rewrite/rewriteDefine.c:577 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat anderen Typ als Spalte %s" -#: rewrite/rewriteDefine.c:585 +#: rewrite/rewriteDefine.c:580 rewrite/rewriteDefine.c:604 +#, c-format +msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." +msgstr "SELECT-Targeteintrag hat Typ %s, aber Spalte hat Typ %s." + +#: rewrite/rewriteDefine.c:583 rewrite/rewriteDefine.c:608 +#, c-format +msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." +msgstr "Eintrag in RETURNING-Liste hat Typ %s, aber Spalte hat Typ %s." + +#: rewrite/rewriteDefine.c:599 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "Gre von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte " "%s" -#: rewrite/rewriteDefine.c:587 +#: rewrite/rewriteDefine.c:601 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat andere Gre als Spalte %s" -#: rewrite/rewriteDefine.c:595 +#: rewrite/rewriteDefine.c:618 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "Targetliste von SELECT-Regeln hat zu wenige Eintrge" -#: rewrite/rewriteDefine.c:596 +#: rewrite/rewriteDefine.c:619 msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "RETURNING-Liste hat zu wenige Eintrge" @@ -12993,11 +13013,11 @@ msgstr "" msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "Cluster-globale Indexe knnen nicht nach initdb erzeugt werden" -#: catalog/index.c:2377 +#: catalog/index.c:2379 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/index.c:2399 +#: catalog/index.c:2401 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" @@ -13608,7 +13628,7 @@ msgstr "kein Schema fr die Objekterzeugung ausgewhlt" msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s" -#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3434 gram.y:9954 parser/parse_expr.c:620 +#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3433 gram.y:9971 parser/parse_expr.c:620 #: parser/parse_target.c:920 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -14436,145 +14456,145 @@ msgstr "mit anynonarray gepaarter Typ ist ein Array-Typ: %s" msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "mit anyenum gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s" -#: gram.y:1191 +#: gram.y:1190 msgid "current database cannot be changed" msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht gendert werden" -#: gram.y:1306 gram.y:1321 +#: gram.y:1305 gram.y:1320 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "Zeitzonenintervall muss HOUR oder HOUR TO MINUTE sein" -#: gram.y:1326 gram.y:7744 gram.y:10060 +#: gram.y:1325 gram.y:7743 gram.y:10077 msgid "interval precision specified twice" msgstr "Intervallprzision doppelt angegeben" -#: gram.y:2522 +#: gram.y:2521 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" -#: gram.y:3176 +#: gram.y:3175 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben" -#: gram.y:3246 gram.y:3262 parser/parse_utilcmd.c:1964 +#: gram.y:3245 gram.y:3261 parser/parse_utilcmd.c:1964 #: parser/parse_utilcmd.c:1987 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" -#: gram.y:3326 +#: gram.y:3325 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:3342 +#: gram.y:3341 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:3638 +#: gram.y:3637 msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK wird nicht mehr bentigt" -#: gram.y:3639 +#: gram.y:3638 msgid "Update your data type." msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Datentyp." -#: gram.y:5917 gram.y:5923 gram.y:5929 +#: gram.y:5916 gram.y:5922 gram.y:5928 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION ist nicht implementiert" -#: gram.y:6515 +#: gram.y:6514 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "Spaltennamenliste nicht erlaubt in CREATE TABLE / EXECUTE" -#: gram.y:6736 +#: gram.y:6735 msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte berein" -#: gram.y:7160 +#: gram.y:7159 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "Syntax LIMIT x,y wird nicht untersttzt" -#: gram.y:7161 +#: gram.y:7160 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Verwenden Sie die getrennten Klauseln LIMIT und OFFSET." -#: gram.y:7382 +#: gram.y:7381 msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: gram.y:7383 +#: gram.y:7382 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Zum Beispiel FROM (VALUES ...) [AS] xyz." -#: gram.y:7388 +#: gram.y:7387 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: gram.y:7389 +#: gram.y:7388 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Zum Beispiel FROM (SELECT ...) [AS] xyz." -#: gram.y:7870 +#: gram.y:7869 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "Przision von Typ float muss mindestens 1 Bit sein" -#: gram.y:7879 +#: gram.y:7878 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "Przision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein" -#: gram.y:8575 +#: gram.y:8400 +msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" +msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck" + +#: gram.y:8405 +msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck" + +#: gram.y:8592 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE-Prdikat ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:9437 gram.y:9452 +#: gram.y:9454 gram.y:9469 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "Frame-Beginn kann nicht UNBOUNDED FOLLOWING sein" -#: gram.y:9442 gram.y:9457 +#: gram.y:9459 gram.y:9474 msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" msgstr "Frame-Beginn bei CURRENT ROW ist nicht implementiert" -#: gram.y:9462 +#: gram.y:9479 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "Frame-Ende kann nicht UNBOUNDED PRECEDING sein" -#: gram.y:10582 +#: gram.y:10599 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist" -#: gram.y:10592 +#: gram.y:10609 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist" -#: gram.y:10640 gram.y:10847 +#: gram.y:10657 gram.y:10832 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "unzulssige Verwendung von *" -#: gram.y:10779 -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck" - -#: gram.y:10786 -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck" - -#: gram.y:10909 +#: gram.y:10894 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:10920 +#: gram.y:10905 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:10929 +#: gram.y:10914 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:10938 +#: gram.y:10923 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:11093 +#: gram.y:11078 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "OUT- und INOUT-Argumente sind in TABLE-Funktionen nicht erlaubt" @@ -16031,17 +16051,22 @@ msgstr "konnte Junction fr %s nicht erzeugen: %s\n" msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Verzeichnis %s nicht ffnen: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:362 +#: ../port/dirmod.c:358 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:445 +#: ../port/dirmod.c:370 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Verzeichnis %s nicht schlieen: %s\n" + +#: ../port/dirmod.c:449 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte stat fr Datei oder Verzeichnis %s nicht ausfhren: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:472 ../port/dirmod.c:489 +#: ../port/dirmod.c:476 ../port/dirmod.c:493 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis %s nicht entfernen: %s\n" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 7a2601750ed..91306d1534e 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 19:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 00:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-15 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-16 23:38+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -266,56 +266,56 @@ msgstr "Activez l'option track_counts ." msgid "not enough shared memory for autovacuum" msgstr "pas assez de mmoire partage pour le processus autovacuum" -#: postmaster/syslogger.c:415 +#: postmaster/syslogger.c:404 #, c-format msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "chec de select() dans le processus des journaux applicatifs : %m" -#: postmaster/syslogger.c:427 postmaster/syslogger.c:1019 +#: postmaster/syslogger.c:416 postmaster/syslogger.c:1008 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "n'a pas pu lire partir du tube des journaux applicatifs : %m" -#: postmaster/syslogger.c:474 +#: postmaster/syslogger.c:463 msgid "logger shutting down" msgstr "arrt en cours des journaux applicatifs" -#: postmaster/syslogger.c:518 postmaster/syslogger.c:532 +#: postmaster/syslogger.c:507 postmaster/syslogger.c:521 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "n'a pas pu crer un tube pour syslog : %m" -#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:1062 +#: postmaster/syslogger.c:550 postmaster/syslogger.c:1051 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu crer le journal applicatif %s : %m" -#: postmaster/syslogger.c:576 +#: postmaster/syslogger.c:565 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus des journaux applicatifs : %m" -#: postmaster/syslogger.c:607 +#: postmaster/syslogger.c:596 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie (stdout) : %m" -#: postmaster/syslogger.c:612 postmaster/syslogger.c:630 +#: postmaster/syslogger.c:601 postmaster/syslogger.c:619 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie des erreurs (stderr) : %m" -#: postmaster/syslogger.c:974 +#: postmaster/syslogger.c:963 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "n'a pas pu crire dans le journal applicatif : %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1128 postmaster/syslogger.c:1185 +#: postmaster/syslogger.c:1117 postmaster/syslogger.c:1174 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le nouveau journal applicatif %s : %m" -#: postmaster/syslogger.c:1140 postmaster/syslogger.c:1197 +#: postmaster/syslogger.c:1129 postmaster/syslogger.c:1186 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "" "dsactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la ractiver)" @@ -394,74 +394,74 @@ msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire du statut des archives %s : %m" msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier %s en %s : %m" -#: postmaster/postmaster.c:540 +#: postmaster/postmaster.c:569 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : %s \n" -#: postmaster/postmaster.c:626 +#: postmaster/postmaster.c:655 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : %s \n" -#: postmaster/postmaster.c:649 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222 +#: postmaster/postmaster.c:678 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiert une valeur" -#: postmaster/postmaster.c:654 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:683 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" -#: postmaster/postmaster.c:666 postmaster/postmaster.c:679 +#: postmaster/postmaster.c:695 postmaster/postmaster.c:708 #: bootstrap/bootstrap.c:302 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n" -#: postmaster/postmaster.c:677 +#: postmaster/postmaster.c:706 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide : %s \n" -#: postmaster/postmaster.c:702 +#: postmaster/postmaster.c:731 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s : superuser_reserved_connections doit tre infrieur max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:712 +#: postmaster/postmaster.c:741 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n" -#: postmaster/postmaster.c:818 +#: postmaster/postmaster.c:847 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramtre listen_addresses " -#: postmaster/postmaster.c:839 +#: postmaster/postmaster.c:868 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "n'a pas pu crer le socket d'coute pour %s " -#: postmaster/postmaster.c:845 +#: postmaster/postmaster.c:874 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "n'a pas pu crer de socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:872 +#: postmaster/postmaster.c:901 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "n'a pas pu crer le socket domaine Unix" -#: postmaster/postmaster.c:880 +#: postmaster/postmaster.c:909 msgid "no socket created for listening" msgstr "pas de socket cr pour l'coute" -#: postmaster/postmaster.c:911 +#: postmaster/postmaster.c:940 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "n'a pas pu crer un port de terminaison I/O pour la queue" -#: postmaster/postmaster.c:955 +#: postmaster/postmaster.c:984 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier PID externe %s : %s\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "connexion reue : hte=%s%s%s" msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "connexion autorise : utilisateur=%s, base de donnes=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2216 +#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2217 #: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:4093 #: access/transam/xlog.c:7424 access/transam/xlog.c:7559 #: storage/file/copydir.c:130 @@ -785,9 +785,9 @@ msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu crer le fichier %s : %m" #: postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3578 -#: utils/misc/guc.c:6836 utils/misc/guc.c:6861 utils/init/miscinit.c:1115 +#: utils/misc/guc.c:6850 utils/misc/guc.c:6875 utils/init/miscinit.c:1115 #: utils/init/miscinit.c:1124 utils/init/miscinit.c:1131 -#: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2381 +#: access/transam/xlog.c:2249 access/transam/xlog.c:2381 #: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4183 commands/copy.c:1290 #: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712 #: storage/file/copydir.c:155 @@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n" msgid "could not post child completion status\n" msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" -#: utils/cache/ts_cache.c:624 commands/tsearchcmds.c:1562 -#: commands/tsearchcmds.c:1722 catalog/namespace.c:1960 +#: utils/cache/ts_cache.c:624 commands/tsearchcmds.c:1587 +#: commands/tsearchcmds.c:1770 catalog/namespace.c:1960 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "la configuration de recherche plein texte %s n'existe pas" @@ -2516,8 +2516,8 @@ msgstr "" "Les units valides pour ce paramtre sont ms , s , min , h et\n" " d ." -#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5203 utils/misc/guc.c:5251 -#: utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5952 utils/misc/guc.c:6093 +#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5265 +#: utils/misc/guc.c:5386 utils/misc/guc.c:5966 utils/misc/guc.c:6107 #: guc-file.l:217 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" @@ -2542,18 +2542,18 @@ msgstr "Ce paramtre ne peut pas tre modifi aprs le lancement du serveur" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "le paramtre %s ne peut pas tre modifi maintenant" -#: utils/misc/guc.c:4636 +#: utils/misc/guc.c:4650 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "" "le paramtre %s ne peut pas tre initialis aprs le lancement du serveur" -#: utils/misc/guc.c:4646 +#: utils/misc/guc.c:4660 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "droit refus pour initialiser le paramtre %s " -#: utils/misc/guc.c:4684 +#: utils/misc/guc.c:4698 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "" "SECURITY\n" "DEFINER" -#: utils/misc/guc.c:4692 utils/init/miscinit.c:443 +#: utils/misc/guc.c:4706 utils/init/miscinit.c:443 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" @@ -2569,23 +2569,23 @@ msgstr "" "pour\n" "scurit" -#: utils/misc/guc.c:4741 +#: utils/misc/guc.c:4755 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "le paramtre %s requiert une valeur boolenne" -#: utils/misc/guc.c:4763 utils/misc/guc.c:4838 +#: utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4852 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valeur invalide pour le paramtre %s : %d" -#: utils/misc/guc.c:4807 utils/misc/guc.c:5009 utils/misc/guc.c:5075 -#: utils/misc/guc.c:5101 guc-file.l:178 +#: utils/misc/guc.c:4821 utils/misc/guc.c:5023 utils/misc/guc.c:5089 +#: utils/misc/guc.c:5115 guc-file.l:178 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur invalide pour le paramtre %s : %s " -#: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381 +#: utils/misc/guc.c:4823 utils/misc/guc.c:5091 utils/fmgr/dfmgr.c:381 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 #: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4098 commands/tablecmds.c:623 #: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:594 @@ -2598,84 +2598,84 @@ msgstr "valeur invalide pour le paramtre %s : %s " msgid "%s" msgstr "%s" -#: utils/misc/guc.c:4816 +#: utils/misc/guc.c:4830 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "" "%d est en dehors des limites valides pour le paramtre %s (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:4880 +#: utils/misc/guc.c:4894 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "le paramtre %s requiert une valeur numrique" -#: utils/misc/guc.c:4888 +#: utils/misc/guc.c:4902 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "" "%g est en dehors des limites valides pour le paramtre %s (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:4910 +#: utils/misc/guc.c:4924 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valeur invalide pour le paramtre %s : %g" -#: utils/misc/guc.c:5207 utils/misc/guc.c:5255 utils/misc/guc.c:6097 +#: utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:5269 utils/misc/guc.c:6111 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "doit tre super-utilisateur pour examiner %s " -#: utils/misc/guc.c:5381 +#: utils/misc/guc.c:5395 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s prend un seul argument" -#: utils/misc/guc.c:5608 +#: utils/misc/guc.c:5622 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiert le nom du paramtre" -#: utils/misc/guc.c:5723 +#: utils/misc/guc.c:5737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentative de redfinition du paramtre %s " -#: utils/misc/guc.c:6931 utils/init/miscinit.c:1075 commands/copy.c:2180 +#: utils/misc/guc.c:6951 utils/init/miscinit.c:1075 commands/copy.c:2180 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire partir du fichier %s : %m" -#: utils/misc/guc.c:7052 +#: utils/misc/guc.c:7072 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramtre %s " -#: utils/misc/guc.c:7324 +#: utils/misc/guc.c:7344 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramtre log_destination " -#: utils/misc/guc.c:7348 +#: utils/misc/guc.c:7368 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "mot cl log_destination non reconnu : %s " -#: utils/misc/guc.c:7423 +#: utils/misc/guc.c:7443 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus support" -#: utils/misc/guc.c:7495 +#: utils/misc/guc.c:7515 msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "" "la vrification de l'assertion n'a pas t intgre lors de la compilation" -#: utils/misc/guc.c:7510 +#: utils/misc/guc.c:7530 msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL n'est pas support dans cette installation" -#: utils/misc/guc.c:7524 +#: utils/misc/guc.c:7544 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "ne peut pas activer le paramtre avec log_statement_stats true" -#: utils/misc/guc.c:7540 +#: utils/misc/guc.c:7560 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "" "ne peut pas activer log_statement_stats lorsque log_parser_stats ,\n" " log_planner_stats ou log_executor_stats est true" -#: utils/misc/guc.c:7558 +#: utils/misc/guc.c:7578 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "ne peut pas initialiser le mode lecture-criture de la transaction \n" @@ -3347,8 +3347,8 @@ msgstr "" "Un composant du paramtre dynamic_library_path n'est pas un chemin absolu" #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:749 -#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1656 -#: executor/execQual.c:1681 executor/execQual.c:2041 executor/execQual.c:5244 +#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:648 executor/execQual.c:1647 +#: executor/execQual.c:1672 executor/execQual.c:2039 executor/execQual.c:5242 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "la fonction avec set-value a t appel dans un contexte qui n'accepte pas\n" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "nombre de dimensions invalides : %d" #: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:4529 -#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3118 +#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3116 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "" @@ -4683,18 +4683,18 @@ msgstr "valeur d'un octet invalide dans la valeur de macaddr : %s " msgid "type %s is not a domain" msgstr "le type %s n'est pas un domaine" -#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3910 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3908 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" -#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3939 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3937 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "" "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vrification %s " -#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757 +#: utils/adt/ruleutils.c:1362 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757 #: commands/tablecmds.c:3851 commands/tablecmds.c:3898 #: commands/tablecmds.c:3994 commands/tablecmds.c:4055 #: commands/tablecmds.c:4119 commands/tablecmds.c:5547 @@ -4707,20 +4707,20 @@ msgstr "" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne %s de la relation %s n'existe pas" -#: utils/adt/ruleutils.c:1476 commands/functioncmds.c:975 +#: utils/adt/ruleutils.c:1477 commands/functioncmds.c:975 #: commands/functioncmds.c:1081 commands/functioncmds.c:1146 #: commands/functioncmds.c:1301 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr " %s est une fonction d'agrgat" -#: utils/adt/ruleutils.c:2086 +#: utils/adt/ruleutils.c:2087 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la rgle %s a un type d'vnement %d non support" -#: utils/adt/ruleutils.c:5322 utils/adt/ruleutils.c:5359 -#: utils/adt/ruleutils.c:5393 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 +#: utils/adt/ruleutils.c:5335 utils/adt/ruleutils.c:5372 +#: utils/adt/ruleutils.c:5406 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -4840,8 +4840,8 @@ msgstr "les dimensions du tableau sont incompatibles avec le tableau litral" msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "tableau litral mal form : %s " -#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3138 -#: executor/execQual.c:3165 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3136 +#: executor/execQual.c:3163 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "drapeaux de tableau invalides" msgid "wrong element type" msgstr "mauvais type d'lment" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:566 libpq/pqformat.c:611 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:567 libpq/pqformat.c:611 #: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650 msgid "insufficient data left in message" msgstr "donnes insuffisantes laisses dans le message" @@ -4909,13 +4909,13 @@ msgstr "" "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'lments diffrents" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 utils/adt/arrayfuncs.c:3469 -#: utils/adt/rowtypes.c:1161 parser/parse_oper.c:259 +#: utils/adt/rowtypes.c:1162 parser/parse_oper.c:259 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un oprateur d'galit pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:935 -#: executor/execQual.c:4900 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:936 +#: executor/execQual.c:4898 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s" @@ -5190,59 +5190,59 @@ msgstr "" msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" msgstr "syntaxe invalide en entre pour l'uuid : %s " -#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:482 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:483 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "l'ajout de colonnes ayant un type compos n'est pas implment" -#: utils/adt/rowtypes.c:146 utils/adt/rowtypes.c:174 utils/adt/rowtypes.c:197 -#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:257 utils/adt/rowtypes.c:265 +#: utils/adt/rowtypes.c:147 utils/adt/rowtypes.c:175 utils/adt/rowtypes.c:198 +#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:258 utils/adt/rowtypes.c:266 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "enregistrement litral invalide : %s " -#: utils/adt/rowtypes.c:147 +#: utils/adt/rowtypes.c:148 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Parenthse gauche manquante" -#: utils/adt/rowtypes.c:175 +#: utils/adt/rowtypes.c:176 msgid "Too few columns." msgstr "Pas assez de colonnes." -#: utils/adt/rowtypes.c:199 utils/adt/rowtypes.c:207 +#: utils/adt/rowtypes.c:200 utils/adt/rowtypes.c:208 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fin de l'entre inattendue." -#: utils/adt/rowtypes.c:258 +#: utils/adt/rowtypes.c:259 msgid "Too many columns." msgstr "Trop de colonnes." -#: utils/adt/rowtypes.c:266 +#: utils/adt/rowtypes.c:267 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Problme aprs la parenthse droite." -#: utils/adt/rowtypes.c:531 +#: utils/adt/rowtypes.c:532 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "mauvais nombre de colonnes : %d, alors que %d attendu" -#: utils/adt/rowtypes.c:558 +#: utils/adt/rowtypes.c:559 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "mauvais type de donnes : %u, alors que %u attendu" -#: utils/adt/rowtypes.c:619 +#: utils/adt/rowtypes.c:620 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:918 utils/adt/rowtypes.c:1144 +#: utils/adt/rowtypes.c:919 utils/adt/rowtypes.c:1145 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n" "colonne %d de l'enregistrement" -#: utils/adt/rowtypes.c:996 utils/adt/rowtypes.c:1207 +#: utils/adt/rowtypes.c:997 utils/adt/rowtypes.c:1208 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "" "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numros diffrents\n" @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr "L'attribut %s du type %s n'existe pas dans le type %s." msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "le nombre de colonnes indexes (%d) dpasse la limite (%d)" -#: access/common/indextuple.c:168 +#: access/common/indextuple.c:173 #, c-format msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu" @@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr "Les valeurs valides sont entre %f et %f ." msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la colonne %s ne peut pas tre dclare SETOF" -#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438 +#: access/common/heaptuple.c:720 access/common/heaptuple.c:1458 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "le nombre de colonnes (%d) dpasse la limite (%d)" @@ -6464,19 +6464,19 @@ msgstr "" "tables temporaires" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2632 +#: access/transam/xact.c:2646 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s ne peut pas tre excut dans un bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2642 +#: access/transam/xact.c:2656 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s ne peut pas tre excut dans un sous-bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2652 +#: access/transam/xact.c:2666 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -6484,26 +6484,26 @@ msgstr "" "contenant plusieurs commandes" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2703 +#: access/transam/xact.c:2717 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s peut seulement tre utilis dans des blocs de transaction" -#: access/transam/xact.c:2885 +#: access/transam/xact.c:2899 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "une transaction est dj en cours" -#: access/transam/xact.c:3052 access/transam/xact.c:3144 +#: access/transam/xact.c:3066 access/transam/xact.c:3158 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "aucune transaction en cours" -#: access/transam/xact.c:3238 access/transam/xact.c:3288 -#: access/transam/xact.c:3294 access/transam/xact.c:3338 -#: access/transam/xact.c:3386 access/transam/xact.c:3392 +#: access/transam/xact.c:3252 access/transam/xact.c:3302 +#: access/transam/xact.c:3308 access/transam/xact.c:3352 +#: access/transam/xact.c:3400 access/transam/xact.c:3406 msgid "no such savepoint" msgstr "aucun point de sauvegarde" -#: access/transam/xact.c:4043 +#: access/transam/xact.c:4057 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "" "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" @@ -6555,105 +6555,105 @@ msgstr "" "La limite de rinitialisation de l'identifiant de transaction est %u,\n" "limit par la base de donnes %s " -#: access/transam/twophase.c:243 +#: access/transam/twophase.c:319 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "l'identifiant de la transaction %s est trop long" -#: access/transam/twophase.c:250 +#: access/transam/twophase.c:326 msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "les transactions prpares sont dsactives" -#: access/transam/twophase.c:251 +#: access/transam/twophase.c:327 msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Configure max_prepared_transactions une valeur diffrente de zro." -#: access/transam/twophase.c:284 +#: access/transam/twophase.c:346 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "l'identifiant de la transaction %s est dj utilis" -#: access/transam/twophase.c:293 +#: access/transam/twophase.c:355 msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "nombre maximum de transactions prpares obtenu" -#: access/transam/twophase.c:294 +#: access/transam/twophase.c:356 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Augmentez max_prepared_transactions (actuellement %d)." -#: access/transam/twophase.c:414 +#: access/transam/twophase.c:487 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "la transaction prpare d'identifiant %s est occupe" -#: access/transam/twophase.c:422 +#: access/transam/twophase.c:493 msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "droit refus pour terminer la transaction prpare" -#: access/transam/twophase.c:423 +#: access/transam/twophase.c:494 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "" "Doit tre super-utilisateur ou l'utilisateur qui a prpar la transaction." -#: access/transam/twophase.c:434 +#: access/transam/twophase.c:505 msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "la transaction prpare appartient une autre base de donnes" -#: access/transam/twophase.c:435 +#: access/transam/twophase.c:506 msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "" "Connectez-vous la base de donnes o la transaction a t prpare pour\n" "la terminer." -#: access/transam/twophase.c:449 +#: access/transam/twophase.c:521 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "la transaction prpare d'identifiant %s n'existe pas" -#: access/transam/twophase.c:917 +#: access/transam/twophase.c:989 msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "" "longueur maximale dpasse pour le fichier de statut de la validation en\n" "deux phase" -#: access/transam/twophase.c:935 +#: access/transam/twophase.c:1007 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu crer le fichier de statut de la validation en deux phases nomm\n" " %s : %m" -#: access/transam/twophase.c:949 access/transam/twophase.c:966 -#: access/transam/twophase.c:1015 access/transam/twophase.c:1378 -#: access/transam/twophase.c:1385 +#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1038 +#: access/transam/twophase.c:1087 access/transam/twophase.c:1459 +#: access/transam/twophase.c:1466 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu crire dans le fichier d'tat de la validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:975 +#: access/transam/twophase.c:1047 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu se dplacer dans le fichier de statut de la validation en deux\n" "phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1403 +#: access/transam/twophase.c:1093 access/transam/twophase.c:1484 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu fermer le fichier d'tat de la validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1092 access/transam/twophase.c:1483 +#: access/transam/twophase.c:1171 access/transam/twophase.c:1564 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier d'tat de la validation en deux phases nomm\n" " %s : %m" -#: access/transam/twophase.c:1108 +#: access/transam/twophase.c:1187 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" @@ -6661,64 +6661,64 @@ msgstr "" "validation\n" "en deux phases nomm %s : %m" -#: access/transam/twophase.c:1139 +#: access/transam/twophase.c:1218 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu lire le fichier d'tat de la validation en deux phases nomm\n" " %s : %m" -#: access/transam/twophase.c:1203 +#: access/transam/twophase.c:1282 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "" "le fichier d'tat de la validation en deux phases est corrompu pour la\n" "transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:1340 +#: access/transam/twophase.c:1421 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu supprimer le fichier d'tat de la validation en deux phases\n" " %s : %m" -#: access/transam/twophase.c:1369 +#: access/transam/twophase.c:1450 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu re-crer le fichier d'tat de la validation en deux phases nomm\n" " %s : %m" -#: access/transam/twophase.c:1397 +#: access/transam/twophase.c:1478 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'tat de la\n" "validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1492 +#: access/transam/twophase.c:1573 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'tat de la\n" "validation en deux phases nomm %s : %m" -#: access/transam/twophase.c:1499 +#: access/transam/twophase.c:1580 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu fermer le fichier d'tat de la validation en deux phases nomm\n" " %s : %m" -#: access/transam/twophase.c:1557 +#: access/transam/twophase.c:1638 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "" "suppression du futur fichier d'tat de la validation en deux phases nomm " "%s " -#: access/transam/twophase.c:1573 access/transam/twophase.c:1584 -#: access/transam/twophase.c:1672 +#: access/transam/twophase.c:1654 access/transam/twophase.c:1665 +#: access/transam/twophase.c:1753 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "" @@ -6726,14 +6726,14 @@ msgstr "" "nomm\n" " %s " -#: access/transam/twophase.c:1661 +#: access/transam/twophase.c:1742 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "" "suppression du vieux fichier d'tat de la validation en deux phases nomm " "%s " -#: access/transam/twophase.c:1679 +#: access/transam/twophase.c:1760 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "rcupration de la transaction prpare %u" @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr "" msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "mise jour du point minimum de restauration sur %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2191 access/transam/xlog.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:2192 access/transam/xlog.c:2295 #: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2591 #: access/transam/xlog.c:2600 #, c-format @@ -10352,7 +10352,7 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Spcifier un nom de relation ainsi qu'un nom de rgle." #: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63 -#: rewrite/rewriteDefine.c:689 rewrite/rewriteDefine.c:752 +#: rewrite/rewriteDefine.c:712 rewrite/rewriteDefine.c:775 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "la rgle %s de la relation %s n'existe pas" @@ -10383,8 +10383,8 @@ msgstr "" "doit tre super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un langage de\n" "procdures" -#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:255 -#: storage/large_object/inv_api.c:379 catalog/pg_largeobject.c:107 +#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:280 +#: storage/large_object/inv_api.c:398 catalog/pg_largeobject.c:107 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "le Large Object %u n'existe pas" @@ -11289,7 +11289,7 @@ msgstr "le type %s existe dj dans le schma %s " msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "le type %s existe dj dans le schma %s " -#: commands/tsearchcmds.c:109 commands/tsearchcmds.c:947 +#: commands/tsearchcmds.c:109 commands/tsearchcmds.c:972 #, c-format msgid "function %s should return type %s" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type %s" @@ -11379,92 +11379,92 @@ msgstr "" "le dictionnaire de recherche plein texte %s n'existe pas, poursuite du\n" "traitement" -#: commands/tsearchcmds.c:1008 +#: commands/tsearchcmds.c:1033 msgid "must be superuser to create text search templates" msgstr "" "doit tre super-utilisateur pour crer des modles de recherche plein texte" -#: commands/tsearchcmds.c:1045 +#: commands/tsearchcmds.c:1070 #, c-format msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" msgstr "paramtre de modle de recherche plein texte %s non reconnu" -#: commands/tsearchcmds.c:1055 +#: commands/tsearchcmds.c:1080 msgid "text search template lexize method is required" msgstr "la mthode lexize du modle de recherche plein texte est requise" -#: commands/tsearchcmds.c:1090 +#: commands/tsearchcmds.c:1115 msgid "must be superuser to rename text search templates" msgstr "" "doit tre super-utilisateur pour renommer les modles de recherche plein " "texte" -#: commands/tsearchcmds.c:1112 +#: commands/tsearchcmds.c:1137 #, c-format msgid "text search template \"%s\" already exists" msgstr "le modle de recherche plein texte %s existe dj" -#: commands/tsearchcmds.c:1135 +#: commands/tsearchcmds.c:1160 msgid "must be superuser to drop text search templates" msgstr "" "doit tre super-utilisateur pour supprimer des modles de recherche plein " "texte" -#: commands/tsearchcmds.c:1158 catalog/namespace.c:1832 +#: commands/tsearchcmds.c:1183 catalog/namespace.c:1832 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "le modle de recherche plein texte %s n'existe pas" -#: commands/tsearchcmds.c:1164 +#: commands/tsearchcmds.c:1189 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "" "le modle de recherche plein texte %s n'existe pas, poursuite du " "traitement" -#: commands/tsearchcmds.c:1363 +#: commands/tsearchcmds.c:1388 #, c-format msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgstr "paramtre de configuration de recherche plein texte %s non reconnu" -#: commands/tsearchcmds.c:1370 +#: commands/tsearchcmds.c:1395 msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" msgstr "ne peut pas spcifier la fois PARSER et COPY" -#: commands/tsearchcmds.c:1400 +#: commands/tsearchcmds.c:1425 msgid "text search parser is required" msgstr "l'analyseur de la recherche plein texte est requis" -#: commands/tsearchcmds.c:1509 +#: commands/tsearchcmds.c:1534 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" already exists" msgstr "la configuration de recherche plein texte %s existe dj" -#: commands/tsearchcmds.c:1568 +#: commands/tsearchcmds.c:1593 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "" "la configuration de recherche plein texte %s n'existe pas, poursuite du\n" "traitement" -#: commands/tsearchcmds.c:1794 +#: commands/tsearchcmds.c:1842 #, c-format msgid "token type \"%s\" does not exist" msgstr "le type de jeton %s n'existe pas" -#: commands/tsearchcmds.c:2018 +#: commands/tsearchcmds.c:2066 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" msgstr "la correspondance pour le type de jeton %s n'existe pas" -#: commands/tsearchcmds.c:2024 +#: commands/tsearchcmds.c:2072 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "" "la correspondance pour le type de jeton %s n'existe pas, poursuite du\n" "traitement" -#: commands/tsearchcmds.c:2177 commands/tsearchcmds.c:2288 +#: commands/tsearchcmds.c:2225 commands/tsearchcmds.c:2336 #, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "format de liste de paramtres invalide : %s " @@ -11511,7 +11511,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s n'est pas autoris dans une fonction SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1768 +#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1204 executor/spi.c:1763 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s n'est pas autoris dans une fonction non volatile" @@ -11530,59 +11530,59 @@ msgstr "" msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "n'a pas pu dterminer le type actuel de l'argument dclar %s" -#: executor/functions.c:920 +#: executor/functions.c:919 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "fonction SQL %s , instruction %d" -#: executor/functions.c:933 catalog/pg_proc.c:832 +#: executor/functions.c:932 catalog/pg_proc.c:832 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "Fonction SQL %s " -#: executor/functions.c:943 +#: executor/functions.c:942 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "fonction SQL %s lors du lancement" -#: executor/functions.c:1088 executor/functions.c:1124 -#: executor/functions.c:1136 executor/functions.c:1247 -#: executor/functions.c:1279 executor/functions.c:1308 +#: executor/functions.c:1087 executor/functions.c:1123 +#: executor/functions.c:1135 executor/functions.c:1246 +#: executor/functions.c:1278 executor/functions.c:1307 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "" "le type de retour ne correspond pas la fonction dclarant renvoyer %s" -#: executor/functions.c:1090 +#: executor/functions.c:1089 msgid "" "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "" "L'instruction finale de la fonction doit tre un SELECT ou un\n" "INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -#: executor/functions.c:1126 +#: executor/functions.c:1125 msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "L'instruction finale doit renvoyer exactement une colonne." -#: executor/functions.c:1138 +#: executor/functions.c:1137 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Le code de retour rel est %s." -#: executor/functions.c:1249 +#: executor/functions.c:1248 msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "L'instruction finale renvoie beaucoup trop de colonnes." -#: executor/functions.c:1281 +#: executor/functions.c:1280 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "L'instruction finale renvoie %s au lieu de %s pour la colonne %d." -#: executor/functions.c:1310 +#: executor/functions.c:1309 msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "L'instruction finale renvoie trop peu de colonnes." -#: executor/functions.c:1358 +#: executor/functions.c:1357 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "le type de retour %s n'est pas support pour les fonctions SQL" @@ -11643,8 +11643,8 @@ msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation %s " #: executor/execMain.c:1221 executor/execMain.c:1231 executor/execMain.c:1248 -#: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:831 executor/execQual.c:848 -#: executor/execQual.c:974 +#: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:821 executor/execQual.c:838 +#: executor/execQual.c:965 msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "" "Le type de ligne de la table et celui spcifi par la requte ne " @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgstr "" msgid "Query has too many columns." msgstr "La requte a trop de colonnes." -#: executor/execMain.c:1232 executor/execQual.c:849 +#: executor/execMain.c:1232 executor/execQual.c:839 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" @@ -11706,25 +11706,25 @@ msgstr "Vrifiez les appels manquants SPI_finish ." msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "sous-transaction gauche non vide dans la pile SPI" -#: executor/spi.c:1051 +#: executor/spi.c:1046 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "ne peut pas ouvrir le plan plusieurs requtes comme curseur" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1056 +#: executor/spi.c:1051 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "ne peut pas ouvrir la requte %s comme curseur" -#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1992 +#: executor/spi.c:1181 parser/analyze.c:1992 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support" -#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1993 +#: executor/spi.c:1182 parser/analyze.c:1993 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs dplaables doivent tre en lecture seule (READ ONLY)." -#: executor/spi.c:2059 +#: executor/spi.c:2054 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "instruction SQL %s " @@ -11780,7 +11780,7 @@ msgstr "le curseur %s n'est pas positionn sur une ligne" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "le curseur %s n'est pas un parcours modifiable de la table %s " -#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:1078 +#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:1069 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "aucune valeur trouve pour le paramtre %d" @@ -11789,17 +11789,17 @@ msgstr "aucune valeur trouve pour le paramtre %d" msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas tre NULL" -#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4028 +#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4026 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attribut %d a un type invalide" -#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4029 +#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4027 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s alors que la requte attend %s." -#: executor/execQual.c:832 +#: executor/execQual.c:822 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -11808,14 +11808,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requte en attend %d." -#: executor/execQual.c:975 executor/execQual.c:1548 +#: executor/execQual.c:966 executor/execQual.c:1539 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Le stockage physique ne correspond pas l'attribut supprim la position\n" "ordinale %d." -#: executor/execQual.c:1232 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266 +#: executor/execQual.c:1223 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266 #: parser/parse_func.c:550 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -11823,12 +11823,12 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument une fonction" msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments une fonction" -#: executor/execQual.c:1416 +#: executor/execQual.c:1407 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "" "les fonctions et oprateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble" -#: executor/execQual.c:1466 +#: executor/execQual.c:1457 msgid "" "function returning setof record called in context that cannot accept type " "record" @@ -11836,13 +11836,13 @@ msgstr "" "la fonction renvoyant des lignes a t appele dans un contexte qui\n" "n'accepte pas un ensemble" -#: executor/execQual.c:1521 executor/execQual.c:1537 executor/execQual.c:1547 +#: executor/execQual.c:1512 executor/execQual.c:1528 executor/execQual.c:1538 msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "" "la ligne de retour spcifie par la requte et la ligne de retour de la " "fonction ne correspondent pas" -#: executor/execQual.c:1522 +#: executor/execQual.c:1513 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -11851,49 +11851,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "La ligne renvoye contient %d attributs mais la requte en attend %d." -#: executor/execQual.c:1538 +#: executor/execQual.c:1529 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "" "A renvoy le type %s la position ordinale %d, mais la requte attend %s." -#: executor/execQual.c:1789 executor/execQual.c:2211 +#: executor/execQual.c:1780 executor/execQual.c:2209 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" "le protocole de la fonction table pour le mode matrialis n'a pas t " "respect" -#: executor/execQual.c:1809 executor/execQual.c:2218 +#: executor/execQual.c:1800 executor/execQual.c:2216 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d" -#: executor/execQual.c:2128 +#: executor/execQual.c:2126 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n" "NULL" -#: executor/execQual.c:2185 +#: executor/execQual.c:2183 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "" "les lignes renvoyes par la fonction ne sont pas toutes du mme type ligne" -#: executor/execQual.c:2402 +#: executor/execQual.c:2400 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:2477 +#: executor/execQual.c:2475 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "" "l'oprateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n" "d'ensemble" -#: executor/execQual.c:3096 +#: executor/execQual.c:3094 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles" -#: executor/execQual.c:3097 +#: executor/execQual.c:3095 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -11902,24 +11902,24 @@ msgstr "" "Le tableau avec le type d'lment %s ne peut pas tre inclus dans la " "construction ARRAY avec le type d'lment %s." -#: executor/execQual.c:3680 +#: executor/execQual.c:3678 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:4418 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74 +#: executor/execQual.c:4416 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "les appels la fonction d'agrgat ne peuvent pas tre imbriqus" -#: executor/execQual.c:4456 optimizer/util/clauses.c:640 +#: executor/execQual.c:4454 optimizer/util/clauses.c:640 #: parser/parse_agg.c:121 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "les appels la fonction window ne peuvent pas tre imbriqus" -#: executor/execQual.c:4656 +#: executor/execQual.c:4654 msgid "target type is not an array" msgstr "le type cible n'est pas un tableau" -#: executor/execQual.c:4769 +#: executor/execQual.c:4767 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s" @@ -12900,7 +12900,7 @@ msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et r-essayez" msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "fichier temporaire : chemin %s , taille %lu" -#: storage/file/fd.c:1597 +#: storage/file/fd.c:1593 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %m" @@ -12963,13 +12963,21 @@ msgstr "criture du bloc %u de la relation %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "aucun tampon local vide disponible" -#: storage/large_object/inv_api.c:553 storage/large_object/inv_api.c:744 +#: storage/large_object/inv_api.c:198 +#, c-format +msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d" +msgstr "" +"l'enregistrement d'OID %u sur pg_largeobject, en page %d, contient une " +"taille\n" +"de champ invalide (%d)" + +#: storage/large_object/inv_api.c:564 storage/large_object/inv_api.c:746 #, c-format msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "le Large Object %u n'a pas t ouvert en criture" -#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390 -#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753 +#: storage/page/bufpage.c:144 storage/page/bufpage.c:389 +#: storage/page/bufpage.c:621 storage/page/bufpage.c:753 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "" @@ -12981,12 +12989,12 @@ msgstr "" msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "pointeur d'lment corrompu : %u" -#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805 +#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:804 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "longueurs d'lment corrompus : total %u, espace disponible %u" -#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778 +#: storage/page/bufpage.c:640 storage/page/bufpage.c:777 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "pointeur d'lment corrompu : dcalage = %u, taille = %u" @@ -13326,7 +13334,7 @@ msgstr "ne peut pas supprimer partir d'une vue" msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Vous avez besoin d'une rgle inconditionnelle ON DELETE DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:759 +#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:782 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la rgle %s existe dj pour la relation %s " @@ -13427,56 +13435,76 @@ msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "" "les listes RETURNING ne sont pas supports dans des rgles autres que INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:540 +#: rewrite/rewriteDefine.c:541 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "la liste cible de la rgle SELECT a trop d'entres" -#: rewrite/rewriteDefine.c:541 +#: rewrite/rewriteDefine.c:542 msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "la liste RETURNING a trop d'entres" -#: rewrite/rewriteDefine.c:557 +#: rewrite/rewriteDefine.c:558 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "" "ne peut pas convertir la relation contenant les colonnes supprimes de la vue" -#: rewrite/rewriteDefine.c:562 +#: rewrite/rewriteDefine.c:564 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" "l'entre cible de la rgle SELECT %d a des noms de colonnes diffrents \n" "partir de %s " -#: rewrite/rewriteDefine.c:568 +#: rewrite/rewriteDefine.c:566 +#, c-format +msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." +msgstr "l'enregistrement cible de la rgle SELECT est nomm %s " + +#: rewrite/rewriteDefine.c:575 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "l'entre cible de la rgle SELECT %d a plusieurs types pour la colonne %s " -#: rewrite/rewriteDefine.c:570 +#: rewrite/rewriteDefine.c:577 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "l'entre %d de la liste RETURNING a un type diffrent de la colonne %s " -#: rewrite/rewriteDefine.c:585 +#: rewrite/rewriteDefine.c:580 rewrite/rewriteDefine.c:604 +#, c-format +msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." +msgstr "" +"l'enregistrement cible de la rgle SELECT a le type %s, mais la colonne a " +"le\n" +"type %s." + +#: rewrite/rewriteDefine.c:583 rewrite/rewriteDefine.c:608 +#, c-format +msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." +msgstr "" +"l'enregistrement de la liste RETURNING a le type %s, mais la colonne a le\n" +"type %s." + +#: rewrite/rewriteDefine.c:599 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "l'entre cible de la rgle SELECT %d a plusieurs tailles pour la colonne " "%s " -#: rewrite/rewriteDefine.c:587 +#: rewrite/rewriteDefine.c:601 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "l'entre %d de la liste RETURNING a plusieurs tailles pour la colonne %s " -#: rewrite/rewriteDefine.c:595 +#: rewrite/rewriteDefine.c:618 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "l'entre cible de la rgle SELECT n'a pas assez d'entres" -#: rewrite/rewriteDefine.c:596 +#: rewrite/rewriteDefine.c:619 msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "la liste RETURNING n'a pas assez d'entres" @@ -13564,11 +13592,11 @@ msgstr "" msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "les index partags ne peuvent pas tre crs aprs initdb" -#: catalog/index.c:2377 +#: catalog/index.c:2379 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas r-indexer les tables temporaires des autres sessions" -#: catalog/index.c:2399 +#: catalog/index.c:2401 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "un index partag %s peut seulement tre rindex en mode autonome" @@ -13688,13 +13716,13 @@ msgstr "nom du fork invalide" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "Les noms de fork valides sont main , fsm et vm ." -#: catalog/pg_shdepend.c:549 catalog/dependency.c:729 +#: catalog/pg_shdepend.c:551 catalog/dependency.c:729 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "" "n'a pas pu supprimer %s car il est requis par le systme de bases de donnes" -#: catalog/pg_shdepend.c:660 catalog/dependency.c:893 +#: catalog/pg_shdepend.c:662 catalog/dependency.c:893 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13709,7 +13737,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "et %d autres objets (voir le journal applicatif du serveur pour une liste)" -#: catalog/pg_shdepend.c:667 +#: catalog/pg_shdepend.c:669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13727,35 +13755,35 @@ msgstr[1] "" "du\n" "serveur pour une liste)" -#: catalog/pg_shdepend.c:981 +#: catalog/pg_shdepend.c:983 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "le rle %u a t supprim simultanment" -#: catalog/pg_shdepend.c:1000 +#: catalog/pg_shdepend.c:1002 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "le tablespace %u a t supprim simultanment" -#: catalog/pg_shdepend.c:1044 +#: catalog/pg_shdepend.c:1046 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "propritaire de %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1046 +#: catalog/pg_shdepend.c:1048 #, c-format msgid "access to %s" msgstr "accs %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1054 +#: catalog/pg_shdepend.c:1056 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d objet dans %s" msgstr[1] "%d objets dans %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1165 +#: catalog/pg_shdepend.c:1167 #, c-format msgid "" "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " @@ -13765,7 +13793,7 @@ msgstr "" "au\n" "systme de bases de donnes" -#: catalog/pg_shdepend.c:1302 +#: catalog/pg_shdepend.c:1304 #, c-format msgid "" "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required " @@ -16717,19 +16745,24 @@ msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour %s : %s\n" msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:362 +#: ../port/dirmod.c:358 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:445 +#: ../port/dirmod.c:370 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu fermer le rpertoire %s : %s\n" + +#: ../port/dirmod.c:449 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "" "n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier ou rpertoire\n" " %s : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:472 ../port/dirmod.c:489 +#: ../port/dirmod.c:476 ../port/dirmod.c:493 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou rpertoire %s : %s\n" diff --git a/src/backend/po/pt_BR.po b/src/backend/po/pt_BR.po index 52dd8cea546..9e5c7337355 100644 --- a/src/backend/po/pt_BR.po +++ b/src/backend/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 15:07-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-20 00:41-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:53-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -33,31 +33,31 @@ msgstr "Verifique a falta de chamadas \"SPI_finish\"." msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "subtransação não deixou pilha SPI vazia" -#: executor/spi.c:1051 +#: executor/spi.c:1046 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "não pode abrir plano de múltiplas consultas como cursor" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1056 +#: executor/spi.c:1051 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "não pode abrir consulta %s como cursor" -#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1992 +#: executor/spi.c:1181 parser/analyze.c:1992 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE não é suportado" -#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1993 +#: executor/spi.c:1182 parser/analyze.c:1993 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Cursores roláveis devem ser READ ONLY." #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1768 executor/functions.c:161 +#: executor/spi.c:1204 executor/spi.c:1763 executor/functions.c:161 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s não é permitido em uma função não-volátil" -#: executor/spi.c:2059 +#: executor/spi.c:2054 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "comando SQL \"%s\"" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "não pode mudar relação \"%s\"" #: executor/execMain.c:1221 executor/execMain.c:1231 executor/execMain.c:1248 -#: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:831 executor/execQual.c:848 -#: executor/execQual.c:974 +#: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:821 executor/execQual.c:838 +#: executor/execQual.c:965 msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "" "tipo de registro da tabela e tipo de registro especificado na consulta não " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "Query has too many columns." msgstr "Consulta tem muitas colunas." -#: executor/execMain.c:1232 executor/execQual.c:849 +#: executor/execMain.c:1232 executor/execQual.c:839 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabela tem tipo %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas " "com junção por mesclagem" -#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3118 +#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3116 #: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:4529 @@ -212,35 +212,35 @@ msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)" msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "índice da matriz em atribuição não deve ser nulo" -#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4028 +#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4026 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "atributo %d tem tipo incorreto" -#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4029 +#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4027 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabela tem tipo %s, mas consulta espera %s." -#: executor/execQual.c:832 +#: executor/execQual.c:822 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Registro da tabela contém %d atributo, mas consulta espera %d." msgstr[1] "Registro da tabela contém %d atributos, mas consulta espera %d." -#: executor/execQual.c:975 executor/execQual.c:1548 +#: executor/execQual.c:966 executor/execQual.c:1539 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Armazenamento físico não combina com atributo removido na posição ordinal %d." -#: executor/execQual.c:1078 executor/execCurrent.c:228 +#: executor/execQual.c:1069 executor/execCurrent.c:228 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "nenhum valor encontrado para parâmetro %d" -#: executor/execQual.c:1232 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266 +#: executor/execQual.c:1223 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266 #: parser/parse_func.c:550 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -248,12 +248,12 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "não pode passar mais do que %d argumento para uma função" msgstr[1] "não pode passar mais do que %d argumentos para uma função" -#: executor/execQual.c:1416 +#: executor/execQual.c:1407 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "" "funções e operadores podem receber no máximo um argumento do tipo conjunto" -#: executor/execQual.c:1466 +#: executor/execQual.c:1457 msgid "" "function returning setof record called in context that cannot accept type " "record" @@ -261,63 +261,63 @@ msgstr "" "função que retorna setof record foi chamada em um contexto que não pode " "aceitar tipo record" -#: executor/execQual.c:1521 executor/execQual.c:1537 executor/execQual.c:1547 +#: executor/execQual.c:1512 executor/execQual.c:1528 executor/execQual.c:1538 msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "" "registro de retorno da função e registro de retorno especificado na consulta " "não correspondem" -#: executor/execQual.c:1522 +#: executor/execQual.c:1513 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Registro retornado contém %d atributo, mas consulta espera %d." msgstr[1] "Registro retornado contém %d atributos, mas consulta espera %d." -#: executor/execQual.c:1538 +#: executor/execQual.c:1529 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tipo retornado %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s." -#: executor/execQual.c:1656 executor/execQual.c:1681 executor/execQual.c:2041 -#: executor/execQual.c:5244 executor/functions.c:649 commands/prepare.c:749 +#: executor/execQual.c:1647 executor/execQual.c:1672 executor/execQual.c:2039 +#: executor/execQual.c:5242 executor/functions.c:648 commands/prepare.c:749 #: utils/mmgr/portalmem.c:937 utils/fmgr/funcapi.c:60 foreign/foreign.c:281 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não " "pode aceitar um conjunto" -#: executor/execQual.c:1789 executor/execQual.c:2211 +#: executor/execQual.c:1780 executor/execQual.c:2209 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "protocolo de função tabular para modo materializado não foi seguido" -#: executor/execQual.c:1809 executor/execQual.c:2218 +#: executor/execQual.c:1800 executor/execQual.c:2216 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "modo de retorno (returnMode) da função tabular desconhecido: %d" -#: executor/execQual.c:2128 +#: executor/execQual.c:2126 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "função que retorna conjunto de registros não pode retornar valor nulo" -#: executor/execQual.c:2185 +#: executor/execQual.c:2183 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "" "registros retornados pela função não são todos do mesmo tipo de registro" -#: executor/execQual.c:2402 +#: executor/execQual.c:2400 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM não suporta conjunto de argumentos" -#: executor/execQual.c:2477 +#: executor/execQual.c:2475 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) não suporta conjunto de argumentos" -#: executor/execQual.c:3096 +#: executor/execQual.c:3094 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "não pode mesclar matrizes incompatíveis" -#: executor/execQual.c:3097 +#: executor/execQual.c:3095 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Matriz com tipo de elemento %s não pode ser incluído em uma construção ARRAY " "com tipo de elemento %s." -#: executor/execQual.c:3138 executor/execQual.c:3165 +#: executor/execQual.c:3136 executor/execQual.c:3163 #: utils/adt/arrayfuncs.c:490 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -334,39 +334,39 @@ msgstr "" "matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões " "correspondentes" -#: executor/execQual.c:3680 +#: executor/execQual.c:3678 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF não suporta conjunto de argumentos" -#: executor/execQual.c:3910 utils/adt/domains.c:128 +#: executor/execQual.c:3908 utils/adt/domains.c:128 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "domínio %s não permite valores nulos" -#: executor/execQual.c:3939 utils/adt/domains.c:164 +#: executor/execQual.c:3937 utils/adt/domains.c:164 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "valor para domínio %s viola restrição de verificação \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4418 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74 +#: executor/execQual.c:4416 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "chamadas de função de agregação não podem ser aninhadas" -#: executor/execQual.c:4456 optimizer/util/clauses.c:640 +#: executor/execQual.c:4454 optimizer/util/clauses.c:640 #: parser/parse_agg.c:121 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "chamadas de função deslizante não podem ser aninhadas" -#: executor/execQual.c:4656 +#: executor/execQual.c:4654 msgid "target type is not an array" msgstr "tipo alvo não é uma matriz" -#: executor/execQual.c:4769 +#: executor/execQual.c:4767 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "coluna ROW() tem tipo %s ao invés do tipo %s" -#: executor/execQual.c:4900 utils/adt/rowtypes.c:935 +#: executor/execQual.c:4898 utils/adt/rowtypes.c:936 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -432,58 +432,58 @@ msgstr "" msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "não pôde determinar tipo de argumento declarado %s" -#: executor/functions.c:920 +#: executor/functions.c:919 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "função SQL \"%s\" comando %d" -#: executor/functions.c:933 catalog/pg_proc.c:832 +#: executor/functions.c:932 catalog/pg_proc.c:832 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "função SQL \"%s\"" -#: executor/functions.c:943 +#: executor/functions.c:942 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "função SQL \"%s\" durante inicialização" -#: executor/functions.c:1088 executor/functions.c:1124 -#: executor/functions.c:1136 executor/functions.c:1247 -#: executor/functions.c:1279 executor/functions.c:1308 +#: executor/functions.c:1087 executor/functions.c:1123 +#: executor/functions.c:1135 executor/functions.c:1246 +#: executor/functions.c:1278 executor/functions.c:1307 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "tipo de retorno não corresponde com o que foi declarado %s na função" -#: executor/functions.c:1090 +#: executor/functions.c:1089 msgid "" "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "" "Último comando da função deve ser um SELECT ou INSERT/UPDATE/DELETE " "RETURNING." -#: executor/functions.c:1126 +#: executor/functions.c:1125 msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Último comando deve retornar exatamente uma coluna." -#: executor/functions.c:1138 +#: executor/functions.c:1137 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Tipo atual de retorno é %s." -#: executor/functions.c:1249 +#: executor/functions.c:1248 msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Último comando retornou muitas colunas." -#: executor/functions.c:1281 +#: executor/functions.c:1280 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Último comando retornou %s ao invés de %s na coluna %d." -#: executor/functions.c:1310 +#: executor/functions.c:1309 msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Último comando retornou poucas colunas." -#: executor/functions.c:1358 +#: executor/functions.c:1357 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "tipo de retorno %s não é suportado pelas funções SQL" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "tabelas compartilhadas não podem ser fatiadas após o initdb" #: catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1423 -#: storage/large_object/inv_api.c:255 storage/large_object/inv_api.c:379 +#: storage/large_object/inv_api.c:280 storage/large_object/inv_api.c:398 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "objeto grande %u não existe" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "esquema \"%s\" não existe" #: commands/tablecmds.c:4055 commands/tablecmds.c:4119 #: commands/tablecmds.c:5547 commands/tablecmds.c:5686 commands/copy.c:3417 #: commands/comment.c:579 commands/analyze.c:271 commands/sequence.c:1349 -#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1361 parser/parse_target.c:805 +#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1362 parser/parse_target.c:805 #: parser/analyze.c:1837 parser/parse_relation.c:2077 #: parser/parse_relation.c:2132 parser/parse_type.c:117 #, c-format @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "índices compartilhados não podem ser criados depois do initdb" msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relação \"%s\" já existe" -#: catalog/index.c:2377 +#: catalog/index.c:2379 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "não pode reindexar tabelas temporárias de outras sessões" -#: catalog/index.c:2399 +#: catalog/index.c:2401 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "índice compartilhado \"%s\" só pode ser reindexado no modo autônomo" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "não pode remover %s porque outros objetos dependem dele" #: commands/tablecmds.c:623 commands/user.c:930 commands/user.c:931 #: nodes/print.c:85 tcop/postgres.c:4098 utils/adt/xml.c:1393 #: utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 utils/adt/xml.c:1471 -#: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381 +#: utils/misc/guc.c:4823 utils/misc/guc.c:5091 utils/fmgr/dfmgr.c:381 #: storage/lmgr/proc.c:951 storage/lmgr/deadlock.c:950 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 #, c-format @@ -1470,14 +1470,14 @@ msgstr "não pode utilizar função de agregação na expressão padrão" msgid "cannot use window function in default expression" msgstr "não pode utilizar função deslizante na expressão padrão" -#: catalog/heap.c:2206 rewrite/rewriteHandler.c:944 +#: catalog/heap.c:2206 rewrite/rewriteHandler.c:963 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s" #: catalog/heap.c:2211 commands/prepare.c:370 parser/parse_target.c:472 #: parser/parse_target.c:731 parser/parse_target.c:741 parser/parse_node.c:379 -#: rewrite/rewriteHandler.c:949 +#: rewrite/rewriteHandler.c:968 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão." @@ -1984,14 +1984,14 @@ msgstr "" msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "ponto mínimo de recuperação atualizado para %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2191 access/transam/xlog.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:2192 access/transam/xlog.c:2295 #: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2591 #: access/transam/xlog.c:2600 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (arquivo de log %u, segmento %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2216 access/transam/xlog.c:2349 +#: access/transam/xlog.c:2217 access/transam/xlog.c:2349 #: access/transam/xlog.c:4093 access/transam/xlog.c:7424 #: access/transam/xlog.c:7559 storage/file/copydir.c:130 #: postmaster/postmaster.c:3558 @@ -1999,10 +1999,10 @@ msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (arquivo de log %u, segmento %u): %m" msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2381 +#: access/transam/xlog.c:2249 access/transam/xlog.c:2381 #: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4183 commands/copy.c:1290 -#: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712 utils/misc/guc.c:6836 -#: utils/misc/guc.c:6861 utils/init/miscinit.c:1115 utils/init/miscinit.c:1124 +#: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712 utils/misc/guc.c:6850 +#: utils/misc/guc.c:6875 utils/init/miscinit.c:1115 utils/init/miscinit.c:1124 #: utils/init/miscinit.c:1131 storage/file/copydir.c:155 #: postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3578 #, c-format @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:2334 access/transam/xlog.c:3924 #: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlog.c:4112 -#: utils/error/elog.c:1439 utils/init/postinit.c:95 utils/init/postinit.c:135 +#: utils/error/elog.c:1451 utils/init/postinit.c:95 utils/init/postinit.c:135 #: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1179 #: storage/file/copydir.c:123 postmaster/autovacuum.c:1816 libpq/hba.c:1272 #, c-format @@ -3097,163 +3097,163 @@ msgstr "" "limite de reinício do ID de transação é %u, limitado pelo banco de dados \"%s" "\"" -#: access/transam/twophase.c:243 +#: access/transam/twophase.c:319 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "identificador de transação \"%s\" é muito longo" -#: access/transam/twophase.c:250 +#: access/transam/twophase.c:326 msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "transações preparadas estão desabilitadas" -#: access/transam/twophase.c:251 +#: access/transam/twophase.c:327 msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Defina max_prepared_transactions para um valor diferente de zero." -#: access/transam/twophase.c:284 +#: access/transam/twophase.c:346 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "identificador de transação \"%s\" já está em uso" -#: access/transam/twophase.c:293 +#: access/transam/twophase.c:355 msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "número máximo de transações preparadas foi alcançado" -#: access/transam/twophase.c:294 +#: access/transam/twophase.c:356 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Aumente max_prepared_transactions (atualmente %d)." -#: access/transam/twophase.c:414 +#: access/transam/twophase.c:487 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "transação preparada com identificador \"%s\" está sendo utilizada" -#: access/transam/twophase.c:422 +#: access/transam/twophase.c:493 msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "permissão negada ao finalizar transação preparada" -#: access/transam/twophase.c:423 +#: access/transam/twophase.c:494 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "Deve ser super-usuário ou usuário que preparou a transação." -#: access/transam/twophase.c:434 +#: access/transam/twophase.c:505 msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "transação preparada pertence a outro banco de dados" -#: access/transam/twophase.c:435 +#: access/transam/twophase.c:506 msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "" "Conecte-se ao banco de dados onde a transação foi preparada para terminá-la." -#: access/transam/twophase.c:449 +#: access/transam/twophase.c:521 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "transação preparada com identificador \"%s\" não existe" -#: access/transam/twophase.c:917 +#: access/transam/twophase.c:989 msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "" "tamanho máximo do arquivo de status de efetivação em duas fases foi alcançado" -#: access/transam/twophase.c:935 +#: access/transam/twophase.c:1007 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "não pôde criar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:949 access/transam/twophase.c:966 -#: access/transam/twophase.c:1015 access/transam/twophase.c:1378 -#: access/transam/twophase.c:1385 +#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1038 +#: access/transam/twophase.c:1087 access/transam/twophase.c:1459 +#: access/transam/twophase.c:1466 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "não pôde escrever em arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:975 +#: access/transam/twophase.c:1047 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "não pôde buscar no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1403 +#: access/transam/twophase.c:1093 access/transam/twophase.c:1484 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1092 access/transam/twophase.c:1483 +#: access/transam/twophase.c:1171 access/transam/twophase.c:1564 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "não pôde abrir arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1108 +#: access/transam/twophase.c:1187 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "não pôde executar stat no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s" "\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1139 +#: access/transam/twophase.c:1218 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1203 +#: access/transam/twophase.c:1282 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "" "arquivo de status de efetivação em duas fases para transação %u está " "corrompido" -#: access/transam/twophase.c:1340 +#: access/transam/twophase.c:1421 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "não pôde remover arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1369 +#: access/transam/twophase.c:1450 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "não pôde recriar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1397 +#: access/transam/twophase.c:1478 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "" "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1492 +#: access/transam/twophase.c:1573 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s" "\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1499 +#: access/transam/twophase.c:1580 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1557 +#: access/transam/twophase.c:1638 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo futuro de status de efetivação em duas fases \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1573 access/transam/twophase.c:1584 -#: access/transam/twophase.c:1672 +#: access/transam/twophase.c:1654 access/transam/twophase.c:1665 +#: access/transam/twophase.c:1753 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "" "removendo arquivo corrompido de status de efetivação em duas fases \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1661 +#: access/transam/twophase.c:1742 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo antigo de status de efetivação em duas fases \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1679 +#: access/transam/twophase.c:1760 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "recuperação transação preparada %u" @@ -3325,19 +3325,19 @@ msgstr "" "não pode executar PREPARE em uma transação que utilizou tabelas temporárias" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2632 +#: access/transam/xact.c:2646 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s não pode executar dentro de um bloco de transação" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2642 +#: access/transam/xact.c:2656 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s não pode executar dentro de uma subtransação" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2652 +#: access/transam/xact.c:2666 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -3345,26 +3345,26 @@ msgstr "" "múltiplos comandos" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2703 +#: access/transam/xact.c:2717 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s só pode ser utilizado em blocos de transação" -#: access/transam/xact.c:2885 +#: access/transam/xact.c:2899 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "há uma transação em execução" -#: access/transam/xact.c:3052 access/transam/xact.c:3144 +#: access/transam/xact.c:3066 access/transam/xact.c:3158 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "não há uma transação em execução" -#: access/transam/xact.c:3238 access/transam/xact.c:3288 -#: access/transam/xact.c:3294 access/transam/xact.c:3338 -#: access/transam/xact.c:3386 access/transam/xact.c:3392 +#: access/transam/xact.c:3252 access/transam/xact.c:3302 +#: access/transam/xact.c:3308 access/transam/xact.c:3352 +#: access/transam/xact.c:3400 access/transam/xact.c:3406 msgid "no such savepoint" msgstr "ponto de salvamento inexistente" -#: access/transam/xact.c:4043 +#: access/transam/xact.c:4057 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 subtransações em uma transação" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Atributo \"%s\" do tipo %s não existe no tipo %s." msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)" -#: access/common/indextuple.c:168 +#: access/common/indextuple.c:173 #, c-format msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "registro do índice requer %lu bytes, tamanho máximo é %lu" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "registro do índice requer %lu bytes, tamanho máximo é %lu" msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "coluna \"%s\" não pode ser declarada SETOF" -#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438 +#: access/common/heaptuple.c:720 access/common/heaptuple.c:1458 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "número de colunas (%d) excede limite (%d)" @@ -3554,18 +3554,18 @@ msgstr "Todos os tipos de dados de colunas devem suportar utilização de hash." msgid "could not implement %s" msgstr "não pôde implementar %s" -#: bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222 postmaster/postmaster.c:649 +#: bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222 postmaster/postmaster.c:678 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requer um valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227 postmaster/postmaster.c:654 +#: bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227 postmaster/postmaster.c:683 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requer um valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:302 postmaster/postmaster.c:666 -#: postmaster/postmaster.c:679 +#: bootstrap/bootstrap.c:302 postmaster/postmaster.c:695 +#: postmaster/postmaster.c:708 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "faltando dados da coluna \"%s\"" msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "quantidade de campos do registro é %d, esperado %d" -#: commands/copy.c:2180 utils/misc/guc.c:6931 utils/init/miscinit.c:1075 +#: commands/copy.c:2180 utils/misc/guc.c:6951 utils/init/miscinit.c:1075 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %m" @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Especifique um nome de relação bem como um nome de regra." #: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63 -#: rewrite/rewriteDefine.c:689 rewrite/rewriteDefine.c:752 +#: rewrite/rewriteDefine.c:712 rewrite/rewriteDefine.c:775 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "função %s(%s) não existe, ignorando" #: commands/functioncmds.c:975 commands/functioncmds.c:1081 #: commands/functioncmds.c:1146 commands/functioncmds.c:1301 -#: utils/adt/ruleutils.c:1476 +#: utils/adt/ruleutils.c:1477 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" é uma função de agregação" @@ -8000,13 +8000,13 @@ msgstr "não pode converter reltime \"invalid\" em interval" msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo tinterval: \"%s\"" -#: utils/adt/ruleutils.c:2086 +#: utils/adt/ruleutils.c:2087 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "regra \"%s\" tem tipo de evento %d que não é suportado" -#: utils/adt/ruleutils.c:5319 utils/adt/ruleutils.c:5356 -#: utils/adt/ruleutils.c:5390 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 +#: utils/adt/ruleutils.c:5335 utils/adt/ruleutils.c:5372 +#: utils/adt/ruleutils.c:5406 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 msgid "too many arguments" msgstr "muitos argumentos" @@ -8148,7 +8148,7 @@ msgstr "deve ser super-usuário para obter informação sobre arquivo" msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "deve ser super-usuário para obter listagem de diretórios" -#: utils/adt/tsvector_op.c:530 utils/adt/tsvector.c:272 tsearch/to_tsany.c:165 +#: utils/adt/tsvector_op.c:530 utils/adt/tsvector.c:273 tsearch/to_tsany.c:165 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "" @@ -8834,12 +8834,12 @@ msgstr "entrada está fora do intervalo" msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "limites inferior e superior devem ser finitos" -#: utils/adt/tsvector.c:215 +#: utils/adt/tsvector.c:216 #, c-format msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "palavra é muito longa (%ld bytes, máximo de %ld bytes)" -#: utils/adt/tsvector.c:222 +#: utils/adt/tsvector.c:223 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "" @@ -8994,68 +8994,68 @@ msgstr "não há caracter com escape: \"%s\"" msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "informação incorreta sobre posição no tsvector: \"%s\"" -#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:482 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:483 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "entrada de tipos compostos anônimos não está implementada" -#: utils/adt/rowtypes.c:146 utils/adt/rowtypes.c:174 utils/adt/rowtypes.c:197 -#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:257 utils/adt/rowtypes.c:265 +#: utils/adt/rowtypes.c:147 utils/adt/rowtypes.c:175 utils/adt/rowtypes.c:198 +#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:258 utils/adt/rowtypes.c:266 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" -#: utils/adt/rowtypes.c:147 +#: utils/adt/rowtypes.c:148 msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Faltando parêntese esquerdo." -#: utils/adt/rowtypes.c:175 +#: utils/adt/rowtypes.c:176 msgid "Too few columns." msgstr "Poucas colunas." -#: utils/adt/rowtypes.c:199 utils/adt/rowtypes.c:207 +#: utils/adt/rowtypes.c:200 utils/adt/rowtypes.c:208 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fim da entrada inesperado." -#: utils/adt/rowtypes.c:258 +#: utils/adt/rowtypes.c:259 msgid "Too many columns." msgstr "Muitas colunas." -#: utils/adt/rowtypes.c:266 +#: utils/adt/rowtypes.c:267 msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Lixo após parêntese direito." -#: utils/adt/rowtypes.c:531 +#: utils/adt/rowtypes.c:532 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "número de colunas incorreto: %d, esperado %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:558 +#: utils/adt/rowtypes.c:559 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "tipo de dado incorreto: %u, esperado %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:566 utils/adt/arrayfuncs.c:1345 libpq/pqformat.c:611 +#: utils/adt/rowtypes.c:567 utils/adt/arrayfuncs.c:1345 libpq/pqformat.c:611 #: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650 msgid "insufficient data left in message" msgstr "dados insuficientes na mensagem" -#: utils/adt/rowtypes.c:619 +#: utils/adt/rowtypes.c:620 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "formato binário inválido na coluna %d do registro" -#: utils/adt/rowtypes.c:918 utils/adt/rowtypes.c:1144 +#: utils/adt/rowtypes.c:919 utils/adt/rowtypes.c:1145 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "não pode comparar tipos de colunas diferentes %s e %s em coluna %d de " "registro" -#: utils/adt/rowtypes.c:996 utils/adt/rowtypes.c:1207 +#: utils/adt/rowtypes.c:997 utils/adt/rowtypes.c:1208 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "não pode comparar tipos record com quantidade diferente de colunas" -#: utils/adt/rowtypes.c:1161 utils/adt/arrayfuncs.c:3068 +#: utils/adt/rowtypes.c:1162 utils/adt/arrayfuncs.c:3068 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3469 parser/parse_oper.c:259 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" @@ -10921,9 +10921,9 @@ msgstr "" "Unidades válidas para este parâmetro são \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" e \"d" "\"." -#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5203 utils/misc/guc.c:5251 -#: utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5952 utils/misc/guc.c:6093 -#: guc-file.l:217 +#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5217 utils/misc/guc.c:5265 +#: utils/misc/guc.c:5386 utils/misc/guc.c:5966 utils/misc/guc.c:6107 +#: guc-file.l:216 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido" @@ -10933,12 +10933,12 @@ msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado" -#: utils/misc/guc.c:4586 utils/misc/guc.c:4595 guc-file.l:264 +#: utils/misc/guc.c:4586 utils/misc/guc.c:4595 guc-file.l:263 #, c-format msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" msgstr "tentativa de mudança do parâmetro \"%s\" ignorada" -#: utils/misc/guc.c:4588 utils/misc/guc.c:4597 guc-file.l:266 +#: utils/misc/guc.c:4588 utils/misc/guc.c:4597 guc-file.l:265 msgid "This parameter cannot be changed after server start." msgstr "Este parâmetro não pode ser mudado após início do servidor." @@ -10947,114 +10947,114 @@ msgstr "Este parâmetro não pode ser mudado após início do servidor." msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado agora" -#: utils/misc/guc.c:4636 +#: utils/misc/guc.c:4650 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "" "parâmetro \"%s\" não pode ser definido depois que a conexão foi iniciada" -#: utils/misc/guc.c:4646 +#: utils/misc/guc.c:4660 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "permissão negada ao definir parâmetro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:4684 +#: utils/misc/guc.c:4698 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "não pode definir parâmetro \"%s\" em função com privilégios do dono" -#: utils/misc/guc.c:4692 utils/init/miscinit.c:443 +#: utils/misc/guc.c:4706 utils/init/miscinit.c:443 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" "não pode definir parâmetro \"%s\" em operação com restrição de segurança" -#: utils/misc/guc.c:4741 +#: utils/misc/guc.c:4755 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor booleano" -#: utils/misc/guc.c:4763 utils/misc/guc.c:4838 +#: utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4852 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:4807 utils/misc/guc.c:5009 utils/misc/guc.c:5075 -#: utils/misc/guc.c:5101 guc-file.l:178 +#: utils/misc/guc.c:4821 utils/misc/guc.c:5023 utils/misc/guc.c:5089 +#: utils/misc/guc.c:5115 guc-file.l:177 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:4816 +#: utils/misc/guc.c:4830 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:4880 +#: utils/misc/guc.c:4894 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor numérico" -#: utils/misc/guc.c:4888 +#: utils/misc/guc.c:4902 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:4910 +#: utils/misc/guc.c:4924 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:5207 utils/misc/guc.c:5255 utils/misc/guc.c:6097 +#: utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:5269 utils/misc/guc.c:6111 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "deve ser super-usuário para examinar \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5381 +#: utils/misc/guc.c:5395 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s só tem um argumento" -#: utils/misc/guc.c:5608 +#: utils/misc/guc.c:5622 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requer nome do parâmetro" -#: utils/misc/guc.c:5723 +#: utils/misc/guc.c:5737 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentativa de redefinir parâmetro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7052 +#: utils/misc/guc.c:7072 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "não pôde analisar definição para parâmetro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7324 +#: utils/misc/guc.c:7344 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "sintaxe de lista é inválida para parâmetro \"log_destination\"" -#: utils/misc/guc.c:7348 +#: utils/misc/guc.c:7368 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "palavra chave de \"log_destination\" desconhecida: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7423 +#: utils/misc/guc.c:7443 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF não é mais suportado" -#: utils/misc/guc.c:7495 +#: utils/misc/guc.c:7515 msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "verificação de asserção não é suportada por essa construção" -#: utils/misc/guc.c:7510 +#: utils/misc/guc.c:7530 msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "histórico não é suportado por essa construção" -#: utils/misc/guc.c:7524 +#: utils/misc/guc.c:7544 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "não pode habilitar parâmetro quando \"log_statement_stats\" é true" -#: utils/misc/guc.c:7540 +#: utils/misc/guc.c:7560 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" @@ -11062,13 +11062,13 @@ msgstr "" "não pode habilitar \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\" ou \"log_executor_stats\" é true" -#: utils/misc/guc.c:7558 +#: utils/misc/guc.c:7578 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "não pode definir modo leitura-escrita da transação dentro de uma transação " "somente-leitura" -#: guc-file.l:380 +#: guc-file.l:379 #, c-format msgid "" "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" @@ -11076,17 +11076,17 @@ msgstr "" "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": profundidade aninhada máxima " "excedida" -#: guc-file.l:404 libpq/hba.c:1364 +#: guc-file.l:403 libpq/hba.c:1364 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": %m" -#: guc-file.l:543 +#: guc-file.l:542 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "erro de sintaxe no arquivo \"%s\" linha %u, próximo ao fim da linha" -#: guc-file.l:548 +#: guc-file.l:547 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "" @@ -11197,107 +11197,107 @@ msgstr "" msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "erro interno: tipo de parâmetro em tempo de execução desconhecido\n" -#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1114 +#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1126 #, c-format msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" msgstr "" "erro ocorreu em %s:%d antes que processador de mensagens de erro estivesse " "disponível\n" -#: utils/error/elog.c:1449 +#: utils/error/elog.c:1461 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saída stderr: %m" -#: utils/error/elog.c:1462 +#: utils/error/elog.c:1474 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saida stdout: %m" -#: utils/error/elog.c:1772 utils/error/elog.c:1782 +#: utils/error/elog.c:1784 utils/error/elog.c:1794 msgid "[unknown]" msgstr "[desconhecido]" -#: utils/error/elog.c:2122 utils/error/elog.c:2404 utils/error/elog.c:2482 +#: utils/error/elog.c:2134 utils/error/elog.c:2416 utils/error/elog.c:2494 msgid "missing error text" msgstr "faltando mensagem de erro" -#: utils/error/elog.c:2125 utils/error/elog.c:2128 utils/error/elog.c:2485 -#: utils/error/elog.c:2488 +#: utils/error/elog.c:2137 utils/error/elog.c:2140 utils/error/elog.c:2497 +#: utils/error/elog.c:2500 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " no caracter %d" -#: utils/error/elog.c:2138 utils/error/elog.c:2145 +#: utils/error/elog.c:2150 utils/error/elog.c:2157 msgid "DETAIL: " msgstr "DETALHE: " -#: utils/error/elog.c:2152 +#: utils/error/elog.c:2164 msgid "HINT: " msgstr "DICA: " -#: utils/error/elog.c:2159 +#: utils/error/elog.c:2171 msgid "QUERY: " msgstr "CONSULTA: " -#: utils/error/elog.c:2166 +#: utils/error/elog.c:2178 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTO: " -#: utils/error/elog.c:2176 +#: utils/error/elog.c:2188 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "LOCAL: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2183 +#: utils/error/elog.c:2195 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "LOCAL: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2197 +#: utils/error/elog.c:2209 msgid "STATEMENT: " msgstr "COMANDO: " -#: utils/error/elog.c:2294 +#: utils/error/elog.c:2306 msgid "Not safe to send CSV data\n" msgstr "Não é seguro enviar dados CSV\n" #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2603 +#: utils/error/elog.c:2615 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "erro do sistema operacional %d" -#: utils/error/elog.c:2798 +#: utils/error/elog.c:2810 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURAÇÃO" -#: utils/error/elog.c:2802 +#: utils/error/elog.c:2814 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2805 +#: utils/error/elog.c:2817 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2808 +#: utils/error/elog.c:2820 msgid "NOTICE" msgstr "NOTA" -#: utils/error/elog.c:2811 +#: utils/error/elog.c:2823 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: utils/error/elog.c:2814 +#: utils/error/elog.c:2826 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: utils/error/elog.c:2817 +#: utils/error/elog.c:2829 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2820 +#: utils/error/elog.c:2832 msgid "PANIC" msgstr "PÂNICO" @@ -11491,7 +11491,8 @@ msgstr "função %u tem muitos argumentos (%d, máximo é %d)" #: utils/fmgr/fmgr.c:2491 #, c-format msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" -msgstr "função de validação de linguagem %u chamada para linguagem %u ao invés de %u" +msgstr "" +"função de validação de linguagem %u chamada para linguagem %u ao invés de %u" #: utils/fmgr/dfmgr.c:125 #, c-format @@ -11888,8 +11889,8 @@ msgstr "tipo record não foi registrado" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "plano em cache não deve mudar tipo resultante" -#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390 -#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753 +#: storage/page/bufpage.c:144 storage/page/bufpage.c:389 +#: storage/page/bufpage.c:621 storage/page/bufpage.c:753 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "" @@ -11900,12 +11901,12 @@ msgstr "" msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "ponteiro de item corrompido: %u" -#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805 +#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:804 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "tamanhos de itens corrompidos: total %u, espaço livre %u" -#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778 +#: storage/page/bufpage.c:640 storage/page/bufpage.c:777 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "ponteiro de item corrompido: deslocamento = %u, tamanho = %u" @@ -12080,7 +12081,12 @@ msgstr "impasse detectado" msgid "See server log for query details." msgstr "Veja log do servidor para obter detalhes das consultas." -#: storage/large_object/inv_api.c:553 storage/large_object/inv_api.c:744 +#: storage/large_object/inv_api.c:198 +#, c-format +msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d" +msgstr "entrada em pg_largeobject para OID %u, página %d tem tamanho de campo inválido %d" + +#: storage/large_object/inv_api.c:564 storage/large_object/inv_api.c:746 #, c-format msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "objeto grande %u não foi aberto para escrita" @@ -12111,7 +12117,7 @@ msgstr "sem descritores de arquivo: %m; libere e tente novamente" msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "arquivo temporário: caminho \"%s\", tamanho %lu" -#: storage/file/fd.c:1597 +#: storage/file/fd.c:1593 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %m" @@ -12471,56 +12477,56 @@ msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi arquivado" msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir diretório de status de arquivamento \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:415 +#: postmaster/syslogger.c:404 #, c-format msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "select() falhou no processo logger: %m" -#: postmaster/syslogger.c:427 postmaster/syslogger.c:1019 +#: postmaster/syslogger.c:416 postmaster/syslogger.c:1008 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "não pôde ler do pipe do logger: %m" -#: postmaster/syslogger.c:474 +#: postmaster/syslogger.c:463 msgid "logger shutting down" msgstr "desligando logger" -#: postmaster/syslogger.c:518 postmaster/syslogger.c:532 +#: postmaster/syslogger.c:507 postmaster/syslogger.c:521 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "não pôde criar pipe para syslog: %m" -#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:1062 +#: postmaster/syslogger.c:550 postmaster/syslogger.c:1051 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo de log \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:576 +#: postmaster/syslogger.c:565 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "não pôde criar processo system logger: %m" -#: postmaster/syslogger.c:607 +#: postmaster/syslogger.c:596 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "não pôde redirecionar saída stdout: %m" -#: postmaster/syslogger.c:612 postmaster/syslogger.c:630 +#: postmaster/syslogger.c:601 postmaster/syslogger.c:619 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "não pôde redirecionar saída stderr: %m" -#: postmaster/syslogger.c:974 +#: postmaster/syslogger.c:963 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "não pôde escrever em arquivo de log: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1128 postmaster/syslogger.c:1185 +#: postmaster/syslogger.c:1117 postmaster/syslogger.c:1174 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir novo arquivo de log \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:1140 postmaster/syslogger.c:1197 +#: postmaster/syslogger.c:1129 postmaster/syslogger.c:1186 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "" "desabilitando rotação automática (utilize SIGHUP para habilitá-la novamente)" @@ -12584,59 +12590,59 @@ msgstr "Habilite a opção \"track_counts\"." msgid "not enough shared memory for autovacuum" msgstr "não há memória compartilhada suficiente para autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:540 +#: postmaster/postmaster.c:569 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:626 +#: postmaster/postmaster.c:655 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:677 +#: postmaster/postmaster.c:706 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento inválido: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:702 +#: postmaster/postmaster.c:731 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connections deve ser menor do que max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:712 +#: postmaster/postmaster.c:741 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "" "%s: tabelas de palavras chave de datas são inválidas, por favor conserte\n" -#: postmaster/postmaster.c:818 +#: postmaster/postmaster.c:847 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "sintaxe de lista é inválida para \"listen_addresses\"" -#: postmaster/postmaster.c:839 +#: postmaster/postmaster.c:868 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "não pôde criar soquete de escuta para \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:845 +#: postmaster/postmaster.c:874 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "não pôde criar nenhum soquete TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:872 +#: postmaster/postmaster.c:901 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "não pôde criar soquete de domínio Unix" -#: postmaster/postmaster.c:880 +#: postmaster/postmaster.c:909 msgid "no socket created for listening" msgstr "nenhum soquete criado para escutar" -#: postmaster/postmaster.c:911 +#: postmaster/postmaster.c:940 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "não pôde criar porta de conclusão de I/O para fila de filhos" -#: postmaster/postmaster.c:955 +#: postmaster/postmaster.c:984 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever em arquivo externo do PID \"%s\": %s\n" @@ -13552,7 +13558,7 @@ msgstr "" "DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:1621 parser/parse_utilcmd.c:1691 -#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:424 +#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:443 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "comandos condicionais UNION/INTERSECT/EXCEPT não estão implementados" @@ -14543,18 +14549,18 @@ msgid "operator too long" msgstr "operador muito longo" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:902 +#: scan.l:901 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s no fim da entrada" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:910 +#: scan.l:909 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" -#: scan.l:1030 +#: scan.l:1029 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the server encoding is not UTF8" @@ -14562,40 +14568,40 @@ msgstr "" "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de " "código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8" -#: scan.l:1047 +#: scan.l:1046 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "caracter de escape Unicode inválido" -#: scan.l:1090 +#: scan.l:1089 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "valor de escape Unicode inválido" -#: scan.l:1139 +#: scan.l:1138 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "uso de \\' fora do padrão em cadeia de caracteres" -#: scan.l:1140 +#: scan.l:1139 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" "Utilize '' para escrever cadeias de carateres entre apóstofros, ou utilize a " "sintaxe de escape de cadeia de caracteres (E'...')." -#: scan.l:1149 +#: scan.l:1148 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "uso de \\\\ fora do padrão em cadeia de caracteres" -#: scan.l:1150 +#: scan.l:1149 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para barras invertidas, " "i.e., E'\\\\'." -#: scan.l:1164 +#: scan.l:1163 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "uso de escape fora do padrão em cadeia de caracteres" -#: scan.l:1165 +#: scan.l:1164 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para escapes, i.e., E'\\r" @@ -15483,81 +15489,81 @@ msgstr "comandos utilitários condicionais não estão implementados" msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF em uma visão não está implementado" -#: rewrite/rewriteHandler.c:487 +#: rewrite/rewriteHandler.c:506 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "não pode ter listas RETURNING em múltiplas regras" -#: rewrite/rewriteHandler.c:788 rewrite/rewriteHandler.c:806 +#: rewrite/rewriteHandler.c:807 rewrite/rewriteHandler.c:825 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "atribuições múltiplas para mesma coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1404 rewrite/rewriteHandler.c:1726 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1423 rewrite/rewriteHandler.c:1748 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "recursão infinita detectada em regras para relação \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1764 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1786 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "não pode executar INSERT RETURNING na relação \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1766 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1788 msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Você precisa de uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD com uma " "cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1771 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1793 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "não pode executar UPDATE RETURNING na relação \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1773 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1795 msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Você precisa de uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD com uma " "cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1778 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1800 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "não pode executar DELETE RETURNING na relação \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1780 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1802 msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Você precisa de uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD com uma " "cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1878 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1900 msgid "cannot insert into a view" msgstr "não pode inserir em uma visão" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1879 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1901 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1884 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1906 msgid "cannot update a view" msgstr "não pode atualizar uma visão" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1885 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1907 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1890 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1912 msgid "cannot delete from a view" msgstr "não pode apagar de uma visão" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1891 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1913 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:759 +#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:782 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" já existe" @@ -15648,52 +15654,67 @@ msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras condicionais" msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras que não utilizam INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:540 +#: rewrite/rewriteDefine.c:541 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem muitas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:541 +#: rewrite/rewriteDefine.c:542 msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "lista RETURNING tem muitas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:557 +#: rewrite/rewriteDefine.c:558 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "não pode converter relação contendo colunas removidas em visão" -#: rewrite/rewriteDefine.c:562 +#: rewrite/rewriteDefine.c:564 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem nome de coluna diferente de \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:568 +#: rewrite/rewriteDefine.c:566 +#, c-format +msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." +msgstr "entrada alvo de SELECT é chamado de \"%s\"." + +#: rewrite/rewriteDefine.c:575 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tipo diferente da coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:570 +#: rewrite/rewriteDefine.c:577 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "entrada %d de uma lista RETURNING tem tipo diferente da coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:585 +#: rewrite/rewriteDefine.c:580 rewrite/rewriteDefine.c:604 +#, c-format +msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." +msgstr "entrada alvo de SELECT tem tipo %s, mas coluna tem tipo %s." + +#: rewrite/rewriteDefine.c:583 rewrite/rewriteDefine.c:608 +#, c-format +msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." +msgstr "entrada de uma lista RETURNING tem tipo %s, mas coluna tem tipo %s." + +#: rewrite/rewriteDefine.c:599 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tamanho diferente da coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:587 +#: rewrite/rewriteDefine.c:601 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "entrada %d de uma lista RETURNING tem tamanho diferente da coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:595 +#: rewrite/rewriteDefine.c:618 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem poucas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:596 +#: rewrite/rewriteDefine.c:619 msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "lista RETURNING tem poucas entradas" @@ -16123,17 +16144,22 @@ msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:362 +#: ../port/dirmod.c:358 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:445 +#: ../port/dirmod.c:370 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" + +#: ../port/dirmod.c:449 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:472 ../port/dirmod.c:489 +#: ../port/dirmod.c:476 ../port/dirmod.c:493 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index d3bc98ba5e9..8ac245c1133 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-31 15:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:57+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-02 08:06+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" "Language: ru\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "автоочистка: обработка базы данных \"%s\"" #: postmaster/autovacuum.c:1816 utils/init/miscinit.c:1066 #: utils/init/miscinit.c:1179 utils/init/postinit.c:95 -#: utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1417 +#: utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1451 #: access/transam/xlog.c:2334 access/transam/xlog.c:3924 #: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlog.c:4112 libpq/hba.c:1272 #: storage/file/copydir.c:123 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2741 +#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2736 msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -381,96 +381,96 @@ msgstr "не удалось открыть каталог состояния а msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:545 +#: postmaster/postmaster.c:540 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:631 +#: postmaster/postmaster.c:626 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:654 bootstrap/bootstrap.c:294 tcop/postgres.c:3223 +#: postmaster/postmaster.c:649 bootstrap/bootstrap.c:286 tcop/postgres.c:3222 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: postmaster/postmaster.c:659 bootstrap/bootstrap.c:299 tcop/postgres.c:3228 +#: postmaster/postmaster.c:654 bootstrap/bootstrap.c:291 tcop/postgres.c:3227 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" -#: postmaster/postmaster.c:671 postmaster/postmaster.c:684 -#: bootstrap/bootstrap.c:310 +#: postmaster/postmaster.c:666 postmaster/postmaster.c:679 +#: bootstrap/bootstrap.c:302 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: postmaster/postmaster.c:682 +#: postmaster/postmaster.c:677 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:707 +#: postmaster/postmaster.c:702 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше " "max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:717 +#: postmaster/postmaster.c:712 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n" -#: postmaster/postmaster.c:823 +#: postmaster/postmaster.c:818 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "неверный формат списка для \"listen_addresses\"" -#: postmaster/postmaster.c:844 +#: postmaster/postmaster.c:839 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:850 +#: postmaster/postmaster.c:845 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:877 +#: postmaster/postmaster.c:872 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "не удалось создать доменный сокет UNIX" -#: postmaster/postmaster.c:885 +#: postmaster/postmaster.c:880 msgid "no socket created for listening" msgstr "отсутствуют принимающие сокеты" -#: postmaster/postmaster.c:916 +#: postmaster/postmaster.c:911 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков" -#: postmaster/postmaster.c:960 +#: postmaster/postmaster.c:955 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:3317 +#: postmaster/postmaster.c:1023 postmaster/postmaster.c:3312 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1075 +#: postmaster/postmaster.c:1070 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1096 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:210 -#: utils/adt/genfile.c:240 commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1568 +#: postmaster/postmaster.c:1091 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:210 +#: utils/adt/genfile.c:240 commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1577 #: storage/file/copydir.c:66 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:1098 utils/misc/tzparser.c:347 +#: postmaster/postmaster.c:1093 utils/misc/tzparser.c:347 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -479,41 +479,41 @@ msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1126 +#: postmaster/postmaster.c:1121 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог данных \"%s\" не существует" -#: postmaster/postmaster.c:1131 +#: postmaster/postmaster.c:1126 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:1139 +#: postmaster/postmaster.c:1134 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует" -#: postmaster/postmaster.c:1155 +#: postmaster/postmaster.c:1150 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно" -#: postmaster/postmaster.c:1157 +#: postmaster/postmaster.c:1152 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных." -#: postmaster/postmaster.c:1177 +#: postmaster/postmaster.c:1172 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доступ все или группа" -#: postmaster/postmaster.c:1179 +#: postmaster/postmaster.c:1174 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1190 +#: postmaster/postmaster.c:1185 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -524,239 +524,239 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1238 +#: postmaster/postmaster.c:1233 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1245 +#: postmaster/postmaster.c:1240 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s/%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1256 +#: postmaster/postmaster.c:1251 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: не удалось породить фоновый процесс: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1277 +#: postmaster/postmaster.c:1272 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: не удалось отключиться от управления TTY: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1369 +#: postmaster/postmaster.c:1364 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1526 postmaster/postmaster.c:1557 +#: postmaster/postmaster.c:1521 postmaster/postmaster.c:1552 msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1538 +#: postmaster/postmaster.c:1533 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:1594 +#: postmaster/postmaster.c:1589 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1623 +#: postmaster/postmaster.c:1618 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u " -#: postmaster/postmaster.c:1689 +#: postmaster/postmaster.c:1684 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:1717 +#: postmaster/postmaster.c:1712 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:1770 +#: postmaster/postmaster.c:1765 msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:1775 +#: postmaster/postmaster.c:1770 msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:1780 +#: postmaster/postmaster.c:1775 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:1785 storage/ipc/procarray.c:151 +#: postmaster/postmaster.c:1780 storage/ipc/procarray.c:151 #: storage/ipc/sinvaladt.c:293 storage/lmgr/proc.c:275 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:1847 +#: postmaster/postmaster.c:1842 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:1855 +#: postmaster/postmaster.c:1850 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1922 postmaster/postmaster.c:1955 -#: postmaster/postmaster.c:3033 postmaster/postmaster.c:3783 -#: postmaster/postmaster.c:3869 postmaster/postmaster.c:4438 +#: postmaster/postmaster.c:1917 postmaster/postmaster.c:1950 +#: postmaster/postmaster.c:3028 postmaster/postmaster.c:3778 +#: postmaster/postmaster.c:3863 postmaster/postmaster.c:4432 #: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444 #: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2757 utils/misc/guc.c:2770 #: utils/misc/guc.c:2783 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233 #: utils/init/miscinit.c:243 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/mb/mbutils.c:335 #: utils/mb/mbutils.c:596 utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564 -#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/regexp.c:208 -#: utils/adt/varlena.c:3031 utils/adt/varlena.c:3052 +#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/regexp.c:218 +#: utils/adt/varlena.c:3035 utils/adt/varlena.c:3056 #: utils/adt/formatting.c:1493 utils/adt/formatting.c:1549 #: utils/adt/formatting.c:1606 lib/stringinfo.c:245 commands/sequence.c:933 #: libpq/auth.c:911 libpq/auth.c:1271 libpq/auth.c:1339 libpq/auth.c:1926 -#: storage/file/fd.c:338 storage/file/fd.c:721 storage/file/fd.c:839 +#: storage/file/fd.c:344 storage/file/fd.c:727 storage/file/fd.c:845 #: storage/ipc/procarray.c:392 storage/ipc/procarray.c:720 #: storage/ipc/procarray.c:727 storage/buffer/localbuf.c:347 #: storage/buffer/buf_init.c:164 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: postmaster/postmaster.c:2052 +#: postmaster/postmaster.c:2047 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" -#: postmaster/postmaster.c:2073 +#: postmaster/postmaster.c:2068 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf не перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2116 +#: postmaster/postmaster.c:2111 msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2152 +#: postmaster/postmaster.c:2147 msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2167 +#: postmaster/postmaster.c:2162 msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2195 +#: postmaster/postmaster.c:2190 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2269 postmaster/postmaster.c:2297 +#: postmaster/postmaster.c:2264 postmaster/postmaster.c:2292 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:2272 +#: postmaster/postmaster.c:2267 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:2337 +#: postmaster/postmaster.c:2332 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2389 +#: postmaster/postmaster.c:2384 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:2405 +#: postmaster/postmaster.c:2400 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2420 +#: postmaster/postmaster.c:2415 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:2434 +#: postmaster/postmaster.c:2429 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:2452 +#: postmaster/postmaster.c:2447 msgid "statistics collector process" msgstr "процесс сбора статистики" -#: postmaster/postmaster.c:2466 +#: postmaster/postmaster.c:2461 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:2501 postmaster/postmaster.c:2517 -#: postmaster/postmaster.c:2524 postmaster/postmaster.c:2542 +#: postmaster/postmaster.c:2496 postmaster/postmaster.c:2512 +#: postmaster/postmaster.c:2519 postmaster/postmaster.c:2537 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:2578 +#: postmaster/postmaster.c:2573 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2730 +#: postmaster/postmaster.c:2725 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2739 +#: postmaster/postmaster.c:2734 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2748 +#: postmaster/postmaster.c:2743 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2758 +#: postmaster/postmaster.c:2753 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2767 +#: postmaster/postmaster.c:2762 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:2904 +#: postmaster/postmaster.c:2899 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:2936 +#: postmaster/postmaster.c:2931 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:3101 +#: postmaster/postmaster.c:3096 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3143 +#: postmaster/postmaster.c:3138 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:3283 +#: postmaster/postmaster.c:3278 #, c-format msgid "connection received: host=%s%s%s" msgstr "принято подключение: узел=%s%s%s" -#: postmaster/postmaster.c:3362 +#: postmaster/postmaster.c:3357 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "подключение авторизовано: пользователь=%s, база=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3563 access/transam/xlog.c:2216 +#: postmaster/postmaster.c:3558 access/transam/xlog.c:2216 #: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:4093 #: access/transam/xlog.c:7424 access/transam/xlog.c:7559 #: storage/file/copydir.c:130 @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "подключение авторизовано: пользовател msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3573 postmaster/postmaster.c:3583 +#: postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3578 #: utils/misc/guc.c:6836 utils/misc/guc.c:6861 utils/init/miscinit.c:1115 #: utils/init/miscinit.c:1124 utils/init/miscinit.c:1131 #: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2381 @@ -775,78 +775,78 @@ msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m" msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3602 +#: postmaster/postmaster.c:3597 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4128 +#: postmaster/postmaster.c:4122 msgid "database system is in consistent recovery mode" msgstr "система баз данных в согласованном режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:4345 +#: postmaster/postmaster.c:4339 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4349 +#: postmaster/postmaster.c:4343 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4353 +#: postmaster/postmaster.c:4347 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4357 +#: postmaster/postmaster.c:4351 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4633 +#: postmaster/postmaster.c:4627 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось: код ошибки %d" -#: postmaster/postmaster.c:4662 +#: postmaster/postmaster.c:4656 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4691 postmaster/postmaster.c:4698 +#: postmaster/postmaster.c:4685 postmaster/postmaster.c:4692 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4707 +#: postmaster/postmaster.c:4701 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4720 +#: postmaster/postmaster.c:4714 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4729 +#: postmaster/postmaster.c:4723 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4736 +#: postmaster/postmaster.c:4730 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4880 +#: postmaster/postmaster.c:4874 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:4885 +#: postmaster/postmaster.c:4879 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "отправить состояние завершения потомк msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует" -#: utils/cache/plancache.c:541 +#: utils/cache/plancache.c:558 msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных" #: utils/cache/lsyscache.c:2762 utils/init/miscinit.c:480 -#: commands/variable.c:737 commands/variable.c:853 commands/user.c:566 +#: commands/variable.c:739 commands/variable.c:855 commands/user.c:566 #: commands/user.c:748 commands/user.c:879 commands/user.c:1033 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" @@ -2461,10 +2461,10 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s #: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381 #: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 -#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4099 commands/tablecmds.c:621 -#: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:578 -#: commands/trigger.c:594 commands/trigger.c:606 nodes/print.c:85 -#: storage/lmgr/proc.c:939 storage/lmgr/deadlock.c:950 +#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4098 commands/tablecmds.c:623 +#: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:594 +#: commands/trigger.c:610 commands/trigger.c:622 nodes/print.c:85 +#: storage/lmgr/proc.c:951 storage/lmgr/deadlock.c:950 #: storage/lmgr/deadlock.c:951 catalog/dependency.c:907 #: catalog/dependency.c:908 catalog/dependency.c:914 catalog/dependency.c:915 #: catalog/dependency.c:926 catalog/dependency.c:927 @@ -2950,100 +2950,106 @@ msgstr "неверное имя роли \"%s\"" msgid "invalid role password \"%s\"" msgstr "неверный пароль роли \"%s\"" -#: utils/error/elog.c:1427 +#: utils/error/elog.c:300 utils/error/elog.c:1126 +#, c-format +msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" +msgstr "" +"в %s:%d произошла ошибка до готовности подсистемы обработки сообщений\n" + +#: utils/error/elog.c:1461 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m" -#: utils/error/elog.c:1440 +#: utils/error/elog.c:1474 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m" -#: utils/error/elog.c:1750 utils/error/elog.c:1760 +#: utils/error/elog.c:1784 utils/error/elog.c:1794 msgid "[unknown]" msgstr "[н/д]" -#: utils/error/elog.c:2100 utils/error/elog.c:2382 utils/error/elog.c:2460 +#: utils/error/elog.c:2134 utils/error/elog.c:2416 utils/error/elog.c:2494 msgid "missing error text" msgstr "отсутствует текст ошибки" -#: utils/error/elog.c:2103 utils/error/elog.c:2106 utils/error/elog.c:2463 -#: utils/error/elog.c:2466 +#: utils/error/elog.c:2137 utils/error/elog.c:2140 utils/error/elog.c:2497 +#: utils/error/elog.c:2500 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " (символ %d)" -#: utils/error/elog.c:2116 utils/error/elog.c:2123 +#: utils/error/elog.c:2150 utils/error/elog.c:2157 msgid "DETAIL: " msgstr "ПОДРОБНОСТИ: " -#: utils/error/elog.c:2130 +#: utils/error/elog.c:2164 msgid "HINT: " msgstr "ПОДСКАЗКА: " -#: utils/error/elog.c:2137 +#: utils/error/elog.c:2171 msgid "QUERY: " msgstr "ЗАПРОС: " -#: utils/error/elog.c:2144 +#: utils/error/elog.c:2178 msgid "CONTEXT: " msgstr "КОНТЕКСТ: " -#: utils/error/elog.c:2154 +#: utils/error/elog.c:2188 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2161 +#: utils/error/elog.c:2195 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2175 +#: utils/error/elog.c:2209 msgid "STATEMENT: " msgstr "ОПЕРАТОР: " -#: utils/error/elog.c:2272 +#: utils/error/elog.c:2306 msgid "Not safe to send CSV data\n" msgstr "Вывод в формате CSV неуместен\n" #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2575 +#: utils/error/elog.c:2615 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "ошибка операционной системы %d" -#: utils/error/elog.c:2598 +#: utils/error/elog.c:2810 msgid "DEBUG" msgstr "ОТЛАДКА" -#: utils/error/elog.c:2602 +#: utils/error/elog.c:2814 msgid "LOG" msgstr "ОТМЕТКА" -#: utils/error/elog.c:2605 +#: utils/error/elog.c:2817 msgid "INFO" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ" -#: utils/error/elog.c:2608 +#: utils/error/elog.c:2820 msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: utils/error/elog.c:2611 +#: utils/error/elog.c:2823 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" -#: utils/error/elog.c:2614 +#: utils/error/elog.c:2826 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: utils/error/elog.c:2617 +#: utils/error/elog.c:2829 msgid "FATAL" msgstr "ВАЖНО" -#: utils/error/elog.c:2620 +#: utils/error/elog.c:2832 msgid "PANIC" msgstr "ПАНИКА" @@ -3079,22 +3085,27 @@ msgstr "Возможно нет места на диске?" msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "не удалось считать блок %ld временного файла: %m" -#: utils/fmgr/fmgr.c:266 +#: utils/fmgr/fmgr.c:267 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" msgstr "внутренней функции \"%s\" нет во внутренней поисковой таблице" -#: utils/fmgr/fmgr.c:478 +#: utils/fmgr/fmgr.c:479 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "" "версия API (%d), выданная информационной функцией \"%s\", не поддерживается" -#: utils/fmgr/fmgr.c:849 utils/fmgr/fmgr.c:2082 +#: utils/fmgr/fmgr.c:850 utils/fmgr/fmgr.c:2083 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "у функции %u слишком много аргументов (%d, при максимуме %d)" +#: utils/fmgr/fmgr.c:2491 +#, c-format +msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" +msgstr "функция языковой проверки %u вызвана для языка %u (а не %u)" + #: utils/fmgr/dfmgr.c:125 #, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" @@ -3184,8 +3195,8 @@ msgstr "" "путём" #: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:749 -#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1658 -#: executor/execQual.c:1683 executor/execQual.c:2044 executor/execQual.c:5223 +#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1656 +#: executor/execQual.c:1681 executor/execQual.c:2041 executor/execQual.c:5244 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" @@ -3232,7 +3243,7 @@ msgstr "неверный номер кодировки: %d" msgid "encoding name too long" msgstr "слишком длинное имя кодировки" -#: utils/mb/mbutils.c:240 commands/variable.c:665 +#: utils/mb/mbutils.c:240 commands/variable.c:667 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается" @@ -3427,22 +3438,22 @@ msgstr "XML не поддерживает бесконечность в дата #: utils/adt/xml.c:1743 utils/adt/xml.c:1750 utils/adt/xml.c:1770 #: utils/adt/xml.c:1777 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264 #: utils/adt/timestamp.c:486 utils/adt/timestamp.c:526 -#: utils/adt/timestamp.c:2525 utils/adt/timestamp.c:2546 -#: utils/adt/timestamp.c:2559 utils/adt/timestamp.c:2568 -#: utils/adt/timestamp.c:2626 utils/adt/timestamp.c:2649 -#: utils/adt/timestamp.c:2662 utils/adt/timestamp.c:2673 -#: utils/adt/timestamp.c:3103 utils/adt/timestamp.c:3233 -#: utils/adt/timestamp.c:3274 utils/adt/timestamp.c:3362 -#: utils/adt/timestamp.c:3409 utils/adt/timestamp.c:3520 -#: utils/adt/timestamp.c:3833 utils/adt/timestamp.c:3970 -#: utils/adt/timestamp.c:3977 utils/adt/timestamp.c:3991 -#: utils/adt/timestamp.c:4001 utils/adt/timestamp.c:4064 -#: utils/adt/timestamp.c:4204 utils/adt/timestamp.c:4214 -#: utils/adt/timestamp.c:4429 utils/adt/timestamp.c:4508 -#: utils/adt/timestamp.c:4515 utils/adt/timestamp.c:4542 -#: utils/adt/timestamp.c:4546 utils/adt/timestamp.c:4603 -#: utils/adt/formatting.c:2961 utils/adt/formatting.c:2993 -#: utils/adt/formatting.c:3061 utils/adt/date.c:901 utils/adt/date.c:948 +#: utils/adt/timestamp.c:2526 utils/adt/timestamp.c:2547 +#: utils/adt/timestamp.c:2560 utils/adt/timestamp.c:2569 +#: utils/adt/timestamp.c:2627 utils/adt/timestamp.c:2650 +#: utils/adt/timestamp.c:2663 utils/adt/timestamp.c:2674 +#: utils/adt/timestamp.c:3104 utils/adt/timestamp.c:3234 +#: utils/adt/timestamp.c:3275 utils/adt/timestamp.c:3363 +#: utils/adt/timestamp.c:3410 utils/adt/timestamp.c:3521 +#: utils/adt/timestamp.c:3834 utils/adt/timestamp.c:3971 +#: utils/adt/timestamp.c:3978 utils/adt/timestamp.c:3992 +#: utils/adt/timestamp.c:4002 utils/adt/timestamp.c:4065 +#: utils/adt/timestamp.c:4205 utils/adt/timestamp.c:4215 +#: utils/adt/timestamp.c:4430 utils/adt/timestamp.c:4509 +#: utils/adt/timestamp.c:4516 utils/adt/timestamp.c:4543 +#: utils/adt/timestamp.c:4547 utils/adt/timestamp.c:4604 +#: utils/adt/formatting.c:3049 utils/adt/formatting.c:3081 +#: utils/adt/formatting.c:3149 utils/adt/date.c:901 utils/adt/date.c:948 #: utils/adt/date.c:1504 utils/adt/date.c:1541 utils/adt/date.c:2414 #: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553 #: utils/adt/nabstime.c:596 @@ -3487,30 +3498,30 @@ msgstr "" "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " "\"%s\"" -#: utils/adt/regexp.c:193 tsearch/spell.c:365 +#: utils/adt/regexp.c:203 tsearch/spell.c:365 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" -#: utils/adt/regexp.c:272 utils/adt/regexp.c:1200 utils/adt/varlena.c:2582 +#: utils/adt/regexp.c:283 utils/adt/regexp.c:1211 utils/adt/varlena.c:2583 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s" -#: utils/adt/regexp.c:407 +#: utils/adt/regexp.c:418 #, c-format msgid "invalid regexp option: \"%c\"" msgstr "неверный элемент рег. выражения: \"%c\"" -#: utils/adt/regexp.c:680 utils/adt/like_match.c:285 +#: utils/adt/regexp.c:691 utils/adt/like_match.c:285 msgid "invalid escape string" msgstr "неверный защитный символ" -#: utils/adt/regexp.c:681 utils/adt/like_match.c:286 +#: utils/adt/regexp.c:692 utils/adt/like_match.c:286 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта." -#: utils/adt/regexp.c:863 +#: utils/adt/regexp.c:874 msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_split не поддерживает глобальный поиск" @@ -3532,8 +3543,8 @@ msgstr "входной тип так же не является массивом #: utils/adt/int.c:897 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:945 #: utils/adt/int.c:985 utils/adt/int.c:1006 utils/adt/int.c:1033 #: utils/adt/int.c:1066 utils/adt/int.c:1149 utils/adt/int8.c:1258 -#: utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716 -#: utils/adt/float.c:2732 utils/adt/varbit.c:1392 utils/adt/numeric.c:2035 +#: utils/adt/float.c:1156 utils/adt/float.c:1215 utils/adt/float.c:2772 +#: utils/adt/float.c:2788 utils/adt/varbit.c:1420 utils/adt/numeric.c:2035 #: utils/adt/numeric.c:2044 msgid "integer out of range" msgstr "целое вне диапазона" @@ -3578,7 +3589,7 @@ msgstr "неверное число размерностей: %d" #: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:4529 -#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3097 +#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3118 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" @@ -3597,24 +3608,24 @@ msgstr "неверные данные int2vector" #: utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:765 utils/adt/int.c:794 #: utils/adt/int.c:815 utils/adt/int.c:835 utils/adt/int.c:869 -#: utils/adt/int.c:1164 utils/adt/int8.c:1283 utils/adt/float.c:1118 -#: utils/adt/float.c:1176 utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147 +#: utils/adt/int.c:1164 utils/adt/int8.c:1283 utils/adt/float.c:1174 +#: utils/adt/float.c:1232 utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147 msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" #: utils/adt/int.c:709 utils/adt/int.c:851 utils/adt/int.c:959 #: utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1115 -#: utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/geo_ops.c:3967 utils/adt/int8.c:606 +#: utils/adt/timestamp.c:2866 utils/adt/geo_ops.c:3985 utils/adt/int8.c:606 #: utils/adt/int8.c:666 utils/adt/int8.c:857 utils/adt/int8.c:965 -#: utils/adt/int8.c:1054 utils/adt/int8.c:1162 utils/adt/float.c:763 -#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538 +#: utils/adt/int8.c:1054 utils/adt/int8.c:1162 utils/adt/float.c:819 +#: utils/adt/float.c:883 utils/adt/float.c:2531 utils/adt/float.c:2594 #: utils/adt/cash.c:538 utils/adt/cash.c:589 utils/adt/cash.c:638 #: utils/adt/cash.c:690 utils/adt/cash.c:740 utils/adt/numeric.c:4183 #: utils/adt/numeric.c:4466 msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" -#: utils/adt/int.c:1352 utils/adt/timestamp.c:4701 utils/adt/timestamp.c:4782 +#: utils/adt/int.c:1352 utils/adt/timestamp.c:4702 utils/adt/timestamp.c:4783 #: utils/adt/int8.c:1420 msgid "step size cannot equal zero" msgstr "размер шага не может быть нулевым" @@ -3701,8 +3712,8 @@ msgstr "значение даты/времени \"%s\" более не подд msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "точность timestamp(%d) должна быть между %d и %d" -#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3098 -#: utils/adt/timestamp.c:3228 utils/adt/timestamp.c:3613 +#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3099 +#: utils/adt/timestamp.c:3229 utils/adt/timestamp.c:3614 msgid "interval out of range" msgstr "interval вне диапазона" @@ -3725,63 +3736,63 @@ msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимал msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2301 +#: utils/adt/timestamp.c:2302 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя" -#: utils/adt/timestamp.c:3354 utils/adt/timestamp.c:3950 -#: utils/adt/timestamp.c:4009 +#: utils/adt/timestamp.c:3355 utils/adt/timestamp.c:3951 +#: utils/adt/timestamp.c:4010 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются" -#: utils/adt/timestamp.c:3368 utils/adt/timestamp.c:4019 +#: utils/adt/timestamp.c:3369 utils/adt/timestamp.c:4020 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы timestamp \"%s\" не распознаны" -#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4181 -#: utils/adt/timestamp.c:4222 +#: utils/adt/timestamp.c:3510 utils/adt/timestamp.c:4182 +#: utils/adt/timestamp.c:4223 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются" -#: utils/adt/timestamp.c:3526 utils/adt/timestamp.c:4231 +#: utils/adt/timestamp.c:3527 utils/adt/timestamp.c:4232 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны" -#: utils/adt/timestamp.c:3606 utils/adt/timestamp.c:4337 +#: utils/adt/timestamp.c:3607 utils/adt/timestamp.c:4338 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются" -#: utils/adt/timestamp.c:3622 utils/adt/timestamp.c:4364 +#: utils/adt/timestamp.c:3623 utils/adt/timestamp.c:4365 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны" -#: utils/adt/timestamp.c:4434 utils/adt/timestamp.c:4607 +#: utils/adt/timestamp.c:4435 utils/adt/timestamp.c:4608 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "не удалось пересчитать время в часовой пояс \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:4441 utils/adt/timestamp.c:4614 utils/adt/date.c:2619 -#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663 +#: utils/adt/timestamp.c:4442 utils/adt/timestamp.c:4615 utils/adt/date.c:2619 +#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1657 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан" -#: utils/adt/timestamp.c:4466 utils/adt/timestamp.c:4640 +#: utils/adt/timestamp.c:4467 utils/adt/timestamp.c:4641 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "интервал \"%s\", задающий часовой пояс, не должен содержать месяцев" -#: utils/adt/selfuncs.c:4566 +#: utils/adt/selfuncs.c:4572 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:4661 +#: utils/adt/selfuncs.c:4667 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea " @@ -3791,7 +3802,7 @@ msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "неверный синтаксис для типа bytea" #: utils/adt/varlena.c:670 utils/adt/varlena.c:734 utils/adt/varlena.c:1684 -#: utils/adt/varbit.c:961 +#: utils/adt/varbit.c:989 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину" @@ -3820,7 +3831,7 @@ msgstr "значением бита должен быть 0 или 1" msgid "invalid name syntax" msgstr "ошибка синтаксиса в имени" -#: utils/adt/varlena.c:2675 +#: utils/adt/varlena.c:2679 msgid "field position must be greater than zero" msgstr "позиция поля должна быть больше нуля" @@ -3833,7 +3844,8 @@ msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защи msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа tid: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4088 utils/adt/geo_ops.c:5009 +#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:1430 utils/adt/geo_ops.c:3467 +#: utils/adt/geo_ops.c:4106 utils/adt/geo_ops.c:5035 msgid "too many points requested" msgstr "запрошено слишком много точек" @@ -3856,81 +3868,81 @@ msgstr "неверный синтаксис для типа line: \"%s\"" msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "тип \"line\" ещё не реализован" -#: utils/adt/geo_ops.c:1409 utils/adt/geo_ops.c:1432 +#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:1441 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа path: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1471 +#: utils/adt/geo_ops.c:1480 msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"path\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1814 +#: utils/adt/geo_ops.c:1823 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа point: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2042 +#: utils/adt/geo_ops.c:2051 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа lseg: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2632 +#: utils/adt/geo_ops.c:2641 msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "функция \"dist_lb\" не реализована" -#: utils/adt/geo_ops.c:3145 +#: utils/adt/geo_ops.c:3154 msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "функция \"close_lb\" не реализована" -#: utils/adt/geo_ops.c:3424 +#: utils/adt/geo_ops.c:3433 msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "построить окружающий прямоугольник для пустого многоугольника нельзя" -#: utils/adt/geo_ops.c:3448 utils/adt/geo_ops.c:3460 +#: utils/adt/geo_ops.c:3458 utils/adt/geo_ops.c:3478 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа polygon: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:3500 +#: utils/adt/geo_ops.c:3518 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"polygon\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:3886 +#: utils/adt/geo_ops.c:3904 msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "функция \"poly_distance\" не реализована" -#: utils/adt/geo_ops.c:4200 +#: utils/adt/geo_ops.c:4218 msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "функция \"path_center\" не реализована" -#: utils/adt/geo_ops.c:4217 +#: utils/adt/geo_ops.c:4235 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "открытый путь нельзя преобразовать во многоугольник" -#: utils/adt/geo_ops.c:4386 utils/adt/geo_ops.c:4396 utils/adt/geo_ops.c:4411 -#: utils/adt/geo_ops.c:4417 +#: utils/adt/geo_ops.c:4412 utils/adt/geo_ops.c:4422 utils/adt/geo_ops.c:4437 +#: utils/adt/geo_ops.c:4443 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа circle: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4439 utils/adt/geo_ops.c:4447 +#: utils/adt/geo_ops.c:4465 utils/adt/geo_ops.c:4473 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "не удалось отформатировать значение \"circle\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4474 +#: utils/adt/geo_ops.c:4500 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "недопустимый радиус во внешнем представлении типа \"circle\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4995 +#: utils/adt/geo_ops.c:5021 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобразовать в многоугольник" -#: utils/adt/geo_ops.c:5000 +#: utils/adt/geo_ops.c:5026 msgid "must request at least 2 points" msgstr "точек должно быть минимум 2" -#: utils/adt/geo_ops.c:5044 utils/adt/geo_ops.c:5067 +#: utils/adt/geo_ops.c:5070 utils/adt/geo_ops.c:5093 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "пустой многоугольник нельзя преобразовать в круг" @@ -3973,7 +3985,7 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint #: utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1012 utils/adt/int8.c:1039 #: utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1121 #: utils/adt/int8.c:1148 utils/adt/int8.c:1321 utils/adt/int8.c:1360 -#: utils/adt/varbit.c:1476 utils/adt/numeric.c:2088 +#: utils/adt/varbit.c:1504 utils/adt/numeric.c:2088 msgid "bigint out of range" msgstr "bigint вне диапазона" @@ -3989,66 +4001,66 @@ msgstr "значение вне диапазона: переполнение" msgid "value out of range: underflow" msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение" -#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:246 utils/adt/float.c:297 +#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:269 utils/adt/float.c:325 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа real: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:241 +#: utils/adt/float.c:264 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real" -#: utils/adt/float.c:398 utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490 +#: utils/adt/float.c:426 utils/adt/float.c:490 utils/adt/float.c:546 #: utils/adt/numeric.c:3645 utils/adt/numeric.c:3671 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа double precision: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:434 +#: utils/adt/float.c:485 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision" -#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4859 +#: utils/adt/float.c:1358 utils/adt/numeric.c:4859 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя" -#: utils/adt/float.c:1344 utils/adt/numeric.c:1948 +#: utils/adt/float.c:1400 utils/adt/numeric.c:1948 msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость" -#: utils/adt/float.c:1348 utils/adt/numeric.c:1954 +#: utils/adt/float.c:1404 utils/adt/numeric.c:1954 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат" -#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5077 +#: utils/adt/float.c:1470 utils/adt/float.c:1500 utils/adt/numeric.c:5077 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя" -#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5081 +#: utils/adt/float.c:1474 utils/adt/float.c:1504 utils/adt/numeric.c:5081 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя" -#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/float.c:1517 -#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1560 utils/adt/float.c:1581 -#: utils/adt/float.c:1603 utils/adt/float.c:1624 +#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/float.c:1552 utils/adt/float.c:1573 +#: utils/adt/float.c:1595 utils/adt/float.c:1616 utils/adt/float.c:1637 +#: utils/adt/float.c:1659 utils/adt/float.c:1680 msgid "input is out of range" msgstr "введённое значение вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:955 +#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:955 msgid "count must be greater than zero" msgstr "счётчик должен быть больше нуля" -#: utils/adt/float.c:2697 utils/adt/numeric.c:962 +#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:962 msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN" -#: utils/adt/float.c:2703 +#: utils/adt/float.c:2759 msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными" -#: utils/adt/float.c:2741 utils/adt/numeric.c:975 +#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:975 msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "нижняя граница не может равняться верхней" @@ -4109,106 +4121,106 @@ msgstr "\"E\" не поддерживается" msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" не является числом" -#: utils/adt/formatting.c:1790 +#: utils/adt/formatting.c:1885 msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "неверное сочетание стилей дат" -#: utils/adt/formatting.c:1791 +#: utils/adt/formatting.c:1886 msgid "" "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "" "Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне " "форматирования." -#: utils/adt/formatting.c:1808 +#: utils/adt/formatting.c:1903 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования" -#: utils/adt/formatting.c:1810 +#: utils/adt/formatting.c:1905 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа." -#: utils/adt/formatting.c:1871 +#: utils/adt/formatting.c:1966 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:1873 +#: utils/adt/formatting.c:1968 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d." -#: utils/adt/formatting.c:1876 utils/adt/formatting.c:1890 +#: utils/adt/formatting.c:1971 utils/adt/formatting.c:1985 msgid "" "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "" "Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать " "модификатор \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:1886 utils/adt/formatting.c:1899 -#: utils/adt/formatting.c:2029 +#: utils/adt/formatting.c:1981 utils/adt/formatting.c:1994 +#: utils/adt/formatting.c:2124 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:1888 +#: utils/adt/formatting.c:1983 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d." -#: utils/adt/formatting.c:1901 +#: utils/adt/formatting.c:1996 msgid "Value must be an integer." msgstr "Значение должно быть целым числом." -#: utils/adt/formatting.c:1906 +#: utils/adt/formatting.c:2001 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:1908 +#: utils/adt/formatting.c:2003 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d." -#: utils/adt/formatting.c:2031 +#: utils/adt/formatting.c:2126 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "" "Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого " "поля." -#: utils/adt/formatting.c:2593 +#: utils/adt/formatting.c:2681 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\" не поддерживаются в to_date" -#: utils/adt/formatting.c:2694 +#: utils/adt/formatting.c:2782 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3085 utils/adt/date.c:167 +#: utils/adt/formatting.c:3173 utils/adt/date.c:167 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:3214 +#: utils/adt/formatting.c:3302 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени" -#: utils/adt/formatting.c:3216 +#: utils/adt/formatting.c:3304 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12." -#: utils/adt/formatting.c:3254 +#: utils/adt/formatting.c:3342 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "несогласованное использование в годе %04d и \"BC\"" -#: utils/adt/formatting.c:3301 +#: utils/adt/formatting.c:3389 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе" -#: utils/adt/formatting.c:4166 +#: utils/adt/formatting.c:4254 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "\"RN\" не поддерживается" @@ -4222,7 +4234,7 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицате msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d" -#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1934 +#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1928 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается" @@ -4262,54 +4274,59 @@ msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нера msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "\"интервал\" содержит неверный часовой пояс \"%s\"" -#: utils/adt/varbit.c:157 utils/adt/varbit.c:297 utils/adt/varbit.c:353 +#: utils/adt/varbit.c:153 utils/adt/varbit.c:461 utils/adt/varbit.c:915 +#, c-format +msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "длина битовой строки превышает предел (%d)" + +#: utils/adt/varbit.c:167 utils/adt/varbit.c:307 utils/adt/varbit.c:363 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "длина битовой строки (%d) не соответствует типу bit(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:477 +#: utils/adt/varbit.c:189 utils/adt/varbit.c:497 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "\"%c\" - не двоичная цифра" -#: utils/adt/varbit.c:204 utils/adt/varbit.c:502 +#: utils/adt/varbit.c:214 utils/adt/varbit.c:522 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "\"%c\" - не шестнадцатеричная цифра" -#: utils/adt/varbit.c:288 utils/adt/varbit.c:589 +#: utils/adt/varbit.c:298 utils/adt/varbit.c:612 msgid "invalid length in external bit string" msgstr "неверная длина во внешней строке битов" -#: utils/adt/varbit.c:455 utils/adt/varbit.c:598 utils/adt/varbit.c:659 +#: utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:621 utils/adt/varbit.c:682 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1058 +#: utils/adt/varbit.c:1086 msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для битовых строк разной длины" -#: utils/adt/varbit.c:1099 +#: utils/adt/varbit.c:1127 msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для битовых строк разной длины" -#: utils/adt/varbit.c:1145 +#: utils/adt/varbit.c:1173 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "" "нельзя использовать \"ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ\" (XOR) для битовых строк разной длины" -#: utils/adt/tsvector.c:215 +#: utils/adt/tsvector.c:216 #, c-format msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "слово слишком длинное (%ld Б, при максимуме %ld)" -#: utils/adt/tsvector.c:222 +#: utils/adt/tsvector.c:223 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%ld Б, при максимуме %ld)" -#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165 +#: utils/adt/tsvector.c:273 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)" @@ -4347,9 +4364,9 @@ msgstr "не удалось открыть каталог табличного msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "база данных с OID %u не существует" -#: utils/adt/dbsize.c:246 utils/adt/acl.c:3695 commands/tablecmds.c:412 -#: commands/tablecmds.c:6567 commands/dbcommands.c:432 -#: commands/dbcommands.c:1070 commands/indexcmds.c:210 commands/comment.c:665 +#: utils/adt/dbsize.c:246 utils/adt/acl.c:3695 commands/tablecmds.c:414 +#: commands/tablecmds.c:6603 commands/dbcommands.c:432 +#: commands/dbcommands.c:1070 commands/indexcmds.c:216 commands/comment.c:665 #: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770 #: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:939 #: commands/tablespace.c:1072 executor/execMain.c:2922 catalog/aclchk.c:613 @@ -4388,7 +4405,7 @@ msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт." #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3561 +#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3555 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\"" @@ -4471,32 +4488,32 @@ msgstr "неверный октет в значении типа macaddr: \"%s\" msgid "type %s is not a domain" msgstr "тип \"%s\" не является доменом" -#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3889 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3910 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускает значения null" -#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3918 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3939 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3752 -#: commands/tablecmds.c:3846 commands/tablecmds.c:3893 -#: commands/tablecmds.c:3989 commands/tablecmds.c:4050 -#: commands/tablecmds.c:4114 commands/tablecmds.c:5538 -#: commands/tablecmds.c:5677 commands/analyze.c:271 commands/sequence.c:1349 +#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3757 +#: commands/tablecmds.c:3851 commands/tablecmds.c:3898 +#: commands/tablecmds.c:3994 commands/tablecmds.c:4055 +#: commands/tablecmds.c:4119 commands/tablecmds.c:5547 +#: commands/tablecmds.c:5686 commands/analyze.c:271 commands/sequence.c:1349 #: commands/copy.c:3417 commands/comment.c:579 catalog/aclchk.c:672 -#: parser/analyze.c:1837 parser/parse_target.c:804 -#: parser/parse_relation.c:2068 parser/parse_relation.c:2123 +#: parser/analyze.c:1837 parser/parse_target.c:805 +#: parser/parse_relation.c:2077 parser/parse_relation.c:2132 #: parser/parse_type.c:117 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: utils/adt/ruleutils.c:1476 commands/functioncmds.c:976 -#: commands/functioncmds.c:1082 commands/functioncmds.c:1147 -#: commands/functioncmds.c:1302 +#: utils/adt/ruleutils.c:1476 commands/functioncmds.c:975 +#: commands/functioncmds.c:1081 commands/functioncmds.c:1146 +#: commands/functioncmds.c:1301 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" @@ -4506,8 +4523,8 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d" -#: utils/adt/ruleutils.c:5316 utils/adt/ruleutils.c:5353 -#: utils/adt/ruleutils.c:5387 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 +#: utils/adt/ruleutils.c:5322 utils/adt/ruleutils.c:5359 +#: utils/adt/ruleutils.c:5393 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -4624,8 +4641,8 @@ msgstr "размерности массива несовместимы с лит msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "ошибочный литерал массива: \"%s\"" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3117 -#: executor/execQual.c:3144 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3138 +#: executor/execQual.c:3165 msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" @@ -4694,7 +4711,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s" #: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:935 -#: executor/execQual.c:4879 +#: executor/execQual.c:4900 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s" @@ -4754,6 +4771,10 @@ msgstr "слишком длинное слово в tsquery: \"%s\"" msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "запрос поиска текста не содержит лексемы: \"%s\"" +#: utils/adt/tsquery.c:523 utils/adt/tsquery_util.c:341 +msgid "tsquery is too large" +msgstr "tsquery слишком большой" + #: utils/adt/misc.c:79 msgid "must be superuser to signal other server processes" msgstr "" @@ -4764,7 +4785,7 @@ msgstr "" msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:949 +#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:961 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m" @@ -4864,8 +4885,8 @@ msgstr "значение колонки конфигурации \"%s\" не д msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1838 commands/copy.c:3422 -#: commands/indexcmds.c:826 parser/parse_expr.c:474 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1840 commands/copy.c:3422 +#: commands/indexcmds.c:838 parser/parse_expr.c:474 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "колонка \"%s\" не существует" @@ -4875,21 +4896,21 @@ msgstr "колонка \"%s\" не существует" msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "колонка \"%s\" имеет не символьный тип" -#: utils/adt/datetime.c:3534 utils/adt/datetime.c:3541 +#: utils/adt/datetime.c:3528 utils/adt/datetime.c:3535 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение поля типа date/time вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3543 +#: utils/adt/datetime.c:3537 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Возможно, вам нужно изменить настройку \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3548 +#: utils/adt/datetime.c:3542 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение поля interval вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3554 +#: utils/adt/datetime.c:3548 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "смещение часового пояса вне диапазона: \"%s\"" @@ -5186,24 +5207,24 @@ msgstr "язык \"%s\" не существует" msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" -#: utils/adt/acl.c:4200 +#: utils/adt/acl.c:4205 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "нужно быть членом роли \"%s\"" -#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:108 -#: utils/adt/enum.c:119 +#: utils/adt/enum.c:45 utils/adt/enum.c:56 utils/adt/enum.c:113 +#: utils/adt/enum.c:124 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "неверное значение для перечисления %s: \"%s\"" -#: utils/adt/enum.c:80 utils/adt/enum.c:146 +#: utils/adt/enum.c:81 utils/adt/enum.c:151 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "неверное внутреннее значение для перечисления: %u" -#: utils/adt/enum.c:266 utils/adt/enum.c:307 utils/adt/enum.c:356 -#: utils/adt/enum.c:376 +#: utils/adt/enum.c:271 utils/adt/enum.c:312 utils/adt/enum.c:361 +#: utils/adt/enum.c:381 msgid "could not determine actual enum type" msgstr "не удалось определить фактический тип перечисления" @@ -5214,7 +5235,7 @@ msgstr "не удалось определить фактический тип #: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899 #: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297 #: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2428 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано" @@ -5406,11 +5427,11 @@ msgstr "оператор не существует: %s" msgid "more than one operator named %s" msgstr "имя %s имеют несколько операторов" -#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5043 +#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5042 msgid "missing argument" msgstr "отсутствует аргумент" -#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5044 +#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5043 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." @@ -5420,12 +5441,12 @@ msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов." #: utils/adt/regproc.c:818 commands/lockcmds.c:118 catalog/namespace.c:275 -#: parser/parse_relation.c:883 parser/parse_relation.c:891 +#: parser/parse_relation.c:885 parser/parse_relation.c:893 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не существует" -#: utils/adt/regproc.c:983 commands/tablecmds.c:216 +#: utils/adt/regproc.c:983 commands/tablecmds.c:217 #: commands/functioncmds.c:126 commands/typecmds.c:648 #: commands/typecmds.c:2535 parser/parse_func.c:1320 parser/parse_type.c:199 #, c-format @@ -5471,7 +5492,7 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "отсутствует параметр Language" -#: bootstrap/bootstrap.c:319 +#: bootstrap/bootstrap.c:311 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n" @@ -5589,24 +5610,24 @@ msgstr "Слова длиннее %d символов игнорируются." msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек" -#: tsearch/wparser_def.c:2436 +#: tsearch/wparser_def.c:2440 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2445 +#: tsearch/wparser_def.c:2449 msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2449 +#: tsearch/wparser_def.c:2453 msgid "MinWords should be positive" msgstr "Значение MinWords должно быть положительным" -#: tsearch/wparser_def.c:2453 +#: tsearch/wparser_def.c:2457 msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2457 +#: tsearch/wparser_def.c:2461 msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0" @@ -5616,7 +5637,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m" #: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10810 gram.y:10827 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10795 gram.y:10812 msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" @@ -5683,23 +5704,23 @@ msgstr "повторяющийся параметр Accept" msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр словаря simple: \"%s\"" -#: tcop/pquery.c:668 +#: tcop/pquery.c:669 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "" "число форматов результатов в сообщении Вind (%d) не равно числу колонок в " "запросе (%d)" -#: tcop/pquery.c:745 tcop/pquery.c:1366 commands/portalcmds.c:329 +#: tcop/pquery.c:746 tcop/pquery.c:1368 commands/portalcmds.c:330 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "портал \"%s\" не может быть запущен" -#: tcop/pquery.c:979 +#: tcop/pquery.c:981 msgid "cursor can only scan forward" msgstr "курсор может сканировать только вперёд" -#: tcop/pquery.c:980 +#: tcop/pquery.c:982 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад." @@ -5773,7 +5794,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d" #: tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:396 tcop/postgres.c:407 -#: tcop/postgres.c:419 tcop/postgres.c:3948 +#: tcop/postgres.c:419 tcop/postgres.c:3947 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d" @@ -5875,11 +5896,11 @@ msgstr "подготовка: %s" msgid "parameters: %s" msgstr "параметры: %s" -#: tcop/postgres.c:2497 +#: tcop/postgres.c:2504 msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса" -#: tcop/postgres.c:2498 +#: tcop/postgres.c:2505 msgid "" "The postmaster has commanded this server process to roll back the current " "transaction and exit, because another server process exited abnormally and " @@ -5889,7 +5910,7 @@ msgstr "" "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился " "аварийно и возможно разрушил разделяемую память." -#: tcop/postgres.c:2502 +#: tcop/postgres.c:2509 msgid "" "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " "command." @@ -5897,11 +5918,11 @@ msgstr "" "Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию " "минуту." -#: tcop/postgres.c:2621 +#: tcop/postgres.c:2628 msgid "floating-point exception" msgstr "исключение в операции с плавающей точкой" -#: tcop/postgres.c:2622 +#: tcop/postgres.c:2629 msgid "" "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" "of-range result or an invalid operation, such as division by zero." @@ -5910,31 +5931,31 @@ msgstr "" "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, " "деление на ноль." -#: tcop/postgres.c:2659 +#: tcop/postgres.c:2666 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора" -#: tcop/postgres.c:2663 +#: tcop/postgres.c:2670 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "закрытие подключения по команде администратора" -#: tcop/postgres.c:2674 +#: tcop/postgres.c:2681 msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута" -#: tcop/postgres.c:2678 +#: tcop/postgres.c:2685 msgid "canceling autovacuum task" msgstr "отмена задачи автоочистки" -#: tcop/postgres.c:2682 +#: tcop/postgres.c:2689 msgid "canceling statement due to user request" msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя" -#: tcop/postgres.c:2809 tcop/postgres.c:2830 +#: tcop/postgres.c:2816 tcop/postgres.c:2837 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "превышен предел глубины стека" -#: tcop/postgres.c:2810 tcop/postgres.c:2831 +#: tcop/postgres.c:2817 tcop/postgres.c:2838 msgid "" "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the " "platform's stack depth limit is adequate." @@ -5942,12 +5963,12 @@ msgstr "" "Увеличьте параметр конфигурации \"max_stack_depth\", предварительно " "убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер стека." -#: tcop/postgres.c:2848 +#: tcop/postgres.c:2855 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ" -#: tcop/postgres.c:2850 +#: tcop/postgres.c:2857 msgid "" "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " "equivalent." @@ -5955,36 +5976,36 @@ msgstr "" "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или " "эквивалента в вашей ОС." -#: tcop/postgres.c:3363 +#: tcop/postgres.c:3362 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "неверные аргументы командной строки для серверного процесса" -#: tcop/postgres.c:3364 tcop/postgres.c:3378 +#: tcop/postgres.c:3363 tcop/postgres.c:3377 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." -#: tcop/postgres.c:3376 +#: tcop/postgres.c:3375 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: неверные аргументы командной строки" -#: tcop/postgres.c:3386 +#: tcop/postgres.c:3385 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь" -#: tcop/postgres.c:3858 +#: tcop/postgres.c:3857 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d" -#: tcop/postgres.c:3891 +#: tcop/postgres.c:3890 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d" -#: tcop/postgres.c:4129 +#: tcop/postgres.c:4128 #, c-format msgid "" "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" @@ -5993,10 +6014,10 @@ msgstr "" "отключение: время сеанса: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s " "компьютер=%s%s%s" -#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:744 commands/tablecmds.c:1054 -#: commands/tablecmds.c:1785 commands/tablecmds.c:3171 -#: commands/tablecmds.c:3200 commands/tablecmds.c:4558 commands/trigger.c:121 -#: commands/trigger.c:813 rewrite/rewriteDefine.c:259 +#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:746 commands/tablecmds.c:1056 +#: commands/tablecmds.c:1787 commands/tablecmds.c:3176 +#: commands/tablecmds.c:3205 commands/tablecmds.c:4566 commands/trigger.c:132 +#: commands/trigger.c:829 rewrite/rewriteDefine.c:259 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог" @@ -6011,7 +6032,7 @@ msgstr "транзакция в режиме \"только чтение\"" msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя выполнить %s" -#: tcop/utility.c:1047 +#: tcop/utility.c:1075 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем" @@ -6103,7 +6124,7 @@ msgstr "неверное значение для численного парам msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"." -#: access/common/tupdesc.c:547 parser/parse_relation.c:1200 +#: access/common/tupdesc.c:553 parser/parse_relation.c:1202 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "колонка \"%s\" не может быть объявлена как SETOF" @@ -6132,7 +6153,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать." #: access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:432 -#: access/gist/gistutil.c:644 +#: access/gist/gistutil.c:640 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u" @@ -6140,12 +6161,12 @@ msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нул #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 #: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446 -#: access/gist/gistutil.c:647 access/gist/gistutil.c:658 +#: access/gist/gistutil.c:643 access/gist/gistutil.c:654 msgid "Please REINDEX it." msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него." #: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192 -#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:655 +#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:651 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u" @@ -6172,8 +6193,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/heap/heapam.c:1086 access/heap/heapam.c:1114 -#: access/heap/heapam.c:1144 commands/tablecmds.c:1986 -#: commands/tablecmds.c:6235 commands/tablecmds.c:7613 catalog/aclchk.c:923 +#: access/heap/heapam.c:1144 commands/tablecmds.c:1988 +#: commands/tablecmds.c:6272 commands/tablecmds.c:7657 catalog/aclchk.c:923 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -7556,18 +7577,18 @@ msgstr "" msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "повторяющееся значение ключа нарушает ограничение уникальности \"%s\"" -#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:2183 commands/indexcmds.c:1315 commands/comment.c:502 +#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:213 +#: commands/tablecmds.c:2188 commands/indexcmds.c:1327 commands/comment.c:502 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" -#: access/gist/gistsplit.c:372 +#: access/gist/gistsplit.c:444 #, c-format msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" msgstr "ошибка в методе picksplit для колонки %d индекса \"%s\"" -#: access/gist/gistsplit.c:374 +#: access/gist/gistsplit.c:446 msgid "" "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use " "the column as the second one in the CREATE INDEX command." @@ -7588,7 +7609,7 @@ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." msgstr "" "При воспроизведении после сбоя обнаружены неполностью добавленные данные." -#: access/gist/gistutil.c:428 +#: access/gist/gistutil.c:424 #, c-format msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" @@ -7612,15 +7633,15 @@ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" msgstr "не удалось получить блокировку таблицы с OID %u" -#: commands/lockcmds.c:113 catalog/namespace.c:270 parser/parse_relation.c:870 +#: commands/lockcmds.c:113 catalog/namespace.c:270 parser/parse_relation.c:872 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует" -#: commands/lockcmds.c:140 commands/tablecmds.c:194 commands/tablecmds.c:1041 -#: commands/tablecmds.c:3159 commands/indexcmds.c:172 -#: commands/indexcmds.c:1349 commands/comment.c:516 commands/trigger.c:115 -#: commands/trigger.c:807 catalog/toasting.c:94 +#: commands/lockcmds.c:140 commands/tablecmds.c:195 commands/tablecmds.c:1043 +#: commands/tablecmds.c:3164 commands/indexcmds.c:178 +#: commands/indexcmds.c:1361 commands/comment.c:516 commands/trigger.c:126 +#: commands/trigger.c:823 catalog/toasting.c:94 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" @@ -7683,30 +7704,30 @@ msgstr "в интервале, задающем часовой пояс, мес msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" msgstr "в интервале, задающем часовой пояс, день не допускается" -#: commands/variable.c:361 commands/variable.c:493 +#: commands/variable.c:363 commands/variable.c:495 #, c-format msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя часового пояса: \"%s\"" -#: commands/variable.c:370 commands/variable.c:502 +#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "часовой пояс \"%s\" видимо использует координационные секунды" -#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504 +#: commands/variable.c:374 commands/variable.c:506 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL не поддерживает координационные секунды." -#: commands/variable.c:557 +#: commands/variable.c:559 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL должна выполняться до запросов" -#: commands/variable.c:566 +#: commands/variable.c:568 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции" -#: commands/variable.c:869 +#: commands/variable.c:871 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "нет прав установить роль \"%s\"" @@ -7751,9 +7772,9 @@ msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя исполь msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "параметр $%d типа %s нельзя привести к ожидаемому типу %s" -#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:949 catalog/heap.c:2211 -#: parser/parse_target.c:471 parser/parse_target.c:730 -#: parser/parse_target.c:740 parser/parse_node.c:367 +#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:968 catalog/heap.c:2211 +#: parser/parse_target.c:472 parser/parse_target.c:731 +#: parser/parse_target.c:741 parser/parse_node.c:379 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." @@ -7769,153 +7790,153 @@ msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже сущест msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:192 +#: commands/tablecmds.c:193 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "таблица \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:193 +#: commands/tablecmds.c:194 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "таблица \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:195 +#: commands/tablecmds.c:196 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Выполните DROP TABLE для удаления таблицы." -#: commands/tablecmds.c:198 +#: commands/tablecmds.c:199 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "последовательность \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:199 +#: commands/tablecmds.c:200 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "последовательность \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:1970 -#: commands/tablecmds.c:2191 commands/tablecmds.c:7572 commands/sequence.c:950 +#: commands/tablecmds.c:201 commands/tablecmds.c:1972 +#: commands/tablecmds.c:2196 commands/tablecmds.c:7616 commands/sequence.c:950 #: commands/comment.c:509 catalog/aclchk.c:931 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" - это не последовательность" -#: commands/tablecmds.c:201 +#: commands/tablecmds.c:202 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Выполните DROP SEQUENCE для удаления последовательности." -#: commands/tablecmds.c:204 +#: commands/tablecmds.c:205 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "представление \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:206 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "представление \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:1976 -#: commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:7580 commands/view.c:162 +#: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:1978 +#: commands/tablecmds.c:2204 commands/tablecmds.c:7624 commands/view.c:162 #: commands/comment.c:523 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" -#: commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:208 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Выполните DROP VIEW для удаления представления." -#: commands/tablecmds.c:210 +#: commands/tablecmds.c:211 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:212 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "индекс \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:213 +#: commands/tablecmds.c:214 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Выполните DROP INDEX для удаления индекса." -#: commands/tablecmds.c:217 commands/typecmds.c:654 +#: commands/tablecmds.c:218 commands/typecmds.c:654 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "тип \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:218 +#: commands/tablecmds.c:219 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\" - это не тип" -#: commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:220 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:372 executor/execMain.c:2888 +#: commands/tablecmds.c:374 executor/execMain.c:2888 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц" -#: commands/tablecmds.c:382 executor/execMain.c:2898 +#: commands/tablecmds.c:384 executor/execMain.c:2898 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:855 +#: commands/tablecmds.c:857 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "удаление распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:1064 +#: commands/tablecmds.c:1066 #, c-format msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" msgstr "опустошить системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1074 +#: commands/tablecmds.c:1076 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя очистить" -#: commands/tablecmds.c:1168 commands/tablecmds.c:1501 -#: commands/tablecmds.c:3525 catalog/heap.c:362 +#: commands/tablecmds.c:1170 commands/tablecmds.c:1503 +#: commands/tablecmds.c:3530 catalog/heap.c:362 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число колонок в таблице: %d" -#: commands/tablecmds.c:1190 commands/copy.c:3429 parser/parse_target.c:820 -#: parser/parse_target.c:831 +#: commands/tablecmds.c:1192 commands/copy.c:3429 parser/parse_target.c:821 +#: parser/parse_target.c:832 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "колонка \"%s\" указана неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:1215 parser/parse_utilcmd.c:559 +#: commands/tablecmds.c:1217 parser/parse_utilcmd.c:559 #: parser/parse_utilcmd.c:1219 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "наследованное отношение \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:1221 commands/tablecmds.c:6985 +#: commands/tablecmds.c:1223 commands/tablecmds.c:7027 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:1238 commands/tablecmds.c:7013 +#: commands/tablecmds.c:1240 commands/tablecmds.c:7055 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:1285 +#: commands/tablecmds.c:1287 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1293 +#: commands/tablecmds.c:1295 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованной колонке \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1469 +#: commands/tablecmds.c:1297 commands/tablecmds.c:1471 #: parser/parse_coerce.c:302 parser/parse_coerce.c:1488 #: parser/parse_coerce.c:1507 parser/parse_coerce.c:1552 #: parser/parse_expr.c:1896 @@ -7923,36 +7944,36 @@ msgstr "конфликт типов в наследованной колонке msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:1396 parser/parse_utilcmd.c:712 +#: commands/tablecmds.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:712 #: parser/parse_utilcmd.c:899 parser/parse_utilcmd.c:969 msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1397 parser/parse_utilcmd.c:713 +#: commands/tablecmds.c:1399 parser/parse_utilcmd.c:713 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:1459 +#: commands/tablecmds.c:1461 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние колонки \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:1467 +#: commands/tablecmds.c:1469 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в колонке \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1518 +#: commands/tablecmds.c:1520 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "колонка \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:1520 +#: commands/tablecmds.c:1522 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:1567 +#: commands/tablecmds.c:1569 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -7961,40 +7982,40 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:1828 +#: commands/tablecmds.c:1830 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованная колонка \"%s\" должна быть также переименована в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:1846 +#: commands/tablecmds.c:1848 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1856 +#: commands/tablecmds.c:1858 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1867 commands/tablecmds.c:3513 +#: commands/tablecmds.c:1869 commands/tablecmds.c:3518 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "колонка \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:1988 commands/tablecmds.c:6237 -#: commands/tablecmds.c:7615 +#: commands/tablecmds.c:1990 commands/tablecmds.c:6274 +#: commands/tablecmds.c:7659 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:2037 catalog/index.c:595 catalog/heap.c:901 +#: commands/tablecmds.c:2039 catalog/index.c:594 catalog/heap.c:901 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2113 +#: commands/tablecmds.c:2115 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -8003,168 +8024,168 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2122 +#: commands/tablecmds.c:2124 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:2720 +#: commands/tablecmds.c:2725 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2730 +#: commands/tablecmds.c:2735 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:3056 +#: commands/tablecmds.c:3061 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:3070 +#: commands/tablecmds.c:3075 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:3153 rewrite/rewriteDefine.c:253 +#: commands/tablecmds.c:3158 rewrite/rewriteDefine.c:253 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление" -#: commands/tablecmds.c:3189 commands/tablecmds.c:3943 +#: commands/tablecmds.c:3194 commands/tablecmds.c:3948 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не индекс" -#: commands/tablecmds.c:3344 +#: commands/tablecmds.c:3349 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:3351 +#: commands/tablecmds.c:3356 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s\".\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3422 +#: commands/tablecmds.c:3427 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "колонка также должна быть добавлена к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:3467 commands/tablecmds.c:7169 +#: commands/tablecmds.c:3472 commands/tablecmds.c:7211 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3474 +#: commands/tablecmds.c:3479 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующую колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3486 +#: commands/tablecmds.c:3491 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3761 commands/tablecmds.c:3855 -#: commands/tablecmds.c:3900 commands/tablecmds.c:3996 -#: commands/tablecmds.c:4057 commands/tablecmds.c:5547 +#: commands/tablecmds.c:3766 commands/tablecmds.c:3860 +#: commands/tablecmds.c:3905 commands/tablecmds.c:4001 +#: commands/tablecmds.c:4062 commands/tablecmds.c:5556 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:3799 +#: commands/tablecmds.c:3804 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "колонка \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:3970 +#: commands/tablecmds.c:3975 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "целевое значение статистики слишком мало (%d)" -#: commands/tablecmds.c:3978 +#: commands/tablecmds.c:3983 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "целевое значение статистики снижается до %d" -#: commands/tablecmds.c:4038 +#: commands/tablecmds.c:4043 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4069 +#: commands/tablecmds.c:4074 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:4124 +#: commands/tablecmds.c:4129 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4131 +#: commands/tablecmds.c:4136 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4361 catalog/pg_constraint.c:613 catalog/heap.c:2060 +#: commands/tablecmds.c:4366 catalog/pg_constraint.c:613 catalog/heap.c:2060 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:4487 +#: commands/tablecmds.c:4492 msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:4552 commands/sequence.c:1331 +#: commands/tablecmds.c:4560 commands/sequence.c:1331 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:4574 +#: commands/tablecmds.c:4582 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "в ограничении постоянной таблицы нельзя ссылаться на временную таблицу" -#: commands/tablecmds.c:4581 +#: commands/tablecmds.c:4589 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "в ограничении временной таблицы нельзя ссылаться на постоянную таблицу" -#: commands/tablecmds.c:4641 +#: commands/tablecmds.c:4649 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:4732 +#: commands/tablecmds.c:4740 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:4735 +#: commands/tablecmds.c:4743 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Колонки ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:4828 +#: commands/tablecmds.c:4837 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "колонка \"%s\", указанная в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:4833 +#: commands/tablecmds.c:4842 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок" -#: commands/tablecmds.c:4906 +#: commands/tablecmds.c:4915 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:5042 +#: commands/tablecmds.c:5051 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -8172,182 +8193,182 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:5376 +#: commands/tablecmds.c:5385 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5400 commands/tablecmds.c:5503 +#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:5512 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:5554 +#: commands/tablecmds.c:5563 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5590 +#: commands/tablecmds.c:5599 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество" -#: commands/tablecmds.c:5596 +#: commands/tablecmds.c:5605 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "нельзя использовать подзапрос в выражении преобразования" -#: commands/tablecmds.c:5600 +#: commands/tablecmds.c:5609 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "нельзя использовать агрегатную функцию в выражении преобразования" -#: commands/tablecmds.c:5604 +#: commands/tablecmds.c:5613 msgid "cannot use window function in transform expression" msgstr "нельзя использовать оконную функцию в выражении преобразования" -#: commands/tablecmds.c:5622 +#: commands/tablecmds.c:5631 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "колонку \"%s\" нельзя привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:5648 +#: commands/tablecmds.c:5657 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:5687 +#: commands/tablecmds.c:5696 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:5721 +#: commands/tablecmds.c:5730 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:5847 +#: commands/tablecmds.c:5856 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5848 +#: commands/tablecmds.c:5857 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6205 +#: commands/tablecmds.c:6242 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6207 +#: commands/tablecmds.c:6244 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:6223 +#: commands/tablecmds.c:6260 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6225 commands/tablecmds.c:7605 +#: commands/tablecmds.c:6262 commands/tablecmds.c:7649 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:6246 commands/tablecmds.c:7623 +#: commands/tablecmds.c:6283 commands/tablecmds.c:7667 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление или последовательность" -#: commands/tablecmds.c:6531 commands/cluster.c:169 +#: commands/tablecmds.c:6568 commands/cluster.c:169 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:6578 +#: commands/tablecmds.c:6619 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкомманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:6632 +#: commands/tablecmds.c:6674 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:6744 +#: commands/tablecmds.c:6786 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6751 executor/execMain.c:2948 catalog/index.c:589 +#: commands/tablecmds.c:6793 executor/execMain.c:2948 catalog/index.c:588 #: catalog/heap.c:940 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:6760 +#: commands/tablecmds.c:6802 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7040 +#: commands/tablecmds.c:7082 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:7041 +#: commands/tablecmds.c:7083 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:7049 +#: commands/tablecmds.c:7091 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID" -#: commands/tablecmds.c:7176 +#: commands/tablecmds.c:7218 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:7192 +#: commands/tablecmds.c:7234 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7271 +#: commands/tablecmds.c:7313 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:7295 +#: commands/tablecmds.c:7337 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7376 +#: commands/tablecmds.c:7418 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7604 +#: commands/tablecmds.c:7648 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7633 +#: commands/tablecmds.c:7677 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7641 commands/functioncmds.c:1880 +#: commands/tablecmds.c:7685 commands/functioncmds.c:1879 #: commands/typecmds.c:2761 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7647 commands/functioncmds.c:1886 +#: commands/tablecmds.c:7691 commands/functioncmds.c:1885 #: commands/typecmds.c:2767 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7698 +#: commands/tablecmds.c:7742 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" @@ -8675,11 +8696,11 @@ msgstr "не указано тело функции" msgid "no language specified" msgstr "язык не указан" -#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1332 +#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1331 msgid "COST must be positive" msgstr "значение COST должно быть положительным" -#: commands/functioncmds.c:623 commands/functioncmds.c:1340 +#: commands/functioncmds.c:623 commands/functioncmds.c:1339 msgid "ROWS must be positive" msgstr "значение ROWS должно быть положительным" @@ -8707,58 +8728,58 @@ msgstr "" msgid "function result type must be specified" msgstr "необходимо указать тип результата функции" -#: commands/functioncmds.c:902 commands/functioncmds.c:1344 +#: commands/functioncmds.c:902 commands/functioncmds.c:1343 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество" -#: commands/functioncmds.c:954 +#: commands/functioncmds.c:953 #, c-format msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" msgstr "функция %s(%s) не существует, пропускается" -#: commands/functioncmds.c:978 +#: commands/functioncmds.c:977 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций." -#: commands/functioncmds.c:985 +#: commands/functioncmds.c:984 #, c-format msgid "removing built-in function \"%s\"" msgstr "удаление встроенной функции \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:1084 +#: commands/functioncmds.c:1083 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для переименования агрегатных функций." -#: commands/functioncmds.c:1097 commands/aggregatecmds.c:297 +#: commands/functioncmds.c:1096 commands/aggregatecmds.c:297 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:1149 +#: commands/functioncmds.c:1148 msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для смены владельца агрегатных функций." -#: commands/functioncmds.c:1495 +#: commands/functioncmds.c:1494 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1501 +#: commands/functioncmds.c:1500 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом" -#: commands/functioncmds.c:1509 commands/functioncmds.c:1785 +#: commands/functioncmds.c:1508 commands/functioncmds.c:1784 #: commands/comment.c:1478 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s" -#: commands/functioncmds.c:1540 +#: commands/functioncmds.c:1539 msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "функция преобразования должна принимать от одного до трёх аргументов" -#: commands/functioncmds.c:1544 +#: commands/functioncmds.c:1543 msgid "" "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " "type" @@ -8766,15 +8787,15 @@ msgstr "" "аргумент функции преобразования должен совпадать или быть двоично-совместим " "с исходным типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1548 +#: commands/functioncmds.c:1547 msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "второй аргумент функции преобразования должен быть целого типа" -#: commands/functioncmds.c:1552 +#: commands/functioncmds.c:1551 msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "третий аргумент функции преобразования должен быть логического типа" -#: commands/functioncmds.c:1556 +#: commands/functioncmds.c:1555 msgid "" "return data type of cast function must match or be binary-coercible to " "target data type" @@ -8782,68 +8803,68 @@ msgstr "" "тип возвращаемых данных функции преобразования должен совпадать или быть " "двоично-совместим с целевым типом данных" -#: commands/functioncmds.c:1567 +#: commands/functioncmds.c:1566 msgid "cast function must not be volatile" msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой (volatile)" -#: commands/functioncmds.c:1572 +#: commands/functioncmds.c:1571 msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "функция преобразования не может быть агрегатной" -#: commands/functioncmds.c:1576 +#: commands/functioncmds.c:1575 msgid "cast function must not be a window function" msgstr "функция преобразования не может быть оконной" -#: commands/functioncmds.c:1580 +#: commands/functioncmds.c:1579 msgid "cast function must not return a set" msgstr "функция преобразования не может возвращать множество" -#: commands/functioncmds.c:1606 +#: commands/functioncmds.c:1605 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "" "для создания преобразования WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем" -#: commands/functioncmds.c:1621 +#: commands/functioncmds.c:1620 msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически" -#: commands/functioncmds.c:1636 +#: commands/functioncmds.c:1635 msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1642 +#: commands/functioncmds.c:1641 msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1648 +#: commands/functioncmds.c:1647 msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне" -#: commands/functioncmds.c:1658 +#: commands/functioncmds.c:1657 msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым" -#: commands/functioncmds.c:1692 +#: commands/functioncmds.c:1691 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "преобразование типа %s в тип %s уже существует" -#: commands/functioncmds.c:1768 commands/comment.c:1466 +#: commands/functioncmds.c:1767 commands/comment.c:1466 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует" -#: commands/functioncmds.c:1773 +#: commands/functioncmds.c:1772 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует, пропускается" -#: commands/functioncmds.c:1872 +#: commands/functioncmds.c:1871 #, c-format msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "функция \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:1896 +#: commands/functioncmds.c:1895 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\"" @@ -9246,7 +9267,7 @@ msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по невер msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "\"%s\" - системный каталог" -#: commands/vacuumlazy.c:269 +#: commands/vacuumlazy.c:283 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -9259,23 +9280,23 @@ msgstr "" "кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f\n" "нагрузка системы: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:324 commands/vacuum.c:1459 +#: commands/vacuumlazy.c:338 commands/vacuum.c:1459 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "очистка \"%s.%s\"" -#: commands/vacuumlazy.c:484 commands/vacuum.c:1518 +#: commands/vacuumlazy.c:498 commands/vacuum.c:1518 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется" -#: commands/vacuumlazy.c:833 +#: commands/vacuumlazy.c:849 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %.0f, обработано страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:838 +#: commands/vacuumlazy.c:854 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -9284,7 +9305,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано " "страниц: %u, всего страниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:842 +#: commands/vacuumlazy.c:858 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -9297,28 +9318,28 @@ msgstr "" "Полностью пустых страниц: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:900 +#: commands/vacuumlazy.c:916 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:903 commands/vacuumlazy.c:996 -#: commands/vacuumlazy.c:1131 commands/vacuum.c:2861 +#: commands/vacuumlazy.c:919 commands/vacuumlazy.c:1012 +#: commands/vacuumlazy.c:1147 commands/vacuum.c:2861 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:993 +#: commands/vacuumlazy.c:1009 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1035 commands/vacuum.c:3528 commands/vacuum.c:3605 +#: commands/vacuumlazy.c:1051 commands/vacuum.c:3528 commands/vacuum.c:3605 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1039 commands/vacuum.c:3609 +#: commands/vacuumlazy.c:1055 commands/vacuum.c:3609 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -9329,7 +9350,7 @@ msgstr "" "Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1128 commands/vacuum.c:3435 +#: commands/vacuumlazy.c:1144 commands/vacuum.c:3435 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" @@ -9540,24 +9561,24 @@ msgstr "Эта база данных используется в других с msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "С этой базой данных связаны подготовленные транзакции (%d)." -#: commands/indexcmds.c:147 +#: commands/indexcmds.c:149 msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум одну колонку" -#: commands/indexcmds.c:151 +#: commands/indexcmds.c:153 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "число колонок в индексе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:181 +#: commands/indexcmds.c:187 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:274 +#: commands/indexcmds.c:280 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:284 commands/opclasscmds.c:290 +#: commands/indexcmds.c:290 commands/opclasscmds.c:290 #: commands/opclasscmds.c:682 commands/opclasscmds.c:785 #: commands/opclasscmds.c:1517 commands/opclasscmds.c:1580 #: commands/opclasscmds.c:1748 commands/opclasscmds.c:1848 @@ -9567,79 +9588,79 @@ msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменя msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "метод доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:293 +#: commands/indexcmds.c:299 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы" -#: commands/indexcmds.c:298 +#: commands/indexcmds.c:304 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим колонкам" -#: commands/indexcmds.c:331 parser/parse_utilcmd.c:1057 +#: commands/indexcmds.c:337 parser/parse_utilcmd.c:1057 #: parser/parse_utilcmd.c:1141 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" -#: commands/indexcmds.c:348 +#: commands/indexcmds.c:354 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями" -#: commands/indexcmds.c:378 commands/indexcmds.c:821 +#: commands/indexcmds.c:384 commands/indexcmds.c:833 #: parser/parse_utilcmd.c:1256 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанная в ключе колонка \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:433 +#: commands/indexcmds.c:439 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:762 +#: commands/indexcmds.c:774 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "в предикате индекса нельзя использовать подзапросы" -#: commands/indexcmds.c:766 +#: commands/indexcmds.c:778 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "в предикате индекса нельзя использовать агрегатные функции" -#: commands/indexcmds.c:775 +#: commands/indexcmds.c:787 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:860 +#: commands/indexcmds.c:872 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "в индексном выражении нельзя использовать подзапросы" -#: commands/indexcmds.c:864 +#: commands/indexcmds.c:876 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "в индексном выражении нельзя использовать агрегатные функции" -#: commands/indexcmds.c:874 +#: commands/indexcmds.c:886 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:911 +#: commands/indexcmds.c:923 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:916 +#: commands/indexcmds.c:928 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:972 +#: commands/indexcmds.c:984 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:974 +#: commands/indexcmds.c:986 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." @@ -9647,7 +9668,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:1004 commands/indexcmds.c:1014 +#: commands/indexcmds.c:1016 commands/indexcmds.c:1026 #: commands/opclasscmds.c:1529 commands/opclasscmds.c:1533 #: commands/opclasscmds.c:1770 commands/opclasscmds.c:1781 #: commands/opclasscmds.c:1969 commands/opclasscmds.c:1980 @@ -9656,34 +9677,34 @@ msgstr "" msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1027 +#: commands/indexcmds.c:1039 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:1117 +#: commands/indexcmds.c:1129 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:1361 +#: commands/indexcmds.c:1373 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" "разделяемую таблицу \"%s\" можно переиндексировать только в монопольном " "режиме" -#: commands/indexcmds.c:1368 +#: commands/indexcmds.c:1380 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов" -#: commands/indexcmds.c:1396 +#: commands/indexcmds.c:1408 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:1487 +#: commands/indexcmds.c:1499 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s\" переиндексирована" @@ -9910,8 +9931,8 @@ msgstr "Дополните имя правила именем таблицы." msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не существует" -#: commands/comment.c:1036 commands/trigger.c:738 commands/trigger.c:938 -#: commands/trigger.c:1049 +#: commands/comment.c:1036 commands/trigger.c:754 commands/trigger.c:954 +#: commands/trigger.c:1065 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -9935,8 +9956,8 @@ msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "" "для определения комментария процедурного языка нужно быть суперпользователем" -#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:266 -#: storage/large_object/inv_api.c:371 catalog/pg_largeobject.c:107 +#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:255 +#: storage/large_object/inv_api.c:379 catalog/pg_largeobject.c:107 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "большой объект %u не существует" @@ -10073,7 +10094,7 @@ msgstr "схема \"%s\" уже существует" msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "имя курсора не может быть пустым" -#: commands/portalcmds.c:402 +#: commands/portalcmds.c:404 msgid "could not reposition held cursor" msgstr "передвинуть сохранённый курсор не удалось" @@ -10133,7 +10154,7 @@ msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "роль \"%s\" уже существует" #: commands/user.c:579 commands/user.c:759 commands/user.c:1312 -#: commands/user.c:1451 +#: commands/user.c:1460 msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "для модификации суперпользователей нужно быть суперпользователем" @@ -10199,26 +10220,26 @@ msgstr "нет прав на удаление объектов" msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "нет прав для переназначения объектов" -#: commands/user.c:1320 commands/user.c:1459 +#: commands/user.c:1320 commands/user.c:1468 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "требуется право admin для роли \"%s\"" -#: commands/user.c:1328 +#: commands/user.c:1337 msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "для назначения права управления правами нужно быть суперпользователем" -#: commands/user.c:1353 +#: commands/user.c:1362 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" включена в роль \"%s\"" -#: commands/user.c:1369 +#: commands/user.c:1378 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" уже включена в роль \"%s\"" -#: commands/user.c:1482 +#: commands/user.c:1491 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\"" @@ -10474,83 +10495,83 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN" msgstr "" "выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN или UNLISTEN нельзя" -#: commands/trigger.c:158 +#: commands/trigger.c:174 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "триггеры TRUNCATE FOR EACH ROW не поддерживаются" -#: commands/trigger.c:178 +#: commands/trigger.c:194 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "изменение типа возврата функции %s с \"opaque\" на \"trigger\"" -#: commands/trigger.c:185 +#: commands/trigger.c:201 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "функция %s должна возвращать тип \"trigger\"" -#: commands/trigger.c:263 commands/trigger.c:896 +#: commands/trigger.c:279 commands/trigger.c:912 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/trigger.c:465 +#: commands/trigger.c:481 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "Найден триггер UPDATE в главной таблице." -#: commands/trigger.c:466 +#: commands/trigger.c:482 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "Найден триггер DELETE в главной таблице." -#: commands/trigger.c:467 +#: commands/trigger.c:483 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Найден триггер в подчинённой таблице." -#: commands/trigger.c:576 commands/trigger.c:592 +#: commands/trigger.c:592 commands/trigger.c:608 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "неполный набор триггеров для ограничения \"%s\" %s игнорируется" -#: commands/trigger.c:604 +#: commands/trigger.c:620 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "преобразование набора триггеров в ограничение \"%s\" %s" -#: commands/trigger.c:742 +#: commands/trigger.c:758 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/trigger.c:1017 +#: commands/trigger.c:1033 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер" -#: commands/trigger.c:1567 +#: commands/trigger.c:1583 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL" -#: commands/trigger.c:1635 commands/trigger.c:1766 commands/trigger.c:1914 -#: commands/trigger.c:2097 +#: commands/trigger.c:1651 commands/trigger.c:1782 commands/trigger.c:1930 +#: commands/trigger.c:2113 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение" -#: commands/trigger.c:2154 executor/execMain.c:1638 executor/execMain.c:1950 +#: commands/trigger.c:2170 executor/execMain.c:1638 executor/execMain.c:1950 #: executor/execMain.c:2112 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:3579 catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303 +#: commands/trigger.c:3595 catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" -#: commands/trigger.c:3673 +#: commands/trigger.c:3689 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:3699 +#: commands/trigger.c:3715 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -11027,7 +11048,7 @@ msgstr "не удалось определить фактический тип msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-функция \"%s\", оператор %d" -#: executor/functions.c:933 catalog/pg_proc.c:807 +#: executor/functions.c:933 catalog/pg_proc.c:832 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-функция \"%s\"" @@ -11273,12 +11294,12 @@ msgstr "не найдено значение параметра %d" msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL" -#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4007 +#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4028 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4008 +#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4029 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s." @@ -11338,36 +11359,36 @@ msgstr[2] "" msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Возвращён тип %s (номер колонки: %d), а в запросе предполагается %s." -#: executor/execQual.c:1791 executor/execQual.c:2214 +#: executor/execQual.c:1789 executor/execQual.c:2211 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "нарушение протокола табличной функции в режиме материализации" -#: executor/execQual.c:1811 executor/execQual.c:2221 +#: executor/execQual.c:1809 executor/execQual.c:2218 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "нераспознанный режим возврата табличной функции: %d" -#: executor/execQual.c:2131 +#: executor/execQual.c:2128 msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "функция, возвращающая множество строк, не может возвращать NULL" -#: executor/execQual.c:2188 +#: executor/execQual.c:2185 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "строки, возвращённые функцией, имеют разные типы" -#: executor/execQual.c:2381 +#: executor/execQual.c:2402 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM не поддерживает аргументы-множества" -#: executor/execQual.c:2456 +#: executor/execQual.c:2477 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "операторы ANY/ALL (с массивом) не поддерживают аргументы-множества" -#: executor/execQual.c:3075 +#: executor/execQual.c:3096 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы" -#: executor/execQual.c:3076 +#: executor/execQual.c:3097 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -11376,24 +11397,24 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execQual.c:3659 +#: executor/execQual.c:3680 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF не поддерживает аргументы-множества" -#: executor/execQual.c:4397 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74 +#: executor/execQual.c:4418 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/execQual.c:4435 optimizer/util/clauses.c:640 +#: executor/execQual.c:4456 optimizer/util/clauses.c:640 #: parser/parse_agg.c:121 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы" -#: executor/execQual.c:4635 +#: executor/execQual.c:4656 msgid "target type is not an array" msgstr "целевой тип не является массивом" -#: executor/execQual.c:4748 +#: executor/execQual.c:4769 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "колонка ROW() имеет тип %s, а должна - %s" @@ -11428,19 +11449,19 @@ msgstr "" msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалось реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:2523 +#: optimizer/plan/planner.c:2538 msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:2524 +#: optimizer/plan/planner.c:2539 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:2528 +#: optimizer/plan/planner.c:2543 msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:2529 +#: optimizer/plan/planner.c:2544 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных." @@ -11462,7 +11483,7 @@ msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые ти msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" -#: optimizer/util/clauses.c:3835 +#: optimizer/util/clauses.c:3856 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\"" @@ -11599,7 +11620,7 @@ msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m" msgid "SSL error: %s" msgstr "ошибка SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:382 libpq/be-secure.c:944 +#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:382 libpq/be-secure.c:947 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d" @@ -11612,107 +11633,107 @@ msgstr "ошибка повторного согласования SSL" msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "не удалось передать запрос повторного согласования SSL" -#: libpq/be-secure.c:730 +#: libpq/be-secure.c:733 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:746 +#: libpq/be-secure.c:749 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "не удалось загрузить сертификат сервера \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:752 +#: libpq/be-secure.c:755 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:767 +#: libpq/be-secure.c:770 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа" -#: libpq/be-secure.c:769 +#: libpq/be-secure.c:772 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Права должны быть u=rw (0600) или более ограниченные." -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/be-secure.c:779 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:781 +#: libpq/be-secure.c:784 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s" -#: libpq/be-secure.c:810 +#: libpq/be-secure.c:813 #, c-format msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обратиться к файлу корневых сертификатов \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:823 +#: libpq/be-secure.c:826 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "не удалось загрузить файл корневых сертификатов \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:845 +#: libpq/be-secure.c:848 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется" -#: libpq/be-secure.c:847 +#: libpq/be-secure.c:850 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки отзыва сертификатов." -#: libpq/be-secure.c:853 +#: libpq/be-secure.c:856 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" msgstr "" "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" не найден, пропускается: %s" -#: libpq/be-secure.c:855 +#: libpq/be-secure.c:858 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." msgstr "Сертификаты не будут проверяться по списку отзыва." -#: libpq/be-secure.c:889 +#: libpq/be-secure.c:892 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "инициализировать SSL-подключение не удалось: %s" -#: libpq/be-secure.c:898 +#: libpq/be-secure.c:901 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s" -#: libpq/be-secure.c:924 +#: libpq/be-secure.c:927 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m" -#: libpq/be-secure.c:928 libpq/be-secure.c:939 +#: libpq/be-secure.c:931 libpq/be-secure.c:942 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных" -#: libpq/be-secure.c:933 +#: libpq/be-secure.c:936 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s" -#: libpq/be-secure.c:989 +#: libpq/be-secure.c:992 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт" -#: libpq/be-secure.c:1000 +#: libpq/be-secure.c:1003 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "SSL-подключение от \"%s\"" -#: libpq/be-secure.c:1051 +#: libpq/be-secure.c:1054 msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: libpq/be-secure.c:1055 +#: libpq/be-secure.c:1058 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" @@ -12321,31 +12342,31 @@ msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m" msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:385 +#: storage/file/fd.c:391 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:475 +#: storage/file/fd.c:481 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:476 +#: storage/file/fd.c:482 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:517 storage/file/fd.c:1414 storage/file/fd.c:1529 +#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:1423 storage/file/fd.c:1538 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1070 +#: storage/file/fd.c:1079 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1588 +#: storage/file/fd.c:1593 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" @@ -12405,7 +12426,7 @@ msgstr "запись блока %u отношения %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "нет пустого локального буфера" -#: storage/large_object/inv_api.c:545 storage/large_object/inv_api.c:736 +#: storage/large_object/inv_api.c:553 storage/large_object/inv_api.c:744 #, c-format msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "большой объект %u не был открыт для записи" @@ -12540,17 +12561,17 @@ msgstr "не удалось открыть сегмент %u отношения msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" msgstr "не удалось перейти к концу сегмента %u отношения %s: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:927 +#: storage/lmgr/proc.c:939 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s." -#: storage/lmgr/proc.c:937 +#: storage/lmgr/proc.c:949 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:983 +#: storage/lmgr/proc.c:995 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -12559,7 +12580,7 @@ msgstr "" "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", " "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:995 +#: storage/lmgr/proc.c:1007 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -12567,19 +12588,19 @@ msgstr "" "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" " "в течение %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1001 +#: storage/lmgr/proc.c:1013 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld." "%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1005 +#: storage/lmgr/proc.c:1017 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1021 +#: storage/lmgr/proc.c:1033 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" @@ -12673,8 +12694,8 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не сущест msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "условные служебные операторы не реализованы" -#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:424 -#: parser/parse_utilcmd.c:1625 parser/parse_utilcmd.c:1695 +#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:443 +#: parser/parse_utilcmd.c:1621 parser/parse_utilcmd.c:1691 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" @@ -12682,79 +12703,79 @@ msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реал msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "условие WHERE CURRENT OF для представлений не реализовано" -#: rewrite/rewriteHandler.c:487 +#: rewrite/rewriteHandler.c:506 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:788 rewrite/rewriteHandler.c:806 +#: rewrite/rewriteHandler.c:807 rewrite/rewriteHandler.c:825 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одной колонке \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:944 catalog/heap.c:2206 +#: rewrite/rewriteHandler.c:963 catalog/heap.c:2206 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1404 rewrite/rewriteHandler.c:1726 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1423 rewrite/rewriteHandler.c:1748 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1764 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1786 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1766 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1788 msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1771 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1793 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1773 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1795 msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1778 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1800 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1780 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1802 msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1878 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1900 msgid "cannot insert into a view" msgstr "вставить данные в представление нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1879 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1901 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1884 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1906 msgid "cannot update a view" msgstr "изменить данные в представлении нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1885 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1907 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1890 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1912 msgid "cannot delete from a view" msgstr "удалить данные из представления нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1891 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1913 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD." @@ -12971,26 +12992,26 @@ msgstr "функция %s возвращает множество" msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "функции %s требуется приведение типов во время выполнения" -#: catalog/index.c:552 +#: catalog/index.c:551 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются" -#: catalog/index.c:562 +#: catalog/index.c:561 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не " "поддерживается" -#: catalog/index.c:571 +#: catalog/index.c:570 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb" -#: catalog/index.c:2378 +#: catalog/index.c:2377 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:2400 +#: catalog/index.c:2399 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" @@ -13031,65 +13052,69 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "\"%s\" уже является атрибутом типа %s" -#: catalog/pg_proc.c:361 +#: catalog/pg_proc.c:290 +msgid "window functions cannot have default arguments" +msgstr "у оконных функций не может быть аргументов по умолчанию" + +#: catalog/pg_proc.c:367 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "функция \"%s\" с аргументами таких типов уже существует" -#: catalog/pg_proc.c:375 catalog/pg_proc.c:397 +#: catalog/pg_proc.c:381 catalog/pg_proc.c:403 msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "изменить тип возврата существующей функции нельзя" -#: catalog/pg_proc.c:376 catalog/pg_proc.c:399 catalog/pg_proc.c:422 -#: catalog/pg_proc.c:448 +#: catalog/pg_proc.c:382 catalog/pg_proc.c:405 catalog/pg_proc.c:428 +#: catalog/pg_proc.c:454 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "Сначала удалите её с помощью DROP FUNCTION." -#: catalog/pg_proc.c:398 +#: catalog/pg_proc.c:404 msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Параметры OUT определяют другой тип строки." -#: catalog/pg_proc.c:421 +#: catalog/pg_proc.c:427 msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "" "для существующей функции нельзя убрать значения параметров по умолчанию" -#: catalog/pg_proc.c:447 +#: catalog/pg_proc.c:453 msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "" "для существующего значения параметра по умолчанию нельзя изменить тип данных" -#: catalog/pg_proc.c:459 +#: catalog/pg_proc.c:465 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" - это агрегатная функция" -#: catalog/pg_proc.c:464 +#: catalog/pg_proc.c:470 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "\"%s\" - это не агрегатная функция" -#: catalog/pg_proc.c:472 +#: catalog/pg_proc.c:478 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "\"%s\" - это оконная функция" -#: catalog/pg_proc.c:477 +#: catalog/pg_proc.c:483 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "\"%s\" - это не оконная функция" -#: catalog/pg_proc.c:630 +#: catalog/pg_proc.c:649 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "встроенной функции \"%s\" нет" -#: catalog/pg_proc.c:726 +#: catalog/pg_proc.c:751 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s" -#: catalog/pg_proc.c:741 +#: catalog/pg_proc.c:766 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s" @@ -13600,13 +13625,13 @@ msgstr "для временных таблиц имя схемы не указы msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "схема для создания объектов не выбрана" -#: catalog/namespace.c:2076 parser/parse_expr.c:586 parser/parse_target.c:909 +#: catalog/namespace.c:2076 parser/parse_expr.c:586 parser/parse_target.c:910 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3434 gram.y:9954 parser/parse_expr.c:620 -#: parser/parse_target.c:919 +#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3433 gram.y:9971 parser/parse_expr.c:620 +#: parser/parse_target.c:920 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" @@ -14025,17 +14050,17 @@ msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "" "ликвидировать зависимость от объекта %s нельзя, так как это системный объект" -#: main/main.c:230 +#: main/main.c:240 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка setsysinfo: %s\n" -#: main/main.c:249 +#: main/main.c:259 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n" -#: main/main.c:268 +#: main/main.c:278 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -14044,7 +14069,7 @@ msgstr "" "%s - сервер PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:269 +#: main/main.c:279 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -14055,116 +14080,116 @@ msgstr "" " %s [ПАРАМЕТР]...\n" "\n" -#: main/main.c:270 +#: main/main.c:280 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: main/main.c:272 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" " -A 1|0 включить/выключить проверки истинности во время " "выполнения\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ЧИСЛО_БУФ число разделяемых буферов\n" -#: main/main.c:275 +#: main/main.c:285 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 уровень отладочных сообщений\n" -#: main/main.c:277 +#: main/main.c:287 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D КАТАЛОГ каталог с данными\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e использовать европейский формат дат (ДМГ)\n" -#: main/main.c:279 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F выключить синхронизацию с ФС\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h ИМЯ имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i включить соединения TCP/IP\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k КАТАЛОГ расположение доменных сокетов Unix\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l разрешить SSL-подключения\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N МАКС_ПОДКЛ предельное число подключений\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr "" " -o ПАРАМЕТРЫ передать параметры каждому серверному процессу (уже " "неактуально)\n" -#: main/main.c:288 +#: main/main.c:298 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p ПОРТ номер порта для приёма подключений\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s показывать статистику после каждого запроса\n" -#: main/main.c:290 +#: main/main.c:300 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S РАБ_ПАМЯТЬ задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n" -#: main/main.c:292 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config вывести параметры конфигурации и выйти\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14173,12 +14198,12 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для разработчиков:\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h запретить некоторые типы планов\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" @@ -14186,35 +14211,35 @@ msgstr "" " -n не переинициализировать разделяемую память после " "аварийного выхода\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O разрешить изменять структуру системных таблиц\n" -#: main/main.c:300 +#: main/main.c:310 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P отключить системные индексы\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex показать время каждого запроса\n" -#: main/main.c:302 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr "" " -T посылать сигнал SIGSTOP всем серверным процессам при " "отключении одного\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W СЕК ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14223,41 +14248,41 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для монопольного режима:\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single включить монопольный режим (этот аргумент должен быть " "первым)\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " ИМЯ_БД база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 переопределить уровень отладочных сообщений\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E выводить SQL-операторы перед выполнением\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j не считать разделителем интерактивных запросов символ " "конца строки\n" -#: main/main.c:311 main/main.c:316 +#: main/main.c:321 main/main.c:326 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ИМЯ_ФАЙЛА перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14266,14 +14291,14 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для режима инициализации:\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot включить режим инициализации (этот аргумент должен быть " "первым)\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid "" " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" @@ -14281,12 +14306,12 @@ msgstr "" " ИМЯ_БД имя базы данных (обязательный аргумент в режиме " "инициализации)\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:327 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x ЧИСЛО параметр для внутреннего использования\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14303,7 +14328,7 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:343 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" @@ -14315,12 +14340,12 @@ msgstr "" "должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n" "правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n" -#: main/main.c:350 +#: main/main.c:360 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: фактический и эффективный ID пользователя должны совпадать\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:367 msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" @@ -14334,12 +14359,12 @@ msgstr "" "должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n" "правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n" -#: main/main.c:378 +#: main/main.c:388 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: неверный эффективный UID: %d\n" -#: main/main.c:391 +#: main/main.c:401 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: не удалось определить имя пользователя (ошибка в GetUserName)\n" @@ -14449,148 +14474,148 @@ msgstr "" "в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не " "перечислением: %s" -#: gram.y:1191 +#: gram.y:1190 msgid "current database cannot be changed" msgstr "сменить текущую базу данных нельзя" -#: gram.y:1306 gram.y:1321 +#: gram.y:1305 gram.y:1320 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "" "интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO " "MINUTE" -#: gram.y:1326 gram.y:7744 gram.y:10060 +#: gram.y:1325 gram.y:7743 gram.y:10077 msgid "interval precision specified twice" msgstr "точность интервала указана дважды" -#: gram.y:2522 +#: gram.y:2521 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" -#: gram.y:3176 +#: gram.y:3175 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "события триггера повторяются" -#: gram.y:3246 gram.y:3262 parser/parse_utilcmd.c:1969 -#: parser/parse_utilcmd.c:1992 +#: gram.y:3245 gram.y:3261 parser/parse_utilcmd.c:1964 +#: parser/parse_utilcmd.c:1987 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как " "DEFERRABLE" -#: gram.y:3326 +#: gram.y:3325 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:3342 +#: gram.y:3341 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:3638 +#: gram.y:3637 msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK более не требуется" -#: gram.y:3639 +#: gram.y:3638 msgid "Update your data type." msgstr "Обновите тип данных." -#: gram.y:5917 gram.y:5923 gram.y:5929 +#: gram.y:5916 gram.y:5922 gram.y:5928 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "предложение WITH CHECK OPTION ещё не реализовано" -#: gram.y:6515 +#: gram.y:6514 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "в CREATE TABLE / AS EXECUTE нельзя указать список имён колонок" -#: gram.y:6736 +#: gram.y:6735 msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "число колонок не равно числу значений" -#: gram.y:7160 +#: gram.y:7159 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается" -#: gram.y:7161 +#: gram.y:7160 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET." -#: gram.y:7382 +#: gram.y:7381 msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним" -#: gram.y:7383 +#: gram.y:7382 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Например, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:7388 +#: gram.y:7387 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: gram.y:7389 +#: gram.y:7388 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Например, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:7870 +#: gram.y:7869 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит" -#: gram.y:7879 +#: gram.y:7878 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит" -#: gram.y:8575 +#: gram.y:8400 +msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" +msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS" + +#: gram.y:8405 +msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS" + +#: gram.y:8592 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован" -#: gram.y:9437 gram.y:9452 +#: gram.y:9454 gram.y:9469 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:9442 gram.y:9457 +#: gram.y:9459 gram.y:9474 msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" msgstr "начало рамки в CURRENT ROW не реализовано" -#: gram.y:9462 +#: gram.y:9479 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:10582 +#: gram.y:10599 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "OLD используется в запросе вне определения правила" -#: gram.y:10592 +#: gram.y:10609 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "NEW используется в запросе вне определения правила" -#: gram.y:10640 gram.y:10847 +#: gram.y:10657 gram.y:10832 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "недопустимое использование \"*\"" -#: gram.y:10779 -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS" - -#: gram.y:10786 -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS" - -#: gram.y:10909 +#: gram.y:10894 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "ORDER BY можно указать только один раз" -#: gram.y:10920 +#: gram.y:10905 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "OFFSET можно указать только один раз" -#: gram.y:10929 +#: gram.y:10914 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "LIMIT можно указать только один раз" -#: gram.y:10938 +#: gram.y:10923 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "WITH можно указать только один раз" -#: gram.y:11093 +#: gram.y:11078 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT" @@ -14630,30 +14655,30 @@ msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в первичном клю msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:1420 +#: parser/parse_utilcmd.c:1416 msgid "index expression cannot return a set" msgstr "индексное выражение не может возвращать множество" -#: parser/parse_utilcmd.c:1430 +#: parser/parse_utilcmd.c:1426 msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "" "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую " "таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:1525 +#: parser/parse_utilcmd.c:1521 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения" -#: parser/parse_utilcmd.c:1531 +#: parser/parse_utilcmd.c:1527 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать агрегатные функции" -#: parser/parse_utilcmd.c:1535 +#: parser/parse_utilcmd.c:1531 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать оконные функции" -#: parser/parse_utilcmd.c:1607 +#: parser/parse_utilcmd.c:1603 msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " "actions" @@ -14661,47 +14686,47 @@ msgstr "" "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, " "UPDATE или DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:1643 +#: parser/parse_utilcmd.c:1639 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:1647 +#: parser/parse_utilcmd.c:1643 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:1656 +#: parser/parse_utilcmd.c:1652 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:1662 +#: parser/parse_utilcmd.c:1658 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:1945 +#: parser/parse_utilcmd.c:1940 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:1949 parser/parse_utilcmd.c:1962 +#: parser/parse_utilcmd.c:1944 parser/parse_utilcmd.c:1957 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:1958 +#: parser/parse_utilcmd.c:1953 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:1976 +#: parser/parse_utilcmd.c:1971 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:1980 parser/parse_utilcmd.c:2003 +#: parser/parse_utilcmd.c:1975 parser/parse_utilcmd.c:1998 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:1999 +#: parser/parse_utilcmd.c:1994 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:2170 +#: parser/parse_utilcmd.c:2165 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" @@ -15043,45 +15068,49 @@ msgstr "в списке выборки %s нет элемента %d" msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "окно \"%s\" уже определено" -#: parser/parse_clause.c:1629 +#: parser/parse_clause.c:1634 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "переопределить предложение PARTITION BY для окна \"%s\" нельзя" -#: parser/parse_clause.c:1641 +#: parser/parse_clause.c:1646 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "переопределить предложение ORDER BY для окна \"%s\" нельзя" -#: parser/parse_clause.c:1663 +#: parser/parse_clause.c:1676 parser/parse_clause.c:1682 #, c-format -msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "переопределить описание рамки для окна \"%s\" нельзя" +msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" +msgstr "скопировать окно \"%s\", имеющее предложение рамки, нельзя" -#: parser/parse_clause.c:1719 +#: parser/parse_clause.c:1684 +msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." +msgstr "Уберите скобки в предложении OVER." + +#: parser/parse_clause.c:1740 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" "в конструкции SELECT DISTINCT выражения ORDER BY должны быть в списке выборки" -#: parser/parse_clause.c:1805 parser/parse_clause.c:1837 +#: parser/parse_clause.c:1826 parser/parse_clause.c:1858 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" "выражения SELECT DISTINCT ON должны соответствовать начальным выражениям " "ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:1956 +#: parser/parse_clause.c:1977 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "оператор %s не годится для сортировки" -#: parser/parse_clause.c:1958 +#: parser/parse_clause.c:1979 msgid "" "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "" "Операторы сортировки должны быть членами \"<\" или \">\" семейств операторов " "btree." -#: parser/parse_expr.c:351 parser/parse_target.c:596 +#: parser/parse_expr.c:351 parser/parse_target.c:597 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается" @@ -15089,10 +15118,6 @@ msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не по msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "для NULLIF требуется, чтобы оператор = возвращал логическое значение" -#: parser/parse_expr.c:1075 -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "все аргументы IN со строкой должны быть строковыми выражениями" - #: parser/parse_expr.c:1278 msgid "subquery cannot have SELECT INTO" msgstr "подзапрос не может содержать SELECT INTO" @@ -15184,25 +15209,25 @@ msgstr "" "для IS DISTINCT FROM требуется, чтобы оператор = возвращал логическое " "значение" -#: parser/parse_target.c:369 parser/parse_target.c:657 +#: parser/parse_target.c:370 parser/parse_target.c:658 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "присвоить значение системной колонке \"%s\" нельзя" -#: parser/parse_target.c:394 +#: parser/parse_target.c:395 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "элементу массива нельзя присвоить значение по умолчанию" -#: parser/parse_target.c:399 +#: parser/parse_target.c:400 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "вложенному полю нельзя присвоить значение по умолчанию" -#: parser/parse_target.c:466 +#: parser/parse_target.c:467 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s" -#: parser/parse_target.c:641 +#: parser/parse_target.c:642 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " @@ -15211,7 +15236,7 @@ msgstr "" "присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как тип %s не " "является составным" -#: parser/parse_target.c:650 +#: parser/parse_target.c:651 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " @@ -15220,7 +15245,7 @@ msgstr "" "присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как в типе данных " "%s нет такой колонки" -#: parser/parse_target.c:725 +#: parser/parse_target.c:726 #, c-format msgid "" "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" @@ -15228,12 +15253,12 @@ msgstr "" "для присваивания массива полю \"%s\" требуется тип %s, однако выражение " "имеет тип %s" -#: parser/parse_target.c:735 +#: parser/parse_target.c:736 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s" -#: parser/parse_target.c:991 +#: parser/parse_target.c:992 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы" @@ -15247,48 +15272,48 @@ msgstr "допустимое число элементов в целевом с msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "тип %s - не массив и для него нельзя указать индекс элемента" -#: parser/parse_node.c:313 parser/parse_node.c:339 +#: parser/parse_node.c:325 parser/parse_node.c:351 msgid "array subscript must have type integer" msgstr "индекс элемента массива должен быть целочисленным" -#: parser/parse_node.c:363 +#: parser/parse_node.c:375 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "" "для присваивания массива требуется тип %s, однако выражение имеет тип %s" -#: parser/parse_relation.c:141 +#: parser/parse_relation.c:142 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "ссылка на таблицу \"%s\" неоднозначна" -#: parser/parse_relation.c:177 +#: parser/parse_relation.c:178 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна" -#: parser/parse_relation.c:337 +#: parser/parse_relation.c:338 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза" -#: parser/parse_relation.c:472 parser/parse_relation.c:553 +#: parser/parse_relation.c:473 parser/parse_relation.c:554 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_relation.c:1078 -#: parser/parse_relation.c:1438 +#: parser/parse_relation.c:791 parser/parse_relation.c:1080 +#: parser/parse_relation.c:1440 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "в таблице \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_relation.c:819 +#: parser/parse_relation.c:821 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "для функции %s указано слишком много названий колонок" -#: parser/parse_relation.c:885 +#: parser/parse_relation.c:887 #, c-format msgid "" "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -15297,57 +15322,57 @@ msgstr "" "В WITH есть элемент \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой части " "запроса." -#: parser/parse_relation.c:887 +#: parser/parse_relation.c:889 msgid "" "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "" "Используйте WITH RECURSIVE или исключите ссылки вперёд, переупорядочив " "элементы WITH." -#: parser/parse_relation.c:1157 +#: parser/parse_relation.c:1159 msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" "список с определением колонок может быть только у функций, возвращающих " "запись" -#: parser/parse_relation.c:1165 +#: parser/parse_relation.c:1167 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" "у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением колонок" -#: parser/parse_relation.c:1212 +#: parser/parse_relation.c:1214 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "" "функция \"%s\", используемая во FROM, возвращает неподдерживаемый тип %s" -#: parser/parse_relation.c:1284 +#: parser/parse_relation.c:1286 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "в списках VALUES \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_relation.c:1340 +#: parser/parse_relation.c:1342 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "число колонок в соединениях ограничено %d" -#: parser/parse_relation.c:2110 +#: parser/parse_relation.c:2119 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "колонка %d отношения \"%s\" не существует" -#: parser/parse_relation.c:2472 +#: parser/parse_relation.c:2482 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:2475 parser/parse_relation.c:2495 +#: parser/parse_relation.c:2485 parser/parse_relation.c:2505 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:2477 parser/parse_relation.c:2498 +#: parser/parse_relation.c:2487 parser/parse_relation.c:2508 #, c-format msgid "" "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -15356,12 +15381,12 @@ msgstr "" "Таблица \"%s\" присутствует в запросе, но сослаться на неё из этой части " "запроса нельзя." -#: parser/parse_relation.c:2483 +#: parser/parse_relation.c:2493 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM" -#: parser/parse_relation.c:2492 +#: parser/parse_relation.c:2502 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "добавление ссылки на таблицу \"%s\", отсутствующей в предложении FROM" @@ -15409,31 +15434,31 @@ msgstr "незавершённая строка в кавычках" msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "незавершённая спецстрока с $" -#: scan.l:615 scan.l:627 scan.l:641 +#: scan.l:615 scan.l:628 scan.l:644 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пустой идентификатор в кавычках" -#: scan.l:654 +#: scan.l:658 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" -#: scan.l:748 +#: scan.l:752 msgid "operator too long" msgstr "слишком длинный оператор" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:898 +#: scan.l:902 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s в конце" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:906 +#: scan.l:910 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" -#: scan.l:1026 +#: scan.l:1030 msgid "" "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " "the server encoding is not UTF8" @@ -15441,39 +15466,39 @@ msgstr "" "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с " "серверной кодировкой UTF8" -#: scan.l:1043 +#: scan.l:1047 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "неверный символ спецкода Unicode" -#: scan.l:1086 +#: scan.l:1090 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "неверное значение спецкода Unicode" -#: scan.l:1135 +#: scan.l:1139 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "нестандартное применение \\' в строке" -#: scan.l:1136 +#: scan.l:1140 msgid "" "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" "Записывайте апостроф в строках в виде '' или используйте синтаксис спецстрок " "(E'...')." -#: scan.l:1145 +#: scan.l:1149 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "нестандартное применение \\\\ в строке" -#: scan.l:1146 +#: scan.l:1150 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "" "Используйте для записи обратных слэшей синтаксис спецстрок, например E'\\\\'." -#: scan.l:1160 +#: scan.l:1164 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "нестандартное использование спецсимвола в строке" -#: scan.l:1161 +#: scan.l:1165 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." @@ -15657,7 +15682,7 @@ msgstr "модификатором типа должна быть простая msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "неверное имя типа \"%s\"" -#: parser/scansup.c:190 +#: parser/scansup.c:192 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "идентификатор \"%s\" будет усечён до \"%s\"" @@ -15776,17 +15801,17 @@ msgstr "не удалось разблокировать семафор: код msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" msgstr "не удалось попытаться заблокировать семафор: код ошибки %d" -#: port/sysv_shmem.c:141 port/pg_shmem.c:141 +#: port/sysv_shmem.c:140 port/pg_shmem.c:140 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m" -#: port/sysv_shmem.c:142 port/pg_shmem.c:142 +#: port/sysv_shmem.c:141 port/pg_shmem.c:141 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%lu, 0%o)." -#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146 +#: port/sysv_shmem.c:145 port/pg_shmem.c:145 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -15812,7 +15837,7 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/sysv_shmem.c:159 port/pg_shmem.c:159 +#: port/sysv_shmem.c:158 port/pg_shmem.c:158 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -15829,7 +15854,7 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/sysv_shmem.c:168 port/pg_shmem.c:168 +#: port/sysv_shmem.c:167 port/pg_shmem.c:167 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " @@ -15851,22 +15876,22 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/sysv_shmem.c:423 port/pg_shmem.c:423 +#: port/sysv_shmem.c:422 port/pg_shmem.c:422 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m" -#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114 +#: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "не удалось создать семафоры: %m" -#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115 +#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "Ошибка в системном вызове semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119 +#: port/sysv_sema.c:121 port/pg_sema.c:121 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" @@ -15886,7 +15911,7 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148 +#: port/sysv_sema.c:153 port/pg_sema.c:153 #, c-format msgid "" "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " @@ -15987,12 +16012,12 @@ msgstr "" msgid "unrecognized error %d" msgstr "нераспознанная ошибка %d" -#: ../port/win32error.c:184 +#: ../port/win32error.c:185 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" msgstr "код ошибки win32 %lu преобразован в %d" -#: ../port/win32error.c:195 +#: ../port/win32error.c:197 #, c-format msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "нераспознанный код ошибки win32: %lu" @@ -16017,28 +16042,33 @@ msgstr "не удалось создать связь для каталога \" msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:362 +#: ../port/dirmod.c:358 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:445 +#: ../port/dirmod.c:370 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" + +#: ../port/dirmod.c:449 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:472 ../port/dirmod.c:489 +#: ../port/dirmod.c:476 ../port/dirmod.c:493 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n" -#: ../port/chklocale.c:319 ../port/chklocale.c:325 +#: ../port/chklocale.c:320 ../port/chklocale.c:326 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "" "не удалось определить кодировку для локали \"%s\": набор символов - \"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:327 +#: ../port/chklocale.c:328 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "" "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>." @@ -16097,3 +16127,9 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" + +#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" +#~ msgstr "переопределить описание рамки для окна \"%s\" нельзя" + +#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" +#~ msgstr "все аргументы IN со строкой должны быть строковыми выражениями" diff --git a/src/bin/initdb/po/de.po b/src/bin/initdb/po/de.po index d9990278ec5..a2feb8fff64 100644 --- a/src/bin/initdb/po/de.po +++ b/src/bin/initdb/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for initdb. -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2014. # # Use these quotes: %s # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-20 23:02-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -21,78 +21,78 @@ msgstr "" msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" -#: initdb.c:377 initdb.c:1490 +#: initdb.c:378 initdb.c:1482 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen: %s\n" -#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027 +#: initdb.c:437 initdb.c:990 initdb.c:1019 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Schreiben ffnen: %s\n" -#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033 +#: initdb.c:445 initdb.c:453 initdb.c:997 initdb.c:1025 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei %s nicht schreiben: %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:472 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Befehl %s nicht ausfhren: %s\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:592 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis %s\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:595 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:601 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses %s\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:604 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:610 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Transaktionslogverzeichnis %s\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: konnte Transaktionslogverzeichnis nicht entfernen\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:619 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses %s\n" -#: initdb.c:624 +#: initdb.c:622 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: konnte Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses nicht entfernen\n" -#: initdb.c:633 +#: initdb.c:631 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: Datenverzeichnis %s wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:636 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: Transaktionslogverzeichnis %s wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" -#: initdb.c:662 +#: initdb.c:658 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -103,32 +103,32 @@ msgstr "" "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit su) als der (unprivilegierte) Benutzer\n" "ein, der Eigentmer des Serverprozesses sein soll.\n" -#: initdb.c:672 +#: initdb.c:670 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: konnte Informationen ber aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:687 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:718 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: %s ist keine gltige Serverkodierung\n" -#: initdb.c:918 initdb.c:3058 +#: initdb.c:910 initdb.c:3059 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht erzeugen: %s\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:940 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: Datei %s existiert nicht\n" -#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969 +#: initdb.c:942 initdb.c:951 initdb.c:961 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -138,36 +138,36 @@ msgstr "" "das\n" "falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:948 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Datei %s zugreifen: %s\n" -#: initdb.c:967 +#: initdb.c:959 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: Datei %s ist keine normale Datei\n" -#: initdb.c:1075 +#: initdb.c:1067 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "whle Vorgabewert fr max_connections ... " -#: initdb.c:1104 +#: initdb.c:1096 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "whle Vorgabewert fr shared_buffers ... " -#: initdb.c:1147 +#: initdb.c:1139 msgid "creating configuration files ... " msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1306 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "erzeuge Datenbank template1 in %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1322 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -177,106 +177,106 @@ msgstr "" "Prfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n" "Option -L an.\n" -#: initdb.c:1429 +#: initdb.c:1421 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "initialisiere pg_authid ... " -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1457 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1458 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: initdb.c:1469 +#: initdb.c:1461 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwrter stimmten nicht berein.\n" -#: initdb.c:1496 +#: initdb.c:1488 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei %s lesen: %s\n" -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1501 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "setze das Passwort ... " -#: initdb.c:1533 +#: initdb.c:1525 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "" "%s: Die Passwortdatei wurde nicht erzeugt. Bitte teilen Sie dieses Problem " "mit.\n" -#: initdb.c:1617 +#: initdb.c:1609 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "initialisiere Abhngigkeiten ... " -#: initdb.c:1645 +#: initdb.c:1637 msgid "creating system views ... " msgstr "erzeuge Systemsichten ... " -#: initdb.c:1681 +#: initdb.c:1673 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "lade Systemobjektbeschreibungen ... " -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1725 msgid "creating conversions ... " msgstr "erzeuge Konversionen ... " -#: initdb.c:1768 +#: initdb.c:1760 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "erzeuge Wrterbcher ... " -#: initdb.c:1821 +#: initdb.c:1813 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "setze Privilegien der eingebauten Objekte ... " -#: initdb.c:1879 +#: initdb.c:1871 msgid "creating information schema ... " msgstr "erzeuge Informationsschema ... " -#: initdb.c:1935 +#: initdb.c:1927 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "fhre Vacuum in Datenbank template1 durch ... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1981 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "kopiere template1 nach template0 ... " -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:2012 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "kopiere template1 nach postgres ... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2069 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "Signal abgefangen\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2075 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n" -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2083 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2203 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ungltiger Locale-Name %s\n" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2236 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2238 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "fhren. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n" "Kodierung explizit an oder whlen Sie eine passende Kombination.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "" "%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "\n" -#: initdb.c:2428 +#: initdb.c:2420 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n" -#: initdb.c:2430 +#: initdb.c:2422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2423 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -328,25 +328,25 @@ msgstr "" " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode fr lokale " "Verbindungen\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2424 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "" " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis fr diesen Datenbankcluster\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2425 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung fr neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE setze Standardlocale fr neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2427 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -362,19 +362,19 @@ msgstr "" " fr neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n" " Umgebung entnommen)\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2431 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2432 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2433 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -383,24 +383,24 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=KFG\n" " Standardtextsuchekonfiguration\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2435 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2436 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort fr neuen Superuser\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2437 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis fr den Transaktionslog\n" +msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis fr das Transaktionslog\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -409,27 +409,27 @@ msgstr "" "\n" "Weniger hufig verwendete Optionen:\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2439 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2440 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2441 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean nach Fehlern nicht aufrumen\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2442 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2443 #, c-format msgid "" "\n" @@ -438,18 +438,18 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen:\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2444 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2445 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr "" " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" "Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n" "PGDATA verwendet.\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,33 +469,33 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2561 +#: initdb.c:2562 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug-Modus ist an.\n" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2566 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgerumt.\n" -#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894 +#: initdb.c:2609 initdb.c:2627 initdb.c:2895 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2625 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist %s)\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2634 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: Passwortprompt und Passwortdatei knnen nicht zusammen angegeben werden\n" -#: initdb.c:2639 +#: initdb.c:2640 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -507,12 +507,12 @@ msgstr "" "Sie knnen dies ndern, indem Sie pg_hba.conf bearbeiten oder beim\n" "nchsten Aufruf von initdb die Option -A verwenden.\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2663 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: unbekannte Authentifizierungsmethode %s\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2673 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung " "einzuschalten\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2688 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n" "oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2764 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "selben Verzeichnis wie %s gefunden.\n" "Prfen Sie Ihre Installation.\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2771 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -555,17 +555,17 @@ msgstr "" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" "Prfen Sie Ihre Installation.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2790 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n" -#: initdb.c:2797 +#: initdb.c:2798 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: konnte keine gltige kurze Versionszeichenkette ermitteln\n" -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2853 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" "%s gehren. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehren.\n" "\n" -#: initdb.c:2862 +#: initdb.c:2863 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale %s initialisiert werden.\n" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2866 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -600,22 +600,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2891 +#: initdb.c:2892 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung fr Locale %s finden\n" -#: initdb.c:2893 +#: initdb.c:2894 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Fhren Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:2903 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "%s: Locale %s bentigt nicht untersttzte Kodierung %s\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:2906 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -624,25 +624,25 @@ msgstr "" "Kodierung %s ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2914 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf %s gesetzt.\n" -#: initdb.c:2930 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "" "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration fr Locale %s finden\n" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:2942 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "" "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration fr Locale %s ist unbekannt\n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2947 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -651,32 +651,32 @@ msgstr "" "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration %s passt mglicherweise " "nicht zur Locale %s\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2952 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf %s gesetzt.\n" -#: initdb.c:2985 initdb.c:3052 +#: initdb.c:2986 initdb.c:3053 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... " -#: initdb.c:2999 initdb.c:3069 +#: initdb.c:3000 initdb.c:3070 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... " -#: initdb.c:3005 initdb.c:3075 +#: initdb.c:3006 initdb.c:3076 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses %s nicht ndern: %s\n" -#: initdb.c:3018 initdb.c:3087 +#: initdb.c:3019 initdb.c:3088 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: Verzeichnis %s existiert aber ist nicht leer\n" -#: initdb.c:3021 +#: initdb.c:3022 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "" "Sie das Verzeichnis %s or fhren Sie %s\n" "mit einem anderen Argument als %s aus.\n" -#: initdb.c:3029 initdb.c:3097 +#: initdb.c:3030 initdb.c:3098 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis %s zugreifen: %s\n" -#: initdb.c:3043 +#: initdb.c:3044 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis muss absoluten Pfad haben\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3091 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -706,23 +706,23 @@ msgstr "" "Wenn Sie dort den Transaktionslog ablegen wollen, entfernen oder leeren\n" "Sie das Verzeichnis %s.\n" -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3110 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte symbolische Verknpfung %s nicht erzeugen: %s\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3115 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "" "%s: symbolische Verknpfungen werden auf dieser Plattform nicht untersttzt" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3121 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3183 #, c-format msgid "" "\n" @@ -748,27 +748,32 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: ../../port/dirmod.c:270 +#: ../../port/dirmod.c:286 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Junction fr %s nicht erzeugen: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:309 +#: ../../port/dirmod.c:325 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Verzeichnis %s nicht ffnen: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:346 +#: ../../port/dirmod.c:358 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:429 +#: ../../port/dirmod.c:370 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Verzeichnis %s nicht schlieen: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:449 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte stat fr Datei oder Verzeichnis %s nicht ausfhren: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473 +#: ../../port/dirmod.c:476 ../../port/dirmod.c:493 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis %s nicht entfernen: %s\n" @@ -803,27 +808,27 @@ msgstr "konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "konnte symbolische Verknpfung %s nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 3e7cf9f687a..c1aeb9e9003 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -9,100 +9,102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:41+0200\n" -"Last-Translator: Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-15 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: initdb.c:254 -#: initdb.c:268 +#: initdb.c:254 initdb.c:268 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mmoire puise\n" -#: initdb.c:377 -#: initdb.c:1490 +#: initdb.c:378 initdb.c:1482 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n" -#: initdb.c:439 -#: initdb.c:998 -#: initdb.c:1027 +#: initdb.c:437 initdb.c:990 initdb.c:1019 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en criture : %s\n" -#: initdb.c:447 -#: initdb.c:455 -#: initdb.c:1005 -#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:445 initdb.c:453 initdb.c:997 initdb.c:1025 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier %s : %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:472 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu excuter la commande %s : %s\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:592 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du rpertoire des donnes %s \n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:595 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des donnes\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:601 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des donnes %s \n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:604 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des donnes\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:610 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du rpertoire des journaux de transaction %s \n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des journaux de transaction\n" +msgstr "" +"%s : chec de la suppression du rpertoire des journaux de transaction\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:619 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction %s \n" +msgstr "" +"%s : suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction %s " +"\n" -#: initdb.c:624 +#: initdb.c:622 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction\n" +msgstr "" +"%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des journaux de " +"transaction\n" -#: initdb.c:633 +#: initdb.c:631 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s : rpertoire des donnes %s non supprim la demande de l'utilisateur\n" +msgstr "" +"%s : rpertoire des donnes %s non supprim la demande de " +"l'utilisateur\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:636 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" -"%s : rpertoire des journaux de transaction %s non supprim la demande\n" +"%s : rpertoire des journaux de transaction %s non supprim la " +"demande\n" "de l'utilisateur\n" -#: initdb.c:662 +#: initdb.c:658 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -113,35 +115,33 @@ msgstr "" "Connectez-vous (par exemple en utilisant su ) sous l'utilisateur (non\n" " privilgi) qui sera propritaire du processus serveur.\n" -#: initdb.c:672 +#: initdb.c:670 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:687 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:718 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s : %s n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n" -#: initdb.c:918 -#: initdb.c:3058 +#: initdb.c:910 initdb.c:3059 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le rpertoire %s : %s\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:940 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s : le fichier %s n'existe pas\n" -#: initdb.c:950 -#: initdb.c:959 -#: initdb.c:969 +#: initdb.c:942 initdb.c:951 initdb.c:961 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -150,36 +150,36 @@ msgstr "" "Cela peut signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n" "identifi le mauvais rpertoire avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:948 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accder au fichier %s : %s\n" -#: initdb.c:967 +#: initdb.c:959 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s : %s n'est pas un fichier\n" -#: initdb.c:1075 +#: initdb.c:1067 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "slection de la valeur par dfaut de max_connections... " -#: initdb.c:1104 +#: initdb.c:1096 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "slection de la valeur par dfaut pour shared_buffers... " -#: initdb.c:1147 +#: initdb.c:1139 msgid "creating configuration files ... " msgstr "cration des fichiers de configuration... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1306 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "cration de la base de donnes template1 dans %s/base/1... " -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1322 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -188,106 +188,106 @@ msgstr "" "%s : le fichier %s n'appartient pas PostgreSQL %s\n" "Vrifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:1429 +#: initdb.c:1421 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "initialisation de pg_authid... " -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1457 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1458 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le nouveau : " -#: initdb.c:1469 +#: initdb.c:1461 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: initdb.c:1496 +#: initdb.c:1488 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe partir du fichier %s : %s\n" -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1501 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "initialisation du mot de passe... " -#: initdb.c:1533 +#: initdb.c:1525 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "" "%s : le fichier de mots de passe n'a pas t cr.\n" "Merci de rapporter ce problme.\n" -#: initdb.c:1617 +#: initdb.c:1609 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "initialisation des dpendances... " -#: initdb.c:1645 +#: initdb.c:1637 msgid "creating system views ... " msgstr "cration des vues systme... " -#: initdb.c:1681 +#: initdb.c:1673 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "chargement de la description des objets systme... " -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1725 msgid "creating conversions ... " msgstr "cration des conversions... " -#: initdb.c:1768 +#: initdb.c:1760 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "cration des dictionnaires... " -#: initdb.c:1821 +#: initdb.c:1813 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " -#: initdb.c:1879 +#: initdb.c:1871 msgid "creating information schema ... " msgstr "cration du schma d'informations... " -#: initdb.c:1935 +#: initdb.c:1927 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "lancement du vacuum sur la base de donnes template1... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1981 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copie de template1 vers template0... " -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:2012 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copie de template1 vers postgres... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2069 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "signal reu\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2075 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "n'a pas pu crire au processus fils : %s\n" -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2083 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2203 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s : nom de locale invalide ( %s )\n" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2236 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s : diffrence d'encodage\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2238 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "R-excutez %s sans prciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n" "compatible.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -311,17 +311,17 @@ msgstr "" "%s initialise un cluster PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2428 +#: initdb.c:2420 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [RP_DONNES]\n" -#: initdb.c:2430 +#: initdb.c:2422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -330,38 +330,41 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2423 #, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgid "" +" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " +"connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n" " connexions locales\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2424 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]RP_DONNES emplacement du cluster\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2425 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par dfaut des nouvelles\n" " bases de donnes\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE initialise la locale par dfaut pour les\n" " nouvelles bases de donnes\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2427 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" +" set default locale in the respective category " +"for\n" " new databases (default taken from environment)\n" msgstr "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -371,19 +374,20 @@ msgstr "" " de donnes (les valeurs par dfaut sont prises\n" " dans l'environnement)\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2431 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale quivalent --locale=C\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2432 #, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgid "" +" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n" " super-utilisateur partir de ce fichier\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2433 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -393,24 +397,28 @@ msgstr "" " configuration par dfaut de la recherche plein\n" " texte\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2435 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de donnes\n" +msgstr "" +" -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de donnes\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2436 #, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgid "" +" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n" " super-utilisateur\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2437 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=RP_XLOG emplacement du rpertoire des transactions\n" +msgid "" +" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" +msgstr "" +" -X, --xlogdir=RP_XLOG emplacement du rpertoire des transactions\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -419,29 +427,30 @@ msgstr "" "\n" "Options moins utilises :\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2439 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de dbogage\n" +msgstr "" +" -d, --debug engendre un grand nombre de traces de dbogage\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2440 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr "" " -L RPERTOIRE indique o trouver les fichiers servant la\n" " cration du cluster\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2441 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2442 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2443 #, c-format msgid "" "\n" @@ -450,17 +459,17 @@ msgstr "" "\n" "Autres options :\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2444 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2445 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -471,7 +480,7 @@ msgstr "" "Si le rpertoire des donnes n'est pas indiqu, la variable d'environnement\n" "PGDATA est utilise.\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -480,36 +489,35 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2561 +#: initdb.c:2562 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Lanc en mode dbogage.\n" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2566 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Lanc en mode sans nettoyage . Les erreurs ne seront pas supprimes.\n" +msgstr "" +"Lanc en mode sans nettoyage . Les erreurs ne seront pas supprimes.\n" -#: initdb.c:2608 -#: initdb.c:2626 -#: initdb.c:2894 +#: initdb.c:2609 initdb.c:2627 initdb.c:2895 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2625 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2634 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n" " peuvent pas tre indiques simultanment\n" -#: initdb.c:2639 +#: initdb.c:2640 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -519,22 +527,24 @@ msgstr "" "\n" "ATTENTION : active l'authentification trust pour les connexions\n" "locales.\n" -"Cela peut tre modifi par l'dition de pg_hba.conf ou en utilisant l'option\n" +"Cela peut tre modifi par l'dition de pg_hba.conf ou en utilisant " +"l'option\n" "-A au prochain lancement d'initdb.\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2663 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s : mthode d'authentification %s inconnue.\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2673 #, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgid "" +"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour\n" "activer l'authentification %s\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2688 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -547,7 +557,7 @@ msgstr "" "systme de bases de donnes. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n" "initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2764 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -558,7 +568,7 @@ msgstr "" "le mme rpertoire que %s .\n" "Vrifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2771 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -569,19 +579,19 @@ msgstr "" "version que %s .\n" "Vrifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2790 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du fichier d'entres doit tre indiqu avec un chemin\n" "absolu\n" -#: initdb.c:2797 +#: initdb.c:2798 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s : n'a pas pu dterminer une chane de version courte valide\n" -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2853 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -592,12 +602,12 @@ msgstr "" "Le processus serveur doit galement lui appartenir.\n" "\n" -#: initdb.c:2862 +#: initdb.c:2863 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Le cluster sera initialis avec la locale %s.\n" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2866 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -616,22 +626,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2891 +#: initdb.c:2892 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adquat pour la locale %s \n" -#: initdb.c:2893 +#: initdb.c:2894 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:2903 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "%s : la locale %s ncessite l'encodage non support %s\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:2906 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -640,64 +650,64 @@ msgstr "" "L'encodage %s n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n" "R-excuter %s avec une locale diffrente.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2914 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "" "L'encodage par dfaut des bases de donnes a t configur en consquence\n" "avec %s.\n" -#: initdb.c:2930 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en\n" " adquation avec la locale %s \n" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:2942 #, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" +msgid "" +"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "" "%s : attention : pas de configuration de la recherche plein texte connue\n" "pour la locale %s \n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2947 #, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" +msgid "" +"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " +"locale %s\n" msgstr "" "%s : attention : la configuration indique pour la recherche plein texte,\n" " %s , pourrait ne pas correspondre la locale %s \n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2952 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "La configuration de la recherche plein texte a t initialise %s .\n" +msgstr "" +"La configuration de la recherche plein texte a t initialise %s .\n" -#: initdb.c:2985 -#: initdb.c:3052 +#: initdb.c:2986 initdb.c:3053 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "cration du rpertoire %s... " -#: initdb.c:2999 -#: initdb.c:3069 +#: initdb.c:3000 initdb.c:3070 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "correction des droits sur le rpertoire existant %s... " -#: initdb.c:3005 -#: initdb.c:3075 +#: initdb.c:3006 initdb.c:3076 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du rpertoire %s : %s\n" -#: initdb.c:3018 -#: initdb.c:3087 +#: initdb.c:3019 initdb.c:3088 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s : le rpertoire %s existe mais n'est pas vide\n" -#: initdb.c:3021 +#: initdb.c:3022 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -708,20 +718,19 @@ msgstr "" "videz le rpertoire %s .\n" "Vous pouvez aussi excuter %s avec un argument autre que %s .\n" -#: initdb.c:3029 -#: initdb.c:3097 +#: initdb.c:3030 initdb.c:3098 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n" -#: initdb.c:3043 +#: initdb.c:3044 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du rpertoire des journaux de transactions doit tre\n" "indiqu avec un chemin absolu\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3091 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -730,22 +739,22 @@ msgstr "" "Si vous voulez enregistrer ici le journal des transactions, supprimez ou\n" "videz le rpertoire %s .\n" -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3110 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le lien symbolique %s : %s\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3115 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supports sur cette plateforme" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3121 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "cration des sous-rpertoires... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3183 #, c-format msgid "" "\n" @@ -764,44 +773,44 @@ msgstr "" " %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l journal_applicatif start\n" "\n" -#: ../../port/dirmod.c:75 -#: ../../port/dirmod.c:88 -#: ../../port/dirmod.c:101 +#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mmoire puise\n" -#: ../../port/dirmod.c:270 +#: ../../port/dirmod.c:286 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour %s : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:309 +#: ../../port/dirmod.c:325 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:346 +#: ../../port/dirmod.c:358 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:429 +#: ../../port/dirmod.c:370 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu fermer le rpertoire %s : %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:449 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "" "n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier ou rpertoire\n" " %s : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:456 -#: ../../port/dirmod.c:473 +#: ../../port/dirmod.c:476 ../../port/dirmod.c:493 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou rpertoire %s : %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" @@ -821,8 +830,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " @@ -832,28 +840,27 @@ msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" - diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index b6c2d7e3702..d90dd594e8d 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for initdb # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 00:41-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:36-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -21,79 +21,79 @@ msgstr "" msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: initdb.c:377 initdb.c:1490 +#: initdb.c:378 initdb.c:1482 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027 +#: initdb.c:437 initdb.c:990 initdb.c:1019 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n" -#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033 +#: initdb.c:445 initdb.c:453 initdb.c:997 initdb.c:1025 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:472 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:592 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:595 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:601 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:604 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:610 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:619 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:624 +#: initdb.c:622 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:633 +#: initdb.c:631 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:636 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do " "usuário\n" -#: initdb.c:662 +#: initdb.c:658 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -105,32 +105,32 @@ msgstr "" "que será\n" "o dono do processo do servidor.\n" -#: initdb.c:672 +#: initdb.c:670 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter informação sobre usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:687 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:718 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n" -#: initdb.c:918 initdb.c:3058 +#: initdb.c:910 initdb.c:3050 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:940 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n" -#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969 +#: initdb.c:942 initdb.c:951 initdb.c:961 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -139,36 +139,36 @@ msgstr "" "Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n" "o diretório errado com a invocação da opção -L.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:948 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:967 +#: initdb.c:959 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n" -#: initdb.c:1075 +#: initdb.c:1067 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selecionando max_connections padrão ... " -#: initdb.c:1104 +#: initdb.c:1096 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... " -#: initdb.c:1147 +#: initdb.c:1139 msgid "creating configuration files ... " msgstr "criando arquivos de configuração ... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1306 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "criando banco de dados template1 em %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1322 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -178,105 +178,105 @@ msgstr "" "Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção " "-L.\n" -#: initdb.c:1429 +#: initdb.c:1421 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicializando pg_authid ... " -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1457 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Digite nova senha de super-usuário: " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1458 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: initdb.c:1469 +#: initdb.c:1461 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: initdb.c:1496 +#: initdb.c:1488 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1501 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "definindo senha ... " -#: initdb.c:1533 +#: initdb.c:1525 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "" "%s: O arquivo de senhas não foi gerado. Por favor relate este problema.\n" -#: initdb.c:1617 +#: initdb.c:1609 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicializando dependências ... " -#: initdb.c:1645 +#: initdb.c:1637 msgid "creating system views ... " msgstr "criando visões do sistema ... " -#: initdb.c:1681 +#: initdb.c:1673 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "carregando descrições de objetos do sistema ... " -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1725 msgid "creating conversions ... " msgstr "criando conversões ... " -#: initdb.c:1768 +#: initdb.c:1760 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "criando dicionários ... " -#: initdb.c:1821 +#: initdb.c:1813 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "definindo privilégios dos objetos embutidos ... " -#: initdb.c:1879 +#: initdb.c:1871 msgid "creating information schema ... " msgstr "criando esquema informação ... " -#: initdb.c:1935 +#: initdb.c:1927 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "limpando banco de dados template1 ... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1981 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiando template1 para template0 ... " -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:2012 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copiando template1 para postgres ... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2069 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sinal foi recebido\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2075 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n" -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2083 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2203 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2236 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: codificação não corresponde\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2238 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n" "ou escolha uma outra combinação.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -302,17 +302,17 @@ msgstr "" "%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2428 +#: initdb.c:2420 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n" -#: initdb.c:2430 +#: initdb.c:2422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2423 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -330,25 +330,27 @@ msgstr "" " -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões " "locais\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2424 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "" " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2425 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos " "de dados\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" +msgstr "" +" --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para " +"novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2427 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -359,22 +361,25 @@ msgid "" msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n" -" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n" +" ajusta configuração regional padrão na " +"respectiva categoria\n" +" para novos bancos de dados (o ambiente é " +"assumido como padrão)\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2431 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2432 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" -" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n" +" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do " +"arquivo\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2433 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -383,25 +388,25 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configuração de busca textual padrão\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2435 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr "" " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2436 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2437 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -410,27 +415,27 @@ msgstr "" "\n" "Opções utilizadas com menos frequência:\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2439 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug mostra saída da depuração\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2440 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRETÓRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2441 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2442 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra definições internas\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2443 #, c-format msgid "" "\n" @@ -439,18 +444,18 @@ msgstr "" "\n" "Outras opções:\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2444 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2445 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr "" " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "" "Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" "é utilizada.\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -470,34 +475,34 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2561 +#: initdb.c:2553 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Executando no modo de depuração.\n" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2557 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n" -#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894 +#: initdb.c:2600 initdb.c:2618 initdb.c:2886 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2616 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2625 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser " "especificados juntos\n" -#: initdb.c:2639 +#: initdb.c:2631 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -509,12 +514,12 @@ msgstr "" "Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A na\n" "próxima vez que você executar o initdb.\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2654 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: método de autenticação desconhecido \"%s\"\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2664 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" @@ -522,7 +527,7 @@ msgstr "" "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a " "autenticação %s\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2679 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -536,7 +541,7 @@ msgstr "" "irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n" "variável de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2755 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -547,7 +552,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -558,17 +563,17 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2781 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:2797 +#: initdb.c:2789 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: não pôde obter versão curta válida\n" -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -579,14 +584,14 @@ msgstr "" "Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n" "\n" -#: initdb.c:2862 +#: initdb.c:2854 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "" -"O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional %" -"s.\n" +"O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional " +"%s.\n" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2857 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -606,24 +611,24 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2891 +#: initdb.c:2883 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "" "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional %s\n" -#: initdb.c:2893 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:2894 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "" "%s: configuração regional %s requer codificação %s que não é suportada\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:2897 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -632,19 +637,19 @@ msgstr "" "Codificação %s não é permitida como uma codificação do servidor.\n" "Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2905 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para %s.\n" -#: initdb.c:2930 +#: initdb.c:2922 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "" "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração " "regional %s\n" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:2933 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" @@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "" "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional %s " "é desconhecida\n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2938 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -661,32 +666,32 @@ msgstr "" "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não " "corresponder a configuração regional %s\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2943 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:2985 initdb.c:3052 +#: initdb.c:2977 initdb.c:3044 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "criando diretório %s ... " -#: initdb.c:2999 initdb.c:3069 +#: initdb.c:2991 initdb.c:3061 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... " -#: initdb.c:3005 initdb.c:3075 +#: initdb.c:2997 initdb.c:3067 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3018 initdb.c:3087 +#: initdb.c:3010 initdb.c:3079 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" -#: initdb.c:3021 +#: initdb.c:3013 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -697,17 +702,17 @@ msgstr "" "o diretório \"%s\" ou execute %s\n" "com um argumento ao invés de \"%s\".\n" -#: initdb.c:3029 initdb.c:3097 +#: initdb.c:3021 initdb.c:3089 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3043 +#: initdb.c:3035 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3082 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -716,22 +721,22 @@ msgstr "" "Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n" "remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n" -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3101 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3106 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3112 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "criando subdiretórios ... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -755,27 +760,32 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: ../../port/dirmod.c:270 +#: ../../port/dirmod.c:286 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:309 +#: ../../port/dirmod.c:325 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:346 +#: ../../port/dirmod.c:358 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:429 +#: ../../port/dirmod.c:370 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:449 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473 +#: ../../port/dirmod.c:476 ../../port/dirmod.c:493 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" @@ -810,27 +820,27 @@ msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index f3af9a00b9d..a2ee7eab825 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 22:12+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-02 08:06+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" "Language: ru\n" @@ -39,85 +39,85 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: initdb.c:254 initdb.c:268 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: initdb.c:377 initdb.c:1490 +#: initdb.c:378 initdb.c:1482 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027 +#: initdb.c:437 initdb.c:990 initdb.c:1019 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n" -#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033 +#: initdb.c:445 initdb.c:453 initdb.c:997 initdb.c:1025 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:472 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:592 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:595 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:601 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:604 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:610 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление каталога журнала транзакций \"%s\"\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении каталога журнала транзакций\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:619 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: очистка каталога журнала транзакций \"%s\"\n" -#: initdb.c:624 +#: initdb.c:622 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: ошибка при очистке каталога журнала транзакций\n" -#: initdb.c:633 +#: initdb.c:631 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:636 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: каталог журнала транзакций \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:660 +#: initdb.c:658 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -128,32 +128,32 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: initdb.c:672 +#: initdb.c:670 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:687 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:718 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n" -#: initdb.c:918 initdb.c:3058 +#: initdb.c:910 initdb.c:3050 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:940 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n" -#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969 +#: initdb.c:942 initdb.c:951 initdb.c:961 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -162,36 +162,36 @@ msgstr "" "Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n" "задан неправильный каталог.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:948 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:967 +#: initdb.c:959 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n" -#: initdb.c:1075 +#: initdb.c:1067 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "выбирается значение max_connections... " -#: initdb.c:1104 +#: initdb.c:1096 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "выбирается значение shared_buffers... " -#: initdb.c:1147 +#: initdb.c:1139 msgid "creating configuration files ... " msgstr "создание конфигурационных файлов... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1306 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "создание базы template1 в %s/base/1... " -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1322 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -200,105 +200,105 @@ msgstr "" "%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n" "Проверьте вашу установку или укажите правильный путь в параметре -L.\n" -#: initdb.c:1429 +#: initdb.c:1421 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "инициализация pg_authid... " -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1457 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1458 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: initdb.c:1469 +#: initdb.c:1461 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: initdb.c:1496 +#: initdb.c:1488 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1501 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "установка пароля... " -#: initdb.c:1533 +#: initdb.c:1525 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "" "%s: Файл паролей не был создан. Пожалуйста, сообщите об этой проблеме.\n" -#: initdb.c:1617 +#: initdb.c:1609 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "инициализация зависимостей... " -#: initdb.c:1645 +#: initdb.c:1637 msgid "creating system views ... " msgstr "создание системных представлений... " -#: initdb.c:1681 +#: initdb.c:1673 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "загрузка описаний системных объектов... " -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1725 msgid "creating conversions ... " msgstr "создание преобразований... " -#: initdb.c:1768 +#: initdb.c:1760 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "создание словарей... " -#: initdb.c:1821 +#: initdb.c:1813 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "установка прав для встроенных объектов... " -#: initdb.c:1879 +#: initdb.c:1871 msgid "creating information schema ... " msgstr "создание информационной схемы... " -#: initdb.c:1935 +#: initdb.c:1927 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "очистка базы данных template1... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1981 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "копирование template1 в template0... " -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:2012 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "копирование template1 в postgres... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2069 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "получен сигнал\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2075 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n" -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2083 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2203 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2236 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: несоответствие кодировки\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2238 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n" "либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -322,17 +322,17 @@ msgstr "" "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2428 +#: initdb.c:2420 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n" -#: initdb.c:2430 +#: initdb.c:2422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2423 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -350,22 +350,22 @@ msgstr "" " -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных подключений\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2424 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ расположение данных этого кластера БД\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2425 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2427 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -379,19 +379,19 @@ msgstr "" " установить соответствующий параметр локали\n" " для новых баз (вместо значения из окружения)\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2431 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2432 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=ФАЙЛ прочитать пароль суперпользователя из файла\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2433 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -400,24 +400,24 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n" " конфигурация текстового поиска по умолчанию\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2435 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ имя суперпользователя БД\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2436 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2437 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=КАТАЛОГ расположение журнала транзакций\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -426,27 +426,27 @@ msgstr "" "\n" "Редко используемые параметры:\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2439 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2440 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L КАТАЛОГ расположение входных файлов\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2441 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean не очищать после ошибок\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2442 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show показать внутренние настройки\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2443 #, c-format msgid "" "\n" @@ -455,17 +455,17 @@ msgstr "" "\n" "Другие параметры:\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2444 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2445 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "\n" "Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -484,34 +484,34 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2561 +#: initdb.c:2553 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2557 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "" "Программа запущена в режим 'noclean' - очистки и исправления ошибок не " "будет.\n" -#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894 +#: initdb.c:2600 initdb.c:2618 initdb.c:2886 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2616 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2625 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n" -#: initdb.c:2639 +#: initdb.c:2631 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -525,19 +525,19 @@ msgstr "" "A\n" "при следующем выполнении initdb.\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2654 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\"\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2664 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2679 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n" "окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2755 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "в каталоге \"%s\".\n" "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -572,17 +572,17 @@ msgstr "" "но её версия отличается от версии %s.\n" "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2781 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n" -#: initdb.c:2797 +#: initdb.c:2789 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: не удалось получить короткую строку версии\n" -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -593,12 +593,12 @@ msgstr "" "От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n" "\n" -#: initdb.c:2862 +#: initdb.c:2854 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2857 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -617,22 +617,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2891 +#: initdb.c:2883 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали %s\n" -#: initdb.c:2893 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:2894 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "%s: для локали %s требуется неподдерживаемая кодировка %s\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:2897 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -641,27 +641,27 @@ msgstr "" "Кодировка %s недопустима в качестве кодировки сервера.\n" "Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2905 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "" "Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: %s.\n" -#: initdb.c:2930 +#: initdb.c:2922 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "" "%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали " "%s\n" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:2933 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "" "%s: внимание: для локали %s нет известной конфигурации текстового поиска\n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2938 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -670,32 +670,32 @@ msgstr "" "%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не " "соответствовать локали %s\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2943 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n" -#: initdb.c:2985 initdb.c:3052 +#: initdb.c:2977 initdb.c:3044 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание каталога %s... " -#: initdb.c:2999 initdb.c:3069 +#: initdb.c:2991 initdb.c:3061 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... " -#: initdb.c:3005 initdb.c:3075 +#: initdb.c:2997 initdb.c:3067 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3018 initdb.c:3087 +#: initdb.c:3010 initdb.c:3079 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n" -#: initdb.c:3021 +#: initdb.c:3013 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -706,19 +706,19 @@ msgstr "" "удалите или очистите каталог \"%s\",\n" "либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n" -#: initdb.c:3029 initdb.c:3097 +#: initdb.c:3021 initdb.c:3089 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3043 +#: initdb.c:3035 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s: расположение каталога журнала транзакций должно определяться абсолютным " "путём\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3082 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -727,22 +727,22 @@ msgstr "" "Если вы хотите хранить журнал транзакций здесь,\n" "удалите или очистите каталог \"%s\".\n" -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3101 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3106 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3112 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "создание подкаталогов... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3174 #, c-format msgid "" "\n" @@ -776,17 +776,22 @@ msgstr "не удалось создать связь для каталога \" msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:362 +#: ../../port/dirmod.c:358 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:445 +#: ../../port/dirmod.c:370 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:449 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489 +#: ../../port/dirmod.c:476 ../../port/dirmod.c:493 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n" @@ -821,27 +826,27 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:595 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:608 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:611 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:615 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po index 027b66dfce3..e8523d568cf 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for pg_resetxlog -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2014. # # Use these quotes: %s # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-08 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 21:48-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Sie mssen %s als PostgreSQL-Superuser ausfhren.\n" msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:278 pg_resetxlog.c:391 +#: pg_resetxlog.c:276 pg_resetxlog.c:391 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:284 +#: pg_resetxlog.c:283 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "Luft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei lschen und nochmal " "versuchen.\n" -#: pg_resetxlog.c:340 +#: pg_resetxlog.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n" "Zurcksetzen zu erzwingen.\n" -#: pg_resetxlog.c:352 +#: pg_resetxlog.c:351 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -327,37 +327,42 @@ msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n" msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:660 pg_resetxlog.c:910 +#: pg_resetxlog.c:660 pg_resetxlog.c:970 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:698 pg_resetxlog.c:773 +#: pg_resetxlog.c:698 pg_resetxlog.c:774 pg_resetxlog.c:831 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht ffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:806 +#: pg_resetxlog.c:737 pg_resetxlog.c:802 pg_resetxlog.c:860 #, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n" +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:787 +#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:809 pg_resetxlog.c:867 +#, c-format +msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht schlieen: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:787 pg_resetxlog.c:845 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei %s nicht lschen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:877 +#: pg_resetxlog.c:937 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei %s nicht ffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:888 pg_resetxlog.c:902 +#: pg_resetxlog.c:948 pg_resetxlog.c:962 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei %s nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:921 +#: pg_resetxlog.c:981 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -366,7 +371,7 @@ msgstr "" "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurck.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:922 +#: pg_resetxlog.c:982 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -377,17 +382,22 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:923 +#: pg_resetxlog.c:983 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: pg_resetxlog.c:924 +#: pg_resetxlog.c:984 +#, c-format +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e XIDEPOCHE nchste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" + +#: pg_resetxlog.c:985 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f nderung erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:925 +#: pg_resetxlog.c:986 #, c-format msgid "" " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " @@ -396,12 +406,12 @@ msgstr "" " -l TLI,DATEIID,SEG\n" " minimale WAL-Startposition fr neuen Log erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:926 +#: pg_resetxlog.c:987 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID nchste Multitransaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:927 +#: pg_resetxlog.c:988 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -409,37 +419,32 @@ msgid "" msgstr "" " -n keine nderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" -#: pg_resetxlog.c:928 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID nchste OID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:929 +#: pg_resetxlog.c:990 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET nchsten Multitransaktions-Offset setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:930 +#: pg_resetxlog.c:991 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID nchste Transaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:931 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCHE nchste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" - -#: pg_resetxlog.c:932 +#: pg_resetxlog.c:992 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:933 +#: pg_resetxlog.c:993 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:934 +#: pg_resetxlog.c:994 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po index 8d98fe76a35..304d59366ac 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po @@ -9,30 +9,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-16 23:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-17 08:57+0200\n" -"Last-Translator: Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-15 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:08+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: pg_resetxlog.c:134 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -e\n" -#: pg_resetxlog.c:135 -#: pg_resetxlog.c:150 -#: pg_resetxlog.c:165 -#: pg_resetxlog.c:180 -#: pg_resetxlog.c:195 -#: pg_resetxlog.c:210 -#: pg_resetxlog.c:217 -#: pg_resetxlog.c:224 -#: pg_resetxlog.c:230 -#: pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180 +#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" @@ -84,9 +78,7 @@ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n" msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s : le dcalage de multi-transaction (-O) ne doit pas tre -1\n" -#: pg_resetxlog.c:209 -#: pg_resetxlog.c:216 -#: pg_resetxlog.c:223 +#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n" @@ -111,22 +103,22 @@ msgstr "Vous devez excuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:278 -#: pg_resetxlog.c:391 +#: pg_resetxlog.c:276 pg_resetxlog.c:391 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:284 +#: pg_resetxlog.c:283 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s : le verrou %s existe\n" -"Le serveur est-il dmarr ? Sinon, supprimer le fichier verrou et ressayer.\n" +"Le serveur est-il dmarr ? Sinon, supprimer le fichier verrou et " +"ressayer.\n" -#: pg_resetxlog.c:340 +#: pg_resetxlog.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -136,7 +128,7 @@ msgstr "" "Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la\n" "rinitialisation.\n" -#: pg_resetxlog.c:352 +#: pg_resetxlog.c:351 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -173,12 +165,14 @@ msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n" #: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec prcaution\n" +msgstr "" +"%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec prcaution\n" #: pg_resetxlog.c:439 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignor\n" +msgstr "" +"%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignor\n" #: pg_resetxlog.c:523 #, c-format @@ -306,13 +300,11 @@ msgstr "nombres virgule flottante" msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_resetxlog.c:575 -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 msgid "by reference" msgstr "par rfrence" @@ -323,7 +315,9 @@ msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" #: pg_resetxlog.c:627 #, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " +"PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "" "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n" "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n" @@ -338,41 +332,42 @@ msgstr "%s : n'a pas pu crer le fichier pg_control : %s\n" msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:660 -#: pg_resetxlog.c:910 +#: pg_resetxlog.c:660 pg_resetxlog.c:970 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s : erreur fsync : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:698 -#: pg_resetxlog.c:773 +#: pg_resetxlog.c:698 pg_resetxlog.c:774 pg_resetxlog.c:831 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:742 -#: pg_resetxlog.c:806 +#: pg_resetxlog.c:737 pg_resetxlog.c:802 pg_resetxlog.c:860 #, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:787 +#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:809 pg_resetxlog.c:867 +#, c-format +msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu fermer le rpertoire %s : %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:787 pg_resetxlog.c:845 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:877 +#: pg_resetxlog.c:937 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:888 -#: pg_resetxlog.c:902 +#: pg_resetxlog.c:948 pg_resetxlog.c:962 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:921 +#: pg_resetxlog.c:981 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -381,7 +376,7 @@ msgstr "" "%s rinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:922 +#: pg_resetxlog.c:982 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -392,68 +387,72 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... RP_DONNES\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:923 +#: pg_resetxlog.c:983 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: pg_resetxlog.c:924 +#: pg_resetxlog.c:984 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" " -x XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n" " transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:925 +#: pg_resetxlog.c:985 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f force la mise jour\n" -#: pg_resetxlog.c:926 +#: pg_resetxlog.c:986 #, c-format -msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgid "" +" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +"log\n" msgstr "" " -l TLI,FILE,SEG force l'emplacement minimal de dbut des WAL du nouveau\n" " journal de transactions\n" -#: pg_resetxlog.c:927 +#: pg_resetxlog.c:987 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:928 +#: pg_resetxlog.c:988 #, c-format -msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgid "" +" -n no update, just show extracted control values (for " +"testing)\n" msgstr "" " -n pas de mise jour, affiche simplement les valeurs de\n" " contrle extraites (pour test)\n" -#: pg_resetxlog.c:929 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID fixe le prochain OID\n" -#: pg_resetxlog.c:930 +#: pg_resetxlog.c:990 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O DCALAGE fixe le dcalage de la prochaine multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:931 +#: pg_resetxlog.c:991 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:932 +#: pg_resetxlog.c:992 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:933 +#: pg_resetxlog.c:993 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version afficherla version et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:934 +#: pg_resetxlog.c:994 #, c-format msgid "" "\n" @@ -462,3 +461,5 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po index bdece889341..2eeaac01a5b 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 00:42-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:55-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -18,94 +18,94 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:135 +#: pg_resetxlog.c:134 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -e\n" -#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 +#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180 +#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:140 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "%s: época do ID da transação (-e) não deve ser -1\n" -#: pg_resetxlog.c:150 +#: pg_resetxlog.c:149 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -x\n" -#: pg_resetxlog.c:156 +#: pg_resetxlog.c:155 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID da transação (-x) não deve ser 0\n" -#: pg_resetxlog.c:165 +#: pg_resetxlog.c:164 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -o\n" -#: pg_resetxlog.c:171 +#: pg_resetxlog.c:170 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) não deve ser 0\n" -#: pg_resetxlog.c:180 +#: pg_resetxlog.c:179 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -m\n" -#: pg_resetxlog.c:186 +#: pg_resetxlog.c:185 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID da transação múltipla (-m) não deve ser 0\n" -#: pg_resetxlog.c:195 +#: pg_resetxlog.c:194 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -O\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:200 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: deslocamento da transação múltipla (-O) não deve ser -1\n" -#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -l\n" -#: pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:237 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: nenhum diretório de dados foi especificado\n" -#: pg_resetxlog.c:252 +#: pg_resetxlog.c:251 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: não pode ser executado pelo \"root\"\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:253 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:264 +#: pg_resetxlog.c:263 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:393 +#: pg_resetxlog.c:276 pg_resetxlog.c:391 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:285 +#: pg_resetxlog.c:283 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "O servidor está executando? Se não, apague o arquivo de bloqueio e tente " "novamente.\n" -#: pg_resetxlog.c:341 +#: pg_resetxlog.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estes valores lhe parecem aceitáveis, use -f para forçar o reinício.\n" -#: pg_resetxlog.c:353 +#: pg_resetxlog.c:351 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" "Reiniciar o log de transação pode causar perda de dados.\n" "Se você quer continuar mesmo assim, use -f para forçar o reinício.\n" -#: pg_resetxlog.c:367 +#: pg_resetxlog.c:365 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Log de transação reiniciado\n" -#: pg_resetxlog.c:396 +#: pg_resetxlog.c:394 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -152,24 +152,24 @@ msgstr "" " touch %s\n" "e tente novamente.\n" -#: pg_resetxlog.c:409 +#: pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:432 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control existe mas tem CRC inválido: prossiga com cuidado\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:439 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control existe mas não funciona ou sua versão é desconhecida; " "ignorando-o\n" -#: pg_resetxlog.c:525 +#: pg_resetxlog.c:523 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "Valores supostos do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:527 +#: pg_resetxlog.c:525 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -187,128 +187,128 @@ msgstr "" "valores do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:536 +#: pg_resetxlog.c:534 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "Primeiro ID do arquivo de log após reinício: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:538 +#: pg_resetxlog.c:536 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "Primeiro segmento do arquivo de log após reinício: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:538 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:540 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:544 +#: pg_resetxlog.c:542 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:546 +#: pg_resetxlog.c:544 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Último TimeLineID do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:548 +#: pg_resetxlog.c:546 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Último NextXID do ponto de controle: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:549 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Último NextOID do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:551 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Último NextMultiXactId do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:555 +#: pg_resetxlog.c:553 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Último NextMultiOffset do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:557 +#: pg_resetxlog.c:555 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:558 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:566 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:568 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:570 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:572 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:573 msgid "64-bit integers" msgstr "inteiros de 64 bits" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:573 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de ponto flutuante" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 msgid "by reference" msgstr "por referência" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:629 +#: pg_resetxlog.c:627 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " @@ -317,47 +317,52 @@ msgstr "" "%s: erro interno -- sizeof(ControlFileData) é muito grande ... conserte o " "PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:644 +#: pg_resetxlog.c:642 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: não pôde criar arquivo do pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:655 +#: pg_resetxlog.c:653 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo do pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:662 pg_resetxlog.c:969 +#: pg_resetxlog.c:660 pg_resetxlog.c:970 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: erro ao executar fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:700 pg_resetxlog.c:775 pg_resetxlog.c:831 +#: pg_resetxlog.c:698 pg_resetxlog.c:774 pg_resetxlog.c:831 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:808 pg_resetxlog.c:865 +#: pg_resetxlog.c:737 pg_resetxlog.c:802 pg_resetxlog.c:860 #, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:789 pg_resetxlog.c:846 +#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:809 pg_resetxlog.c:867 +#, c-format +msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:787 pg_resetxlog.c:845 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde apagar arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:936 +#: pg_resetxlog.c:937 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:947 pg_resetxlog.c:961 +#: pg_resetxlog.c:948 pg_resetxlog.c:962 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:980 +#: pg_resetxlog.c:981 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -366,7 +371,7 @@ msgstr "" "%s reinicia o log de transação do PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:981 +#: pg_resetxlog.c:982 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -377,22 +382,22 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO] DIRDADOS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:982 +#: pg_resetxlog.c:983 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: pg_resetxlog.c:983 +#: pg_resetxlog.c:984 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e ÉPOCA_XID define próxima época do ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:984 +#: pg_resetxlog.c:985 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f força atualização\n" -#: pg_resetxlog.c:985 +#: pg_resetxlog.c:986 #, c-format msgid "" " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " @@ -401,12 +406,12 @@ msgstr "" " -l TLI,FILE,SEG força local inicial mínimo do WAL para novo log de " "transação\n" -#: pg_resetxlog.c:986 +#: pg_resetxlog.c:987 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID define próximo ID de transação múltipla\n" -#: pg_resetxlog.c:987 +#: pg_resetxlog.c:988 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -415,33 +420,33 @@ msgstr "" " -n sem atualização, mostra somente valores de controle " "extraídos (para teste)\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID define próximo OID\n" -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetxlog.c:990 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr "" " -O OFFSET define próximo deslocamento de transação múltipla\n" -#: pg_resetxlog.c:990 +#: pg_resetxlog.c:991 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID define próximo ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:991 +#: pg_resetxlog.c:992 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:992 +#: pg_resetxlog.c:993 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:993 +#: pg_resetxlog.c:994 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po index a8b581d9518..8f9c74f0425 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 22:12+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 08:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-02 08:06+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" "Language: ru\n" @@ -38,96 +38,96 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: pg_resetxlog.c:135 +#: pg_resetxlog.c:134 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -e\n" -#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 +#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180 +#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:140 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "%s: эпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1\n" -#: pg_resetxlog.c:150 +#: pg_resetxlog.c:149 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -x\n" -#: pg_resetxlog.c:156 +#: pg_resetxlog.c:155 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть равен 0\n" -#: pg_resetxlog.c:165 +#: pg_resetxlog.c:164 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -o\n" -#: pg_resetxlog.c:171 +#: pg_resetxlog.c:170 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) не должен быть равен 0\n" -#: pg_resetxlog.c:180 +#: pg_resetxlog.c:179 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -m\n" -#: pg_resetxlog.c:186 +#: pg_resetxlog.c:185 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n" -#: pg_resetxlog.c:195 +#: pg_resetxlog.c:194 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -O\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:200 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: смещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1\n" -#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: недопустимый аргумента параметра -l\n" -#: pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:237 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: каталог данных не указан\n" -#: pg_resetxlog.c:252 +#: pg_resetxlog.c:251 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: программу не должен запускать root\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:253 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:264 +#: pg_resetxlog.c:263 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:393 +#: pg_resetxlog.c:276 pg_resetxlog.c:391 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:285 +#: pg_resetxlog.c:283 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "%s: обнаружен файл блокировки \"%s\"\n" "Возможно, сервер запущен? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n" -#: pg_resetxlog.c:341 +#: pg_resetxlog.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -" "f.\n" -#: pg_resetxlog.c:353 +#: pg_resetxlog.c:351 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" "Сброс журнала транзакций может привести к потере данных.\n" "Если вы хотите сбросить его, несмотря на это, добавьте ключ -f.\n" -#: pg_resetxlog.c:367 +#: pg_resetxlog.c:365 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Журнал транзакций сброшен\n" -#: pg_resetxlog.c:396 +#: pg_resetxlog.c:394 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -173,25 +173,25 @@ msgstr "" " touch %s\n" "и повторите попытку.\n" -#: pg_resetxlog.c:409 +#: pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:432 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" "%s: pg_control существует, но его контрольная сумма неверна; продолжайте с " "осторожностью\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:439 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control испорчен или имеет неизвестную версию; игнорируется...\n" -#: pg_resetxlog.c:525 +#: pg_resetxlog.c:523 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" "Предлагаемые значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:527 +#: pg_resetxlog.c:525 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -209,128 +209,128 @@ msgstr "" "значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:536 +#: pg_resetxlog.c:534 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "ID первого журнала после сброса: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:538 +#: pg_resetxlog.c:536 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "Сегмент первого журнала после сброса: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:538 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:540 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:544 +#: pg_resetxlog.c:542 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:546 +#: pg_resetxlog.c:544 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:548 +#: pg_resetxlog.c:546 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID последней конт. точки: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:549 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:551 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:555 +#: pg_resetxlog.c:553 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:557 +#: pg_resetxlog.c:555 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:558 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока БД: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Размер блока WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:566 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:568 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Максимальное число колонок в индексе: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:570 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:572 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:573 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:573 msgid "floating-point numbers" msgstr "числа с плавающей точкой" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Передача аргумента Float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 msgid "by value" msgstr "по значению" -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 msgid "by reference" msgstr "по ссылке" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Передача аргумента Float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:629 +#: pg_resetxlog.c:627 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " @@ -339,47 +339,52 @@ msgstr "" "%s: внутренняя ошибка -- размер ControlFileData слишком велик -- исправьте " "PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:644 +#: pg_resetxlog.c:642 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не удалось создать файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:655 +#: pg_resetxlog.c:653 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:662 pg_resetxlog.c:969 +#: pg_resetxlog.c:660 pg_resetxlog.c:970 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: ошибка синхронизации с ФС: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:700 pg_resetxlog.c:775 pg_resetxlog.c:831 +#: pg_resetxlog.c:698 pg_resetxlog.c:774 pg_resetxlog.c:831 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:808 pg_resetxlog.c:865 +#: pg_resetxlog.c:737 pg_resetxlog.c:802 pg_resetxlog.c:860 #, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:789 pg_resetxlog.c:846 +#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:809 pg_resetxlog.c:867 +#, c-format +msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:787 pg_resetxlog.c:845 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:936 +#: pg_resetxlog.c:937 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:947 pg_resetxlog.c:961 +#: pg_resetxlog.c:948 pg_resetxlog.c:962 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:980 +#: pg_resetxlog.c:981 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "" "%s сбрасывает журнал транзакций PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:981 +#: pg_resetxlog.c:982 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -399,22 +404,22 @@ msgstr "" " %s [ПАРАМЕТР]... КАТАЛОГ_ДАННЫХ\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:982 +#: pg_resetxlog.c:983 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: pg_resetxlog.c:983 +#: pg_resetxlog.c:984 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e XIDEPOCH задать эпоху в ID следующей транзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:984 +#: pg_resetxlog.c:985 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f принудительное выполнение операции\n" -#: pg_resetxlog.c:985 +#: pg_resetxlog.c:986 #, c-format msgid "" " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " @@ -424,12 +429,12 @@ msgstr "" "журнала\n" " транзакций\n" -#: pg_resetxlog.c:986 +#: pg_resetxlog.c:987 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID задать ID следующей мультитранзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:987 +#: pg_resetxlog.c:988 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -438,32 +443,32 @@ msgstr "" " -n ничего не делать, только показать извлечённые значения\n" " параметров (для проверки)\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID задать следующий OID\n" -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetxlog.c:990 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET задать смещение следующей мультитранзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:990 +#: pg_resetxlog.c:991 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID задать ID следующей транзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:991 +#: pg_resetxlog.c:992 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:992 +#: pg_resetxlog.c:993 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:993 +#: pg_resetxlog.c:994 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index a5f06d327d6..2e98e01e2b8 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:15-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-20 23:01-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad %s ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" #: fe-connect.c:867 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "konnte Hostname %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n" +msgstr "konnte Hostnamen %s nicht in Adresse bersetzen: %s\n" #: fe-connect.c:871 #, c-format |