aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2014-02-17 16:57:27 -0500
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>2014-02-17 16:57:27 -0500
commit2eb60c52c1a7961b29b80143285d5a0249b8583f (patch)
tree389f148c0ee30d0e58229df94fa505b83f0f482c /src
parentae51ce4c47cabc4476a7830089d24a68f1dbd76c (diff)
downloadpostgresql-2eb60c52c1a7961b29b80143285d5a0249b8583f.tar.gz
postgresql-2eb60c52c1a7961b29b80143285d5a0249b8583f.zip
Translation updates
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/backend/po/de.po1598
-rw-r--r--src/backend/po/it.po861
-rw-r--r--src/backend/po/ja.po1
-rw-r--r--src/backend/po/pt_BR.po1143
-rw-r--r--src/backend/po/zh_CN.po6
-rw-r--r--src/backend/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/fr.po2
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ja.po1
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ko.po1
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ro.po2
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/sv.po1
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/ja.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/ro.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/de.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/fr.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/ja.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/ko.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/nb.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/ro.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/sv.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/ta.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/tr.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/de.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/fr.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ja.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ko.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ro.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/fr.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ja.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/fr.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ja.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ko.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/sv.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/de.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po1
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ja.po1
-rw-r--r--src/bin/psql/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/bin/psql/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/fr.po3
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ja.po1
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ko.po1
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/pt_BR.po1
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ro.po1
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/sv.po1
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ta.po1
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/tr.po1
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po1
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po356
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ja.po1
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ko.po1
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po1
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/ja.po1
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/ro.po2
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/ja.po1
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/ko.po1
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/ro.po2
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/tr.po2
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po2
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/ja.po1
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/ro.po2
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/de.po1
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/fr.po1
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/ja.po1
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/pt_BR.po1
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/ro.po1
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/tr.po1
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/zh_TW.po2
106 files changed, 2091 insertions, 2014 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index bdaa8236608..75bcab724dd 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-30 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 23:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 15:07-0500\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
msgstr "nur Superuser können Statistikzähler zurücksetzen"
-#: postmaster/pgstat.c:1184 utils/adt/pgstatfuncs.c:1547
+#: postmaster/pgstat.c:1184 utils/adt/pgstatfuncs.c:1548
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«"
-#: postmaster/pgstat.c:1185 utils/adt/pgstatfuncs.c:1548
+#: postmaster/pgstat.c:1185 utils/adt/pgstatfuncs.c:1549
msgid "Target must be \"bgwriter\"."
msgstr "Das Reset-Ziel muss »bgwriter« sein."
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2883
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr ""
@@ -349,54 +349,54 @@ msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4613
#: access/transam/xlog.c:5573 access/transam/xlog.c:5626
-#: access/transam/xlog.c:6415
+#: access/transam/xlog.c:6421
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:574
+#: postmaster/postmaster.c:569
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n"
-#: postmaster/postmaster.c:660
+#: postmaster/postmaster.c:655
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n"
-#: postmaster/postmaster.c:683 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3448
+#: postmaster/postmaster.c:678 bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3448
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s benötigt einen Wert"
-#: postmaster/postmaster.c:688 bootstrap/bootstrap.c:282 tcop/postgres.c:3453
+#: postmaster/postmaster.c:683 bootstrap/bootstrap.c:274 tcop/postgres.c:3453
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
-#: postmaster/postmaster.c:700 postmaster/postmaster.c:713
-#: bootstrap/bootstrap.c:293
+#: postmaster/postmaster.c:695 postmaster/postmaster.c:708
+#: bootstrap/bootstrap.c:285
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: postmaster/postmaster.c:711
+#: postmaster/postmaster.c:706
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n"
-#: postmaster/postmaster.c:736
+#: postmaster/postmaster.c:731
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr ""
"%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n"
-#: postmaster/postmaster.c:741
+#: postmaster/postmaster.c:736
#, c-format
msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
msgstr "%s: max_wal_senders muss kleiner als max_connections sein\n"
-#: postmaster/postmaster.c:746
+#: postmaster/postmaster.c:741
msgid ""
"WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
"\"hot_standby\""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"WAL-Archivierung (archive_mode=on) benötigt wal_level »archive« oder "
"»hot_standby«"
-#: postmaster/postmaster.c:749
+#: postmaster/postmaster.c:744
msgid ""
"WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
"\"hot_standby\""
@@ -412,58 +412,58 @@ msgstr ""
"WAL-Streaming (max_wal_senders > 0) benötigt wal_level »archive« oder "
"»hot_standby«"
-#: postmaster/postmaster.c:757
+#: postmaster/postmaster.c:752
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n"
-#: postmaster/postmaster.c:857
+#: postmaster/postmaster.c:852
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »listen_addresses«"
-#: postmaster/postmaster.c:887
+#: postmaster/postmaster.c:882
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:893
+#: postmaster/postmaster.c:888
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
-#: postmaster/postmaster.c:944
+#: postmaster/postmaster.c:939
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen"
-#: postmaster/postmaster.c:952
+#: postmaster/postmaster.c:947
msgid "no socket created for listening"
msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
-#: postmaster/postmaster.c:991
+#: postmaster/postmaster.c:986
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:1035
+#: postmaster/postmaster.c:1030
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1103 utils/init/postinit.c:197
+#: postmaster/postmaster.c:1098 utils/init/postinit.c:197
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden"
-#: postmaster/postmaster.c:1156
+#: postmaster/postmaster.c:1151
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
-#: postmaster/postmaster.c:1177 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213
+#: postmaster/postmaster.c:1172 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213
#: utils/adt/genfile.c:353 commands/tablespace.c:689 commands/tablespace.c:699
#: storage/file/fd.c:1682 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1179 utils/misc/tzparser.c:325
+#: postmaster/postmaster.c:1174 utils/misc/tzparser.c:325
#, c-format
msgid ""
"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -472,42 +472,42 @@ msgstr ""
"Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder "
"darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist."
-#: postmaster/postmaster.c:1207
+#: postmaster/postmaster.c:1202
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: postmaster/postmaster.c:1212
+#: postmaster/postmaster.c:1207
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1220
+#: postmaster/postmaster.c:1215
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis"
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1231
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer"
-#: postmaster/postmaster.c:1238
+#: postmaster/postmaster.c:1233
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr ""
"Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis "
"gehört."
-#: postmaster/postmaster.c:1258
+#: postmaster/postmaster.c:1253
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "Datenverzeichnis »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
-#: postmaster/postmaster.c:1260
+#: postmaster/postmaster.c:1255
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein."
-#: postmaster/postmaster.c:1271
+#: postmaster/postmaster.c:1266
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -518,93 +518,93 @@ msgstr ""
"Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n"
"aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1307
+#: postmaster/postmaster.c:1302
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1314
+#: postmaster/postmaster.c:1309
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Logdatei »%s/%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1325
+#: postmaster/postmaster.c:1320
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s: konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1347
+#: postmaster/postmaster.c:1342
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1442
+#: postmaster/postmaster.c:1437
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1604 postmaster/postmaster.c:1635
+#: postmaster/postmaster.c:1599 postmaster/postmaster.c:1630
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "unvollständiges Startpaket"
-#: postmaster/postmaster.c:1616
+#: postmaster/postmaster.c:1611
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "ungültige Länge des Startpakets"
-#: postmaster/postmaster.c:1673
+#: postmaster/postmaster.c:1668
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1702
+#: postmaster/postmaster.c:1697
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
"nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u."
"%u"
-#: postmaster/postmaster.c:1753
+#: postmaster/postmaster.c:1748
msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
msgstr "ungültiger Wert für Boole'sche Option »replication«"
-#: postmaster/postmaster.c:1773
+#: postmaster/postmaster.c:1768
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet"
-#: postmaster/postmaster.c:1801
+#: postmaster/postmaster.c:1796
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben"
-#: postmaster/postmaster.c:1858
+#: postmaster/postmaster.c:1853
msgid "the database system is starting up"
msgstr "das Datenbanksystem startet"
-#: postmaster/postmaster.c:1863
+#: postmaster/postmaster.c:1858
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter"
-#: postmaster/postmaster.c:1868
+#: postmaster/postmaster.c:1863
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
-#: postmaster/postmaster.c:1873 storage/ipc/procarray.c:271
+#: postmaster/postmaster.c:1868 storage/ipc/procarray.c:271
#: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:304
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
-#: postmaster/postmaster.c:1935
+#: postmaster/postmaster.c:1930
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
-#: postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1938
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
-#: postmaster/postmaster.c:2015 postmaster/postmaster.c:2046
-#: postmaster/postmaster.c:3248 postmaster/postmaster.c:3927
-#: postmaster/postmaster.c:4013 postmaster/postmaster.c:4630
+#: postmaster/postmaster.c:2010 postmaster/postmaster.c:2041
+#: postmaster/postmaster.c:3243 postmaster/postmaster.c:3922
+#: postmaster/postmaster.c:4007 postmaster/postmaster.c:4624
#: utils/hash/dynahash.c:368 utils/hash/dynahash.c:445
#: utils/hash/dynahash.c:959 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311
#: utils/misc/guc.c:3324 utils/misc/tzparser.c:455 utils/init/miscinit.c:150
@@ -623,150 +623,150 @@ msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
msgid "out of memory"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
-#: postmaster/postmaster.c:2149
+#: postmaster/postmaster.c:2144
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2172
+#: postmaster/postmaster.c:2167
msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2215
+#: postmaster/postmaster.c:2210
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2262
+#: postmaster/postmaster.c:2257
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2280
+#: postmaster/postmaster.c:2275
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
-#: postmaster/postmaster.c:2309
+#: postmaster/postmaster.c:2304
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2397 postmaster/postmaster.c:2418
+#: postmaster/postmaster.c:2392 postmaster/postmaster.c:2413
msgid "startup process"
msgstr "Startprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2400
+#: postmaster/postmaster.c:2395
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
-#: postmaster/postmaster.c:2452
+#: postmaster/postmaster.c:2447
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:2507
+#: postmaster/postmaster.c:2502
msgid "background writer process"
msgstr "Background-Writer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2523
+#: postmaster/postmaster.c:2518
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-Schreibprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2537
+#: postmaster/postmaster.c:2532
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2552
+#: postmaster/postmaster.c:2547
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2567
+#: postmaster/postmaster.c:2562
msgid "archiver process"
msgstr "Archivierprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2583
+#: postmaster/postmaster.c:2578
msgid "statistics collector process"
msgstr "Statistiksammelprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2597
+#: postmaster/postmaster.c:2592
msgid "system logger process"
msgstr "Systemlogger-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2632 postmaster/postmaster.c:2651
-#: postmaster/postmaster.c:2658 postmaster/postmaster.c:2676
+#: postmaster/postmaster.c:2627 postmaster/postmaster.c:2646
+#: postmaster/postmaster.c:2653 postmaster/postmaster.c:2671
msgid "server process"
msgstr "Serverprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2712
+#: postmaster/postmaster.c:2707
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2872
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2886
+#: postmaster/postmaster.c:2881
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2895
+#: postmaster/postmaster.c:2890
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2905
+#: postmaster/postmaster.c:2900
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2914
+#: postmaster/postmaster.c:2909
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3094
+#: postmaster/postmaster.c:3089
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
-#: postmaster/postmaster.c:3133
+#: postmaster/postmaster.c:3128
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
-#: postmaster/postmaster.c:3316
+#: postmaster/postmaster.c:3311
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3358
+#: postmaster/postmaster.c:3353
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
-#: postmaster/postmaster.c:3472
+#: postmaster/postmaster.c:3467
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3477
+#: postmaster/postmaster.c:3472
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3702 access/transam/xlog.c:2397
+#: postmaster/postmaster.c:3697 access/transam/xlog.c:2397
#: access/transam/xlog.c:2530 access/transam/xlog.c:4463
-#: access/transam/xlog.c:9169 access/transam/xlog.c:9410
+#: access/transam/xlog.c:9183 access/transam/xlog.c:9427
#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:289
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3712 postmaster/postmaster.c:3722
+#: postmaster/postmaster.c:3707 postmaster/postmaster.c:3717
#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1097
#: utils/init/miscinit.c:1106 utils/init/miscinit.c:1113
#: access/transam/xlog.c:2429 access/transam/xlog.c:2562
@@ -776,82 +776,82 @@ msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3741
+#: postmaster/postmaster.c:3736
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4263
+#: postmaster/postmaster.c:4257
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:4533
+#: postmaster/postmaster.c:4527
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4537
+#: postmaster/postmaster.c:4531
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4541
+#: postmaster/postmaster.c:4535
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4545
+#: postmaster/postmaster.c:4539
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4549
+#: postmaster/postmaster.c:4543
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4828
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4866
+#: postmaster/postmaster.c:4860
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4895 postmaster/postmaster.c:4902
+#: postmaster/postmaster.c:4889 postmaster/postmaster.c:4896
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4911
+#: postmaster/postmaster.c:4905
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4928
+#: postmaster/postmaster.c:4922
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4937
+#: postmaster/postmaster.c:4931
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4944
+#: postmaster/postmaster.c:4938
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr ""
"konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5089
+#: postmaster/postmaster.c:5083
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5094
+#: postmaster/postmaster.c:5088
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
#: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5713 utils/misc/guc.c:8014
#: utils/misc/guc.c:8048 utils/misc/guc.c:8082 utils/misc/guc.c:8116
-#: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:693 commands/user.c:957
-#: storage/lmgr/proc.c:1069 storage/lmgr/deadlock.c:951
+#: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:696 commands/user.c:957
+#: storage/lmgr/proc.c:1077 storage/lmgr/deadlock.c:951
#: catalog/objectaddress.c:315 catalog/dependency.c:937
#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:944 catalog/dependency.c:945
#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:957 port/win32/security.c:51
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
-#: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1163
+#: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1167
#: replication/syncrep.c:661 catalog/namespace.c:3559
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "@INCLUDE ohne Dateiname in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:432 utils/adt/acl.c:4822 commands/variable.c:893
+#: utils/init/miscinit.c:432 utils/adt/acl.c:4852 commands/variable.c:893
#: commands/variable.c:965 commands/user.c:623 commands/user.c:825
#: commands/user.c:905 commands/user.c:1056
#, c-format
@@ -3051,9 +3051,9 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
#: utils/init/miscinit.c:1046 utils/init/miscinit.c:1161
-#: utils/error/elog.c:1516 access/transam/xlog.c:2515
+#: utils/error/elog.c:1537 access/transam/xlog.c:2515
#: access/transam/xlog.c:4232 access/transam/xlog.c:4326
-#: access/transam/xlog.c:4482 replication/basebackup.c:849
+#: access/transam/xlog.c:4482 replication/basebackup.c:895
#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:553
#: storage/smgr/md.c:810
#, c-format
@@ -3243,96 +3243,101 @@ msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt."
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m"
-#: utils/error/elog.c:1526
+#: utils/error/elog.c:311 utils/error/elog.c:1156
+#, c-format
+msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
+msgstr "Fehler geschah bei %s:%d bevor Fehlermeldungsverarbeitung bereit war\n"
+
+#: utils/error/elog.c:1547
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stderr neu öffnen: %m"
-#: utils/error/elog.c:1539
+#: utils/error/elog.c:1560
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m"
-#: utils/error/elog.c:1929 utils/error/elog.c:1939 utils/error/elog.c:1949
+#: utils/error/elog.c:1950 utils/error/elog.c:1960 utils/error/elog.c:1970
msgid "[unknown]"
msgstr "[unbekannt]"
-#: utils/error/elog.c:2300 utils/error/elog.c:2580 utils/error/elog.c:2658
+#: utils/error/elog.c:2321 utils/error/elog.c:2601 utils/error/elog.c:2679
msgid "missing error text"
msgstr "fehlender Fehlertext"
-#: utils/error/elog.c:2303 utils/error/elog.c:2306 utils/error/elog.c:2661
-#: utils/error/elog.c:2664
+#: utils/error/elog.c:2324 utils/error/elog.c:2327 utils/error/elog.c:2682
+#: utils/error/elog.c:2685
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " bei Zeichen %d"
-#: utils/error/elog.c:2316 utils/error/elog.c:2323
+#: utils/error/elog.c:2337 utils/error/elog.c:2344
msgid "DETAIL: "
msgstr "DETAIL: "
-#: utils/error/elog.c:2330
+#: utils/error/elog.c:2351
msgid "HINT: "
msgstr "TIPP: "
-#: utils/error/elog.c:2337
+#: utils/error/elog.c:2358
msgid "QUERY: "
msgstr "ANFRAGE: "
-#: utils/error/elog.c:2344
+#: utils/error/elog.c:2365
msgid "CONTEXT: "
msgstr "ZUSAMMENHANG: "
-#: utils/error/elog.c:2354
+#: utils/error/elog.c:2375
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "ORT: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2361
+#: utils/error/elog.c:2382
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "ORT: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2375
+#: utils/error/elog.c:2396
msgid "STATEMENT: "
msgstr "ANWEISUNG: "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2779
+#: utils/error/elog.c:2800
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "Betriebssystemfehler %d"
-#: utils/error/elog.c:2974
+#: utils/error/elog.c:2995
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:2978
+#: utils/error/elog.c:2999
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:2981
+#: utils/error/elog.c:3002
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:2984
+#: utils/error/elog.c:3005
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: utils/error/elog.c:2987
+#: utils/error/elog.c:3008
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: utils/error/elog.c:2990
+#: utils/error/elog.c:3011
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: utils/error/elog.c:2993
+#: utils/error/elog.c:3014
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
-#: utils/error/elog.c:2996
+#: utils/error/elog.c:3017
msgid "PANIC"
msgstr "PANIK"
@@ -3369,21 +3374,26 @@ msgstr "Vielleicht kein Platz mehr auf der Festplatte?"
msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: %m"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:271
+#: utils/fmgr/fmgr.c:272
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr "interne Funktion »%s« ist nicht in der internen Suchtabelle"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:481
+#: utils/fmgr/fmgr.c:482
#, c-format
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr "Info-Funktion »%2$s« berichtete unbekannte API-Version %1$d"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:852 utils/fmgr/fmgr.c:2113
+#: utils/fmgr/fmgr.c:853 utils/fmgr/fmgr.c:2114
#, c-format
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2507
+#, c-format
+msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
+msgstr "Sprachvalidierungsfunktion %u wurde für Sprache %u statt %u aufgerufen"
+
#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
#, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
@@ -3474,8 +3484,8 @@ msgstr ""
#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:985 commands/prepare.c:751
#: commands/extension.c:1711 commands/extension.c:1820
#: commands/extension.c:2013 foreign/foreign.c:350 executor/functions.c:785
-#: executor/execQual.c:1706 executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2092
-#: executor/execQual.c:5221 replication/walsender.c:1415
+#: executor/execQual.c:1704 executor/execQual.c:1729 executor/execQual.c:2089
+#: executor/execQual.c:5242 replication/walsender.c:1421
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine "
@@ -3604,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#: utils/mmgr/portalmem.c:989 commands/prepare.c:755 commands/extension.c:1715
#: commands/extension.c:1824 commands/extension.c:2017 foreign/foreign.c:355
-#: replication/walsender.c:1419
+#: replication/walsender.c:1425
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr ""
"Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht "
@@ -3815,7 +3825,7 @@ msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array"
#: utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/varlena.c:950
#: utils/adt/varlena.c:1968 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/float.c:1157
#: utils/adt/float.c:1216 utils/adt/float.c:2767 utils/adt/float.c:2783
-#: utils/adt/varbit.c:1111 utils/adt/varbit.c:1503 utils/adt/arrayfuncs.c:1276
+#: utils/adt/varbit.c:1139 utils/adt/varbit.c:1531 utils/adt/arrayfuncs.c:1276
#: utils/adt/numeric.c:2253 utils/adt/numeric.c:2262
msgid "integer out of range"
msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -3866,7 +3876,7 @@ msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:228
#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:1242
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:4940
-#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3080
+#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3101
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
@@ -3896,7 +3906,7 @@ msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969
#: utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125
-#: utils/adt/timestamp.c:2877 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:597
+#: utils/adt/timestamp.c:2877 utils/adt/geo_ops.c:4148 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954
#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/float.c:820
#: utils/adt/float.c:884 utils/adt/float.c:2526 utils/adt/float.c:2589
@@ -4083,7 +4093,7 @@ msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
#: utils/adt/formatting.c:1515 utils/adt/formatting.c:1565
#: utils/adt/formatting.c:1631 utils/adt/formatting.c:1681
#: utils/adt/formatting.c:1748 utils/adt/formatting.c:1810
-#: utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:903 commands/view.c:145
+#: utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:908 commands/view.c:145
#: regex/regc_pg_locale.c:259 catalog/heap.c:560
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr ""
@@ -4100,8 +4110,8 @@ msgid "invalid input syntax for type bytea"
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ bytea"
#: utils/adt/varlena.c:737 utils/adt/varlena.c:801 utils/adt/varlena.c:945
-#: utils/adt/varlena.c:1896 utils/adt/varlena.c:1963 utils/adt/varbit.c:1004
-#: utils/adt/varbit.c:1106
+#: utils/adt/varlena.c:1896 utils/adt/varlena.c:1963 utils/adt/varbit.c:1032
+#: utils/adt/varbit.c:1134
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt"
@@ -4127,7 +4137,7 @@ msgstr "konnte Unicode-Zeichenketten nicht vergleichen: %m"
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
-#: utils/adt/varlena.c:2163 utils/adt/varbit.c:1740
+#: utils/adt/varlena.c:2163 utils/adt/varbit.c:1768
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
@@ -4175,7 +4185,8 @@ msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden"
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ tid: »%s«"
-#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172
+#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3493
+#: utils/adt/geo_ops.c:4269 utils/adt/geo_ops.c:5198
msgid "too many points requested"
msgstr "zu viele Punkte verlangt"
@@ -4198,81 +4209,81 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ line: »%s«"
msgid "type \"line\" not yet implemented"
msgstr "Typ »line« ist noch nicht implementiert"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434
+#: utils/adt/geo_ops.c:1412 utils/adt/geo_ops.c:1443
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ path: »%s«"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1473
+#: utils/adt/geo_ops.c:1482
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »path«-Wert"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1816
+#: utils/adt/geo_ops.c:1825
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ point: »%s«"
-#: utils/adt/geo_ops.c:2044
+#: utils/adt/geo_ops.c:2053
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ lseg: »%s«"
-#: utils/adt/geo_ops.c:2648
+#: utils/adt/geo_ops.c:2657
msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
msgstr "Funktion »dist_lb« ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3161
+#: utils/adt/geo_ops.c:3170
msgid "function \"close_lb\" not implemented"
msgstr "Funktion »close_lb« ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3450
+#: utils/adt/geo_ops.c:3459
msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
msgstr "kann kein umschließendes Rechteck für leeres Polygon berechnen"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486
+#: utils/adt/geo_ops.c:3484 utils/adt/geo_ops.c:3504
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ polygon: »%s«"
-#: utils/adt/geo_ops.c:3526
+#: utils/adt/geo_ops.c:3544
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »polygon«-Wert"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4049
+#: utils/adt/geo_ops.c:4067
msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
msgstr "Funktion »poly_distance« ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4363
+#: utils/adt/geo_ops.c:4381
msgid "function \"path_center\" not implemented"
msgstr "Funktion »path_center« ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4380
+#: utils/adt/geo_ops.c:4398
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574
-#: utils/adt/geo_ops.c:4580
+#: utils/adt/geo_ops.c:4575 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/geo_ops.c:4600
+#: utils/adt/geo_ops.c:4606
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ circle: »%s«"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610
+#: utils/adt/geo_ops.c:4628 utils/adt/geo_ops.c:4636
msgid "could not format \"circle\" value"
msgstr "konnte »circle«-Wert nicht formatieren"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4637
+#: utils/adt/geo_ops.c:4663
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr "ungültiger Radius in externem »circle«-Wert"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5158
+#: utils/adt/geo_ops.c:5184
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5163
+#: utils/adt/geo_ops.c:5189
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230
+#: utils/adt/geo_ops.c:5233 utils/adt/geo_ops.c:5256
msgid "cannot convert empty polygon to circle"
msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln"
@@ -4315,7 +4326,7 @@ msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint"
#: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028
#: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110
#: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349
-#: utils/adt/varbit.c:1583 utils/adt/numeric.c:2306
+#: utils/adt/varbit.c:1611 utils/adt/numeric.c:2306
msgid "bigint out of range"
msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
@@ -4646,44 +4657,49 @@ msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "»interval«-Zeitzone »%s« nicht gültig"
-#: utils/adt/varbit.c:166 utils/adt/varbit.c:309 utils/adt/varbit.c:366
+#: utils/adt/varbit.c:162 utils/adt/varbit.c:474 utils/adt/varbit.c:939
+#, c-format
+msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "Länge der Bitkette überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
+
+#: utils/adt/varbit.c:176 utils/adt/varbit.c:319 utils/adt/varbit.c:376
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr "Länge der Bitkette %d stimmt nicht mit Typ bit(%d) überein"
-#: utils/adt/varbit.c:188 utils/adt/varbit.c:490
+#: utils/adt/varbit.c:198 utils/adt/varbit.c:510
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
msgstr "»%c« ist keine gültige Binärziffer"
-#: utils/adt/varbit.c:213 utils/adt/varbit.c:515
+#: utils/adt/varbit.c:223 utils/adt/varbit.c:535
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr "»%c« ist keine gültige Hexadezimalziffer"
-#: utils/adt/varbit.c:300 utils/adt/varbit.c:603
+#: utils/adt/varbit.c:310 utils/adt/varbit.c:626
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette"
-#: utils/adt/varbit.c:468 utils/adt/varbit.c:612 utils/adt/varbit.c:674
+#: utils/adt/varbit.c:488 utils/adt/varbit.c:635 utils/adt/varbit.c:697
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)"
-#: utils/adt/varbit.c:1164
+#: utils/adt/varbit.c:1192
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr "binäres »Und« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
-#: utils/adt/varbit.c:1206
+#: utils/adt/varbit.c:1234
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr "binäres »Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
-#: utils/adt/varbit.c:1253
+#: utils/adt/varbit.c:1281
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr ""
"binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
-#: utils/adt/varbit.c:1731 utils/adt/varbit.c:1789
+#: utils/adt/varbit.c:1759 utils/adt/varbit.c:1817
#, c-format
msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)"
@@ -4720,8 +4736,8 @@ msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode"
#: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:279
#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2932
-#: access/transam/xlog.c:3097 access/transam/xlog.c:9154
-#: access/transam/xlog.c:9330 storage/file/copydir.c:86
+#: access/transam/xlog.c:3097 access/transam/xlog.c:9168
+#: access/transam/xlog.c:9347 storage/file/copydir.c:86
#: storage/file/copydir.c:125
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -4851,22 +4867,22 @@ msgstr "ungültiger Oktettwert in »macaddr«-Wert: »%s«"
msgid "type %s is not a domain"
msgstr "Typ %s ist keine Domäne"
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3872
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3893
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3901
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3922
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4524
-#: commands/tablecmds.c:4616 commands/tablecmds.c:4663
-#: commands/tablecmds.c:4759 commands/tablecmds.c:4803
-#: commands/tablecmds.c:4882 commands/tablecmds.c:4966
-#: commands/tablecmds.c:6619 commands/tablecmds.c:6828 commands/analyze.c:343
-#: commands/sequence.c:1443 commands/copy.c:3787 commands/trigger.c:592
+#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4525
+#: commands/tablecmds.c:4617 commands/tablecmds.c:4664
+#: commands/tablecmds.c:4760 commands/tablecmds.c:4804
+#: commands/tablecmds.c:4883 commands/tablecmds.c:4967
+#: commands/tablecmds.c:6624 commands/tablecmds.c:6833 commands/analyze.c:343
+#: commands/sequence.c:1443 commands/copy.c:3787 commands/trigger.c:607
#: catalog/aclchk.c:1427 catalog/objectaddress.c:545 parser/analyze.c:2046
#: parser/parse_target.c:898 parser/parse_relation.c:2060
#: parser/parse_relation.c:2117 parser/parse_type.c:117
@@ -4874,9 +4890,9 @@ msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1696 commands/functioncmds.c:1008
-#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:1171
-#: commands/functioncmds.c:1322
+#: utils/adt/ruleutils.c:1696 commands/functioncmds.c:1007
+#: commands/functioncmds.c:1107 commands/functioncmds.c:1170
+#: commands/functioncmds.c:1321
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
@@ -5016,8 +5032,8 @@ msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante"
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:542 executor/execQual.c:3100
-#: executor/execQual.c:3127
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:542 executor/execQual.c:3121
+#: executor/execQual.c:3148
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
@@ -5088,7 +5104,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/rowtypes.c:950
-#: executor/execQual.c:4892
+#: executor/execQual.c:4913
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln"
@@ -5153,6 +5169,10 @@ msgstr "Wort ist zu lang in tsquery: »%s«"
msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
msgstr "Textsucheanfrage enthält keine Lexeme: »%s«"
+#: utils/adt/tsquery.c:523 utils/adt/tsquery_util.c:341
+msgid "tsquery is too large"
+msgstr "tsquery ist zu groß"
+
#: utils/adt/misc.c:80
msgid "must be superuser to signal other server processes"
msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden"
@@ -5162,7 +5182,7 @@ msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden"
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess"
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1079
+#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1087
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m"
@@ -5262,8 +5282,8 @@ msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein"
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 commands/tablecmds.c:1301
-#: commands/tablecmds.c:2076 commands/copy.c:3792 commands/indexcmds.c:818
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 commands/tablecmds.c:1304
+#: commands/tablecmds.c:2079 commands/copy.c:3792 commands/indexcmds.c:823
#: parser/parse_expr.c:766
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
@@ -5316,9 +5336,9 @@ msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2543
-#: access/transam/xlog.c:4494 access/transam/xlog.c:9342
-#: access/transam/xlog.c:9355 access/transam/xlog.c:9889
-#: access/transam/xlog.c:9924 storage/file/copydir.c:186
+#: access/transam/xlog.c:4494 access/transam/xlog.c:9359
+#: access/transam/xlog.c:9372 access/transam/xlog.c:9906
+#: access/transam/xlog.c:9941 storage/file/copydir.c:186
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
@@ -5608,8 +5628,8 @@ msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«"
#: utils/adt/acl.c:2008 utils/adt/acl.c:2038 utils/adt/acl.c:2070
#: utils/adt/acl.c:2102 utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2160
-#: commands/tablecmds.c:209 commands/tablecmds.c:2175
-#: commands/tablecmds.c:2422 commands/tablecmds.c:9032
+#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:2178
+#: commands/tablecmds.c:2423 commands/tablecmds.c:9073
#: commands/sequence.c:1032 catalog/aclchk.c:1692 catalog/objectaddress.c:398
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
@@ -5621,7 +5641,7 @@ msgstr "»%s« ist keine Sequenz"
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr "Funktion »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/acl.c:4608
+#: utils/adt/acl.c:4613
#, c-format
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«"
@@ -5870,7 +5890,7 @@ msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an."
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
-#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:225
+#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:226
#: commands/functioncmds.c:128 commands/typecmds.c:660
#: commands/typecmds.c:2661 parser/parse_func.c:1502 parser/parse_type.c:196
#, c-format
@@ -5916,7 +5936,7 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«"
msgid "missing Language parameter"
msgstr "Parameter »Language« fehlt"
-#: bootstrap/bootstrap.c:302
+#: bootstrap/bootstrap.c:294
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente\n"
@@ -6036,24 +6056,24 @@ msgstr "Wörter, die länger als %d Zeichen sind, werden ignoriert."
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "Textsucheparser unterstützt das Erzeugen von Headlines nicht"
-#: tsearch/wparser_def.c:2551
+#: tsearch/wparser_def.c:2555
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«"
-#: tsearch/wparser_def.c:2560
+#: tsearch/wparser_def.c:2564
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "»MinWords« sollte kleiner als »MaxWords« sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2564
+#: tsearch/wparser_def.c:2568
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "»MinWords« sollte positiv sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2568
+#: tsearch/wparser_def.c:2572
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein"
-#: tsearch/wparser_def.c:2572
+#: tsearch/wparser_def.c:2576
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein"
@@ -6063,7 +6083,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
#: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552
-#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12508 gram.y:12525
+#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12514 gram.y:12531
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
@@ -6213,7 +6233,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
#: tcop/postgres.c:401 tcop/postgres.c:413 tcop/postgres.c:424
-#: tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:4202
+#: tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:4194
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
@@ -6455,22 +6475,22 @@ msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente"
-#: tcop/postgres.c:3573
+#: tcop/postgres.c:3565
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
-#: tcop/postgres.c:4112
+#: tcop/postgres.c:4104
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4145
+#: tcop/postgres.c:4137
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
-#: tcop/postgres.c:4379
+#: tcop/postgres.c:4371
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -6479,9 +6499,9 @@ msgstr ""
"Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s "
"Host=%s%s%s"
-#: tcop/utility.c:95 commands/tablecmds.c:817 commands/tablecmds.c:1150
-#: commands/tablecmds.c:1998 commands/tablecmds.c:3740
-#: commands/tablecmds.c:5483 commands/trigger.c:192 commands/trigger.c:1105
+#: tcop/utility.c:95 commands/tablecmds.c:820 commands/tablecmds.c:1153
+#: commands/tablecmds.c:2001 commands/tablecmds.c:3741
+#: commands/tablecmds.c:5487 commands/trigger.c:202 commands/trigger.c:1120
#: rewrite/rewriteDefine.c:263
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
@@ -6505,7 +6525,7 @@ msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden"
msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
msgstr "kann %s nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausführen"
-#: tcop/utility.c:1198
+#: tcop/utility.c:1228
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen"
@@ -6673,8 +6693,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "»%s« ist ein Index"
#: access/heap/heapam.c:1094 access/heap/heapam.c:1122
-#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2197
-#: commands/tablecmds.c:7413 commands/tablecmds.c:9082 catalog/aclchk.c:1684
+#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2200
+#: commands/tablecmds.c:7447 commands/tablecmds.c:9123 catalog/aclchk.c:1684
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -7015,8 +7035,8 @@ msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1803 access/transam/xlog.c:10522
-#: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1007
+#: access/transam/xlog.c:1803 access/transam/xlog.c:10539
+#: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1013
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr ""
@@ -7036,7 +7056,7 @@ msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert"
#: access/transam/xlog.c:2372 access/transam/xlog.c:2476
#: access/transam/xlog.c:2705 access/transam/xlog.c:2776
-#: access/transam/xlog.c:2833 replication/walsender.c:995
+#: access/transam/xlog.c:2833 replication/walsender.c:1001
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
@@ -7082,7 +7102,7 @@ msgstr ""
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2940 access/transam/xlog.c:9360 storage/smgr/md.c:371
+#: access/transam/xlog.c:2940 access/transam/xlog.c:9377 storage/smgr/md.c:371
#: storage/smgr/md.c:420 storage/smgr/md.c:1251
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
@@ -7829,26 +7849,26 @@ msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u"
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-#: access/transam/xlog.c:6322
+#: access/transam/xlog.c:6328
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6339
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:6363
+#: access/transam/xlog.c:6369
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische "
"Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:6442
+#: access/transam/xlog.c:6448
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisiere für Hot Standby"
-#: access/transam/xlog.c:6574
+#: access/transam/xlog.c:6573
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
@@ -7858,7 +7878,7 @@ msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6707 access/transam/xlog.c:8307
+#: access/transam/xlog.c:6707 access/transam/xlog.c:8318
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
@@ -7898,176 +7918,176 @@ msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7214
+#: access/transam/xlog.c:7225
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:7218
+#: access/transam/xlog.c:7229
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:7222
+#: access/transam/xlog.c:7233
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
-#: access/transam/xlog.c:7236
+#: access/transam/xlog.c:7247
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7240
+#: access/transam/xlog.c:7251
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7244
+#: access/transam/xlog.c:7255
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7255
+#: access/transam/xlog.c:7266
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7259
+#: access/transam/xlog.c:7270
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7263
+#: access/transam/xlog.c:7274
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7275
+#: access/transam/xlog.c:7286
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7279
+#: access/transam/xlog.c:7290
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7283
+#: access/transam/xlog.c:7294
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:7295
+#: access/transam/xlog.c:7306
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7299
+#: access/transam/xlog.c:7310
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7303
+#: access/transam/xlog.c:7314
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:7465
+#: access/transam/xlog.c:7476
msgid "shutting down"
msgstr "fahre herunter"
-#: access/transam/xlog.c:7487
+#: access/transam/xlog.c:7498
msgid "database system is shut down"
msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
-#: access/transam/xlog.c:7919
+#: access/transam/xlog.c:7930
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem "
"herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:8153
+#: access/transam/xlog.c:8164
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
-#: access/transam/xlog.c:8178
+#: access/transam/xlog.c:8189
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
-#: access/transam/xlog.c:8305
+#: access/transam/xlog.c:8316
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8405
+#: access/transam/xlog.c:8416
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8516
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt "
"werden"
-#: access/transam/xlog.c:8568
+#: access/transam/xlog.c:8579
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8613
+#: access/transam/xlog.c:8624
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8877 access/transam/xlog.c:8901
+#: access/transam/xlog.c:8888 access/transam/xlog.c:8912
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8909
+#: access/transam/xlog.c:8920
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8918
+#: access/transam/xlog.c:8929
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8999 access/transam/xlog.c:9278
+#: access/transam/xlog.c:8967 access/transam/xlog.c:9254
msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können ein Backup ausführen"
-#: access/transam/xlog.c:9004 access/transam/xlog.c:9283
-#: access/transam/xlog.c:9546 access/transam/xlog.c:9578
-#: access/transam/xlog.c:9619 access/transam/xlog.c:9652
-#: access/transam/xlog.c:9759 access/transam/xlog.c:9834
+#: access/transam/xlog.c:9018 access/transam/xlog.c:9300
+#: access/transam/xlog.c:9563 access/transam/xlog.c:9595
+#: access/transam/xlog.c:9636 access/transam/xlog.c:9669
+#: access/transam/xlog.c:9776 access/transam/xlog.c:9851
msgid "recovery is in progress"
msgstr "Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:9005 access/transam/xlog.c:9284
-#: access/transam/xlog.c:9547 access/transam/xlog.c:9579
-#: access/transam/xlog.c:9620 access/transam/xlog.c:9653
+#: access/transam/xlog.c:9019 access/transam/xlog.c:9301
+#: access/transam/xlog.c:9564 access/transam/xlog.c:9596
+#: access/transam/xlog.c:9637 access/transam/xlog.c:9670
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt "
"werden."
-#: access/transam/xlog.c:9010 access/transam/xlog.c:9289
+#: access/transam/xlog.c:9024 access/transam/xlog.c:9306
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
-#: access/transam/xlog.c:9011 access/transam/xlog.c:9290
-#: access/transam/xlog.c:9585
+#: access/transam/xlog.c:9025 access/transam/xlog.c:9307
+#: access/transam/xlog.c:9602
msgid ""
"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
msgstr ""
"wal_level muss beim Serverstart auf »archive« oder »hot_standby« gesetzt "
"werden."
-#: access/transam/xlog.c:9016
+#: access/transam/xlog.c:9030
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:9057 access/transam/xlog.c:9160
+#: access/transam/xlog.c:9071 access/transam/xlog.c:9174
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ein Backup läuft bereits"
-#: access/transam/xlog.c:9058
+#: access/transam/xlog.c:9072
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
-#: access/transam/xlog.c:9161
+#: access/transam/xlog.c:9175
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -8076,29 +8096,29 @@ msgstr ""
"Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei "
"»%s« und versuchen Sie es noch einmal."
-#: access/transam/xlog.c:9176 access/transam/xlog.c:9422
+#: access/transam/xlog.c:9190 access/transam/xlog.c:9439
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9334
+#: access/transam/xlog.c:9351
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "es läuft kein Backup"
-#: access/transam/xlog.c:9373 access/transam/xlog.c:9904
-#: access/transam/xlog.c:9910
+#: access/transam/xlog.c:9390 access/transam/xlog.c:9921
+#: access/transam/xlog.c:9927
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:9471
+#: access/transam/xlog.c:9488
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente "
"archiviert sind"
-#: access/transam/xlog.c:9481
+#: access/transam/xlog.c:9498
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -8107,7 +8127,7 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente "
"archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
-#: access/transam/xlog.c:9483
+#: access/transam/xlog.c:9500
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
@@ -8117,12 +8137,12 @@ msgstr ""
"kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die "
"fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:9490
+#: access/transam/xlog.c:9507
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
-#: access/transam/xlog.c:9494
+#: access/transam/xlog.c:9511
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"are copied through other means to complete the backup"
@@ -8131,73 +8151,73 @@ msgstr ""
"benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung "
"abzuschließen"
-#: access/transam/xlog.c:9541
+#: access/transam/xlog.c:9558
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten"
-#: access/transam/xlog.c:9573
+#: access/transam/xlog.c:9590
msgid "must be superuser to create a restore point"
msgstr "nur Superuser können Restore-Punkte anlegen"
-#: access/transam/xlog.c:9584
+#: access/transam/xlog.c:9601
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Restore-Punkt anzulegen"
-#: access/transam/xlog.c:9592
+#: access/transam/xlog.c:9609
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "Wert zu lang für Restore-Punkt (maximal %d Zeichen)"
-#: access/transam/xlog.c:9760
+#: access/transam/xlog.c:9777
msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"pg_xlogfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung "
"ausgeführt werden."
-#: access/transam/xlog.c:9770 access/transam/xlog.c:9842
+#: access/transam/xlog.c:9787 access/transam/xlog.c:9859
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren"
-#: access/transam/xlog.c:9835
+#: access/transam/xlog.c:9852
msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"pg_xlogfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt "
"werden."
-#: access/transam/xlog.c:9946
+#: access/transam/xlog.c:9963
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
-#: access/transam/xlog.c:9986
+#: access/transam/xlog.c:10003
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
-#: access/transam/xlog.c:9987
+#: access/transam/xlog.c:10004
#, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:9994
+#: access/transam/xlog.c:10011
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
-#: access/transam/xlog.c:9995
+#: access/transam/xlog.c:10012
#, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:10508 access/transam/xlog.c:10530
+#: access/transam/xlog.c:10525 access/transam/xlog.c:10547
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10619
+#: access/transam/xlog.c:10636
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:10632
+#: access/transam/xlog.c:10649
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
@@ -8261,8 +8281,8 @@ msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden"
msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist."
-#: access/index/indexam.c:161 commands/tablecmds.c:221
-#: commands/tablecmds.c:2414 commands/indexcmds.c:1514
+#: access/index/indexam.c:161 commands/tablecmds.c:222
+#: commands/tablecmds.c:2415 commands/indexcmds.c:1519
#: catalog/objectaddress.c:391
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -8314,10 +8334,10 @@ msgstr "konnte Sperre für Relation mit OID %u nicht setzen"
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht"
-#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:203 commands/tablecmds.c:1137
-#: commands/tablecmds.c:2406 commands/tablecmds.c:3758
-#: commands/tablecmds.c:6731 commands/indexcmds.c:198
-#: commands/indexcmds.c:1546 catalog/toasting.c:93 catalog/objectaddress.c:405
+#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1140
+#: commands/tablecmds.c:2407 commands/tablecmds.c:3759
+#: commands/tablecmds.c:6736 commands/indexcmds.c:203
+#: commands/indexcmds.c:1551 catalog/toasting.c:93 catalog/objectaddress.c:405
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
@@ -8498,244 +8518,244 @@ msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert bereits"
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:201
+#: commands/tablecmds.c:202
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:202
+#: commands/tablecmds.c:203
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:204
+#: commands/tablecmds.c:205
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE, um eine Tabelle zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:207
+#: commands/tablecmds.c:208
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:208
+#: commands/tablecmds.c:209
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:210
+#: commands/tablecmds.c:211
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE, um eine Sequenz zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:213
+#: commands/tablecmds.c:214
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr "Sicht »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:214
+#: commands/tablecmds.c:215
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:2181
-#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:3773
-#: commands/tablecmds.c:9040 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412
+#: commands/tablecmds.c:216 commands/tablecmds.c:2184
+#: commands/tablecmds.c:2439 commands/tablecmds.c:3774
+#: commands/tablecmds.c:9081 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
-#: commands/tablecmds.c:216
+#: commands/tablecmds.c:217
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW, um eine Sicht zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:219 parser/parse_utilcmd.c:1505
+#: commands/tablecmds.c:220 parser/parse_utilcmd.c:1505
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:220
+#: commands/tablecmds.c:221
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Index »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:222
+#: commands/tablecmds.c:223
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX, um einen Index zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:666
+#: commands/tablecmds.c:227 commands/typecmds.c:666
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Typ »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:227
+#: commands/tablecmds.c:228
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr "»%s« ist kein Typ"
-#: commands/tablecmds.c:228
+#: commands/tablecmds.c:229
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8952
+#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:8991
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:232
+#: commands/tablecmds.c:233
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:2187
-#: commands/tablecmds.c:2446 commands/tablecmds.c:3776
-#: commands/tablecmds.c:9048 catalog/objectaddress.c:419
+#: commands/tablecmds.c:234 commands/tablecmds.c:2190
+#: commands/tablecmds.c:2447 commands/tablecmds.c:3777
+#: commands/tablecmds.c:9089 catalog/objectaddress.c:419
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:234
+#: commands/tablecmds.c:235
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:429 executor/execMain.c:2411
+#: commands/tablecmds.c:432 executor/execMain.c:2411
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:433
+#: commands/tablecmds.c:436
msgid "constraints on foreign tables are not supported"
msgstr "Constraints für Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:451 executor/execMain.c:2429
+#: commands/tablecmds.c:454 executor/execMain.c:2429
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation "
"erzeugen"
-#: commands/tablecmds.c:483 commands/tablecmds.c:7932 commands/indexcmds.c:263
+#: commands/tablecmds.c:486 commands/tablecmds.c:7971 commands/indexcmds.c:268
#: executor/execMain.c:2462
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
"nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
-#: commands/tablecmds.c:549 commands/tablecmds.c:4284
+#: commands/tablecmds.c:552 commands/tablecmds.c:4285
msgid "default values on foreign tables are not supported"
msgstr "Vorgabewerte für Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:929
+#: commands/tablecmds.c:932
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:1160
+#: commands/tablecmds.c:1163
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
-#: commands/tablecmds.c:1276 commands/tablecmds.c:1708
-#: commands/tablecmds.c:4209 catalog/heap.c:389
+#: commands/tablecmds.c:1279 commands/tablecmds.c:1711
+#: commands/tablecmds.c:4210 catalog/heap.c:389
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
-#: commands/tablecmds.c:1327 commands/copy.c:3799 commands/trigger.c:601
+#: commands/tablecmds.c:1330 commands/copy.c:3799 commands/trigger.c:616
#: parser/parse_target.c:914 parser/parse_target.c:925
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben"
-#: commands/tablecmds.c:1362 parser/parse_utilcmd.c:623
+#: commands/tablecmds.c:1365 parser/parse_utilcmd.c:623
#: parser/parse_utilcmd.c:1717
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:8164
+#: commands/tablecmds.c:1372 commands/tablecmds.c:8203
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1377 commands/tablecmds.c:8172
+#: commands/tablecmds.c:1380 commands/tablecmds.c:8211
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1393 commands/tablecmds.c:8206
+#: commands/tablecmds.c:1396 commands/tablecmds.c:8245
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1441
+#: commands/tablecmds.c:1444
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:1449
+#: commands/tablecmds.c:1452
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1451 commands/tablecmds.c:1472
-#: commands/tablecmds.c:1653 commands/tablecmds.c:1675
+#: commands/tablecmds.c:1454 commands/tablecmds.c:1475
+#: commands/tablecmds.c:1656 commands/tablecmds.c:1678
#: parser/parse_coerce.c:1540 parser/parse_coerce.c:1560
#: parser/parse_coerce.c:1605 parser/parse_param.c:217
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s gegen %s"
-#: commands/tablecmds.c:1458
+#: commands/tablecmds.c:1461
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1460 commands/tablecmds.c:1663
-#: commands/tablecmds.c:4153
+#: commands/tablecmds.c:1463 commands/tablecmds.c:1666
+#: commands/tablecmds.c:4154
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "»%s« gegen »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:1470
+#: commands/tablecmds.c:1473
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:1578 parser/parse_utilcmd.c:776
+#: commands/tablecmds.c:1581 parser/parse_utilcmd.c:776
#: parser/parse_utilcmd.c:1154 parser/parse_utilcmd.c:1230
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
-#: commands/tablecmds.c:1579 parser/parse_utilcmd.c:777
+#: commands/tablecmds.c:1582 parser/parse_utilcmd.c:777
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr ""
"Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
-#: commands/tablecmds.c:1643
+#: commands/tablecmds.c:1646
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:1651
+#: commands/tablecmds.c:1654
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1661
+#: commands/tablecmds.c:1664
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:1673
+#: commands/tablecmds.c:1676
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
-#: commands/tablecmds.c:1725
+#: commands/tablecmds.c:1728
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
-#: commands/tablecmds.c:1727
+#: commands/tablecmds.c:1730
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
-#: commands/tablecmds.c:1774
+#: commands/tablecmds.c:1777
#, c-format
msgid ""
"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -8744,50 +8764,50 @@ msgstr ""
"Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen "
"Ausdrücken"
-#: commands/tablecmds.c:1969
+#: commands/tablecmds.c:1972
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:1986
+#: commands/tablecmds.c:1989
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index or foreign table"
msgstr ""
"»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:2052
+#: commands/tablecmds.c:2055
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
"vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt "
"werden"
-#: commands/tablecmds.c:2084
+#: commands/tablecmds.c:2087
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2099
+#: commands/tablecmds.c:2102
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
-#: commands/tablecmds.c:2110 commands/tablecmds.c:4197
+#: commands/tablecmds.c:2113 commands/tablecmds.c:4198
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:7415
-#: commands/tablecmds.c:9084
+#: commands/tablecmds.c:2202 commands/tablecmds.c:7449
+#: commands/tablecmds.c:9125
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:2246 catalog/index.c:773 catalog/heap.c:1013
+#: commands/tablecmds.c:2249 catalog/index.c:772 catalog/heap.c:1013
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2322
+#: commands/tablecmds.c:2325
#, c-format
msgid ""
"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -8796,79 +8816,79 @@ msgstr ""
"Sitzung verwendet wird"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2331
+#: commands/tablecmds.c:2334
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr ""
"%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse "
"dafür gibt"
-#: commands/tablecmds.c:2430
+#: commands/tablecmds.c:2431
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:3260
+#: commands/tablecmds.c:3261
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
-#: commands/tablecmds.c:3270
+#: commands/tablecmds.c:3271
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
-#: commands/tablecmds.c:3495
+#: commands/tablecmds.c:3496
#, c-format
msgid "rewriting table \"%s\""
msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu"
-#: commands/tablecmds.c:3499
+#: commands/tablecmds.c:3500
#, c-format
msgid "verifying table \"%s\""
msgstr "überprüfe Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:3606
+#: commands/tablecmds.c:3607
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
-#: commands/tablecmds.c:3620
+#: commands/tablecmds.c:3621
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
-#: commands/tablecmds.c:3761 commands/tablecmds.c:4713
+#: commands/tablecmds.c:3762 commands/tablecmds.c:4714
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index"
-#: commands/tablecmds.c:3764 commands/trigger.c:186 commands/trigger.c:1099
+#: commands/tablecmds.c:3765 commands/trigger.c:196 commands/trigger.c:1114
#: rewrite/rewriteDefine.c:257
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
-#: commands/tablecmds.c:3767
+#: commands/tablecmds.c:3768
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:3770
+#: commands/tablecmds.c:3771
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:3780
+#: commands/tablecmds.c:3781
#, c-format
msgid "\"%s\" is of the wrong type"
msgstr "»%s« hat den falschen Typ"
-#: commands/tablecmds.c:3929 commands/tablecmds.c:3936
+#: commands/tablecmds.c:3930 commands/tablecmds.c:3937
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:3943
+#: commands/tablecmds.c:3944
#, c-format
msgid ""
"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -8876,137 +8896,137 @@ msgstr ""
"kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp "
"verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:3950
+#: commands/tablecmds.c:3951
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
"kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
-#: commands/tablecmds.c:4012
+#: commands/tablecmds.c:4013
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
-#: commands/tablecmds.c:4014
+#: commands/tablecmds.c:4015
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr ""
"Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu "
"ändern."
-#: commands/tablecmds.c:4058
+#: commands/tablecmds.c:4059
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:4084
+#: commands/tablecmds.c:4085
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:4145 commands/tablecmds.c:8360
+#: commands/tablecmds.c:4146 commands/tablecmds.c:8399
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4151 commands/tablecmds.c:8367
+#: commands/tablecmds.c:4152 commands/tablecmds.c:8406
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
"abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4161
+#: commands/tablecmds.c:4162
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4173
+#: commands/tablecmds.c:4174
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr ""
"Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
-#: commands/tablecmds.c:4403
+#: commands/tablecmds.c:4404
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:4533 commands/tablecmds.c:4625
-#: commands/tablecmds.c:4670 commands/tablecmds.c:4766
-#: commands/tablecmds.c:4810 commands/tablecmds.c:4889
-#: commands/tablecmds.c:6628
+#: commands/tablecmds.c:4534 commands/tablecmds.c:4626
+#: commands/tablecmds.c:4671 commands/tablecmds.c:4767
+#: commands/tablecmds.c:4811 commands/tablecmds.c:4890
+#: commands/tablecmds.c:6633
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:4569
+#: commands/tablecmds.c:4570
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:4740
+#: commands/tablecmds.c:4741
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
-#: commands/tablecmds.c:4748
+#: commands/tablecmds.c:4749
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
-#: commands/tablecmds.c:4870
+#: commands/tablecmds.c:4871
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:4901
+#: commands/tablecmds.c:4902
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:4931
+#: commands/tablecmds.c:4932
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:4972
+#: commands/tablecmds.c:4973
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:4985
+#: commands/tablecmds.c:4986
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:4992
+#: commands/tablecmds.c:4993
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:5218
+#: commands/tablecmds.c:5219
#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5288 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2296
+#: commands/tablecmds.c:5289 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2296
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5412
+#: commands/tablecmds.c:5413
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5477 commands/sequence.c:1425
+#: commands/tablecmds.c:5481 commands/sequence.c:1425
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:5500
+#: commands/tablecmds.c:5504
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr ""
"Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen "
"verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:5507
+#: commands/tablecmds.c:5511
msgid ""
"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
"tables"
@@ -9014,70 +9034,70 @@ msgstr ""
"Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder "
"ungeloggte Tabellen verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:5513
+#: commands/tablecmds.c:5517
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr ""
"Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen "
"verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:5517
+#: commands/tablecmds.c:5521
msgid ""
"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr ""
"Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung "
"beinhalten"
-#: commands/tablecmds.c:5578
+#: commands/tablecmds.c:5582
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr ""
"Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
-#: commands/tablecmds.c:5667
+#: commands/tablecmds.c:5671
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
-#: commands/tablecmds.c:5670
+#: commands/tablecmds.c:5674
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
-#: commands/tablecmds.c:5783
+#: commands/tablecmds.c:5788
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:5846
+#: commands/tablecmds.c:5851
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:5851
+#: commands/tablecmds.c:5856
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
-#: commands/tablecmds.c:5916
+#: commands/tablecmds.c:5921
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
"verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:5933
+#: commands/tablecmds.c:5938
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
-#: commands/tablecmds.c:6085
+#: commands/tablecmds.c:6090
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
"verwiesen wird, verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6090
+#: commands/tablecmds.c:6095
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -9085,224 +9105,224 @@ msgstr ""
"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, "
"der auf die angegebenen Schlüssel passt"
-#: commands/tablecmds.c:6141
+#: commands/tablecmds.c:6146
#, c-format
msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:6437
+#: commands/tablecmds.c:6442
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
-#: commands/tablecmds.c:6464 commands/tablecmds.c:6577
+#: commands/tablecmds.c:6469 commands/tablecmds.c:6582
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:6470
+#: commands/tablecmds.c:6475
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/tablecmds.c:6612
+#: commands/tablecmds.c:6617
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6635
+#: commands/tablecmds.c:6640
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:6677
+#: commands/tablecmds.c:6682
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/tablecmds.c:6683
+#: commands/tablecmds.c:6688
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6687
+#: commands/tablecmds.c:6692
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr ""
"Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6691
+#: commands/tablecmds.c:6696
msgid "cannot use window function in transform expression"
msgstr ""
"Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:6710
+#: commands/tablecmds.c:6715
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:6757
+#: commands/tablecmds.c:6762
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6838
+#: commands/tablecmds.c:6843
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:6874
+#: commands/tablecmds.c:6879
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:7000
+#: commands/tablecmds.c:7005
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7001 commands/tablecmds.c:7020
+#: commands/tablecmds.c:7006 commands/tablecmds.c:7025
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
-#: commands/tablecmds.c:7019
+#: commands/tablecmds.c:7024
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr ""
"Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht "
"geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:7383
+#: commands/tablecmds.c:7417
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:7385
+#: commands/tablecmds.c:7419
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
-#: commands/tablecmds.c:7401
+#: commands/tablecmds.c:7435
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:7403 commands/tablecmds.c:9074
+#: commands/tablecmds.c:7437 commands/tablecmds.c:9115
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
-#: commands/tablecmds.c:7424 commands/tablecmds.c:9092
+#: commands/tablecmds.c:7458 commands/tablecmds.c:9133
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7709 commands/cluster.c:178
+#: commands/tablecmds.c:7743 commands/cluster.c:178
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:7752
+#: commands/tablecmds.c:7790
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:7804
+#: commands/tablecmds.c:7843
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:7925
+#: commands/tablecmds.c:7964
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:7941
+#: commands/tablecmds.c:7980
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:8133
+#: commands/tablecmds.c:8172
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:8179
+#: commands/tablecmds.c:8218
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:8233
+#: commands/tablecmds.c:8272
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:8234
+#: commands/tablecmds.c:8273
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:8242
+#: commands/tablecmds.c:8281
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
-#: commands/tablecmds.c:8378
+#: commands/tablecmds.c:8417
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:8394
+#: commands/tablecmds.c:8433
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:8473
+#: commands/tablecmds.c:8512
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-"
"Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8497
+#: commands/tablecmds.c:8536
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:8577
+#: commands/tablecmds.c:8616
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8794
+#: commands/tablecmds.c:8833
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
-#: commands/tablecmds.c:8825
+#: commands/tablecmds.c:8864
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:8835
+#: commands/tablecmds.c:8874
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8844
+#: commands/tablecmds.c:8883
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8857
+#: commands/tablecmds.c:8896
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:8904
+#: commands/tablecmds.c:8943
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:9073
+#: commands/tablecmds.c:9114
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr ""
"einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema "
"verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:9180
+#: commands/tablecmds.c:9221
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
@@ -9352,7 +9372,7 @@ msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Sprache »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
#: commands/proclang.c:600 commands/proclang.c:640 commands/proclang.c:754
-#: commands/functioncmds.c:839 commands/functioncmds.c:2019
+#: commands/functioncmds.c:839 commands/functioncmds.c:2018
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "Sprache »%s« existiert nicht"
@@ -9412,7 +9432,7 @@ msgstr ""
"»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote "
"Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
-#: commands/analyze.c:1499 executor/execQual.c:2827
+#: commands/analyze.c:1499 executor/execQual.c:2848
msgid "could not convert row type"
msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln"
@@ -9481,7 +9501,7 @@ msgstr ""
#: commands/sequence.c:1190 commands/sequence.c:1198
#: commands/functioncmds.c:488 commands/functioncmds.c:578
#: commands/functioncmds.c:586 commands/functioncmds.c:594
-#: commands/functioncmds.c:1982 commands/functioncmds.c:1990
+#: commands/functioncmds.c:1981 commands/functioncmds.c:1989
#: commands/copy.c:863 commands/copy.c:881 commands/copy.c:889
#: commands/copy.c:897 commands/copy.c:905 commands/copy.c:913
#: commands/copy.c:921 commands/copy.c:929 commands/copy.c:945
@@ -9647,11 +9667,11 @@ msgstr "kein Funktionskörper angegeben"
msgid "no language specified"
msgstr "keine Sprache angegeben"
-#: commands/functioncmds.c:651 commands/functioncmds.c:1352
+#: commands/functioncmds.c:651 commands/functioncmds.c:1351
msgid "COST must be positive"
msgstr "COST muss positiv sein"
-#: commands/functioncmds.c:659 commands/functioncmds.c:1360
+#: commands/functioncmds.c:659 commands/functioncmds.c:1359
msgid "ROWS must be positive"
msgstr "ROWS muss positiv sein"
@@ -9665,7 +9685,7 @@ msgstr "unbekanntes Funktionsattribut »%s« ignoriert"
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:2021
+#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:2020
msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
msgstr ""
"Sie müssen CREATE LANGUAGE verwenden, um die Sprache in die Datenbank zu "
@@ -9680,61 +9700,61 @@ msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss %s sein wegen OUT-Parametern"
msgid "function result type must be specified"
msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden"
-#: commands/functioncmds.c:936 commands/functioncmds.c:1364
+#: commands/functioncmds.c:936 commands/functioncmds.c:1363
msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
msgstr ""
"ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt"
-#: commands/functioncmds.c:988
+#: commands/functioncmds.c:987
#, c-format
msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
msgstr "Funktion %s(%s) existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/functioncmds.c:1010
+#: commands/functioncmds.c:1009
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
-#: commands/functioncmds.c:1017
+#: commands/functioncmds.c:1016
#, c-format
msgid "removing built-in function \"%s\""
msgstr "eingebaute Funktion »%s« wird entfernt"
-#: commands/functioncmds.c:1110
+#: commands/functioncmds.c:1109
msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE, um Aggregatfunktionen umzubenennen."
-#: commands/functioncmds.c:1122 commands/aggregatecmds.c:292
+#: commands/functioncmds.c:1121 commands/aggregatecmds.c:292
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:1173
+#: commands/functioncmds.c:1172
msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
msgstr ""
"Verwenden Sie ALTER AGGREGATE, um den Eigentümer einer Aggregatfunktion zu "
"ändern."
-#: commands/functioncmds.c:1512
+#: commands/functioncmds.c:1511
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
-#: commands/functioncmds.c:1518
+#: commands/functioncmds.c:1517
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
-#: commands/functioncmds.c:1526 commands/functioncmds.c:1814
+#: commands/functioncmds.c:1525 commands/functioncmds.c:1813
#: catalog/objectaddress.c:843
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
-#: commands/functioncmds.c:1555
+#: commands/functioncmds.c:1554
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben"
-#: commands/functioncmds.c:1559
+#: commands/functioncmds.c:1558
msgid ""
"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
"type"
@@ -9742,15 +9762,15 @@ msgstr ""
"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen "
"oder in ihn binär-umwandelbar sein"
-#: commands/functioncmds.c:1563
+#: commands/functioncmds.c:1562
msgid "second argument of cast function must be type integer"
msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ integer haben"
-#: commands/functioncmds.c:1567
+#: commands/functioncmds.c:1566
msgid "third argument of cast function must be type boolean"
msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ boolean haben"
-#: commands/functioncmds.c:1571
+#: commands/functioncmds.c:1570
msgid ""
"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
"target data type"
@@ -9758,75 +9778,75 @@ msgstr ""
"Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen "
"oder in ihn binär-umwandelbar sein"
-#: commands/functioncmds.c:1582
+#: commands/functioncmds.c:1581
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
-#: commands/functioncmds.c:1587
+#: commands/functioncmds.c:1586
msgid "cast function must not be an aggregate function"
msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein"
-#: commands/functioncmds.c:1591
+#: commands/functioncmds.c:1590
msgid "cast function must not be a window function"
msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Fensterfunktion sein"
-#: commands/functioncmds.c:1595
+#: commands/functioncmds.c:1594
msgid "cast function must not return a set"
msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: commands/functioncmds.c:1621
+#: commands/functioncmds.c:1620
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
-#: commands/functioncmds.c:1636
+#: commands/functioncmds.c:1635
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1651
+#: commands/functioncmds.c:1650
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1657
+#: commands/functioncmds.c:1656
msgid "enum data types are not binary-compatible"
msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1663
+#: commands/functioncmds.c:1662
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
-#: commands/functioncmds.c:1680
+#: commands/functioncmds.c:1679
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "Domänendatentypen dürfen nicht als binärkompatibel markiert werden"
-#: commands/functioncmds.c:1690
+#: commands/functioncmds.c:1689
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
-#: commands/functioncmds.c:1723
+#: commands/functioncmds.c:1722
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
-#: commands/functioncmds.c:1803
+#: commands/functioncmds.c:1802
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/functioncmds.c:1841
+#: commands/functioncmds.c:1840
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
-#: commands/functioncmds.c:1929
+#: commands/functioncmds.c:1928
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Funktion »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/functioncmds.c:2003
+#: commands/functioncmds.c:2002
msgid "no inline code specified"
msgstr "kein Inline-Code angegeben"
-#: commands/functioncmds.c:2051
+#: commands/functioncmds.c:2050
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "Sprache »%s« unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht"
@@ -10569,111 +10589,111 @@ msgstr "unbekannte EXPLAIN-Option »%s«"
msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN-Option BUFFERS erfordert ANALYZE"
-#: commands/indexcmds.c:161
+#: commands/indexcmds.c:162
msgid "must specify at least one column"
msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
-#: commands/indexcmds.c:165
+#: commands/indexcmds.c:166
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
-#: commands/indexcmds.c:193
+#: commands/indexcmds.c:198
#, c-format
msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
msgstr "kann keinen Index für Fremdtabelle »%s« erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:208
+#: commands/indexcmds.c:213
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:294
+#: commands/indexcmds.c:299
msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«"
-#: commands/indexcmds.c:302 commands/opclasscmds.c:369
+#: commands/indexcmds.c:307 commands/opclasscmds.c:369
#: commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:2202
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:311
+#: commands/indexcmds.c:316
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:316
+#: commands/indexcmds.c:321
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:321
+#: commands/indexcmds.c:326
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints"
-#: commands/indexcmds.c:397
+#: commands/indexcmds.c:402
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:735
+#: commands/indexcmds.c:740
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "Unteranfragen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
-#: commands/indexcmds.c:739
+#: commands/indexcmds.c:744
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
-#: commands/indexcmds.c:748
+#: commands/indexcmds.c:753
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:813 parser/parse_utilcmd.c:1754
+#: commands/indexcmds.c:818 parser/parse_utilcmd.c:1754
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/indexcmds.c:866
+#: commands/indexcmds.c:871
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
-#: commands/indexcmds.c:870
+#: commands/indexcmds.c:875
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
-#: commands/indexcmds.c:881
+#: commands/indexcmds.c:886
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/indexcmds.c:902
+#: commands/indexcmds.c:907
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr ""
"konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:910 commands/typecmds.c:843
-#: parser/parse_utilcmd.c:2606 parser/parse_expr.c:2165
+#: commands/indexcmds.c:915 commands/typecmds.c:843
+#: parser/parse_utilcmd.c:2592 parser/parse_expr.c:2165
#: parser/parse_type.c:492
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
-#: commands/indexcmds.c:948
+#: commands/indexcmds.c:953
#, c-format
msgid "operator %s is not commutative"
msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
-#: commands/indexcmds.c:950
+#: commands/indexcmds.c:955
msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
msgstr ""
"In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
-#: commands/indexcmds.c:976
+#: commands/indexcmds.c:981
#, c-format
msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:979
+#: commands/indexcmds.c:984
msgid ""
"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
"constraint."
@@ -10681,22 +10701,22 @@ msgstr ""
"Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des "
"Constraints stehen."
-#: commands/indexcmds.c:1014
+#: commands/indexcmds.c:1019
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1019
+#: commands/indexcmds.c:1024
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1075
+#: commands/indexcmds.c:1080
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1077
+#: commands/indexcmds.c:1082
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"operator class for the data type."
@@ -10704,32 +10724,32 @@ msgstr ""
"Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine "
"Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/indexcmds.c:1106 commands/indexcmds.c:1114
+#: commands/indexcmds.c:1111 commands/indexcmds.c:1119
#: commands/opclasscmds.c:212 commands/opclasscmds.c:1568
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
-#: commands/indexcmds.c:1127
+#: commands/indexcmds.c:1132
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
-#: commands/indexcmds.c:1217
+#: commands/indexcmds.c:1222
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
-#: commands/indexcmds.c:1560
+#: commands/indexcmds.c:1565
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
-#: commands/indexcmds.c:1588
+#: commands/indexcmds.c:1593
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
-#: commands/indexcmds.c:1675
+#: commands/indexcmds.c:1680
#, c-format
msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
@@ -11251,29 +11271,29 @@ msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein"
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist zu lang"
-#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:853
+#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:857
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«"
-#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:854
+#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:858
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert."
-#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:866
+#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:870
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529
-#: replication/basebackup.c:152 replication/basebackup.c:734
+#: replication/basebackup.c:169 replication/basebackup.c:756
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:837
-#: commands/tablespace.c:904 commands/tablespace.c:1009
-#: commands/tablespace.c:1075 commands/tablespace.c:1213
-#: commands/tablespace.c:1413
+#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:841
+#: commands/tablespace.c:908 commands/tablespace.c:1013
+#: commands/tablespace.c:1079 commands/tablespace.c:1217
+#: commands/tablespace.c:1417
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
@@ -11309,7 +11329,7 @@ msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m"
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung"
-#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:774
+#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:777
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
@@ -11325,17 +11345,17 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m"
-#: commands/tablespace.c:1080
+#: commands/tablespace.c:1084
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht."
-#: commands/tablespace.c:1512
+#: commands/tablespace.c:1516
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden"
-#: commands/tablespace.c:1514
+#: commands/tablespace.c:1518
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen."
@@ -11453,7 +11473,7 @@ msgid "role \"%s\" already exists"
msgstr "Rolle »%s« existiert bereits"
#: commands/user.c:636 commands/user.c:842 commands/user.c:1321
-#: commands/user.c:1458
+#: commands/user.c:1467
msgid "must be superuser to alter superusers"
msgstr "nur Superuser können Superuser ändern"
@@ -11523,26 +11543,26 @@ msgstr "keine Berechtigung, um Objekte zu löschen"
msgid "permission denied to reassign objects"
msgstr "keine Berechtigung, um Objekte neu zuzuordnen"
-#: commands/user.c:1329 commands/user.c:1466
+#: commands/user.c:1329 commands/user.c:1475
#, c-format
msgid "must have admin option on role \"%s\""
msgstr "Admin-Option für Rolle »%s« wird benötigt"
-#: commands/user.c:1337
+#: commands/user.c:1346
msgid "must be superuser to set grantor"
msgstr "nur Superuser können Grantor setzen"
-#: commands/user.c:1362
+#: commands/user.c:1371
#, c-format
msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
msgstr "Rolle »%s« ist ein Mitglied der Rolle »%s«"
-#: commands/user.c:1377
+#: commands/user.c:1386
#, c-format
msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
msgstr "Rolle »%s« ist schon Mitglied der Rolle »%s«"
-#: commands/user.c:1488
+#: commands/user.c:1497
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
msgstr "Rolle »%s« ist kein Mitglied der Rolle »%s«"
@@ -11778,165 +11798,165 @@ msgstr ""
"Die NOTIFY-Schlange kann erst geleert werden, wenn dieser Prozess seine "
"aktuelle Transaktion beendet."
-#: commands/trigger.c:159
+#: commands/trigger.c:169
#, c-format
msgid "\"%s\" is a table"
msgstr "»%s« ist eine Tabelle"
-#: commands/trigger.c:161
+#: commands/trigger.c:171
msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "Tabellen können keine INSTEAD OF-Trigger haben."
-#: commands/trigger.c:172 commands/trigger.c:179
+#: commands/trigger.c:182 commands/trigger.c:189
#, c-format
msgid "\"%s\" is a view"
msgstr "»%s« ist eine Sicht"
-#: commands/trigger.c:174
+#: commands/trigger.c:184
msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
msgstr "Sichten können keine BEFORE- oder AFTER-Trigger auf Zeilenebene haben."
-#: commands/trigger.c:181
+#: commands/trigger.c:191
msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
msgstr "Sichten können keine TRUNCATE-Trigger haben."
-#: commands/trigger.c:228
+#: commands/trigger.c:243
msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-Trigger werden nicht unterstützt"
-#: commands/trigger.c:236
+#: commands/trigger.c:251
msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
msgstr "INSTEAD OF-Trigger müssen FOR EACH ROW sein"
-#: commands/trigger.c:240
+#: commands/trigger.c:255
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
msgstr "INSTEAD OF-Trigger können keine WHEN-Bedingungen haben"
-#: commands/trigger.c:244
+#: commands/trigger.c:259
msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
msgstr "INSTEAD OF-Trigger können keine Spaltenlisten haben"
-#: commands/trigger.c:288
+#: commands/trigger.c:303
msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
msgstr ""
"Unteranfragen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers verwendet "
"werden"
-#: commands/trigger.c:292
+#: commands/trigger.c:307
msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition"
msgstr ""
"Aggregatfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers "
"verwendet werden"
-#: commands/trigger.c:296
+#: commands/trigger.c:311
msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
msgstr ""
"Fensterfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers "
"verwendet werden"
-#: commands/trigger.c:318 commands/trigger.c:331
+#: commands/trigger.c:333 commands/trigger.c:346
msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
msgstr ""
"WHEN-Bedingung eines Statement-Triggers kann keine Verweise auf Spaltenwerte "
"enthalten"
-#: commands/trigger.c:323
+#: commands/trigger.c:338
msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
msgstr ""
"WHEN-Bedingung eines INSERT-Triggers kann keine Verweise auf OLD-Werte "
"enthalten"
-#: commands/trigger.c:336
+#: commands/trigger.c:351
msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
msgstr ""
"WHEN-Bedingung eines DELETE-Triggers kann keine Verweise auf NEW-Werte "
"enthalten"
-#: commands/trigger.c:341
+#: commands/trigger.c:356
msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
msgstr ""
"WHEN-Bedingung eines BEFORE-Triggers kann keine Verweise auf Systemspalten "
"in NEW enthalten"
-#: commands/trigger.c:386
+#: commands/trigger.c:401
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »trigger«"
-#: commands/trigger.c:393
+#: commands/trigger.c:408
#, c-format
msgid "function %s must return type \"trigger\""
msgstr "Funktion %s muss Typ »trigger« zurückgeben"
-#: commands/trigger.c:503 commands/trigger.c:1241
+#: commands/trigger.c:518 commands/trigger.c:1256
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits"
-#: commands/trigger.c:788
+#: commands/trigger.c:803
msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
-#: commands/trigger.c:789
+#: commands/trigger.c:804
msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
-#: commands/trigger.c:790
+#: commands/trigger.c:805
msgid "Found referencing table's trigger."
msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden."
-#: commands/trigger.c:899 commands/trigger.c:915
+#: commands/trigger.c:914 commands/trigger.c:930
#, c-format
msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert"
-#: commands/trigger.c:927
+#: commands/trigger.c:942
#, c-format
msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt"
-#: commands/trigger.c:1043
+#: commands/trigger.c:1058
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-#: commands/trigger.c:1170 commands/trigger.c:1283 commands/trigger.c:1394
+#: commands/trigger.c:1185 commands/trigger.c:1298 commands/trigger.c:1409
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
-#: commands/trigger.c:1362
+#: commands/trigger.c:1377
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger"
-#: commands/trigger.c:1844
+#: commands/trigger.c:1859
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück"
-#: commands/trigger.c:1903 commands/trigger.c:2102 commands/trigger.c:2286
-#: commands/trigger.c:2528
+#: commands/trigger.c:1918 commands/trigger.c:2117 commands/trigger.c:2301
+#: commands/trigger.c:2543
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
-#: commands/trigger.c:2590 executor/nodeLockRows.c:137
+#: commands/trigger.c:2605 executor/nodeLockRows.c:137
#: executor/nodeModifyTable.c:366 executor/nodeModifyTable.c:588
#: executor/execMain.c:1867
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
-#: commands/trigger.c:4166 catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:318
+#: commands/trigger.c:4181 catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:318
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
-#: commands/trigger.c:4217
+#: commands/trigger.c:4232
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
-#: commands/trigger.c:4240
+#: commands/trigger.c:4255
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
@@ -12357,12 +12377,12 @@ msgstr "Mapping für Tokentyp »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
msgstr "ungültiges Parameterlistenformat: »%s«"
-#: commands/alter.c:415
+#: commands/alter.c:413
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "nur Superuser können Schema von %s setzen"
-#: commands/alter.c:443
+#: commands/alter.c:441
#, c-format
msgid "%s already exists in schema \"%s\""
msgstr "%s existiert bereits in Schema »%s«"
@@ -12458,7 +12478,7 @@ msgstr ""
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "SQL-Funktion »%s« Anweisung %d"
-#: executor/functions.c:1162 catalog/pg_proc.c:907
+#: executor/functions.c:1162 catalog/pg_proc.c:916
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL-Funktion »%s«"
@@ -12767,12 +12787,12 @@ msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
-#: executor/execQual.c:637 executor/execQual.c:3998
+#: executor/execQual.c:637 executor/execQual.c:4019
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
-#: executor/execQual.c:638 executor/execQual.c:3999
+#: executor/execQual.c:638 executor/execQual.c:4020
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
@@ -12830,39 +12850,39 @@ msgstr[1] ""
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execQual.c:1838 executor/execQual.c:2263
+#: executor/execQual.c:1836 executor/execQual.c:2260
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr ""
"Tabellenfunktionsprotokoll für Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt"
-#: executor/execQual.c:1858 executor/execQual.c:2270
+#: executor/execQual.c:1856 executor/execQual.c:2267
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d"
-#: executor/execQual.c:2180
+#: executor/execQual.c:2177
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr ""
"Funktion, die eine Zeilenmenge zurückgibt, kann keinen NULL-Wert zurückgeben"
-#: executor/execQual.c:2237
+#: executor/execQual.c:2234
msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
msgstr ""
"von Funktion zurückgegebene Zeilen haben nicht alle den selben Zeilentyp"
-#: executor/execQual.c:2428
+#: executor/execQual.c:2449
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente"
-#: executor/execQual.c:2505
+#: executor/execQual.c:2526
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente"
-#: executor/execQual.c:3058
+#: executor/execQual.c:3079
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
-#: executor/execQual.c:3059
+#: executor/execQual.c:3080
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -12871,25 +12891,25 @@ msgstr ""
"Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s "
"verwendet werden."
-#: executor/execQual.c:3642
+#: executor/execQual.c:3663
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente"
-#: executor/execQual.c:4394 optimizer/util/clauses.c:573
+#: executor/execQual.c:4415 optimizer/util/clauses.c:573
#: parser/parse_agg.c:164
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
-#: executor/execQual.c:4432 optimizer/util/clauses.c:647
+#: executor/execQual.c:4453 optimizer/util/clauses.c:647
#: parser/parse_agg.c:211
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
-#: executor/execQual.c:4644
+#: executor/execQual.c:4665
msgid "target type is not an array"
msgstr "Zieltyp ist kein Array"
-#: executor/execQual.c:4757
+#: executor/execQual.c:4778
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
@@ -12958,63 +12978,63 @@ msgstr ""
"Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders "
"(aktuell %d)"
-#: replication/walsender.c:989 replication/walsender.c:1051
+#: replication/walsender.c:995 replication/walsender.c:1057
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt"
-#: replication/walsender.c:1022
+#: replication/walsender.c:1028
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
"konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu lesen: %m"
-#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:715
+#: replication/basebackup.c:132 replication/basebackup.c:737
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
-#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:719
+#: replication/basebackup.c:139 replication/basebackup.c:741
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
-#: replication/basebackup.c:190
+#: replication/basebackup.c:207
#, c-format
msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Kontrolldatei »%s« nicht ausführen: %m"
-#: replication/basebackup.c:267 replication/basebackup.c:868
+#: replication/basebackup.c:284 replication/basebackup.c:914
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
msgstr "Basissicherung konnte keine Daten senden, Sicherung abgebrochen"
-#: replication/basebackup.c:314 replication/basebackup.c:323
-#: replication/basebackup.c:332 replication/basebackup.c:341
-#: replication/basebackup.c:350
+#: replication/basebackup.c:331 replication/basebackup.c:340
+#: replication/basebackup.c:349 replication/basebackup.c:358
+#: replication/basebackup.c:367
#, c-format
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "doppelte Option »%s«"
-#: replication/basebackup.c:402
+#: replication/basebackup.c:419
#, c-format
msgid "could not open directory \"pg_tblspc\": %m"
msgstr "konnte Verzeichnis »pg_tblspc« nicht öffnen: %m"
-#: replication/basebackup.c:597 replication/basebackup.c:669
+#: replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:691
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
-#: replication/basebackup.c:655
+#: replication/basebackup.c:677
msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
msgstr "Herunterfahren verlangt, aktive Basissicherung wird abgebrochen"
-#: replication/basebackup.c:768
+#: replication/basebackup.c:814
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "überspringe besondere Datei »%s«"
-#: replication/basebackup.c:858
+#: replication/basebackup.c:904
#, c-format
msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
msgstr "Archivmitglied »%s« zu groß für Tar-Format"
@@ -13359,7 +13379,7 @@ msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-Fehler: %s"
-#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
@@ -13372,108 +13392,108 @@ msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung"
msgid "SSL failed to send renegotiation request"
msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden"
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:741
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s"
-#: libpq/be-secure.c:753
+#: libpq/be-secure.c:757
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure.c:759
+#: libpq/be-secure.c:763
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m"
-#: libpq/be-secure.c:774
+#: libpq/be-secure.c:778
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
-#: libpq/be-secure.c:776
+#: libpq/be-secure.c:780
msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein."
-#: libpq/be-secure.c:783
+#: libpq/be-secure.c:787
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure.c:788
+#: libpq/be-secure.c:792
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/be-secure.c:816
+#: libpq/be-secure.c:820
#, c-format
msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht auf Root-Zertifikat-Datei »%s« zugreifen: %m"
-#: libpq/be-secure.c:827
+#: libpq/be-secure.c:831
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s"
-#: libpq/be-secure.c:850
+#: libpq/be-secure.c:854
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert"
-#: libpq/be-secure.c:852
+#: libpq/be-secure.c:856
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists."
-#: libpq/be-secure.c:859
+#: libpq/be-secure.c:863
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
msgstr ""
"SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht gefunden, wird "
"übersprungen: %s"
-#: libpq/be-secure.c:861
+#: libpq/be-secure.c:865
msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
msgstr "Zertifikate werden nicht gegen die Revocation-Liste geprüft."
-#: libpq/be-secure.c:903
+#: libpq/be-secure.c:907
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s"
-#: libpq/be-secure.c:912
+#: libpq/be-secure.c:916
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s"
-#: libpq/be-secure.c:938
+#: libpq/be-secure.c:942
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m"
-#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953
+#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt"
-#: libpq/be-secure.c:947
+#: libpq/be-secure.c:951
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s"
-#: libpq/be-secure.c:1003
+#: libpq/be-secure.c:1007
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte"
-#: libpq/be-secure.c:1014
+#: libpq/be-secure.c:1018
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "SSL-Verbindung von »%s«"
-#: libpq/be-secure.c:1065
+#: libpq/be-secure.c:1069
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: libpq/be-secure.c:1069
+#: libpq/be-secure.c:1073
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
@@ -14366,16 +14386,16 @@ msgstr ""
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:134 storage/buffer/bufmgr.c:239
+#: storage/buffer/bufmgr.c:134 storage/buffer/bufmgr.c:242
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:375
+#: storage/buffer/bufmgr.c:378
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:377
+#: storage/buffer/bufmgr.c:380
msgid ""
"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
"system."
@@ -14383,27 +14403,27 @@ msgstr ""
"Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine "
"Systemaktualisierung in Betracht ziehen."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:449
+#: storage/buffer/bufmgr.c:452
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr ""
"ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:457
+#: storage/buffer/bufmgr.c:460
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2743
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2746
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2745
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2748
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2766 storage/buffer/bufmgr.c:2785
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2769 storage/buffer/bufmgr.c:2788
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
@@ -14622,17 +14642,17 @@ msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr ""
"Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde."
-#: storage/lmgr/proc.c:1057
+#: storage/lmgr/proc.c:1065
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1067
+#: storage/lmgr/proc.c:1075
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d"
-#: storage/lmgr/proc.c:1113
+#: storage/lmgr/proc.c:1121
#, c-format
msgid ""
"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -14641,7 +14661,7 @@ msgstr ""
"Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der "
"Queue nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1125
+#: storage/lmgr/proc.c:1133
#, c-format
msgid ""
"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -14649,17 +14669,17 @@ msgstr ""
"Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s "
"nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1131
+#: storage/lmgr/proc.c:1139
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1135
+#: storage/lmgr/proc.c:1143
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1151
+#: storage/lmgr/proc.c:1159
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen"
@@ -14783,7 +14803,7 @@ msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:442
-#: parser/parse_utilcmd.c:2144 parser/parse_utilcmd.c:2243
+#: parser/parse_utilcmd.c:2139 parser/parse_utilcmd.c:2238
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
@@ -15130,35 +15150,35 @@ msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert bereits"
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "Sortierfolge »%s« existiert bereits"
-#: catalog/index.c:206 parser/parse_utilcmd.c:1352 parser/parse_utilcmd.c:1438
+#: catalog/index.c:205 parser/parse_utilcmd.c:1352 parser/parse_utilcmd.c:1438
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
-#: catalog/index.c:224
+#: catalog/index.c:223
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein"
-#: catalog/index.c:734 catalog/index.c:1132
+#: catalog/index.c:733 catalog/index.c:1131
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:744
+#: catalog/index.c:743
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
-#: catalog/index.c:762
+#: catalog/index.c:761
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
-#: catalog/index.c:1745
+#: catalog/index.c:1740
#, c-format
msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s«"
-#: catalog/index.c:2886
+#: catalog/index.c:2881
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
@@ -15252,17 +15272,17 @@ msgstr "Funktion %s ist eine Fensterfunktion"
msgid "function \"%s\" is not a window function"
msgstr "Funktion »%s« ist keine Fensterfunktion"
-#: catalog/pg_proc.c:714
+#: catalog/pg_proc.c:717
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s"
-#: catalog/pg_proc.c:806
+#: catalog/pg_proc.c:815
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp »%s« haben"
-#: catalog/pg_proc.c:821
+#: catalog/pg_proc.c:830
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL-Funktionen können keine Argumente vom Typ »%s« haben"
@@ -15361,12 +15381,12 @@ msgstr ""
"kann den Eigentümer von den Objekten, die %s gehören, nicht ändern, weil die "
"Objekte vom Datenbanksystem benötigt werden"
-#: catalog/pg_constraint.c:783
+#: catalog/pg_constraint.c:802
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat mehrere Constraints namens »%s«"
-#: catalog/pg_constraint.c:795
+#: catalog/pg_constraint.c:814
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -15834,7 +15854,7 @@ msgstr "nur temporäre Relationen können in temporären Schemas erzeugt werden"
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
-#: catalog/namespace.c:2395 gram.y:11634 gram.y:12842 parser/parse_expr.c:784
+#: catalog/namespace.c:2395 gram.y:11634 gram.y:12848 parser/parse_expr.c:784
#: parser/parse_target.c:1095
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -16384,17 +16404,17 @@ msgstr ""
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist"
-#: main/main.c:237
+#: main/main.c:247
#, c-format
msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
msgstr "%s: setsysinfo fehlgeschlagen: %s\n"
-#: main/main.c:259
+#: main/main.c:269
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n"
-#: main/main.c:278
+#: main/main.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -16403,7 +16423,7 @@ msgstr ""
"%s ist der PostgreSQL-Server.\n"
"\n"
-#: main/main.c:279
+#: main/main.c:289
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -16414,113 +16434,113 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:280
+#: main/main.c:290
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
-#: main/main.c:282
+#: main/main.c:292
#, c-format
msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr " -A 1|0 Assert-Prüfungen ein-/ausschalten\n"
-#: main/main.c:284
+#: main/main.c:294
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B ZAHL Anzahl der geteilten Puffer\n"
-#: main/main.c:285
+#: main/main.c:295
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n"
-#: main/main.c:286
+#: main/main.c:296
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 Debug-Level\n"
-#: main/main.c:287
+#: main/main.c:297
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D VERZEICHNIS Datenbankverzeichnis\n"
-#: main/main.c:288
+#: main/main.c:298
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e verwende europäisches Datumseingabeformat (DMY)\n"
-#: main/main.c:289
+#: main/main.c:299
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F »fsync« ausschalten\n"
-#: main/main.c:290
+#: main/main.c:300
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h HOSTNAME horche auf Hostname oder IP-Adresse\n"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:301
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n"
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:302
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k VERZEICHNIS Ort der Unix-Domain-Socket\n"
-#: main/main.c:294
+#: main/main.c:304
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l ermögliche SSL-Verbindungen\n"
-#: main/main.c:296
+#: main/main.c:306
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N ZAHL Anzahl der erlaubten Verbindungen\n"
-#: main/main.c:297
+#: main/main.c:307
#, c-format
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
msgstr ""
" -o OPTIONEN »OPTIONEN« an jeden Serverprozess weiterreichen (obsolet)\n"
-#: main/main.c:298
+#: main/main.c:308
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PORT auf dieser Portnummer horchen\n"
-#: main/main.c:299
+#: main/main.c:309
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n"
-#: main/main.c:300
+#: main/main.c:310
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr " -S ZAHL setze Speicher für Sortiervorgänge (in kB)\n"
-#: main/main.c:301
+#: main/main.c:311
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n"
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:312
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr " --describe-config zeige Konfigurationsparameter und beende\n"
-#: main/main.c:303
+#: main/main.c:313
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: main/main.c:304
+#: main/main.c:314
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16529,12 +16549,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Entwickleroptionen:\n"
-#: main/main.c:307
+#: main/main.c:317
#, c-format
msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|n|m|h verbiete Verwendung einiger Plantypen\n"
-#: main/main.c:308
+#: main/main.c:318
#, c-format
msgid ""
" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
@@ -16542,33 +16562,33 @@ msgstr ""
" -n Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu "
"initialisieren\n"
-#: main/main.c:309
+#: main/main.c:319
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr " -O erlaube Änderungen an Systemtabellenstruktur\n"
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:320
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P schalte Systemindexe aus\n"
-#: main/main.c:311
+#: main/main.c:321
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n"
-#: main/main.c:312
+#: main/main.c:322
#, c-format
msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr ""
" -T SIGSTOP an alle Backend-Prozesse senden wenn einer stirbt\n"
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:323
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr " -W ZAHL warte ZAHL Sekunden, um Debugger starten zu können\n"
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:325
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16577,40 +16597,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen für Einzelbenutzermodus:\n"
-#: main/main.c:316
+#: main/main.c:326
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr ""
" --single wählt den Einzelbenutzermodus (muss erstes Argument sein)\n"
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:327
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr " DBNAME Datenbankname (Standard: Benutzername)\n"
-#: main/main.c:318
+#: main/main.c:328
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 Debug-Level setzen\n"
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:329
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E gebe Befehl vor der Ausführung aus\n"
-#: main/main.c:320
+#: main/main.c:330
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr ""
" -j verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n"
" Modus\n"
-#: main/main.c:321 main/main.c:326
+#: main/main.c:331 main/main.c:336
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -r DATEINAME sende stdout und stderr in genannte Datei\n"
-#: main/main.c:323
+#: main/main.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16619,24 +16639,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen für Bootstrap-Modus:\n"
-#: main/main.c:324
+#: main/main.c:334
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr ""
" --boot wählt den Bootstrap-Modus (muss erstes Argument sein)\n"
-#: main/main.c:325
+#: main/main.c:335
#, c-format
msgid ""
" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr " DBNAME Datenbankname (Pflichtangabe im Bootstrap-Modus)\n"
-#: main/main.c:327
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid " -x NUM internal use\n"
msgstr " -x NUM interne Verwendung\n"
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16653,7 +16673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:353
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -16666,12 +16686,12 @@ msgstr ""
"Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber, wie der\n"
"Server richtig gestartet wird.\n"
-#: main/main.c:360
+#: main/main.c:370
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs müssen übereinstimmen\n"
-#: main/main.c:367
+#: main/main.c:377
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
@@ -16685,12 +16705,12 @@ msgstr ""
"verhindern. In der Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber,\n"
"wie der Server richtig gestartet wird.\n"
-#: main/main.c:388
+#: main/main.c:398
#, c-format
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
msgstr "%s: ungültige effektive UID: %d\n"
-#: main/main.c:401
+#: main/main.c:411
#, c-format
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n"
@@ -16808,7 +16828,7 @@ msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben"
-#: gram.y:4154 parser/parse_utilcmd.c:2527 parser/parse_utilcmd.c:2553
+#: gram.y:4154 parser/parse_utilcmd.c:2513 parser/parse_utilcmd.c:2539
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
@@ -16919,50 +16939,50 @@ msgstr ""
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "Typmodifikator kann keinen Parameternamen haben"
-#: gram.y:12337 gram.y:12545
+#: gram.y:12343 gram.y:12551
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
-#: gram.y:12476
+#: gram.y:12482
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
-#: gram.y:12483
+#: gram.y:12489
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
-#: gram.y:12608
+#: gram.y:12614
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: gram.y:12619
+#: gram.y:12625
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: gram.y:12628
+#: gram.y:12634
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: gram.y:12637
+#: gram.y:12643
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: gram.y:12783
+#: gram.y:12789
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "OUT- und INOUT-Argumente sind in TABLE-Funktionen nicht erlaubt"
-#: gram.y:12884
+#: gram.y:12890
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "mehrere COLLATE-Klauseln sind nicht erlaubt"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12922 gram.y:12935
+#: gram.y:12928 gram.y:12941
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "%s-Constraints können nicht als DEFERRABLE markiert werden"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12948
+#: gram.y:12954
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "%s-Constraints können nicht als NOT VALID markiert werden"
@@ -17065,36 +17085,36 @@ msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint"
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique-Constraint"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1937
+#: parser/parse_utilcmd.c:1932
msgid "index expression cannot return a set"
msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1947
+#: parser/parse_utilcmd.c:1942
msgid ""
"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr ""
"Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle "
"verweisen"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2044
+#: parser/parse_utilcmd.c:2039
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr ""
"WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen "
"enthalten"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2050
+#: parser/parse_utilcmd.c:2045
msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
msgstr ""
"Aggregatfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
"werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2054
+#: parser/parse_utilcmd.c:2049
msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
msgstr ""
"Fensterfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
"werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2126
+#: parser/parse_utilcmd.c:2121
msgid ""
"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
"actions"
@@ -17102,55 +17122,55 @@ msgstr ""
"Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE "
"oder DELETE haben"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2162
+#: parser/parse_utilcmd.c:2157
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2166
+#: parser/parse_utilcmd.c:2161
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2175
+#: parser/parse_utilcmd.c:2170
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2181
+#: parser/parse_utilcmd.c:2176
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2209
+#: parser/parse_utilcmd.c:2204
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2216
+#: parser/parse_utilcmd.c:2211
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2499
+#: parser/parse_utilcmd.c:2485
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2504 parser/parse_utilcmd.c:2519
+#: parser/parse_utilcmd.c:2490 parser/parse_utilcmd.c:2505
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2514
+#: parser/parse_utilcmd.c:2500
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2535
+#: parser/parse_utilcmd.c:2521
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2540 parser/parse_utilcmd.c:2566
+#: parser/parse_utilcmd.c:2526 parser/parse_utilcmd.c:2552
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2561
+#: parser/parse_utilcmd.c:2547
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2752
+#: parser/parse_utilcmd.c:2738
#, c-format
msgid ""
"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
@@ -17805,7 +17825,7 @@ msgstr ""
"Sie können die Sortierfolge auswählen, indem Sie die COLLATE-Klausel auf "
"einen oder beide Ausdrücke anwenden."
-#: parser/parse_collate.c:763
+#: parser/parse_collate.c:769
#, c-format
msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr "explizite Sortierfolgen »%s« und »%s« stimmen nicht überein"
@@ -17940,8 +17960,8 @@ msgstr ""
"Zeichenketten mit Unicode-Escapes können nicht verwendet werden, wenn "
"standard_conforming_strings aus ist."
-#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238
-#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333
+#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1242
+#: scan.l:1269 scan.l:1273 scan.l:1311 scan.l:1315 scan.l:1337
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar"
@@ -17968,31 +17988,31 @@ msgstr ""
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen"
-#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717
+#: scan.l:691 scan.l:704 scan.l:720
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
-#: scan.l:730
+#: scan.l:734
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: scan.l:834
+#: scan.l:838
msgid "operator too long"
msgstr "Operator zu lang"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:992
+#: scan.l:996
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s am Ende der Eingabe"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1000
+#: scan.l:1004
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
-#: scan.l:1161 scan.l:1193
+#: scan.l:1165 scan.l:1197
msgid ""
"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
"the server encoding is not UTF8"
@@ -18000,40 +18020,40 @@ msgstr ""
"Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet "
"werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist"
-#: scan.l:1189 scan.l:1325
+#: scan.l:1193 scan.l:1329
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert"
-#: scan.l:1214
+#: scan.l:1218
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen"
-#: scan.l:1381
+#: scan.l:1385
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante"
-#: scan.l:1382
+#: scan.l:1386
msgid ""
"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr ""
"Verwenden Sie '', um Quotes in Zeichenketten zu schreiben, oder verwenden "
"Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten (E'...')."
-#: scan.l:1391
+#: scan.l:1395
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\\\ in Zeichenkettenkonstante"
-#: scan.l:1392
+#: scan.l:1396
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten für Backslashes, z.B. E'\\"
"\\'."
-#: scan.l:1406
+#: scan.l:1410
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von Escape in Zeichenkettenkonstante"
-#: scan.l:1407
+#: scan.l:1411
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten, z.B. E'\\r\\n'."
@@ -18379,17 +18399,17 @@ msgstr "konnte Semaphore nicht entsperren: Fehlercode %d"
msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
msgstr "konnte Semaphore nicht versuchsweise sperren: Fehlercode %d"
-#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
+#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
-#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
+#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%lu, 0%o)."
-#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152
+#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -18416,7 +18436,7 @@ msgstr ""
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
"Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
+#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -18438,7 +18458,7 @@ msgstr ""
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
"Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
+#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
@@ -18461,22 +18481,22 @@ msgstr ""
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
"Konfiguration von Shared Memory."
-#: port/sysv_shmem.c:439 port/pg_shmem.c:439
+#: port/sysv_shmem.c:438 port/pg_shmem.c:438
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
-#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
+#: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m"
-#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
+#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%lu, %d, 0%o)."
-#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#: port/sysv_sema.c:121 port/pg_sema.c:121
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
"when either the system limit for the maximum number of semaphore sets "
@@ -18496,7 +18516,7 @@ msgstr ""
"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen, wie Sie Ihr "
"System für PostgreSQL konfigurieren können."
-#: port/sysv_sema.c:146 port/pg_sema.c:146
+#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151
#, c-format
msgid ""
"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. "
@@ -18681,12 +18701,12 @@ msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n"
-#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334
+#: ../port/chklocale.c:329 ../port/chklocale.c:335
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "konnte Kodierung für Locale »%s« nicht bestimmen: Codeset ist »%s«"
-#: ../port/chklocale.c:336
+#: ../port/chklocale.c:337
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr "Bitte berichten Sie das an <pgsql-bugs@postgresql.org>."
diff --git a/src/backend/po/it.po b/src/backend/po/it.po
index 0a96de56976..0b290e36717 100644
--- a/src/backend/po/it.po
+++ b/src/backend/po/it.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-27 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-09 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "fork del raccoglitore di statistiche fallito: %m"
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
msgstr "occorre essere un superutente per resettare i contatori delle statistiche"
-#: postmaster/pgstat.c:1184 utils/adt/pgstatfuncs.c:1547
+#: postmaster/pgstat.c:1184 utils/adt/pgstatfuncs.c:1548
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "obiettivo del reset sconosciuto: \"%s\""
-#: postmaster/pgstat.c:1185 utils/adt/pgstatfuncs.c:1548
+#: postmaster/pgstat.c:1185 utils/adt/pgstatfuncs.c:1549
msgid "Target must be \"bgwriter\"."
msgstr "L'obiettivo deve essere \"bgwriter\"."
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Il comando di archiviazione fallito era: %s"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "comando di archiviazione terminato da eccezione 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2883
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Consulta il file include C \"ntstatus.h\" per una spiegazione del valore esadecimale."
@@ -343,150 +343,150 @@ msgstr "apertura della directory dello stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m"
#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4613
#: access/transam/xlog.c:5573 access/transam/xlog.c:5626
-#: access/transam/xlog.c:6415
+#: access/transam/xlog.c:6421
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:574
+#: postmaster/postmaster.c:569
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -f: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:660
+#: postmaster/postmaster.c:655
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -t: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:683 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3448
+#: postmaster/postmaster.c:678 bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3448
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s richiede un valore"
-#: postmaster/postmaster.c:688 bootstrap/bootstrap.c:282 tcop/postgres.c:3453
+#: postmaster/postmaster.c:683 bootstrap/bootstrap.c:274 tcop/postgres.c:3453
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s richiede un valore"
-#: postmaster/postmaster.c:700 postmaster/postmaster.c:713
-#: bootstrap/bootstrap.c:293
+#: postmaster/postmaster.c:695 postmaster/postmaster.c:708
+#: bootstrap/bootstrap.c:285
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
-#: postmaster/postmaster.c:711
+#: postmaster/postmaster.c:706
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: argomento non valido: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:736
+#: postmaster/postmaster.c:731
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr "%s: superuser_reserved_connections dev'essere minore di max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:741
+#: postmaster/postmaster.c:736
#, c-format
msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
msgstr "%s: max_wal_senders dev'essere minore di max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:746
+#: postmaster/postmaster.c:741
msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
msgstr "L'archiviazione dei WAL (archive_mode=on) richiede wal_level \"archive\" oppure \"hot_standby\""
-#: postmaster/postmaster.c:749
+#: postmaster/postmaster.c:744
msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\""
msgstr "lo streaming dei WAL (max_wal_senders > 0) richiede wal_level \"archive\" oppure \"hot_standby\""
-#: postmaster/postmaster.c:757
+#: postmaster/postmaster.c:752
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: datetoken tables non valido, per favore correggilo\n"
-#: postmaster/postmaster.c:857
+#: postmaster/postmaster.c:852
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr "sintassi della lista non valida per \"listen_addresses\""
-#: postmaster/postmaster.c:887
+#: postmaster/postmaster.c:882
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "creazione del socket di ascolto per \"%s\" fallita"
-#: postmaster/postmaster.c:893
+#: postmaster/postmaster.c:888
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "non è stato possibile creare alcun socket TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:944
+#: postmaster/postmaster.c:939
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "creazione del socket di dominio Unix fallita"
-#: postmaster/postmaster.c:952
+#: postmaster/postmaster.c:947
msgid "no socket created for listening"
msgstr "nessun socket per l'ascolto è stato creato"
-#: postmaster/postmaster.c:991
+#: postmaster/postmaster.c:986
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "creazione della porta di completamento I/O per la coda dei figli fallita"
-#: postmaster/postmaster.c:1035
+#: postmaster/postmaster.c:1030
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: scrittura del file PID esterno \"%s\" fallita: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1103 utils/init/postinit.c:197
+#: postmaster/postmaster.c:1098 utils/init/postinit.c:197
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "caricamento di pg_hba.conf fallito"
-#: postmaster/postmaster.c:1156
+#: postmaster/postmaster.c:1151
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: eseguibile postgres corrispondente non trovato"
-#: postmaster/postmaster.c:1177 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213
+#: postmaster/postmaster.c:1172 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213
#: utils/adt/genfile.c:353 commands/tablespace.c:689 commands/tablespace.c:699
#: storage/file/fd.c:1682 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1179 utils/misc/tzparser.c:325
+#: postmaster/postmaster.c:1174 utils/misc/tzparser.c:325
#, c-format
msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr "Questo potrebbe indicare una installazione di PostgreSQL incompleta, o che il file \"%s\" sia stato spostato dalla sua posizione corretta."
-#: postmaster/postmaster.c:1207
+#: postmaster/postmaster.c:1202
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "la directory dei dati \"%s\" non esiste"
-#: postmaster/postmaster.c:1212
+#: postmaster/postmaster.c:1207
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "lettura dei permessi della directory \"%s\" fallita: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1220
+#: postmaster/postmaster.c:1215
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "la directory dei dati specificata \"%s\" non è una directory"
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1231
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "la directory dei dati \"%s\" ha il proprietario errato"
-#: postmaster/postmaster.c:1238
+#: postmaster/postmaster.c:1233
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr "Il server deve essere avviato dall'utente che possiede la directory dei dati."
-#: postmaster/postmaster.c:1258
+#: postmaster/postmaster.c:1253
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "la directory dei dati \"%s\" è accessibile dal gruppo o da tutti"
-#: postmaster/postmaster.c:1260
+#: postmaster/postmaster.c:1255
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "I permessi dovrebbero essere u=rwx (0700)."
-#: postmaster/postmaster.c:1271
+#: postmaster/postmaster.c:1266
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -497,91 +497,91 @@ msgstr ""
"Sarebbe dovuto essere nella directory \"%s\",\n"
"ma l'apertura del file \"%s\" è fallita: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1307
+#: postmaster/postmaster.c:1302
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: non è stato possibile aprire il file \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1314
+#: postmaster/postmaster.c:1309
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
msgstr "%s: non è stato possibile aprire il file di log \"%s/%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1325
+#: postmaster/postmaster.c:1320
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s: non è stato possibile effettuare il fork del processo di scrittura in background: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1347
+#: postmaster/postmaster.c:1342
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s: non è stato possibile dissociarsi dal terminale di controllo: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1442
+#: postmaster/postmaster.c:1437
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() fallita in postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1604 postmaster/postmaster.c:1635
+#: postmaster/postmaster.c:1599 postmaster/postmaster.c:1630
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "pacchetto di avvio incompleto"
-#: postmaster/postmaster.c:1616
+#: postmaster/postmaster.c:1611
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "dimensione del pacchetto di avvio non valida"
-#: postmaster/postmaster.c:1673
+#: postmaster/postmaster.c:1668
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "invio della risposta di negoziazione SSL fallito: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1702
+#: postmaster/postmaster.c:1697
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "protocollo frontend non supportato %u.%u: il server supporta da %u.0 a %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:1753
+#: postmaster/postmaster.c:1748
msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
msgstr "valore per l'opzione booleana \"replication\" non valido"
-#: postmaster/postmaster.c:1773
+#: postmaster/postmaster.c:1768
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "formato del pacchetto di avvio non valido: atteso il terminatore all'ultimo byte"
-#: postmaster/postmaster.c:1801
+#: postmaster/postmaster.c:1796
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "nessun utente PostgreSQL specificato nel pacchetto di avvio"
-#: postmaster/postmaster.c:1858
+#: postmaster/postmaster.c:1853
msgid "the database system is starting up"
msgstr "il database si sta avviando"
-#: postmaster/postmaster.c:1863
+#: postmaster/postmaster.c:1858
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "il database si sta spegnendo"
-#: postmaster/postmaster.c:1868
+#: postmaster/postmaster.c:1863
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "il database è in modalità di ripristino"
-#: postmaster/postmaster.c:1873 storage/ipc/procarray.c:271
+#: postmaster/postmaster.c:1868 storage/ipc/procarray.c:271
#: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:304
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "spiacente, troppi client già connessi"
-#: postmaster/postmaster.c:1935
+#: postmaster/postmaster.c:1930
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "chiave sbagliata nella richiesta di annullamento per il processo %d"
-#: postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1938
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun processo"
-#: postmaster/postmaster.c:2015 postmaster/postmaster.c:2046
-#: postmaster/postmaster.c:3248 postmaster/postmaster.c:3927
-#: postmaster/postmaster.c:4013 postmaster/postmaster.c:4630
+#: postmaster/postmaster.c:2010 postmaster/postmaster.c:2041
+#: postmaster/postmaster.c:3243 postmaster/postmaster.c:3922
+#: postmaster/postmaster.c:4007 postmaster/postmaster.c:4624
#: utils/hash/dynahash.c:368 utils/hash/dynahash.c:445
#: utils/hash/dynahash.c:959 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311
#: utils/misc/guc.c:3324 utils/misc/tzparser.c:455 utils/init/miscinit.c:150
@@ -600,150 +600,150 @@ msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun proce
msgid "out of memory"
msgstr "memoria esaurita"
-#: postmaster/postmaster.c:2149
+#: postmaster/postmaster.c:2144
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP ricevuto, sto ricaricando i file di configurazione"
-#: postmaster/postmaster.c:2172
+#: postmaster/postmaster.c:2167
msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf non è stato ricaricato"
-#: postmaster/postmaster.c:2215
+#: postmaster/postmaster.c:2210
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "richiesta di arresto smart ricevuta"
-#: postmaster/postmaster.c:2262
+#: postmaster/postmaster.c:2257
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "richiesta di arresto fast ricevuta"
-#: postmaster/postmaster.c:2280
+#: postmaster/postmaster.c:2275
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "interruzione di tutte le transazioni attive"
-#: postmaster/postmaster.c:2309
+#: postmaster/postmaster.c:2304
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "richiesta di arresto immediate ricevuta"
-#: postmaster/postmaster.c:2397 postmaster/postmaster.c:2418
+#: postmaster/postmaster.c:2392 postmaster/postmaster.c:2413
msgid "startup process"
msgstr "avvio del processo"
-#: postmaster/postmaster.c:2400
+#: postmaster/postmaster.c:2395
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "avvio interrotto a causa del fallimento del processo di avvio"
-#: postmaster/postmaster.c:2452
+#: postmaster/postmaster.c:2447
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni"
-#: postmaster/postmaster.c:2507
+#: postmaster/postmaster.c:2502
msgid "background writer process"
msgstr "processo di scrittura in background"
-#: postmaster/postmaster.c:2523
+#: postmaster/postmaster.c:2518
msgid "WAL writer process"
msgstr "processo di scrittura WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:2537
+#: postmaster/postmaster.c:2532
msgid "WAL receiver process"
msgstr "processo di ricezione WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:2552
+#: postmaster/postmaster.c:2547
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "processo del lanciatore di autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:2567
+#: postmaster/postmaster.c:2562
msgid "archiver process"
msgstr "processo di archiviazione"
-#: postmaster/postmaster.c:2583
+#: postmaster/postmaster.c:2578
msgid "statistics collector process"
msgstr "processo del raccoglitore di statistiche"
-#: postmaster/postmaster.c:2597
+#: postmaster/postmaster.c:2592
msgid "system logger process"
msgstr "processo del logger di sistema"
-#: postmaster/postmaster.c:2632 postmaster/postmaster.c:2651
-#: postmaster/postmaster.c:2658 postmaster/postmaster.c:2676
+#: postmaster/postmaster.c:2627 postmaster/postmaster.c:2646
+#: postmaster/postmaster.c:2653 postmaster/postmaster.c:2671
msgid "server process"
msgstr "processo del server"
-#: postmaster/postmaster.c:2712
+#: postmaster/postmaster.c:2707
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "interruzione di tutti gli altri processi attivi del server"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2872
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) è uscito con codice di uscita %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2886
+#: postmaster/postmaster.c:2881
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dall'eccezione 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2895
+#: postmaster/postmaster.c:2890
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2905
+#: postmaster/postmaster.c:2900
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2914
+#: postmaster/postmaster.c:2909
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) uscito con stato sconosciuto %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3094
+#: postmaster/postmaster.c:3089
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "spegnimento anormale del database"
-#: postmaster/postmaster.c:3133
+#: postmaster/postmaster.c:3128
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "tutti i processi server sono terminati; re-inizializzazione"
-#: postmaster/postmaster.c:3316
+#: postmaster/postmaster.c:3311
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3358
+#: postmaster/postmaster.c:3353
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: "
-#: postmaster/postmaster.c:3472
+#: postmaster/postmaster.c:3467
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "connessione ricevuta: host=%s porta=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3477
+#: postmaster/postmaster.c:3472
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "connessione ricevuta: host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3702 access/transam/xlog.c:2397
+#: postmaster/postmaster.c:3697 access/transam/xlog.c:2397
#: access/transam/xlog.c:2530 access/transam/xlog.c:4463
-#: access/transam/xlog.c:9169 access/transam/xlog.c:9410
+#: access/transam/xlog.c:9183 access/transam/xlog.c:9427
#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:289
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "creazione del file \"%s\" fallita: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3712 postmaster/postmaster.c:3722
+#: postmaster/postmaster.c:3707 postmaster/postmaster.c:3717
#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1097
#: utils/init/miscinit.c:1106 utils/init/miscinit.c:1113
#: access/transam/xlog.c:2429 access/transam/xlog.c:2562
@@ -753,80 +753,80 @@ msgstr "creazione del file \"%s\" fallita: %m"
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3741
+#: postmaster/postmaster.c:3736
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "esecuzione del processo del server \"%s\" fallita: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4263
+#: postmaster/postmaster.c:4257
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni in sola lettura"
-#: postmaster/postmaster.c:4533
+#: postmaster/postmaster.c:4527
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "fork del processo di avvio fallito: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4537
+#: postmaster/postmaster.c:4531
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "fork del processo di scrittura in background fallito: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4541
+#: postmaster/postmaster.c:4535
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "fork del processo di scrittura dei WAL fallito: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4545
+#: postmaster/postmaster.c:4539
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "fork del processo di ricezione dei WAL fallito: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4549
+#: postmaster/postmaster.c:4543
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "fork del processo fallito: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4828
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "duplicazione del socket %d da usare nel backend fallita: codice errore %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4866
+#: postmaster/postmaster.c:4860
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "creazione del socket ereditato fallita: codice errore %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4895 postmaster/postmaster.c:4902
+#: postmaster/postmaster.c:4889 postmaster/postmaster.c:4896
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "lettura dal file delle variabili del backend \"%s\" fallita: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4911
+#: postmaster/postmaster.c:4905
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4928
+#: postmaster/postmaster.c:4922
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "non è stato possibile mappare la vista delle variabili del backend: codice errore %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4937
+#: postmaster/postmaster.c:4931
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "non è stato possibile rimuovere la mappa della vista delle variabili del backend: codice errore %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4944
+#: postmaster/postmaster.c:4938
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr "non è stato possibile chiudere l'handle dei parametri variabili del backend: codice errore %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5089
+#: postmaster/postmaster.c:5083
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "lettura del codice di uscita del processo fallita\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5094
+#: postmaster/postmaster.c:5088
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "invio dello stato di completamento del figlio fallito\n"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": \"%s\""
#: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5713 utils/misc/guc.c:8014
#: utils/misc/guc.c:8048 utils/misc/guc.c:8082 utils/misc/guc.c:8116
#: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:693 commands/user.c:957
-#: storage/lmgr/proc.c:1069 storage/lmgr/deadlock.c:951
+#: storage/lmgr/proc.c:1077 storage/lmgr/deadlock.c:951
#: catalog/objectaddress.c:315 catalog/dependency.c:937
#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:944 catalog/dependency.c:945
#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:957 port/win32/security.c:51
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %d"
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1163
+#: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1167
#: replication/syncrep.c:661 catalog/namespace.c:3559
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "La sintassi della lista non è valida."
@@ -2628,9 +2628,9 @@ msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "scrittura del file di lock \"%s\" fallita: %m"
#: utils/init/miscinit.c:1046 utils/init/miscinit.c:1161
-#: utils/error/elog.c:1516 access/transam/xlog.c:2515
+#: utils/error/elog.c:1537 access/transam/xlog.c:2515
#: access/transam/xlog.c:4232 access/transam/xlog.c:4326
-#: access/transam/xlog.c:4482 replication/basebackup.c:849
+#: access/transam/xlog.c:4482 replication/basebackup.c:895
#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:553
#: storage/smgr/md.c:810
#, c-format
@@ -2798,96 +2798,101 @@ msgstr "La sottodirectory del database \"%s\" risulta mancante."
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "accesso alla directory \"%s\" fallito: %m"
-#: utils/error/elog.c:1526
+#: utils/error/elog.c:311 utils/error/elog.c:1156
+#, c-format
+msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
+msgstr "l'errore è avvenuto a %s:%d prima che fosse possibile processare i messaggi d'errore\n"
+
+#: utils/error/elog.c:1547
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "riapertura del file \"%s\" come stderr fallita: %m"
-#: utils/error/elog.c:1539
+#: utils/error/elog.c:1560
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "riapertura del file \"%s\" come stdout fallita: %m"
-#: utils/error/elog.c:1929 utils/error/elog.c:1939 utils/error/elog.c:1949
+#: utils/error/elog.c:1950 utils/error/elog.c:1960 utils/error/elog.c:1970
msgid "[unknown]"
msgstr "[sconosciuto]"
-#: utils/error/elog.c:2300 utils/error/elog.c:2580 utils/error/elog.c:2658
+#: utils/error/elog.c:2321 utils/error/elog.c:2601 utils/error/elog.c:2679
msgid "missing error text"
msgstr "testo dell'errore mancante"
-#: utils/error/elog.c:2303 utils/error/elog.c:2306 utils/error/elog.c:2661
-#: utils/error/elog.c:2664
+#: utils/error/elog.c:2324 utils/error/elog.c:2327 utils/error/elog.c:2682
+#: utils/error/elog.c:2685
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " al carattere %d"
-#: utils/error/elog.c:2316 utils/error/elog.c:2323
+#: utils/error/elog.c:2337 utils/error/elog.c:2344
msgid "DETAIL: "
msgstr "DETTAGLI: "
-#: utils/error/elog.c:2330
+#: utils/error/elog.c:2351
msgid "HINT: "
msgstr "SUGGERIMENTO: "
-#: utils/error/elog.c:2337
+#: utils/error/elog.c:2358
msgid "QUERY: "
msgstr "QUERY: "
-#: utils/error/elog.c:2344
+#: utils/error/elog.c:2365
msgid "CONTEXT: "
msgstr "CONTESTO: "
-#: utils/error/elog.c:2354
+#: utils/error/elog.c:2375
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "POSIZIONE: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2361
+#: utils/error/elog.c:2382
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "POSIZIONE: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2375
+#: utils/error/elog.c:2396
msgid "STATEMENT: "
msgstr "ISTRUZIONE: "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2779
+#: utils/error/elog.c:2800
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "errore del sistema operativo %d"
-#: utils/error/elog.c:2974
+#: utils/error/elog.c:2995
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:2978
+#: utils/error/elog.c:2999
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:2981
+#: utils/error/elog.c:3002
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:2984
+#: utils/error/elog.c:3005
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIFICA"
-#: utils/error/elog.c:2987
+#: utils/error/elog.c:3008
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE"
-#: utils/error/elog.c:2990
+#: utils/error/elog.c:3011
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
-#: utils/error/elog.c:2993
+#: utils/error/elog.c:3014
msgid "FATAL"
msgstr "FATALE"
-#: utils/error/elog.c:2996
+#: utils/error/elog.c:3017
msgid "PANIC"
msgstr "PANICO"
@@ -3028,8 +3033,8 @@ msgstr "il componente nel parametro \"dynamic_library_path\" non è un percorso
#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:985 commands/prepare.c:751
#: commands/extension.c:1711 commands/extension.c:1820
#: commands/extension.c:2013 foreign/foreign.c:350 executor/functions.c:785
-#: executor/execQual.c:1706 executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2092
-#: executor/execQual.c:5221 replication/walsender.c:1415
+#: executor/execQual.c:1704 executor/execQual.c:1729 executor/execQual.c:2089
+#: executor/execQual.c:5242 replication/walsender.c:1421
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "la funzione che restituisce insiemi è chiamata in un contesto che non può accettare un insieme"
@@ -3147,7 +3152,7 @@ msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha creato un cu
#: utils/mmgr/portalmem.c:989 commands/prepare.c:755 commands/extension.c:1715
#: commands/extension.c:1824 commands/extension.c:2017 foreign/foreign.c:355
-#: replication/walsender.c:1419
+#: replication/walsender.c:1425
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "necessaria modalità materializzata, ma non ammessa in questo contesto"
@@ -3391,7 +3396,7 @@ msgstr "numero di dimensioni non valido: %d"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:228
#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:1242
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:4940
-#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3080
+#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3101
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) eccede il massimo consentito (%d)"
@@ -4213,8 +4218,8 @@ msgstr "%d non è un codice di codifica valido"
#: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:279
#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2932
-#: access/transam/xlog.c:3097 access/transam/xlog.c:9154
-#: access/transam/xlog.c:9330 storage/file/copydir.c:86
+#: access/transam/xlog.c:3097 access/transam/xlog.c:9168
+#: access/transam/xlog.c:9347 storage/file/copydir.c:86
#: storage/file/copydir.c:125
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -4344,12 +4349,12 @@ msgstr "ottetto non valido nel valore \"macaddr\": \"%s\""
msgid "type %s is not a domain"
msgstr "il tipo %s non è un dominio"
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3872
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3893
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "il DOMAIN %s non consente valori nulli"
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3901
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3922
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "il valore per il DOMAIN %s viola il vincolo di controllo \"%s\""
@@ -4509,8 +4514,8 @@ msgstr "le dimensioni dell'array non sono compatibili con il letterale array"
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr "il letterale array non è definito in modo corretto: \"%s\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:542 executor/execQual.c:3100
-#: executor/execQual.c:3127
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:542 executor/execQual.c:3121
+#: executor/execQual.c:3148
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "gli array multidimensionali devono avere espressioni array di dimensioni corrispondenti"
@@ -4576,7 +4581,7 @@ msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "operatore di uguaglianza per il tipo %s non trovato"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/rowtypes.c:950
-#: executor/execQual.c:4892
+#: executor/execQual.c:4913
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "non è stato possibile trovare un operatore di confronto per il tipo %s"
@@ -4650,7 +4655,7 @@ msgstr "solo un superutente può inviare segnali ad un altro processo del server
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "il PID %d non è un processo del server PostgreSQL"
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1079
+#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1087
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "invio del segnale al processo %d fallito: %m"
@@ -4804,9 +4809,9 @@ msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgstr "spostamento nel file \"%s\" fallito: %m"
#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2543
-#: access/transam/xlog.c:4494 access/transam/xlog.c:9342
-#: access/transam/xlog.c:9355 access/transam/xlog.c:9889
-#: access/transam/xlog.c:9924 storage/file/copydir.c:186
+#: access/transam/xlog.c:4494 access/transam/xlog.c:9359
+#: access/transam/xlog.c:9372 access/transam/xlog.c:9906
+#: access/transam/xlog.c:9941 storage/file/copydir.c:186
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "lettura de file \"%s\" fallita: %m"
@@ -5077,7 +5082,7 @@ msgstr "tipo di privilegio sconosciuto: \"%s\""
#: utils/adt/acl.c:2008 utils/adt/acl.c:2038 utils/adt/acl.c:2070
#: utils/adt/acl.c:2102 utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2160
#: commands/tablecmds.c:209 commands/tablecmds.c:2175
-#: commands/tablecmds.c:2422 commands/tablecmds.c:9032
+#: commands/tablecmds.c:2422 commands/tablecmds.c:9037
#: commands/sequence.c:1032 catalog/aclchk.c:1692 catalog/objectaddress.c:398
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
@@ -5360,7 +5365,7 @@ msgstr "parametro Snowball sconosciuto: \"%s\""
msgid "missing Language parameter"
msgstr "parametro Language mancante"
-#: bootstrap/bootstrap.c:302
+#: bootstrap/bootstrap.c:294
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: parametri della riga di comando non validi\n"
@@ -5475,24 +5480,24 @@ msgstr "Le parole più lunghe di %d caratteri sono ignorate."
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "l'analizzatore di ricerca di testo non supporta la creazione di intestazioni"
-#: tsearch/wparser_def.c:2551
+#: tsearch/wparser_def.c:2555
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "parametro di intestazione sconosciuto: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2560
+#: tsearch/wparser_def.c:2564
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWords dovrebbe essere minore di MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2564
+#: tsearch/wparser_def.c:2568
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWords dovrebbe essere positivo"
-#: tsearch/wparser_def.c:2568
+#: tsearch/wparser_def.c:2572
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWord dovrebbe essere >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2572
+#: tsearch/wparser_def.c:2576
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments dovrebbe essere >= 0"
@@ -5502,7 +5507,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "apertura del file dictionary \"%s\" fallita: %m"
#: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552
-#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12508 gram.y:12525
+#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12514 gram.y:12531
msgid "syntax error"
msgstr "errore di sintassi"
@@ -5646,7 +5651,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "formato dei dati binari non corretto nell'argomento %d della funzione"
#: tcop/postgres.c:401 tcop/postgres.c:413 tcop/postgres.c:424
-#: tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:4202
+#: tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:4194
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "messaggio frontend di tipo %d non valido"
@@ -5854,22 +5859,22 @@ msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni."
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s: parametri della riga di comando non validi"
-#: tcop/postgres.c:3573
+#: tcop/postgres.c:3565
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: nessun database né nome utente specificato"
-#: tcop/postgres.c:4112
+#: tcop/postgres.c:4104
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "sottotipo %d del messaggio CLOSE non valido"
-#: tcop/postgres.c:4145
+#: tcop/postgres.c:4137
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "sottotipo %d del messaggio DESCRIBE non valido"
-#: tcop/postgres.c:4379
+#: tcop/postgres.c:4371
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
msgstr "disconnessione: tempo della sessione: %d:%02d:%02d.%03d utente=%s database=%s host=%s%s%s"
@@ -6058,7 +6063,7 @@ msgstr "\"%s\" è un indice"
#: access/heap/heapam.c:1094 access/heap/heapam.c:1122
#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2197
-#: commands/tablecmds.c:7413 commands/tablecmds.c:9082 catalog/aclchk.c:1684
+#: commands/tablecmds.c:7413 commands/tablecmds.c:9087 catalog/aclchk.c:1684
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" è un tipo composito"
@@ -6376,8 +6381,8 @@ msgstr "creazione del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m"
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "scrittura del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m"
-#: access/transam/xlog.c:1803 access/transam/xlog.c:10522
-#: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1007
+#: access/transam/xlog.c:1803 access/transam/xlog.c:10539
+#: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1013
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "spostamento nel file di log %u fallito, segmento %u all'offset %u: %m"
@@ -6394,7 +6399,7 @@ msgstr "min recovery point aggiornato a %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2372 access/transam/xlog.c:2476
#: access/transam/xlog.c:2705 access/transam/xlog.c:2776
-#: access/transam/xlog.c:2833 replication/walsender.c:995
+#: access/transam/xlog.c:2833 replication/walsender.c:1001
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "apertura del file \"%s\" fallita (file di log %u, segmento %u): %m"
@@ -6432,7 +6437,7 @@ msgstr "non è stato possibile rinominare il file da \"%s\" a \"%s\" (inizializz
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "chiusura del file di log %u fallita, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2940 access/transam/xlog.c:9360 storage/smgr/md.c:371
+#: access/transam/xlog.c:2940 access/transam/xlog.c:9377 storage/smgr/md.c:371
#: storage/smgr/md.c:420 storage/smgr/md.c:1251
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
@@ -7048,23 +7053,23 @@ msgstr "ID della più vecchia transazione non congelata: %u, nel database %u"
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "l'ID della prossima transazione non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:6322
+#: access/transam/xlog.c:6328
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "il redo nel record di checkpoint non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6339
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "record di redo non valido nel checkpoint di arresto"
-#: access/transam/xlog.c:6363
+#: access/transam/xlog.c:6369
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "il database non è stato arrestato correttamente; ripristino automatico in corso"
-#: access/transam/xlog.c:6442
+#: access/transam/xlog.c:6448
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "inizializzazione per l'hot standby"
-#: access/transam/xlog.c:6574
+#: access/transam/xlog.c:6573
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "il redo inizia in %X/%X"
@@ -7074,7 +7079,7 @@ msgstr "il redo inizia in %X/%X"
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo concluso in %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6707 access/transam/xlog.c:8307
+#: access/transam/xlog.c:6707 access/transam/xlog.c:8318
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "l'ultima transazione è stata completata all'orario di log %s"
@@ -7109,269 +7114,269 @@ msgstr "l'ID della nuova timeline selezionata è %u"
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "è stato raggiunto uno stato di ripristino consistente a %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7214
+#: access/transam/xlog.c:7225
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint primario non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7218
+#: access/transam/xlog.c:7229
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint secondario non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7222
+#: access/transam/xlog.c:7233
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "il link al checkpoint nel file backup_label non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7236
+#: access/transam/xlog.c:7247
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "il record del checkpoint primario non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7240
+#: access/transam/xlog.c:7251
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "il record del checkpoint secondario non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7244
+#: access/transam/xlog.c:7255
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "il record del checkpoint non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7255
+#: access/transam/xlog.c:7266
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint primario non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7259
+#: access/transam/xlog.c:7270
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint secondario non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7263
+#: access/transam/xlog.c:7274
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7275
+#: access/transam/xlog.c:7286
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint primario non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7279
+#: access/transam/xlog.c:7290
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint secondario non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7283
+#: access/transam/xlog.c:7294
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint non è valido"
-#: access/transam/xlog.c:7295
+#: access/transam/xlog.c:7306
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "la lunghezza del record del checkpoint primario non è valida"
-#: access/transam/xlog.c:7299
+#: access/transam/xlog.c:7310
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "la lunghezza del record del checkpoint secondario non è valida"
-#: access/transam/xlog.c:7303
+#: access/transam/xlog.c:7314
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "la lunghezza del record del checkpoint non è valida"
-#: access/transam/xlog.c:7465
+#: access/transam/xlog.c:7476
msgid "shutting down"
msgstr "arresto in corso"
-#: access/transam/xlog.c:7487
+#: access/transam/xlog.c:7498
msgid "database system is shut down"
msgstr "il database è stato arrestato"
-#: access/transam/xlog.c:7919
+#: access/transam/xlog.c:7930
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr "rilevata attività concorrente sul log delle transazioni durante l'arresto del database"
-#: access/transam/xlog.c:8153
+#: access/transam/xlog.c:8164
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "si tralascia il restartpoint, il ripristino è ormai terminato"
-#: access/transam/xlog.c:8178
+#: access/transam/xlog.c:8189
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "si tralascia il restartpoint, già eseguito in %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8305
+#: access/transam/xlog.c:8316
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "punto di avvio del ripristino in %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8405
+#: access/transam/xlog.c:8416
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "punto di ripristino \"%s\" creato in %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8516
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "il backup online è stato annullato, il ripristino non può continuare"
-#: access/transam/xlog.c:8568
+#: access/transam/xlog.c:8579
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "timeline ID %u imprevista (dopo %u) nel record di checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:8613
+#: access/transam/xlog.c:8624
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "l'ID della timeline %u (che dovrebbe essere %u) non era prevista nel record di checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:8877 access/transam/xlog.c:8901
+#: access/transam/xlog.c:8888 access/transam/xlog.c:8912
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "fsync del file di log %u fallito, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8909
+#: access/transam/xlog.c:8920
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr "fsync write-through sul file di log %u fallito, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8918
+#: access/transam/xlog.c:8929
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "fdatasync del file di log %u fallito, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8999 access/transam/xlog.c:9278
+#: access/transam/xlog.c:8967 access/transam/xlog.c:9254
msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr "solo un superutente o il ruolo di replica può eseguire un backup"
-#: access/transam/xlog.c:9004 access/transam/xlog.c:9283
-#: access/transam/xlog.c:9546 access/transam/xlog.c:9578
-#: access/transam/xlog.c:9619 access/transam/xlog.c:9652
-#: access/transam/xlog.c:9759 access/transam/xlog.c:9834
+#: access/transam/xlog.c:9018 access/transam/xlog.c:9300
+#: access/transam/xlog.c:9563 access/transam/xlog.c:9595
+#: access/transam/xlog.c:9636 access/transam/xlog.c:9669
+#: access/transam/xlog.c:9776 access/transam/xlog.c:9851
msgid "recovery is in progress"
msgstr "il ripristino è in corso"
-#: access/transam/xlog.c:9005 access/transam/xlog.c:9284
-#: access/transam/xlog.c:9547 access/transam/xlog.c:9579
-#: access/transam/xlog.c:9620 access/transam/xlog.c:9653
+#: access/transam/xlog.c:9019 access/transam/xlog.c:9301
+#: access/transam/xlog.c:9564 access/transam/xlog.c:9596
+#: access/transam/xlog.c:9637 access/transam/xlog.c:9670
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "le funzioni di controllo WAL non possono essere eseguite durante il ripristino."
-#: access/transam/xlog.c:9010 access/transam/xlog.c:9289
+#: access/transam/xlog.c:9024 access/transam/xlog.c:9306
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un backup online"
-#: access/transam/xlog.c:9011 access/transam/xlog.c:9290
-#: access/transam/xlog.c:9585
+#: access/transam/xlog.c:9025 access/transam/xlog.c:9307
+#: access/transam/xlog.c:9602
msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
msgstr "Il wal_level deve essere impostato ad \"archive\" oppure \"hot_standby\" all'avvio del server."
-#: access/transam/xlog.c:9016
+#: access/transam/xlog.c:9030
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "etichetta di backup troppo lunga (massimo %d byte)"
-#: access/transam/xlog.c:9057 access/transam/xlog.c:9160
+#: access/transam/xlog.c:9071 access/transam/xlog.c:9174
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "c'è già un backup in corso"
-#: access/transam/xlog.c:9058
+#: access/transam/xlog.c:9072
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Esegui pg_stop_backup() e prova di nuovo."
-#: access/transam/xlog.c:9161
+#: access/transam/xlog.c:9175
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Se si è certi che non ci sono backup in corso, rimuovi il file \"%s\" e prova di nuovo."
-#: access/transam/xlog.c:9176 access/transam/xlog.c:9422
+#: access/transam/xlog.c:9190 access/transam/xlog.c:9439
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m"
-#: access/transam/xlog.c:9334
+#: access/transam/xlog.c:9351
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "nessuno backup in esecuzione"
-#: access/transam/xlog.c:9373 access/transam/xlog.c:9904
-#: access/transam/xlog.c:9910
+#: access/transam/xlog.c:9390 access/transam/xlog.c:9921
+#: access/transam/xlog.c:9927
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "i dati nel file \"%s\" non sono validi"
-#: access/transam/xlog.c:9471
+#: access/transam/xlog.c:9488
msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "pulizia di pg_stop_backup effettuata, in attesa che i segmenti WAL richiesti vengano archiviati"
-#: access/transam/xlog.c:9481
+#: access/transam/xlog.c:9498
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "pg_stop_backup è ancora in attesa che tutti i segmenti WAL richiesti siano stati archiviati (sono passati %d secondi)"
-#: access/transam/xlog.c:9483
+#: access/transam/xlog.c:9500
msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Controlla che il tuo archive_command venga eseguito correttamente. pg_stop_backup può essere interrotto in sicurezza ma il backup del database non sarà utilizzabile senza tutti i segmenti WAL."
-#: access/transam/xlog.c:9490
+#: access/transam/xlog.c:9507
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup completo, tutti i segmenti WAL richiesti sono stati archiviati"
-#: access/transam/xlog.c:9494
+#: access/transam/xlog.c:9511
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "l'archiviazione WAL non è abilitata; devi verificare che tutti i segmenti WAL richiesti vengano copiati in qualche altro modo per completare il backup"
-#: access/transam/xlog.c:9541
+#: access/transam/xlog.c:9558
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "solo un superutente può cambiare i file di log delle transazioni"
-#: access/transam/xlog.c:9573
+#: access/transam/xlog.c:9590
msgid "must be superuser to create a restore point"
msgstr "Solo un superutente può creare un punto di ripristino"
-#: access/transam/xlog.c:9584
+#: access/transam/xlog.c:9601
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un punto di ripristino"
-#: access/transam/xlog.c:9592
+#: access/transam/xlog.c:9609
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "il valore è troppo lungo per un punto di ripristino (massimo %d caratteri)"
-#: access/transam/xlog.c:9760
+#: access/transam/xlog.c:9777
msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
msgstr "pg_xlogfile_name_offset() non può essere eseguito durante il recupero."
-#: access/transam/xlog.c:9770 access/transam/xlog.c:9842
+#: access/transam/xlog.c:9787 access/transam/xlog.c:9859
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "non è stato possibile interpretare la posizione del log delle transazioni \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9835
+#: access/transam/xlog.c:9852
msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
msgstr "pg_xlogfile_name() non può essere eseguito durante il recupero."
-#: access/transam/xlog.c:9946
+#: access/transam/xlog.c:9963
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "xlog redo %s"
-#: access/transam/xlog.c:9986
+#: access/transam/xlog.c:10003
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "modalità backup online annullata"
-#: access/transam/xlog.c:9987
+#: access/transam/xlog.c:10004
#, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" è stato rinominato in \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:9994
+#: access/transam/xlog.c:10011
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "la modalità di backup online non è stata annullata"
-#: access/transam/xlog.c:9995
+#: access/transam/xlog.c:10012
#, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Non è stato possibile rinominare \"%s\" in \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:10508 access/transam/xlog.c:10530
+#: access/transam/xlog.c:10525 access/transam/xlog.c:10547
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "lettura dal file di log %u fallita, segmento %u, offset %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10619
+#: access/transam/xlog.c:10636
msgid "received promote request"
msgstr "richiesta di promozione ricevuta"
-#: access/transam/xlog.c:10632
+#: access/transam/xlog.c:10649
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "trovato il file trigger: %s"
@@ -7684,7 +7689,7 @@ msgstr "la vista \"%s\" non esiste, saltata"
#: commands/tablecmds.c:215 commands/tablecmds.c:2181
#: commands/tablecmds.c:2438 commands/tablecmds.c:3773
-#: commands/tablecmds.c:9040 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412
+#: commands/tablecmds.c:9045 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" non è una vista"
@@ -7721,7 +7726,7 @@ msgstr "\"%s\" non è un tipo"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Usa DROP TYPE per eliminare un tipo."
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8952
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8957
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "la tabella esterna \"%s\" non esiste"
@@ -7733,7 +7738,7 @@ msgstr "la tabella esterna \"%s\" non esiste, saltata"
#: commands/tablecmds.c:233 commands/tablecmds.c:2187
#: commands/tablecmds.c:2446 commands/tablecmds.c:3776
-#: commands/tablecmds.c:9048 catalog/objectaddress.c:419
+#: commands/tablecmds.c:9053 catalog/objectaddress.c:419
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" non è una tabella esterna"
@@ -7754,7 +7759,7 @@ msgstr "i vincoli sulle tabelle esterne non sono supportati"
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "non è possibile creare la tabella temporanea nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta"
-#: commands/tablecmds.c:483 commands/tablecmds.c:7932 commands/indexcmds.c:263
+#: commands/tablecmds.c:483 commands/tablecmds.c:7937 commands/indexcmds.c:263
#: executor/execMain.c:2462
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "solo le relazioni condivise possono essere poste nel tablespace pg_global"
@@ -7790,16 +7795,16 @@ msgstr "la colonna \"%s\" è stata specificata più di una volta"
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relazione ereditata \"%s\" non è una tabella"
-#: commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:8164
+#: commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:8169
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "non è possibile ereditare dalla relazione temporanea \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1377 commands/tablecmds.c:8172
+#: commands/tablecmds.c:1377 commands/tablecmds.c:8177
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "non è possibile ereditare da una relazione temporanea di un'altra sessione"
-#: commands/tablecmds.c:1393 commands/tablecmds.c:8206
+#: commands/tablecmds.c:1393 commands/tablecmds.c:8211
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "la relazione \"%s\" sarebbe ereditata più di una volta"
@@ -7912,7 +7917,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" esiste già"
#: commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:7415
-#: commands/tablecmds.c:9084
+#: commands/tablecmds.c:9089
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "È possibile usare ALTER TYPE invece."
@@ -8026,12 +8031,12 @@ msgstr "il tipo %s non è un tipo composito"
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "non è possibile aggiungere una colonna ad una tabella con tipo"
-#: commands/tablecmds.c:4145 commands/tablecmds.c:8360
+#: commands/tablecmds.c:4145 commands/tablecmds.c:8365
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha tipo diverso per la colonna \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4151 commands/tablecmds.c:8367
+#: commands/tablecmds.c:4151 commands/tablecmds.c:8372
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha ordinamento diverso per la colonna \"%s\""
@@ -8278,12 +8283,12 @@ msgstr "Cambia il proprietario della tabella dell'indice invece."
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "non è possibile cambiare il proprietario della sequenza \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7403 commands/tablecmds.c:9074
+#: commands/tablecmds.c:7403 commands/tablecmds.c:9079
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "La sequenza \"%s\" è collegata alla tabella \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:7424 commands/tablecmds.c:9092
+#: commands/tablecmds.c:7424 commands/tablecmds.c:9097
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una sequenza né una tabella esterna"
@@ -8293,105 +8298,105 @@ msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una sequenza né una tabella ester
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "l'indice \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste"
-#: commands/tablecmds.c:7752
+#: commands/tablecmds.c:7756
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "non è possibile avere più di un sottocomando SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:7804
+#: commands/tablecmds.c:7809
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" non è una tabella, un indice né una tabella TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:7925
+#: commands/tablecmds.c:7930
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "non è possibile spostare la relazione \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7941
+#: commands/tablecmds.c:7946
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "non è possibile spostare tabelle temporanee di altre sessioni"
-#: commands/tablecmds.c:8133
+#: commands/tablecmds.c:8138
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "non è possibile cambiare ereditarietà di tabelle con tipo"
-#: commands/tablecmds.c:8179
+#: commands/tablecmds.c:8184
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "non è possibile ereditare tabelle temporanee di un'altra sessione"
-#: commands/tablecmds.c:8233
+#: commands/tablecmds.c:8238
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "l'ereditarietà circolare non è consentita"
-#: commands/tablecmds.c:8234
+#: commands/tablecmds.c:8239
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" è già figlia di \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:8242
+#: commands/tablecmds.c:8247
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "la tabella \"%s\" senza OID non può ereditare dalla tabella \"%s\" con OID"
-#: commands/tablecmds.c:8378
+#: commands/tablecmds.c:8383
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "la colonna \"%s\" nella tabella figlia dev'essere marcata NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:8394
+#: commands/tablecmds.c:8399
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "la tabella figlia non ha la colonna \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8473
+#: commands/tablecmds.c:8478
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha una definizione diversa del vincolo di controllo \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8497
+#: commands/tablecmds.c:8502
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "la tabella figlia non ha il vincolo \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8577
+#: commands/tablecmds.c:8582
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "la relazione \"%s\" non è genitore della relazione \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8794
+#: commands/tablecmds.c:8799
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "le tabelle con tipo non possono essere ereditate"
-#: commands/tablecmds.c:8825
+#: commands/tablecmds.c:8830
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "la tabella non ha la colonna \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8835
+#: commands/tablecmds.c:8840
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "la tabella ha la colonna \"%s\" laddove il tipo richiede \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8844
+#: commands/tablecmds.c:8849
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la tabella \"%s\" ha tipo diverso per la colonna \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8857
+#: commands/tablecmds.c:8862
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "la tabella ha la colonna \"%s\" in eccesso"
-#: commands/tablecmds.c:8904
+#: commands/tablecmds.c:8909
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" non è una tabella con tipo"
-#: commands/tablecmds.c:9073
+#: commands/tablecmds.c:9078
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "non è possibile spostare una sequenza con proprietario in uno schema diverso"
-#: commands/tablecmds.c:9180
+#: commands/tablecmds.c:9185
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "la relazione \"%s\" esiste già nello schema \"%s\""
@@ -8489,7 +8494,7 @@ msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\" uso del sistema: %s"
msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%s\": esaminate %d pagine su %u, contenenti %.0f righe vive e %.0f righe morte; %d righe nel campione, %.0f righe totali stimate"
-#: commands/analyze.c:1499 executor/execQual.c:2827
+#: commands/analyze.c:1499 executor/execQual.c:2848
msgid "could not convert row type"
msgstr "conversione del tipo riga fallita"
@@ -10201,29 +10206,29 @@ msgstr "la posizione del tablespace dev'essere un percorso assoluto"
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "la posizione del tablespace \"%s\" è troppo lunga"
-#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:853
+#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:857
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "il nome del tablespace \"%s\" non è accettabile"
-#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:854
+#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:858
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "Il prefisso \"pg_\" è riservato per i tablespace di sistema."
-#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:866
+#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:870
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "il tablespace \"%s\" esiste già"
#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529
-#: replication/basebackup.c:152 replication/basebackup.c:734
+#: replication/basebackup.c:169 replication/basebackup.c:756
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "i tablespace non sono supportati su questa piattaforma"
-#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:837
-#: commands/tablespace.c:904 commands/tablespace.c:1009
-#: commands/tablespace.c:1075 commands/tablespace.c:1213
-#: commands/tablespace.c:1413
+#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:841
+#: commands/tablespace.c:908 commands/tablespace.c:1013
+#: commands/tablespace.c:1079 commands/tablespace.c:1217
+#: commands/tablespace.c:1417
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste"
@@ -10257,7 +10262,7 @@ msgstr "impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %m"
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "la directory \"%s\" già è in uso come tablespace"
-#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:774
+#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:777
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "rimozione del link simbolico \"%s\" fallita: %m"
@@ -10273,17 +10278,17 @@ msgstr "creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %m"
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "rimozione della directory \"%s\" fallita: %m"
-#: commands/tablespace.c:1080
+#: commands/tablespace.c:1084
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Il tablespace \"%s\" non esiste."
-#: commands/tablespace.c:1512
+#: commands/tablespace.c:1516
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "rimozioni delle directory per il tablespace %u fallita"
-#: commands/tablespace.c:1514
+#: commands/tablespace.c:1518
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Puoi rimuovere le directory manualmente se necessario."
@@ -11622,12 +11627,12 @@ msgstr "nessun valore trovato per il parametro %d"
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "l'indice di un array nell'assegnamento non può essere nullo"
-#: executor/execQual.c:637 executor/execQual.c:3998
+#: executor/execQual.c:637 executor/execQual.c:4019
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "l'attributo %d è di tipo errato"
-#: executor/execQual.c:638 executor/execQual.c:3999
+#: executor/execQual.c:638 executor/execQual.c:4020
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "La tabella ha il tipo %s, ma la query prevede %s."
@@ -11676,59 +11681,59 @@ msgstr[1] "La riga restituita contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d."
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tipo %s restituito in posizione %d, ma la query prevede %s."
-#: executor/execQual.c:1838 executor/execQual.c:2263
+#: executor/execQual.c:1836 executor/execQual.c:2260
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "il protocollo tabella-funzione del modo di materializzazione non è stato seguito"
-#: executor/execQual.c:1858 executor/execQual.c:2270
+#: executor/execQual.c:1856 executor/execQual.c:2267
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "returnMode tabella-funzione sconosciuto: %d"
-#: executor/execQual.c:2180
+#: executor/execQual.c:2177
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr "una funzione che restituisce un insieme di righe non può restituire un valore null"
-#: executor/execQual.c:2237
+#: executor/execQual.c:2234
msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
msgstr "le righe restituite dalla funzione non sono tutte dello stesso tipo"
-#: executor/execQual.c:2428
+#: executor/execQual.c:2449
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM non supporta argomenti di tipo insieme"
-#: executor/execQual.c:2505
+#: executor/execQual.c:2526
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "l'operatore ANY/ALL (array) non supporta argomenti di tipo insieme"
-#: executor/execQual.c:3058
+#: executor/execQual.c:3079
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "non è possibile unire array non compatibili"
-#: executor/execQual.c:3059
+#: executor/execQual.c:3080
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Un array con tipo di elementi %s non può essere incluso nel costrutto ARRAY con elementi di tipo %s."
-#: executor/execQual.c:3642
+#: executor/execQual.c:3663
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF non supporta argomenti di tipo insieme"
-#: executor/execQual.c:4394 optimizer/util/clauses.c:573
+#: executor/execQual.c:4415 optimizer/util/clauses.c:573
#: parser/parse_agg.c:164
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "le chiamate a funzioni di aggregazione non possono essere annidate"
-#: executor/execQual.c:4432 optimizer/util/clauses.c:647
+#: executor/execQual.c:4453 optimizer/util/clauses.c:647
#: parser/parse_agg.c:211
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "le chiamate a funzioni finestra non possono essere annidate"
-#: executor/execQual.c:4644
+#: executor/execQual.c:4665
msgid "target type is not an array"
msgstr "il tipo di destinazione non è un array"
-#: executor/execQual.c:4757
+#: executor/execQual.c:4778
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "la colonna ROW() è di tipo %s invece di %s"
@@ -11788,62 +11793,62 @@ msgstr "interruzione del processo walsender a causa di timeout di replica"
msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
msgstr "il numero di richieste di connessioni di standby supera max_wal_senders (attualmente %d)"
-#: replication/walsender.c:989 replication/walsender.c:1051
+#: replication/walsender.c:995 replication/walsender.c:1057
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "il segmento WAL richiesto %s è stato già rimosso"
-#: replication/walsender.c:1022
+#: replication/walsender.c:1028
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "lettura dal file di log %u fallita, segmento %u, offset %u, lunghezza %lu: %m"
-#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:715
+#: replication/basebackup.c:132 replication/basebackup.c:737
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita: %m"
-#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:719
+#: replication/basebackup.c:139 replication/basebackup.c:741
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "la destinazione del link simbolico \"%s\" è troppo lunga"
-#: replication/basebackup.c:190
+#: replication/basebackup.c:207
#, c-format
msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file di controllo \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:267 replication/basebackup.c:868
+#: replication/basebackup.c:284 replication/basebackup.c:914
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
msgstr "invio dati da parte del backup di base fallito, backup interrotto"
-#: replication/basebackup.c:314 replication/basebackup.c:323
-#: replication/basebackup.c:332 replication/basebackup.c:341
-#: replication/basebackup.c:350
+#: replication/basebackup.c:331 replication/basebackup.c:340
+#: replication/basebackup.c:349 replication/basebackup.c:358
+#: replication/basebackup.c:367
#, c-format
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "opzione duplicata \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:402
+#: replication/basebackup.c:419
#, c-format
msgid "could not open directory \"pg_tblspc\": %m"
msgstr "non è stato possibile aprire la directory \"pg_tblspc\": %m"
-#: replication/basebackup.c:597 replication/basebackup.c:669
+#: replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:691
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:655
+#: replication/basebackup.c:677
msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
msgstr "arresto richiesto, interruzione del backup di base attivo"
-#: replication/basebackup.c:768
+#: replication/basebackup.c:814
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "file speciale \"%s\" saltato"
-#: replication/basebackup.c:858
+#: replication/basebackup.c:904
#, c-format
msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
msgstr "il membro \"%s\" dell'archivio è troppo grande per il formato tar"
@@ -12148,7 +12153,7 @@ msgstr "invio dati al client fallito: %m"
msgid "SSL error: %s"
msgstr "errore SSL: %s"
-#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d"
@@ -12161,106 +12166,106 @@ msgstr "negoziazione SSL fallita"
msgid "SSL failed to send renegotiation request"
msgstr "SSL non è riuscito a inviare la richiesta di rinegoziazione"
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:741
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s"
-#: libpq/be-secure.c:753
+#: libpq/be-secure.c:757
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "caricamento del file di certificato del server \"%s\" fallito: %s"
-#: libpq/be-secure.c:759
+#: libpq/be-secure.c:763
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "accesso fallito al file della chiave privata \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure.c:774
+#: libpq/be-secure.c:778
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "il file della chiave primaria \"%s\" ha accesso al gruppo o a chiunque"
-#: libpq/be-secure.c:776
+#: libpq/be-secure.c:780
msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
msgstr "Il permesso dovrebbe essere u=rw (0600) o inferiore."
-#: libpq/be-secure.c:783
+#: libpq/be-secure.c:787
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s"
-#: libpq/be-secure.c:788
+#: libpq/be-secure.c:792
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "controllo della chiave privata fallito: %s"
-#: libpq/be-secure.c:816
+#: libpq/be-secure.c:820
#, c-format
msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
msgstr "non è stato possibile accedere al file del certificato radice \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure.c:827
+#: libpq/be-secure.c:831
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "caricamento del file del certificato radice \"%s\" fallito: %s"
-#: libpq/be-secure.c:850
+#: libpq/be-secure.c:854
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "il file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" è stato ignorato"
-#: libpq/be-secure.c:852
+#: libpq/be-secure.c:856
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr "La libreria SSL non supporta le liste di revoca dei certificati."
-#: libpq/be-secure.c:859
+#: libpq/be-secure.c:863
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
msgstr "file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" non trovato, saltato: %s"
-#: libpq/be-secure.c:861
+#: libpq/be-secure.c:865
msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
msgstr "I certificati non verranno verificati rispetto alla lista di revoche."
-#: libpq/be-secure.c:903
+#: libpq/be-secure.c:907
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "inizializzazione della connessione SSL fallita: %s"
-#: libpq/be-secure.c:912
+#: libpq/be-secure.c:916
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "impostazione del socket SSL fallita: %s"
-#: libpq/be-secure.c:938
+#: libpq/be-secure.c:942
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %m"
-#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953
+#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: fine file individuata"
-#: libpq/be-secure.c:947
+#: libpq/be-secure.c:951
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %s"
-#: libpq/be-secure.c:1003
+#: libpq/be-secure.c:1007
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null"
-#: libpq/be-secure.c:1014
+#: libpq/be-secure.c:1018
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "connessione SSL da \"%s\""
-#: libpq/be-secure.c:1065
+#: libpq/be-secure.c:1069
msgid "no SSL error reported"
msgstr "nessun errore SSL riportato"
-#: libpq/be-secure.c:1069
+#: libpq/be-secure.c:1073
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "codice di errore SSL: %lu"
@@ -13066,39 +13071,39 @@ msgstr "La dimensione di ShmemIndex è errata per la struttura di dati \"%s\": a
msgid "requested shared memory size overflows size_t"
msgstr "la dimensione richiesta di memoria condivisa supera size_t"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:134 storage/buffer/bufmgr.c:239
+#: storage/buffer/bufmgr.c:134 storage/buffer/bufmgr.c:242
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "non è possibile accedere a tabelle temporanee di altre sessioni"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:375
+#: storage/buffer/bufmgr.c:378
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "dati oltre fine file inaspettati nel blocco %u della relazione %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:377
+#: storage/buffer/bufmgr.c:380
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
msgstr "Questo fenomeno è stato riportato con kernel difettosi: considera l'aggiornamento del tuo sistema."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:449
+#: storage/buffer/bufmgr.c:452
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr "intestazione di pagina non valida nel blocco %u della relazione %s; azzeramento della pagina"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:457
+#: storage/buffer/bufmgr.c:460
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
msgstr "intestazione di pagina non valida nel blocco %u della relazione %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2743
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2746
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "scrittura del blocco %u di %s fallita"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2745
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2748
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Più di un fallimento --- l'errore in scrittura potrebbe essere permanente."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2766 storage/buffer/bufmgr.c:2785
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2769 storage/buffer/bufmgr.c:2788
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "scrittura del blocco %u della relazione %s"
@@ -13281,37 +13286,37 @@ msgstr "serializzazione dell'accesso fallita a causa di dipendenze di lettura/sc
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "La transazione potrebbe riuscire se ritentata."
-#: storage/lmgr/proc.c:1057
+#: storage/lmgr/proc.c:1065
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Processo %d in attesa di %s su %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1067
+#: storage/lmgr/proc.c:1075
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr "invio di annullamento per bloccare l'autovacuum con PID %d"
-#: storage/lmgr/proc.c:1113
+#: storage/lmgr/proc.c:1121
#, c-format
msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
msgstr "il processo %d ha evitato un deadlock per %s su %s modificando l'ordine della coda dopo %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1125
+#: storage/lmgr/proc.c:1133
#, c-format
msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "il processo %d ha individuato un deadlock mentre era in attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1131
+#: storage/lmgr/proc.c:1139
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "il processo %d è ancora un attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1135
+#: storage/lmgr/proc.c:1143
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "il processo %d ha acquisito %s su %s dopo %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1151
+#: storage/lmgr/proc.c:1159
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "il processo %d ha fallito l'acquisizione di %s su %s dopo %ld.%03d ms"
@@ -14390,7 +14395,7 @@ msgstr "solo relazioni temporanee possono essere create in schemi temporanei"
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: %s"
-#: catalog/namespace.c:2395 gram.y:11634 gram.y:12842 parser/parse_expr.c:784
+#: catalog/namespace.c:2395 gram.y:11634 gram.y:12848 parser/parse_expr.c:784
#: parser/parse_target.c:1095
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -14922,17 +14927,17 @@ msgstr "Troncare la tabella \"%s\" nello stesso tempo o usare TRUNCATE ... CASCA
msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
msgstr "non è possibile rimuovere la dipendenza da %s perché è un oggetto di sistema"
-#: main/main.c:237
+#: main/main.c:247
#, c-format
msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
msgstr "%s: setsysinfo fallita: %s\n"
-#: main/main.c:259
+#: main/main.c:269
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup fallita: %d\n"
-#: main/main.c:278
+#: main/main.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -14941,7 +14946,7 @@ msgstr ""
"%s è il server PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: main/main.c:279
+#: main/main.c:289
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -14952,114 +14957,114 @@ msgstr ""
" %s [OPZIONE]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:280
+#: main/main.c:290
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"
-#: main/main.c:282
+#: main/main.c:292
#, c-format
msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr " -A 1|0 abilita/disabilita il controllo delle asserzioni in esecuzione\n"
-#: main/main.c:284
+#: main/main.c:294
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS numero di buffer condivisi\n"
-#: main/main.c:285
+#: main/main.c:295
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NOME=VALORE imposta un parametro di esecuzione\n"
-#: main/main.c:286
+#: main/main.c:296
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 livello di debugging\n"
-#: main/main.c:287
+#: main/main.c:297
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR directory del database\n"
-#: main/main.c:288
+#: main/main.c:298
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e usa il formato date europeo (GMA)\n"
-#: main/main.c:289
+#: main/main.c:299
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F disabilita fsync\n"
-#: main/main.c:290
+#: main/main.c:300
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h HOSTNAME nome host o indirizzo IP su cui ascoltare\n"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:301
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i abilita le connessioni TCP/IP\n"
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:302
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k DIRECTORY locazione dei socket di dominio Unix\n"
-#: main/main.c:294
+#: main/main.c:304
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l abilita la connessione SSL\n"
-#: main/main.c:296
+#: main/main.c:306
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-CONNECT numero massimo di connessioni consentite\n"
-#: main/main.c:297
+#: main/main.c:307
#, c-format
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
msgstr " -o OPZIONI passa \"OPZIONI\" ad ogni processo server (obsoleto)\n"
-#: main/main.c:298
+#: main/main.c:308
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PORT numero di porta sul quale ascoltare\n"
-#: main/main.c:299
+#: main/main.c:309
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s mostra le statistiche dopo ogni query\n"
-#: main/main.c:300
+#: main/main.c:310
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr ""
" -S WORK-MEM imposta la dimensione della memoria per gli ordinamenti\n"
" (in kB)\n"
-#: main/main.c:301
+#: main/main.c:311
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NOME=VALORE imposta un parametro di esecuzione\n"
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:312
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr " --describe-config descrivi i parametri di configurazione ed esci\n"
-#: main/main.c:303
+#: main/main.c:313
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esci\n"
-#: main/main.c:304
+#: main/main.c:314
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15068,48 +15073,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni per gli sviluppatori:\n"
-#: main/main.c:307
+#: main/main.c:317
#, c-format
msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|n|m|h vieta l'uso di alcuni tipi di piani\n"
-#: main/main.c:308
+#: main/main.c:318
#, c-format
msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr ""
" -n non reinizializzare la memoria condivisa dopo un'uscita\n"
" anormale\n"
-#: main/main.c:309
+#: main/main.c:319
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr ""
" -O consenti cambiamenti alla struttura delle tabelle\n"
" di sistema\n"
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:320
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P disabilita gli indici di sistema\n"
-#: main/main.c:311
+#: main/main.c:321
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex mostra i tempi impiegati dopo ogni query\n"
-#: main/main.c:312
+#: main/main.c:322
#, c-format
msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr " -T invia SIGSTOP a tutti i processi backend se uno muore\n"
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:323
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr ""
" -W NUM attendi NUM secondi per consentire ad un debugger\n"
" di collegarsi\n"
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:325
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15118,41 +15123,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzione per la modalità a singolo utente:\n"
-#: main/main.c:316
+#: main/main.c:326
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr ""
" --single imposta la modalità utente singolo (deve essere il primo\n"
" argomento)\n"
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:327
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr " DBNAME nome del database (il predefinito è il nome dell'utente)\n"
-#: main/main.c:318
+#: main/main.c:328
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 scavalca il livello di debugging\n"
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:329
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E stampa le istruzioni prima dell'esecuzione\n"
-#: main/main.c:320
+#: main/main.c:330
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr ""
" -j non usare \"a capo\" come delimitatore delle query\n"
" interattivo\n"
-#: main/main.c:321 main/main.c:326
+#: main/main.c:331 main/main.c:336
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr " -r FILENAME invia stdout e stderr al file in argomento\n"
-#: main/main.c:323
+#: main/main.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15161,26 +15166,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni per la modalità di inizializzazione:\n"
-#: main/main.c:324
+#: main/main.c:334
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr ""
" --boot seleziona la modalità di inizializzazione (dev'essere\n"
" il primo argomento)\n"
-#: main/main.c:325
+#: main/main.c:335
#, c-format
msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
msgstr ""
" DBNAME nome del database (obbligatorio in modalità di\n"
" inizializzazione)\n"
-#: main/main.c:327
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid " -x NUM internal use\n"
msgstr " -x NUM uso interno\n"
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15197,7 +15202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:353
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -15209,12 +15214,12 @@ msgstr ""
"prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n"
"per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n"
-#: main/main.c:360
+#: main/main.c:370
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: utente gli ID reale e quello effettivo devono coincidere\n"
-#: main/main.c:367
+#: main/main.c:377
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
@@ -15228,12 +15233,12 @@ msgstr ""
"prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n"
"per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n"
-#: main/main.c:388
+#: main/main.c:398
#, c-format
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
msgstr "%s: UID effettivo non valido: %d\n"
-#: main/main.c:401
+#: main/main.c:411
#, c-format
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
msgstr "%s: non è stato possibile determinare il nome utente (GetUserName fallita)\n"
@@ -15450,50 +15455,50 @@ msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può avere righe precede
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "un modificatore di tipo non può avere un nome di parametro"
-#: gram.y:12337 gram.y:12545
+#: gram.y:12343 gram.y:12551
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "uso improprio di \"*\""
-#: gram.y:12476
+#: gram.y:12482
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "numero errato di parametri a sinistra dell'espressione OVERLAPS"
-#: gram.y:12483
+#: gram.y:12489
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "numero errato di parametri a destra dell'espressione OVERLAPS"
-#: gram.y:12608
+#: gram.y:12614
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "non è possibile avere più di una clausola ORDER BY"
-#: gram.y:12619
+#: gram.y:12625
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "non è possibile avere più di una clausola OFFSET"
-#: gram.y:12628
+#: gram.y:12634
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "non è possibile avere più di una clausola LIMIT"
-#: gram.y:12637
+#: gram.y:12643
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "non è possibile avere più di una clausola WITH"
-#: gram.y:12783
+#: gram.y:12789
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "gli argomenti OUT e INOUT non sono permessi nelle funzioni TABLE"
-#: gram.y:12884
+#: gram.y:12890
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "non è possibile avere più di una clausola COLLATE"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12922 gram.y:12935
+#: gram.y:12928 gram.y:12941
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "un vincolo %s non può essere marcato DEFERRABLE"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12948
+#: gram.y:12954
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "un vincolo %s non può essere marcato NOT VALID"
@@ -16243,7 +16248,7 @@ msgstr "mancata corrispondenza degli ordinamenti impliciti \"%s\" e \"%s\""
msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions."
msgstr "Puoi scegliere l'ordinamento applicando la clausola COLLATE ad una o ad entrambe le espressioni."
-#: parser/parse_collate.c:763
+#: parser/parse_collate.c:769
#, c-format
msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr "mancata corrispondenza degli ordinamenti espliciti \"%s\" e \"%s\""
@@ -16724,17 +16729,17 @@ msgstr "non è stato possibile sbloccare il semaforo: codice errore %d"
msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
msgstr "non è stato possibile provare a bloccare il semaforo: codice errore %d"
-#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
+#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "creazione del segmento di memoria condivisa fallita: %m"
-#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
+#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
msgstr "La chiamata di sistema fallita era shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
-#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152
+#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
@@ -16744,7 +16749,7 @@ msgstr ""
"Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa eccede il valore del parametro SHMMAX del tuo kernel. Puoi ridurre la dimensione richiesta oppure riconfigurare il kernel con uno SHMMAX più grande. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %lu byte), riduci l'utilizzo di memoria condivisa di PostgreSQL, ad esempio riducendo shared_buffers o max_connections. Se la dimensione richiesta è già piccola, è possibile che sia inferiore al parametro SHMMIN del tuo kernel, nel cui caso sarebbe necessario aumentare la dimensione richiesta o riconfigurare SHMMIN.\n"
"La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa."
-#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
+#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
@@ -16753,7 +16758,7 @@ msgstr ""
"Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa supera la memoria disponibile o lo spazio di swap, oppure supera il parametro SHMALL del tuo kernel. Puoi ridurre la dimensione richiesta oppure riconfigurare il kernel con uno SHMALL più grande. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %lu byte), riduci l'utilizzo di memoria condivisa di PostgreSQL, ad esempio riducendo shared_buffers o max_connections.\n"
"La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa."
-#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
+#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
@@ -16762,22 +16767,22 @@ msgstr ""
"Questo errore *non* significa che è finito lo spazio su disco. Può succedere se tutti gli ID di memoria condivisa sono stati presi, nel cui caso è necessario aumentare il parametro SHMMNI del tuo kernel, oppure perché il limite globale la memoria condivisa di sistema è stato raggiunto. Se non puoi incrementare il limite di memoria condivisa, riduci la richiesta di memoria condivisa di PostgreSQL (attualmente %lu byte), ad esempio riducendo shared_buffers o max_connections.\n"
"La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa."
-#: port/sysv_shmem.c:439 port/pg_shmem.c:439
+#: port/sysv_shmem.c:438 port/pg_shmem.c:438
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sulla directory dati \"%s\": %m"
-#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
+#: port/sysv_sema.c:116 port/pg_sema.c:116
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "creazione dei semafori fallita: %m"
-#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
+#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr "La chiamata di sistema fallita era semget(%lu, %d, 0%o)."
-#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#: port/sysv_sema.c:121 port/pg_sema.c:121
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
@@ -16785,7 +16790,7 @@ msgstr ""
"Questo errore *non* significa che è finito lo spazio su disco. Può succedere quando il limite di sistema per il massimo numero di semafori impostati (SEMMNI), oppure il massimo numero di semafori di sistema (SEMMNS), verrebbe superato. È necessario aumentare i rispettivi parametri del kernel. Alternativamente, riduci l'utilizzo di semafori di PostgreSQL riducendo il parametro max_connections.\n"
"La documentazione di PostgreSQL contiene più informazioni su come configurare il tuo sistema per PostgreSQL."
-#: port/sysv_sema.c:146 port/pg_sema.c:146
+#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151
#, c-format
msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr "Potresti dover aumentare il valore SEMVMX del tuo kernel ad almeno %d. Consulta la documentazione di PostgreSQL per ulteriori dettagli."
@@ -16950,12 +16955,12 @@ msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\"
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "rimozione del file o directory \"%s\" fallita: %s\n"
-#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334
+#: ../port/chklocale.c:329 ../port/chklocale.c:335
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr "non è stato possibile determinare una codifica per il locale \"%s\": il codeset è \"%s\""
-#: ../port/chklocale.c:336
+#: ../port/chklocale.c:337
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr "Per favore segnala questo problema a <pgsql-bugs@postgresql.org>."
diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po
index cf352eb50b8..6be912206ca 100644
--- a/src/backend/po/ja.po
+++ b/src/backend/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 23:47+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/backend/po/pt_BR.po b/src/backend/po/pt_BR.po
index 862df014c41..b3f705de0ca 100644
--- a/src/backend/po/pt_BR.po
+++ b/src/backend/po/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese message translation file for postgres
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2013.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-11 10:59-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 22:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:53-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
"não pode criar tabela temporária em operação com restrição de segurança"
-#: executor/execMain.c:2462 commands/tablecmds.c:483 commands/tablecmds.c:7932
+#: executor/execMain.c:2462 commands/tablecmds.c:483 commands/tablecmds.c:7937
#: commands/indexcmds.c:263
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas "
"com junção por mesclagem"
-#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3080
+#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3101
#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:228
#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:1242
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:4940
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)"
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "índice da matriz em atribuição não deve ser nulo"
-#: executor/execQual.c:637 executor/execQual.c:3998
+#: executor/execQual.c:637 executor/execQual.c:4019
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "atributo %d tem tipo incorreto"
-#: executor/execQual.c:638 executor/execQual.c:3999
+#: executor/execQual.c:638 executor/execQual.c:4020
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabela tem tipo %s, mas consulta espera %s."
@@ -349,50 +349,50 @@ msgstr[1] "Registro retornado contém %d atributos, mas consulta espera %d."
msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tipo retornado %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s."
-#: executor/execQual.c:1706 executor/execQual.c:1731 executor/execQual.c:2092
-#: executor/execQual.c:5221 executor/functions.c:785 commands/extension.c:1711
+#: executor/execQual.c:1704 executor/execQual.c:1729 executor/execQual.c:2089
+#: executor/execQual.c:5242 executor/functions.c:785 commands/extension.c:1711
#: commands/extension.c:1820 commands/extension.c:2013 commands/prepare.c:751
#: utils/mmgr/portalmem.c:985 utils/fmgr/funcapi.c:60
-#: replication/walsender.c:1415 foreign/foreign.c:350
+#: replication/walsender.c:1421 foreign/foreign.c:350
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não "
"pode aceitar um conjunto"
-#: executor/execQual.c:1838 executor/execQual.c:2263
+#: executor/execQual.c:1836 executor/execQual.c:2260
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr "protocolo de função tabular para modo materializado não foi seguido"
-#: executor/execQual.c:1858 executor/execQual.c:2270
+#: executor/execQual.c:1856 executor/execQual.c:2267
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr "modo de retorno (returnMode) da função tabular desconhecido: %d"
-#: executor/execQual.c:2180
+#: executor/execQual.c:2177
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr "função que retorna conjunto de registros não pode retornar valor nulo"
-#: executor/execQual.c:2237
+#: executor/execQual.c:2234
msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
msgstr "registros retornados pela função não são todos do mesmo tipo registro"
-#: executor/execQual.c:2428
+#: executor/execQual.c:2449
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr "IS DISTINCT FROM não suporta conjunto de argumentos"
-#: executor/execQual.c:2505
+#: executor/execQual.c:2526
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr "op ANY/ALL (array) não suporta conjunto de argumentos"
-#: executor/execQual.c:2827 commands/analyze.c:1499
+#: executor/execQual.c:2848 commands/analyze.c:1499
msgid "could not convert row type"
msgstr "não pôde converter tipo registro"
-#: executor/execQual.c:3058
+#: executor/execQual.c:3079
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "não pode mesclar matrizes incompatíveis"
-#: executor/execQual.c:3059
+#: executor/execQual.c:3080
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Matriz com tipo de elemento %s não pode ser incluído em uma construção ARRAY "
"com tipo de elemento %s."
-#: executor/execQual.c:3100 executor/execQual.c:3127
+#: executor/execQual.c:3121 executor/execQual.c:3148
#: utils/adt/arrayfuncs.c:542
msgid ""
"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -409,40 +409,40 @@ msgstr ""
"matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões "
"correspondentes"
-#: executor/execQual.c:3642
+#: executor/execQual.c:3663
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr "NULLIF não suporta conjunto de argumentos"
-#: executor/execQual.c:3872 utils/adt/domains.c:128
+#: executor/execQual.c:3893 utils/adt/domains.c:128
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "domínio %s não permite valores nulos"
-#: executor/execQual.c:3901 utils/adt/domains.c:164
+#: executor/execQual.c:3922 utils/adt/domains.c:164
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "valor para domínio %s viola restrição de verificação \"%s\""
-#: executor/execQual.c:4394 optimizer/util/clauses.c:573
+#: executor/execQual.c:4415 optimizer/util/clauses.c:573
#: parser/parse_agg.c:164
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "chamadas de função de agregação não podem ser aninhadas"
-#: executor/execQual.c:4432 optimizer/util/clauses.c:647
+#: executor/execQual.c:4453 optimizer/util/clauses.c:647
#: parser/parse_agg.c:211
msgid "window function calls cannot be nested"
msgstr "chamadas de função deslizante não podem ser aninhadas"
-#: executor/execQual.c:4644
+#: executor/execQual.c:4665
msgid "target type is not an array"
msgstr "tipo alvo não é uma matriz"
-#: executor/execQual.c:4757
+#: executor/execQual.c:4778
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr "coluna ROW() tem tipo %s ao invés do tipo %s"
-#: executor/execQual.c:4892 utils/adt/rowtypes.c:950
+#: executor/execQual.c:4913 utils/adt/rowtypes.c:950
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr "função SQL \"%s\" comando %d"
-#: executor/functions.c:1162 catalog/pg_proc.c:891
+#: executor/functions.c:1162 catalog/pg_proc.c:907
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "função SQL \"%s\""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Nomes válidos são \"main\", \"fsm\" e \"vm\"."
#: catalog/objectaddress.c:199 catalog/pg_largeobject.c:116
#: catalog/pg_largeobject.c:176 catalog/aclchk.c:647 catalog/aclchk.c:3676
-#: catalog/aclchk.c:4367 storage/large_object/inv_api.c:277
+#: catalog/aclchk.c:4367 storage/large_object/inv_api.c:266
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "objeto grande %u não existe"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "nome do servidor não pode ser qualificado"
#: commands/user.c:957 port/win32/security.c:51 utils/misc/guc.c:5399
#: utils/misc/guc.c:5713 utils/misc/guc.c:8014 utils/misc/guc.c:8048
#: utils/misc/guc.c:8082 utils/misc/guc.c:8116 utils/misc/guc.c:8151
-#: storage/lmgr/proc.c:1069 storage/lmgr/deadlock.c:951
+#: storage/lmgr/proc.c:1077 storage/lmgr/deadlock.c:951
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "\"%s\" não é um índice"
#: catalog/objectaddress.c:398 catalog/aclchk.c:1692 commands/tablecmds.c:209
#: commands/tablecmds.c:2175 commands/tablecmds.c:2422
-#: commands/tablecmds.c:9032 commands/sequence.c:1032 utils/adt/acl.c:2008
+#: commands/tablecmds.c:9037 commands/sequence.c:1032 utils/adt/acl.c:2008
#: utils/adt/acl.c:2038 utils/adt/acl.c:2070 utils/adt/acl.c:2102
#: utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2160
#, c-format
@@ -672,14 +672,14 @@ msgstr "\"%s\" não é uma tabela"
#: catalog/objectaddress.c:412 commands/tablecmds.c:215
#: commands/tablecmds.c:2181 commands/tablecmds.c:2438
-#: commands/tablecmds.c:3773 commands/tablecmds.c:9040 commands/view.c:181
+#: commands/tablecmds.c:3773 commands/tablecmds.c:9045 commands/view.c:181
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" não é uma visão"
#: catalog/objectaddress.c:419 commands/tablecmds.c:233
#: commands/tablecmds.c:2187 commands/tablecmds.c:2446
-#: commands/tablecmds.c:3776 commands/tablecmds.c:9048
+#: commands/tablecmds.c:3776 commands/tablecmds.c:9053
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" não é uma tabela externa"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "nome de coluna deve ser qualificado"
#: commands/tablecmds.c:4966 commands/tablecmds.c:6619
#: commands/tablecmds.c:6828 commands/copy.c:3787 commands/analyze.c:343
#: commands/sequence.c:1443 utils/adt/acl.c:2772 utils/adt/ruleutils.c:1580
-#: parser/parse_target.c:896 parser/analyze.c:2046
+#: parser/parse_target.c:898 parser/analyze.c:2046
#: parser/parse_relation.c:2060 parser/parse_relation.c:2117
#: parser/parse_type.c:117
#, c-format
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "\"%s\" é um índice"
#: catalog/aclchk.c:1684 access/heap/heapam.c:1094 access/heap/heapam.c:1122
#: access/heap/heapam.c:1152 commands/tablecmds.c:2197
-#: commands/tablecmds.c:7413 commands/tablecmds.c:9082
+#: commands/tablecmds.c:7413 commands/tablecmds.c:9087
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" é um tipo composto"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s"
#: catalog/heap.c:2446 commands/prepare.c:370 parser/parse_target.c:490
-#: parser/parse_target.c:736 parser/parse_target.c:746 parser/parse_node.c:397
+#: parser/parse_target.c:736 parser/parse_target.c:746 parser/parse_node.c:410
#: rewrite/rewriteHandler.c:1035
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão."
@@ -1901,13 +1901,13 @@ msgstr "modelo de busca textual \"%s\" não existe"
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "configuração de busca textual \"%s\" não existe"
-#: catalog/namespace.c:2389 parser/parse_target.c:1086 parser/parse_expr.c:777
+#: catalog/namespace.c:2389 parser/parse_target.c:1088 parser/parse_expr.c:777
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "referências cruzadas entre bancos de dados não estão implementadas: %s"
-#: catalog/namespace.c:2395 parser/parse_target.c:1093 parser/parse_expr.c:784
-#: gram.y:11634 gram.y:12842
+#: catalog/namespace.c:2395 parser/parse_target.c:1095 parser/parse_expr.c:784
+#: gram.y:11634 gram.y:12848
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "nome qualificado é inválido (nomes com muitos pontos): %s"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "permissão negada ao criar tabelas temporárias no banco de dados \"%s\"
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "não pode criar tabelas temporárias durante recuperação"
-#: catalog/namespace.c:3559 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1163
+#: catalog/namespace.c:3559 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1167
#: utils/misc/guc.c:8181 replication/syncrep.c:661
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Sintaxe de lista é inválida."
@@ -1996,68 +1996,72 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
msgstr "\"%s\" já é um atributo do tipo %s"
-#: catalog/pg_proc.c:363
+#: catalog/pg_proc.c:292
+msgid "window functions cannot have default arguments"
+msgstr "funções deslizantes não podem ter argumentos padrão"
+
+#: catalog/pg_proc.c:369
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "função \"%s\" já existe com os mesmos tipos de argumento"
-#: catalog/pg_proc.c:377 catalog/pg_proc.c:399
+#: catalog/pg_proc.c:383 catalog/pg_proc.c:405
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "não pode mudar o tipo de retorno da função existente"
-#: catalog/pg_proc.c:378 catalog/pg_proc.c:401 catalog/pg_proc.c:443
-#: catalog/pg_proc.c:466 catalog/pg_proc.c:492
+#: catalog/pg_proc.c:384 catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:449
+#: catalog/pg_proc.c:472 catalog/pg_proc.c:498
msgid "Use DROP FUNCTION first."
msgstr "Primeiro utilize DROP FUNCTION."
-#: catalog/pg_proc.c:400
+#: catalog/pg_proc.c:406
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
msgstr "Tipo de registro definido pelos parâmetros OUT é diferente."
-#: catalog/pg_proc.c:441
+#: catalog/pg_proc.c:447
#, c-format
msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
msgstr "não pode mudar nome de parâmetro de entrada \"%s\""
-#: catalog/pg_proc.c:465
+#: catalog/pg_proc.c:471
msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
msgstr "não pode remover valores padrão de parâmetros da função existente"
-#: catalog/pg_proc.c:491
+#: catalog/pg_proc.c:497
msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
msgstr "não pode mudar o tipo de dado do valor padrão do parâmetro existente"
-#: catalog/pg_proc.c:503
+#: catalog/pg_proc.c:509
#, c-format
msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
msgstr "função \"%s\" é uma função de agregação"
-#: catalog/pg_proc.c:508
+#: catalog/pg_proc.c:514
#, c-format
msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
msgstr "função \"%s\" não é uma função de agregação"
-#: catalog/pg_proc.c:516
+#: catalog/pg_proc.c:522
#, c-format
msgid "function \"%s\" is a window function"
msgstr "função \"%s\" é uma função deslizante"
-#: catalog/pg_proc.c:521
+#: catalog/pg_proc.c:527
#, c-format
msgid "function \"%s\" is not a window function"
msgstr "função \"%s\" não é uma função deslizante"
-#: catalog/pg_proc.c:698
+#: catalog/pg_proc.c:714
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "não há nenhuma função embutida com nome \"%s\""
-#: catalog/pg_proc.c:790
+#: catalog/pg_proc.c:806
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "funções SQL não podem retornar tipo %s"
-#: catalog/pg_proc.c:805
+#: catalog/pg_proc.c:821
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "funções SQL não podem ter argumentos do tipo %s"
@@ -2250,8 +2254,8 @@ msgstr ""
"O índice não é ótimo. Para otimizá-lo, entre em contato com um desenvolvedor "
"ou tente utilizar a coluna como a segunda no comando CREATE INDEX."
-#: access/heap/heapam.c:3223 access/heap/heapam.c:3254
-#: access/heap/heapam.c:3289
+#: access/heap/heapam.c:3224 access/heap/heapam.c:3255
+#: access/heap/heapam.c:3290
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "não pôde obter bloqueio no registro da relação \"%s\""
@@ -2348,8 +2352,8 @@ msgstr "não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %m"
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde escrever no arquivo de status do arquivador \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:1803 access/transam/xlog.c:10522
-#: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1007
+#: access/transam/xlog.c:1803 access/transam/xlog.c:10539
+#: replication/walreceiver.c:515 replication/walsender.c:1013
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "não pôde buscar no arquivo de log %u, segmento %u deslocado de %u: %m"
@@ -2368,15 +2372,15 @@ msgstr "ponto mínimo de recuperação atualizado para %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2372 access/transam/xlog.c:2476
#: access/transam/xlog.c:2705 access/transam/xlog.c:2776
-#: access/transam/xlog.c:2833 replication/walsender.c:995
+#: access/transam/xlog.c:2833 replication/walsender.c:1001
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (arquivo de log %u, segmento %u): %m"
#: access/transam/xlog.c:2397 access/transam/xlog.c:2530
-#: access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:9169
-#: access/transam/xlog.c:9410 storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:289
-#: postmaster/postmaster.c:3702
+#: access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:9183
+#: access/transam/xlog.c:9427 storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:289
+#: postmaster/postmaster.c:3697
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m"
@@ -2385,7 +2389,7 @@ msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:4515 access/transam/xlog.c:4578 utils/misc/guc.c:7432
#: utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1097 utils/init/miscinit.c:1106
#: utils/init/miscinit.c:1113 storage/file/copydir.c:197
-#: postmaster/postmaster.c:3712 postmaster/postmaster.c:3722
+#: postmaster/postmaster.c:3707 postmaster/postmaster.c:3717
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m"
@@ -2405,17 +2409,17 @@ msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2515 access/transam/xlog.c:4232
#: access/transam/xlog.c:4326 access/transam/xlog.c:4482
-#: utils/error/elog.c:1515 utils/init/miscinit.c:1046
+#: utils/error/elog.c:1537 utils/init/miscinit.c:1046
#: utils/init/miscinit.c:1161 storage/file/copydir.c:165
#: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:553 storage/smgr/md.c:810
-#: replication/basebackup.c:849
+#: replication/basebackup.c:895
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2543 access/transam/xlog.c:4494
-#: access/transam/xlog.c:9342 access/transam/xlog.c:9355
-#: access/transam/xlog.c:9889 access/transam/xlog.c:9924
+#: access/transam/xlog.c:9359 access/transam/xlog.c:9372
+#: access/transam/xlog.c:9906 access/transam/xlog.c:9941
#: utils/adt/genfile.c:138 storage/file/copydir.c:186
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
@@ -2450,7 +2454,7 @@ msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "não pôde fechar arquivo de log %u, segmento %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:2932 access/transam/xlog.c:3097
-#: access/transam/xlog.c:9154 access/transam/xlog.c:9330 utils/adt/dbsize.c:65
+#: access/transam/xlog.c:9168 access/transam/xlog.c:9347 utils/adt/dbsize.c:65
#: utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:279 utils/adt/genfile.c:107
#: utils/adt/genfile.c:279 storage/file/copydir.c:86
#: storage/file/copydir.c:125
@@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr "não pôde fechar arquivo de log %u, segmento %u: %m"
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:2940 access/transam/xlog.c:9360 storage/smgr/md.c:371
+#: access/transam/xlog.c:2940 access/transam/xlog.c:9377 storage/smgr/md.c:371
#: storage/smgr/md.c:420 storage/smgr/md.c:1251
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
@@ -2708,7 +2712,7 @@ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:5573
-#: access/transam/xlog.c:5626 access/transam/xlog.c:6415
+#: access/transam/xlog.c:5626 access/transam/xlog.c:6421
#: postmaster/pgarch.c:715
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
@@ -3251,26 +3255,26 @@ msgstr "ID de transação descongelado mais antigo: %u, no banco de dados %u"
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "próximo ID de transação é inválido"
-#: access/transam/xlog.c:6322
+#: access/transam/xlog.c:6328
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "redo é inválido no registro do ponto de controle"
-#: access/transam/xlog.c:6333
+#: access/transam/xlog.c:6339
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "registro de redo é inválido no ponto de controle de desligamento"
-#: access/transam/xlog.c:6363
+#: access/transam/xlog.c:6369
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
"sistema de banco de dados não foi desligado corretamente; recuperação "
"automática está em andamento"
-#: access/transam/xlog.c:6442
+#: access/transam/xlog.c:6448
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "inicialização para servidor em espera ativo"
-#: access/transam/xlog.c:6574
+#: access/transam/xlog.c:6573
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "redo inicia em %X/%X"
@@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "redo inicia em %X/%X"
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "redo pronto em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6707 access/transam/xlog.c:8307
+#: access/transam/xlog.c:6707 access/transam/xlog.c:8318
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "última transação efetivada foi em %s"
@@ -3322,188 +3326,188 @@ msgstr "novo ID de linha do tempo selecionado: %u"
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "estado de recuperação consistente atingido em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7214
+#: access/transam/xlog.c:7225
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr ""
"vínculo de ponto de controle primário é inválido no arquivo de controle"
-#: access/transam/xlog.c:7218
+#: access/transam/xlog.c:7229
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr ""
"vínculo de ponto de controle secundário é inválido no arquivo de controle"
-#: access/transam/xlog.c:7222
+#: access/transam/xlog.c:7233
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "vínculo de ponto de controle é inválido no arquivo backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:7236
+#: access/transam/xlog.c:7247
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "registro do ponto de controle primário é inválido"
-#: access/transam/xlog.c:7240
+#: access/transam/xlog.c:7251
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "registro do ponto de controle secundário é inválido"
-#: access/transam/xlog.c:7244
+#: access/transam/xlog.c:7255
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "registro do ponto de controle é inválido"
-#: access/transam/xlog.c:7255
+#: access/transam/xlog.c:7266
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr ""
"ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle "
"primário"
-#: access/transam/xlog.c:7259
+#: access/transam/xlog.c:7270
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr ""
"ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle "
"secundário"
-#: access/transam/xlog.c:7263
+#: access/transam/xlog.c:7274
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr ""
"ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle"
-#: access/transam/xlog.c:7275
+#: access/transam/xlog.c:7286
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle primário"
-#: access/transam/xlog.c:7279
+#: access/transam/xlog.c:7290
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle secundário"
-#: access/transam/xlog.c:7283
+#: access/transam/xlog.c:7294
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:7295
+#: access/transam/xlog.c:7306
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "tamanho do registro do ponto de controle primário é inválido"
-#: access/transam/xlog.c:7299
+#: access/transam/xlog.c:7310
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "tamanho do registro do ponto de controle secundário é inválido"
-#: access/transam/xlog.c:7303
+#: access/transam/xlog.c:7314
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "tamanho do registro do ponto de controle é inválido"
-#: access/transam/xlog.c:7465
+#: access/transam/xlog.c:7476
msgid "shutting down"
msgstr "desligando"
-#: access/transam/xlog.c:7487
+#: access/transam/xlog.c:7498
msgid "database system is shut down"
msgstr "sistema de banco de dados está desligado"
-#: access/transam/xlog.c:7919
+#: access/transam/xlog.c:7930
msgid ""
"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
"atividade concorrente no log de transação enquanto o sistema de banco de "
"dados está sendo desligado"
-#: access/transam/xlog.c:8153
+#: access/transam/xlog.c:8164
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "ignorando ponto de reinício, recuperação já terminou"
-#: access/transam/xlog.c:8178
+#: access/transam/xlog.c:8189
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "ignorando ponto de reinício, já foi executado em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8305
+#: access/transam/xlog.c:8316
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "ponto de reinício de recuperação em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8405
+#: access/transam/xlog.c:8416
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "ponto de restauração \"%s\" criado em %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8505
+#: access/transam/xlog.c:8516
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"cópia de segurança online foi cancelada, recuperação não pode continuar"
-#: access/transam/xlog.c:8568
+#: access/transam/xlog.c:8579
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"ID de linha do tempo %u inesperado (depois %u) no registro do ponto de "
"controle"
-#: access/transam/xlog.c:8613
+#: access/transam/xlog.c:8624
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"ID de linha do tempo %u inesperado (deve ser %u) no registro do ponto de "
"controle"
-#: access/transam/xlog.c:8877 access/transam/xlog.c:8901
+#: access/transam/xlog.c:8888 access/transam/xlog.c:8912
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %u, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8909
+#: access/transam/xlog.c:8920
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
"não pôde executar fsync write-through no arquivo de log %u, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8918
+#: access/transam/xlog.c:8929
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "não pôde executar fdatasync no arquivo de log %u, segmento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:8999 access/transam/xlog.c:9278
+#: access/transam/xlog.c:8967 access/transam/xlog.c:9254
msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr ""
"deve ser super-usuário ou role de replicação para fazer uma cópia de "
"segurança"
-#: access/transam/xlog.c:9004 access/transam/xlog.c:9283
-#: access/transam/xlog.c:9546 access/transam/xlog.c:9578
-#: access/transam/xlog.c:9619 access/transam/xlog.c:9652
-#: access/transam/xlog.c:9759 access/transam/xlog.c:9834
+#: access/transam/xlog.c:9018 access/transam/xlog.c:9300
+#: access/transam/xlog.c:9563 access/transam/xlog.c:9595
+#: access/transam/xlog.c:9636 access/transam/xlog.c:9669
+#: access/transam/xlog.c:9776 access/transam/xlog.c:9851
msgid "recovery is in progress"
msgstr "recuperação está em andamento"
-#: access/transam/xlog.c:9005 access/transam/xlog.c:9284
-#: access/transam/xlog.c:9547 access/transam/xlog.c:9579
-#: access/transam/xlog.c:9620 access/transam/xlog.c:9653
+#: access/transam/xlog.c:9019 access/transam/xlog.c:9301
+#: access/transam/xlog.c:9564 access/transam/xlog.c:9596
+#: access/transam/xlog.c:9637 access/transam/xlog.c:9670
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"funções de controle do WAL não podem ser executadas durante recuperação."
-#: access/transam/xlog.c:9010 access/transam/xlog.c:9289
+#: access/transam/xlog.c:9024 access/transam/xlog.c:9306
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "nível do WAL não é suficiente para fazer uma cópia de segurança online"
-#: access/transam/xlog.c:9011 access/transam/xlog.c:9290
-#: access/transam/xlog.c:9585
+#: access/transam/xlog.c:9025 access/transam/xlog.c:9307
+#: access/transam/xlog.c:9602
msgid ""
"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
msgstr ""
"wal_level deve ser definido com \"archive\" ou \"hot_standby\" ao iniciar o "
"servidor."
-#: access/transam/xlog.c:9016
+#: access/transam/xlog.c:9030
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "rótulo de cópia de segurança é muito longo (máximo de %d bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:9057 access/transam/xlog.c:9160
+#: access/transam/xlog.c:9071 access/transam/xlog.c:9174
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "uma cópia de segurança está em andamento"
-#: access/transam/xlog.c:9058
+#: access/transam/xlog.c:9072
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Execute pg_stop_backup() e tente novamente."
-#: access/transam/xlog.c:9161
+#: access/transam/xlog.c:9175
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -3512,29 +3516,29 @@ msgstr ""
"Se você tem certeza que não há cópia de segurança em andamento, remova o "
"arquivo \"%s\" e tente novamente."
-#: access/transam/xlog.c:9176 access/transam/xlog.c:9422
+#: access/transam/xlog.c:9190 access/transam/xlog.c:9439
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:9334
+#: access/transam/xlog.c:9351
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "não há uma cópia de segurança em andamento"
-#: access/transam/xlog.c:9373 access/transam/xlog.c:9904
-#: access/transam/xlog.c:9910
+#: access/transam/xlog.c:9390 access/transam/xlog.c:9921
+#: access/transam/xlog.c:9927
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "dado inválido no arquivo \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9471
+#: access/transam/xlog.c:9488
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr ""
"pg_stop_backup concluído, esperando os segmentos do WAL requeridos serem "
"arquivados"
-#: access/transam/xlog.c:9481
+#: access/transam/xlog.c:9498
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -3543,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup ainda está esperando o arquivamento de todos os segmentos do "
"WAL necessários (%d segundos passados)"
-#: access/transam/xlog.c:9483
+#: access/transam/xlog.c:9500
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
@@ -3553,11 +3557,11 @@ msgstr ""
"pg_stop_backup pode ser cancelado com segurança, mas a cópia de segurança do "
"banco de dados não será útil sem todos os segmentos do WAL."
-#: access/transam/xlog.c:9490
+#: access/transam/xlog.c:9507
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup concluído, todos os segmentos do WAL foram arquivados"
-#: access/transam/xlog.c:9494
+#: access/transam/xlog.c:9511
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
"are copied through other means to complete the backup"
@@ -3566,70 +3570,70 @@ msgstr ""
"segmentos do WAL necessários foram copiados por outros meios para completar "
"a cópia de segurança"
-#: access/transam/xlog.c:9541
+#: access/transam/xlog.c:9558
msgid "must be superuser to switch transaction log files"
msgstr "deve ser super-usuário para rotacionar arquivos do log de transação"
-#: access/transam/xlog.c:9573
+#: access/transam/xlog.c:9590
msgid "must be superuser to create a restore point"
msgstr "deve ser super-usuário para criar um ponto de restauração"
-#: access/transam/xlog.c:9584
+#: access/transam/xlog.c:9601
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "nível do WAL não é suficiente para criar um ponto de restauração"
-#: access/transam/xlog.c:9592
+#: access/transam/xlog.c:9609
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr ""
"valor é muito longo para ponto de restauração (máximo de %d caracteres)"
-#: access/transam/xlog.c:9760
+#: access/transam/xlog.c:9777
msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
msgstr "pg_xlogfile_name_offset() não pode ser executado durante recuperação."
-#: access/transam/xlog.c:9770 access/transam/xlog.c:9842
+#: access/transam/xlog.c:9787 access/transam/xlog.c:9859
#, c-format
msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
msgstr "não pôde validar local do log de transação \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9835
+#: access/transam/xlog.c:9852
msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
msgstr "pg_xlogfile_name() não pode ser executado durante recuperação."
-#: access/transam/xlog.c:9946
+#: access/transam/xlog.c:9963
#, c-format
msgid "xlog redo %s"
msgstr "redo do xlog %s"
-#: access/transam/xlog.c:9986
+#: access/transam/xlog.c:10003
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "modo de cópia de segurança online foi cancelado"
-#: access/transam/xlog.c:9987
+#: access/transam/xlog.c:10004
#, c-format
msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" foi renomeado para \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:9994
+#: access/transam/xlog.c:10011
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "modo de cópia de segurança online não foi cancelado"
-#: access/transam/xlog.c:9995
+#: access/transam/xlog.c:10012
#, c-format
msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "não pôde renomear \"%s\" para \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10508 access/transam/xlog.c:10530
+#: access/transam/xlog.c:10525 access/transam/xlog.c:10547
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "não pôde ler do arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10619
+#: access/transam/xlog.c:10636
msgid "received promote request"
msgstr "pedido de promoção foi recebido"
-#: access/transam/xlog.c:10632
+#: access/transam/xlog.c:10649
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "arquivo de gatilho encontrado: %s"
@@ -4012,7 +4016,7 @@ msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)"
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr "registro do índice requer %lu bytes, tamanho máximo é %lu"
-#: access/common/tupdesc.c:575 parser/parse_relation.c:1178
+#: access/common/tupdesc.c:581 parser/parse_relation.c:1178
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "coluna \"%s\" não pode ser declarada SETOF"
@@ -4098,21 +4102,21 @@ msgstr ""
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "não pôde implementar DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2858
+#: optimizer/plan/planner.c:2873
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "não pôde implementar deslizante PARTITION BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2859
+#: optimizer/plan/planner.c:2874
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
"Colunas de particionamento de deslizante devem ser de tipos de dados que "
"suportam ordenação."
-#: optimizer/plan/planner.c:2863
+#: optimizer/plan/planner.c:2878
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "não pôde implementar deslizante ORDER BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2864
+#: optimizer/plan/planner.c:2879
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr ""
"Colunas de ordenação de deslizante devem ser de tipos de dados que suportam "
@@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"SELECT FOR UPDATE/SHARE não pode ser aplicado ao lado com valores nulos de "
"um junção externa"
-#: optimizer/util/clauses.c:4166
+#: optimizer/util/clauses.c:4187
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "função SQL \"%s\" durante expansão em linha"
@@ -4157,23 +4161,23 @@ msgstr ""
"FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas "
"com junção por mesclagem ou junção por hash"
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3441 postmaster/postmaster.c:683
+#: bootstrap/bootstrap.c:269 tcop/postgres.c:3448 postmaster/postmaster.c:678
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requer um valor"
-#: bootstrap/bootstrap.c:282 tcop/postgres.c:3446 postmaster/postmaster.c:688
+#: bootstrap/bootstrap.c:274 tcop/postgres.c:3453 postmaster/postmaster.c:683
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requer um valor"
-#: bootstrap/bootstrap.c:293 postmaster/postmaster.c:700
-#: postmaster/postmaster.c:713
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:695
+#: postmaster/postmaster.c:708
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-#: bootstrap/bootstrap.c:302
+#: bootstrap/bootstrap.c:294
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: argumentos de linha de comando inválidos\n"
@@ -4189,12 +4193,12 @@ msgstr "%s: argumentos de linha de comando inválidos\n"
#: utils/init/miscinit.c:150 utils/init/miscinit.c:171
#: utils/init/miscinit.c:181 storage/buffer/buf_init.c:154
#: storage/buffer/localbuf.c:350 storage/file/fd.c:364 storage/file/fd.c:761
-#: storage/file/fd.c:879 storage/file/fd.c:1443 storage/ipc/procarray.c:842
-#: storage/ipc/procarray.c:1253 storage/ipc/procarray.c:1260
-#: storage/ipc/procarray.c:1500 storage/ipc/procarray.c:1951
-#: postmaster/postmaster.c:2015 postmaster/postmaster.c:2046
-#: postmaster/postmaster.c:3248 postmaster/postmaster.c:3927
-#: postmaster/postmaster.c:4013 postmaster/postmaster.c:4630 libpq/auth.c:1022
+#: storage/file/fd.c:879 storage/file/fd.c:1443 storage/ipc/procarray.c:849
+#: storage/ipc/procarray.c:1260 storage/ipc/procarray.c:1267
+#: storage/ipc/procarray.c:1507 storage/ipc/procarray.c:1958
+#: postmaster/postmaster.c:2010 postmaster/postmaster.c:2041
+#: postmaster/postmaster.c:3243 postmaster/postmaster.c:3922
+#: postmaster/postmaster.c:4007 postmaster/postmaster.c:4624 libpq/auth.c:1022
#: libpq/auth.c:1382 libpq/auth.c:1450 libpq/auth.c:1852
msgid "out of memory"
msgstr "sem memória"
@@ -4304,7 +4308,7 @@ msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "gatilho \"%s\" para relação \"%s\" já existe"
#: commands/trigger.c:601 commands/tablecmds.c:1327 commands/copy.c:3799
-#: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923
+#: parser/parse_target.c:914 parser/parse_target.c:925
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "coluna \"%s\" especificada mais de uma vez"
@@ -4443,7 +4447,7 @@ msgstr "\"%s\" não é um tipo"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "use DROP TYPE para remover um tipo."
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8952
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:8957
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "tabela externa \"%s\" não existe"
@@ -4487,16 +4491,16 @@ msgstr "coluna \"%s\" não existe"
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "relação herdada \"%s\" não é uma tabela"
-#: commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:8164
+#: commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:8169
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "não pode herdar de tabela temporária \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1377 commands/tablecmds.c:8172
+#: commands/tablecmds.c:1377 commands/tablecmds.c:8177
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "não pode herdar de tabela temporária de outra sessão"
-#: commands/tablecmds.c:1393 commands/tablecmds.c:8206
+#: commands/tablecmds.c:1393 commands/tablecmds.c:8211
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relação \"%s\" seria herdada de mais de uma vez"
@@ -4616,7 +4620,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" já existe"
#: commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:7415
-#: commands/tablecmds.c:9084
+#: commands/tablecmds.c:9089
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Ao invés disso utilize ALTER TYPE."
@@ -4728,12 +4732,12 @@ msgstr "tipo %s não é um tipo composto"
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "não pode adicionar coluna a tabela tipada"
-#: commands/tablecmds.c:4145 commands/tablecmds.c:8360
+#: commands/tablecmds.c:4145 commands/tablecmds.c:8365
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabela descendente \"%s\" tem tipo diferente da coluna \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4151 commands/tablecmds.c:8367
+#: commands/tablecmds.c:4151 commands/tablecmds.c:8372
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "tabela descendente \"%s\" tem ordenação diferente da coluna \"%s\""
@@ -4999,12 +5003,12 @@ msgstr "Ao invés disso, mude o dono da tabela do índice."
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "não pode mudar dono da sequência \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7403 commands/tablecmds.c:9074
+#: commands/tablecmds.c:7403 commands/tablecmds.c:9079
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequência \"%s\" está ligada a tabela \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:7424 commands/tablecmds.c:9092
+#: commands/tablecmds.c:7424 commands/tablecmds.c:9097
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, sequência ou tabela externa"
@@ -5014,107 +5018,107 @@ msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, sequência ou tabela externa"
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "índice \"%s\" na tabela \"%s\" não existe"
-#: commands/tablecmds.c:7752
+#: commands/tablecmds.c:7756
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "não pode ter múltiplos subcomandos SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:7804
+#: commands/tablecmds.c:7809
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
msgstr "\"%s\" não é uma tabela, índice ou tabela TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:7925
+#: commands/tablecmds.c:7930
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "não pode mover relação do sistema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7941
+#: commands/tablecmds.c:7946
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "não pode mover tabelas temporárias de outras sessões"
-#: commands/tablecmds.c:8133
+#: commands/tablecmds.c:8138
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "não pode mudar herança de tabela tipada"
-#: commands/tablecmds.c:8179
+#: commands/tablecmds.c:8184
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "não pode herdar a tabela temporária de outra sessão"
-#: commands/tablecmds.c:8233
+#: commands/tablecmds.c:8238
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "herança circular não é permitida"
-#: commands/tablecmds.c:8234
+#: commands/tablecmds.c:8239
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" já é um descendente de \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:8242
+#: commands/tablecmds.c:8247
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "tabela \"%s\" sem OIDs não pode herdar de tabela \"%s\" com OIDs"
-#: commands/tablecmds.c:8378
+#: commands/tablecmds.c:8383
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "coluna \"%s\" na tabela descendente deve ser definida como NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:8394
+#: commands/tablecmds.c:8399
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "tabela descendente está faltando coluna \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8473
+#: commands/tablecmds.c:8478
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"tabela descendente \"%s\" tem definição diferente para restrição de "
"verificação \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8497
+#: commands/tablecmds.c:8502
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "tabela descendente está faltando restrição \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8577
+#: commands/tablecmds.c:8582
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relação \"%s\" não é um ancestral da relação \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8794
+#: commands/tablecmds.c:8799
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "tabelas tipadas não podem herdar"
-#: commands/tablecmds.c:8825
+#: commands/tablecmds.c:8830
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabela está faltando coluna \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8835
+#: commands/tablecmds.c:8840
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabela tem coluna \"%s\" onde tipo requer \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8844
+#: commands/tablecmds.c:8849
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabela \"%s\" tem tipo diferente para coluna \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8857
+#: commands/tablecmds.c:8862
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabela tem coluna extra \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8904
+#: commands/tablecmds.c:8909
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" não é uma tabela tipada"
-#: commands/tablecmds.c:9073
+#: commands/tablecmds.c:9078
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "não pode mover uma sequência ligada para outro esquema"
-#: commands/tablecmds.c:9180
+#: commands/tablecmds.c:9185
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relação \"%s\" já existe no esquema \"%s\""
@@ -5136,77 +5140,77 @@ msgstr "Não pode especificar meses em intervalo de zona horária."
msgid "Cannot specify days in time zone interval."
msgstr "Não pode especificar dias em intervalo de zona horária."
-#: commands/variable.c:378 commands/variable.c:517
+#: commands/variable.c:380 commands/variable.c:519
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr "zona horária \"%s\" parece utilizar segundos intercalados"
-#: commands/variable.c:380 commands/variable.c:519
+#: commands/variable.c:382 commands/variable.c:521
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr "PostgreSQL não suporta segundos intercalados."
-#: commands/variable.c:587
+#: commands/variable.c:589
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr ""
"não pode definir modo leitura-escrita da transação dentro de uma transação "
"somente leitura"
-#: commands/variable.c:594
+#: commands/variable.c:596
msgid "transaction read-write mode must be set before any query"
msgstr ""
"modo leitura-escrita de transação deve ser definido antes de qualquer "
"consulta"
-#: commands/variable.c:601
+#: commands/variable.c:603
msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
msgstr "não pode definir modo leitura-escrita de transação durante recuperação"
-#: commands/variable.c:650
+#: commands/variable.c:652
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr ""
"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL deve ser chamado antes de qualquer consulta"
-#: commands/variable.c:657
+#: commands/variable.c:659
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr ""
"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL não deve ser chamado em uma subtransação"
-#: commands/variable.c:664 storage/lmgr/predicate.c:1570
+#: commands/variable.c:666 storage/lmgr/predicate.c:1570
msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
msgstr "não pode utilizar modo serializável em um servidor em espera ativo"
-#: commands/variable.c:665
+#: commands/variable.c:667
msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
msgstr "Você pode utilizar REPEATABLE READ ao invés disso."
-#: commands/variable.c:713
+#: commands/variable.c:715
msgid ""
"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
msgstr ""
"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE não pode ser chamado em uma subtransação"
-#: commands/variable.c:719
+#: commands/variable.c:721
msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
msgstr ""
"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE deve ser chamado antes de qualquer consulta"
-#: commands/variable.c:801
+#: commands/variable.c:803
#, c-format
msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada."
-#: commands/variable.c:808
+#: commands/variable.c:810
msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
msgstr "Não pode mudar \"client_encoding\" agora."
-#: commands/variable.c:891 commands/variable.c:963 commands/user.c:623
+#: commands/variable.c:893 commands/variable.c:965 commands/user.c:623
#: commands/user.c:825 commands/user.c:905 commands/user.c:1056
#: utils/adt/acl.c:4822 utils/init/miscinit.c:432
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "role \"%s\" não existe"
-#: commands/variable.c:978
+#: commands/variable.c:980
#, c-format
msgid "permission denied to set role \"%s\""
msgstr "permissão negada ao definir role \"%s\""
@@ -6345,7 +6349,7 @@ msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" já existe no esquema \"%s\
msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "ordenação \"%s\" já existe no esquema \"%s\""
-#: commands/vacuumlazy.c:269
+#: commands/vacuumlazy.c:283
#, c-format
msgid ""
"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
@@ -6358,22 +6362,22 @@ msgstr ""
"tuplas: %.0f removidas, %.0f remanescentes\n"
"uso do sistema: %s"
-#: commands/vacuumlazy.c:354 commands/cluster.c:905
+#: commands/vacuumlazy.c:368 commands/cluster.c:905
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "limpando \"%s.%s\""
-#: commands/vacuumlazy.c:523
+#: commands/vacuumlazy.c:537
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr "página %2$u da relação \"%1$s\" não foi inicializada --- consertando"
-#: commands/vacuumlazy.c:882
+#: commands/vacuumlazy.c:897
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
msgstr "\"%s\": removidas %.0f versões de registro em %u páginas"
-#: commands/vacuumlazy.c:887
+#: commands/vacuumlazy.c:902
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
@@ -6382,7 +6386,7 @@ msgstr ""
"\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removíveis e %.0f não-"
"removíveis em %u de %u páginas"
-#: commands/vacuumlazy.c:891
+#: commands/vacuumlazy.c:906
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -6395,28 +6399,28 @@ msgstr ""
"%u páginas estão completamente vazias.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:949
+#: commands/vacuumlazy.c:964
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr "\"%s\": removidas %d versões de registro em %d páginas"
-#: commands/vacuumlazy.c:952 commands/vacuumlazy.c:1044
-#: commands/vacuumlazy.c:1211
+#: commands/vacuumlazy.c:967 commands/vacuumlazy.c:1059
+#: commands/vacuumlazy.c:1226
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1041
+#: commands/vacuumlazy.c:1056
#, c-format
msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
msgstr "índice \"%s\" percorrido para remover %d versões de registro"
-#: commands/vacuumlazy.c:1082
+#: commands/vacuumlazy.c:1097
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr "índice \"%s\" agora contém %.0f versões de registros em %u páginas"
-#: commands/vacuumlazy.c:1086
+#: commands/vacuumlazy.c:1101
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -6427,17 +6431,17 @@ msgstr ""
"%u páginas de índice foram removidas, %u são reutilizáveis.\n"
"%s."
-#: commands/vacuumlazy.c:1143
+#: commands/vacuumlazy.c:1158
#, c-format
msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
msgstr "\"%s\": parando truncamento devido a pedido de bloqueio conflitante"
-#: commands/vacuumlazy.c:1208
+#: commands/vacuumlazy.c:1223
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr "\"%s\": truncadas %u em %u páginas"
-#: commands/vacuumlazy.c:1264
+#: commands/vacuumlazy.c:1279
#, c-format
msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
msgstr ""
@@ -7143,29 +7147,29 @@ msgstr "local da tablespace deve ser um caminho absoluto"
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "local da tablespace \"%s\" é muito longo"
-#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:853
+#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:857
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "nome da tablespace \"%s\" é inaceitável"
-#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:854
+#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:858
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para tablespaces do sistema."
-#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:866
+#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:870
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "tablespace \"%s\" já existe"
#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529
-#: replication/basebackup.c:152 replication/basebackup.c:734
+#: replication/basebackup.c:169 replication/basebackup.c:756
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "tablespaces não são suportadas nessa plataforma"
-#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:837
-#: commands/tablespace.c:904 commands/tablespace.c:1009
-#: commands/tablespace.c:1075 commands/tablespace.c:1213
-#: commands/tablespace.c:1413
+#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:841
+#: commands/tablespace.c:908 commands/tablespace.c:1013
+#: commands/tablespace.c:1079 commands/tablespace.c:1217
+#: commands/tablespace.c:1417
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "tablespace \"%s\" não existe"
@@ -7199,7 +7203,7 @@ msgstr "não pôde definir permissões do diretório \"%s\": %m"
msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
msgstr "diretório \"%s\" já está em uso como uma tablespace"
-#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:774
+#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:777
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "não pôde remover link simbólico \"%s\": %m"
@@ -7212,7 +7216,7 @@ msgstr "não pôde criar link simbólico \"%s\": %m"
#: commands/tablespace.c:689 commands/tablespace.c:699 utils/adt/misc.c:213
#: utils/adt/genfile.c:353 utils/misc/tzparser.c:323 storage/file/fd.c:1682
#: storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
-#: postmaster/postmaster.c:1177
+#: postmaster/postmaster.c:1172
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m"
@@ -7223,17 +7227,17 @@ msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m"
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "não pôde remover diretório \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:1080
+#: commands/tablespace.c:1084
#, c-format
msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
msgstr "Tablespace \"%s\" não existe."
-#: commands/tablespace.c:1512
+#: commands/tablespace.c:1516
#, c-format
msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
msgstr "diretórios da tablespace %u não puderam ser removidos"
-#: commands/tablespace.c:1514
+#: commands/tablespace.c:1518
msgid "You can remove the directories manually if necessary."
msgstr "Você pode remover os diretórios manualmente se necessário."
@@ -8015,7 +8019,7 @@ msgstr "não pode remover extensão \"%s\" porque ela está sendo modificada"
#: commands/extension.c:1715 commands/extension.c:1824
#: commands/extension.c:2017 commands/prepare.c:755 utils/mmgr/portalmem.c:989
-#: replication/walsender.c:1419 foreign/foreign.c:355
+#: replication/walsender.c:1425 foreign/foreign.c:355
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr ""
"modo de materialização é requerido, mas ele não é permitido neste contexto"
@@ -8241,17 +8245,17 @@ msgstr "não pôde desbloquear semáforo: código de erro %d"
msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
msgstr "não pôde tentar bloquear semáforo: código de erro %d"
-#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114
+#: port/pg_sema.c:116 port/sysv_sema.c:116
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr "não pôde criar semáforos: %m"
-#: port/pg_sema.c:115 port/sysv_sema.c:115
+#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema semget(%lu, %d, 0%o)."
-#: port/pg_sema.c:119 port/sysv_sema.c:119
+#: port/pg_sema.c:121 port/sysv_sema.c:121
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
"when either the system limit for the maximum number of semaphore sets "
@@ -8271,7 +8275,7 @@ msgstr ""
"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre como "
"configurar seu sistema para PostgreSQL."
-#: port/pg_sema.c:146 port/sysv_sema.c:146
+#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
#, c-format
msgid ""
"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. "
@@ -8286,17 +8290,17 @@ msgstr ""
msgid "select() failed: %m"
msgstr "select() falhou: %m"
-#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
+#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada: %m"
-#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
+#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
-#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152
+#: port/sysv_shmem.c:151 port/pg_shmem.c:151
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -8322,7 +8326,7 @@ msgstr ""
"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre "
"configuração de memória compartilhada."
-#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
+#: port/sysv_shmem.c:164 port/pg_shmem.c:164
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -8342,7 +8346,7 @@ msgstr ""
"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre "
"configuração de memória compartilhada."
-#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
+#: port/sysv_shmem.c:175 port/pg_shmem.c:175
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
@@ -8365,7 +8369,7 @@ msgstr ""
"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre "
"configuração de memória compartilhada."
-#: port/sysv_shmem.c:439 port/pg_shmem.c:439
+#: port/sysv_shmem.c:438 port/pg_shmem.c:438
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr "não pôde executar stat no diretório de dados \"%s\": %m"
@@ -8487,7 +8491,7 @@ msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr "deve ser super-usuário para fazer CHECKPOINT"
#: tcop/postgres.c:401 tcop/postgres.c:413 tcop/postgres.c:424
-#: tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:4195
+#: tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:4194
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "tipo de mensagem do cliente %d é inválido"
@@ -8614,12 +8618,12 @@ msgstr "Transação do usuário causou impasse com a recuperação."
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
msgstr "Usuário estava conectado ao banco de dados que deve ser removido."
-#: tcop/postgres.c:2588
+#: tcop/postgres.c:2595
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr ""
"finalizando conexão por causa de uma queda de um outro processo servidor"
-#: tcop/postgres.c:2589
+#: tcop/postgres.c:2596
msgid ""
"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
@@ -8629,7 +8633,7 @@ msgstr ""
"atual e sair, porque outro processo servidor saiu anormalmente e "
"possivelmente corrompeu memória compartilhada."
-#: tcop/postgres.c:2593 tcop/postgres.c:2943
+#: tcop/postgres.c:2600 tcop/postgres.c:2950
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
"command."
@@ -8637,11 +8641,11 @@ msgstr ""
"Dentro de instantes você poderá conectar novamente ao banco de dados e "
"repetir seu commando."
-#: tcop/postgres.c:2705
+#: tcop/postgres.c:2712
msgid "floating-point exception"
msgstr "exceção de ponto flutuante"
-#: tcop/postgres.c:2706
+#: tcop/postgres.c:2713
msgid ""
"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
@@ -8650,45 +8654,45 @@ msgstr ""
"indica um resultado fora do intervalo ou uma operação inválida, tal como "
"divisão por zero."
-#: tcop/postgres.c:2874
+#: tcop/postgres.c:2881
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr ""
"terminando processo de limpeza automática por causa de um comando do "
"administrador"
-#: tcop/postgres.c:2880 tcop/postgres.c:2890 tcop/postgres.c:2941
+#: tcop/postgres.c:2887 tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:2948
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "terminando conexão por causa de um conflito com recuperação"
-#: tcop/postgres.c:2896
+#: tcop/postgres.c:2903
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "terminando conexão por causa de um comando do administrador"
-#: tcop/postgres.c:2911
+#: tcop/postgres.c:2918
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "cancelando autenticação por causa do tempo de espera (timeout)"
-#: tcop/postgres.c:2920
+#: tcop/postgres.c:2927
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "cancelando comando por causa do tempo de espera (timeout) do comando"
-#: tcop/postgres.c:2929
+#: tcop/postgres.c:2936
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "cancelando tarefa de limpeza automática"
-#: tcop/postgres.c:2948 storage/ipc/standby.c:497
+#: tcop/postgres.c:2955 storage/ipc/standby.c:497
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "cancelando comando por causa de um conflito com recuperação"
-#: tcop/postgres.c:2964
+#: tcop/postgres.c:2971
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "cancelando comando por causa de um pedido do usuário"
-#: tcop/postgres.c:3092 tcop/postgres.c:3114
+#: tcop/postgres.c:3099 tcop/postgres.c:3121
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "limite da profundidade da pilha foi excedido"
-#: tcop/postgres.c:3093 tcop/postgres.c:3115
+#: tcop/postgres.c:3100 tcop/postgres.c:3122
#, c-format
msgid ""
"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -8698,12 +8702,12 @@ msgstr ""
"após certificar-se que o limite de profundidade da pilha para a plataforma é "
"adequado."
-#: tcop/postgres.c:3131
+#: tcop/postgres.c:3138
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "\"max_stack_depth\" não deve exceder %ldkB."
-#: tcop/postgres.c:3133
+#: tcop/postgres.c:3140
msgid ""
"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
"equivalent."
@@ -8711,36 +8715,36 @@ msgstr ""
"Aumente o limite de profundidade da pilha da plataforma utilizando \"ulimit -"
"s\" ou equivalente."
-#: tcop/postgres.c:3474
+#: tcop/postgres.c:3481
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr "argumentos de linha de comando são inválidos para processo servidor"
-#: tcop/postgres.c:3475 tcop/postgres.c:3481
+#: tcop/postgres.c:3482 tcop/postgres.c:3488
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais."
-#: tcop/postgres.c:3479
+#: tcop/postgres.c:3486
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s: argumentos de linha de comando são inválidos"
-#: tcop/postgres.c:3566
+#: tcop/postgres.c:3565
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: banco de dados ou nome de usuário não foi especificado"
-#: tcop/postgres.c:4105
+#: tcop/postgres.c:4104
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "subtipo %d de mensagem CLOSE é inválido"
-#: tcop/postgres.c:4138
+#: tcop/postgres.c:4137
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "subtipo %d de mensagem DESCRIBE é inválido"
-#: tcop/postgres.c:4372
+#: tcop/postgres.c:4371
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -8750,7 +8754,7 @@ msgstr ""
"máquina=%s%s%s"
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3564
+#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3558
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo %s: \"%s\""
@@ -9017,31 +9021,31 @@ msgstr "função \"%s\" não existe"
msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "deve ser membro da role \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663 utils/adt/date.c:2631
+#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1657 utils/adt/date.c:2631
#: utils/adt/timestamp.c:4453 utils/adt/timestamp.c:4626
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "zona horária \"%s\" é desconhecida"
-#: utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1934 utils/adt/date.c:142
+#: utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1928 utils/adt/date.c:142
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "valor de data/hora \"current\" não é mais suportado"
-#: utils/adt/datetime.c:3537 utils/adt/datetime.c:3544
+#: utils/adt/datetime.c:3531 utils/adt/datetime.c:3538
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "valor do campo date/time está fora do intervalo: \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3546
+#: utils/adt/datetime.c:3540
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Talvez você necessite de uma definição diferente para \"datestyle\"."
-#: utils/adt/datetime.c:3551
+#: utils/adt/datetime.c:3545
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "valor do campo interval fora do intervalo: \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3557
+#: utils/adt/datetime.c:3551
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "deslocamento de zona horária fora do intervalo: \"%s\""
@@ -9204,7 +9208,7 @@ msgstr "deve ser super-usuário para sinalizar outros processos servidor"
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr "PID %d não é um processo servidor do PostgreSQL"
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1079
+#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1087
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr "não pôde enviar sinal para processo %d: %m"
@@ -9892,12 +9896,12 @@ msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo macaddr: \"%s\""
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
msgstr "valor de octeto é inválido no valor de \"macaddr\": \"%s\""
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1547 postmaster/pgstat.c:1184
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1548 postmaster/pgstat.c:1184
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "alvo de reinício desconhecido: \"%s\""
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1548 postmaster/pgstat.c:1185
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1549 postmaster/pgstat.c:1185
msgid "Target must be \"bgwriter\"."
msgstr "Alvo deve ser \"bgwriter\"."
@@ -12815,7 +12819,7 @@ msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
msgstr ""
"limite de recursão do arquivo de zona horária foi excedido no arquivo \"%s\""
-#: utils/misc/tzparser.c:325 postmaster/postmaster.c:1179
+#: utils/misc/tzparser.c:325 postmaster/postmaster.c:1174
#, c-format
msgid ""
"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -12844,96 +12848,101 @@ msgstr ""
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "erro interno: tipo de parâmetro em tempo de execução desconhecido\n"
-#: utils/error/elog.c:1525
+#: utils/error/elog.c:311 utils/error/elog.c:1156
+#, c-format
+msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n"
+msgstr "erro ocorreu em %s:%d antes que processador de mensagens de erro estivesse disponível\n"
+
+#: utils/error/elog.c:1547
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saída stderr: %m"
-#: utils/error/elog.c:1538
+#: utils/error/elog.c:1560
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saida stdout: %m"
-#: utils/error/elog.c:1928 utils/error/elog.c:1938 utils/error/elog.c:1948
+#: utils/error/elog.c:1950 utils/error/elog.c:1960 utils/error/elog.c:1970
msgid "[unknown]"
msgstr "[desconhecido]"
-#: utils/error/elog.c:2299 utils/error/elog.c:2579 utils/error/elog.c:2657
+#: utils/error/elog.c:2321 utils/error/elog.c:2601 utils/error/elog.c:2679
msgid "missing error text"
msgstr "faltando mensagem de erro"
-#: utils/error/elog.c:2302 utils/error/elog.c:2305 utils/error/elog.c:2660
-#: utils/error/elog.c:2663
+#: utils/error/elog.c:2324 utils/error/elog.c:2327 utils/error/elog.c:2682
+#: utils/error/elog.c:2685
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " no caracter %d"
-#: utils/error/elog.c:2315 utils/error/elog.c:2322
+#: utils/error/elog.c:2337 utils/error/elog.c:2344
msgid "DETAIL: "
msgstr "DETALHE: "
-#: utils/error/elog.c:2329
+#: utils/error/elog.c:2351
msgid "HINT: "
msgstr "DICA: "
-#: utils/error/elog.c:2336
+#: utils/error/elog.c:2358
msgid "QUERY: "
msgstr "CONSULTA: "
-#: utils/error/elog.c:2343
+#: utils/error/elog.c:2365
msgid "CONTEXT: "
msgstr "CONTEXTO: "
-#: utils/error/elog.c:2353
+#: utils/error/elog.c:2375
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "LOCAL: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2360
+#: utils/error/elog.c:2382
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "LOCAL: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:2374
+#: utils/error/elog.c:2396
msgid "STATEMENT: "
msgstr "COMANDO: "
#. translator: This string will be truncated at 47
#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2772
+#: utils/error/elog.c:2800
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "erro do sistema operacional %d"
-#: utils/error/elog.c:2795
+#: utils/error/elog.c:2995
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURAÇÃO"
-#: utils/error/elog.c:2799
+#: utils/error/elog.c:2999
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: utils/error/elog.c:2802
+#: utils/error/elog.c:3002
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:2805
+#: utils/error/elog.c:3005
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTA"
-#: utils/error/elog.c:2808
+#: utils/error/elog.c:3008
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
-#: utils/error/elog.c:2811
+#: utils/error/elog.c:3011
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
-#: utils/error/elog.c:2814
+#: utils/error/elog.c:3014
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"
-#: utils/error/elog.c:2817
+#: utils/error/elog.c:3017
msgid "PANIC"
msgstr "PÂNICO"
@@ -13046,7 +13055,7 @@ msgstr ""
#: storage/lmgr/lock.c:2301 storage/lmgr/lock.c:2700 storage/lmgr/lock.c:2765
#: storage/lmgr/proc.c:197 storage/lmgr/proc.c:216
#: storage/lmgr/predicate.c:2246 storage/lmgr/predicate.c:2261
-#: storage/lmgr/predicate.c:3656 storage/lmgr/predicate.c:4800
+#: storage/lmgr/predicate.c:3653 storage/lmgr/predicate.c:4796
#: storage/ipc/shmem.c:190
msgid "out of shared memory"
msgstr "sem memória compartilhada"
@@ -13200,7 +13209,7 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr ""
"componente no parâmetro \"dynamic_library_path\" não é um caminho absoluto"
-#: utils/init/postinit.c:197 postmaster/postmaster.c:1103
+#: utils/init/postinit.c:197 postmaster/postmaster.c:1098
msgid "could not load pg_hba.conf"
msgstr "não pôde carregar pg_hba.conf"
@@ -13586,43 +13595,43 @@ msgstr "ponteiro de item corrompido: deslocamento = %u, tamanho = %u"
msgid "no empty local buffer available"
msgstr "nenhum buffer local vazio está disponível"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:134 storage/buffer/bufmgr.c:239
+#: storage/buffer/bufmgr.c:134 storage/buffer/bufmgr.c:242
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
msgstr "não pode acessar tabelas temporárias de outras sessões"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:375
+#: storage/buffer/bufmgr.c:378
#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
msgstr "dado inesperado após EOF no bloco %u da relação %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:377
+#: storage/buffer/bufmgr.c:380
msgid ""
"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
"system."
msgstr ""
"Isso tem ocorrido com kernels contendo bugs; considere atualizar seu sistema."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:449
+#: storage/buffer/bufmgr.c:452
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
msgstr ""
"cabeçalho de página é inválido no bloco %u da relação %s; zerando página"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:457
+#: storage/buffer/bufmgr.c:460
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
msgstr "cabeçalho de página é inválido no bloco %u da relação %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2743
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2746
#, c-format
msgid "could not write block %u of %s"
msgstr "não pôde escrever bloco %u de %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2745
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2748
msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
msgstr "Falhas múltiplas --- erro de escrita pode ser permanente."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2766 storage/buffer/bufmgr.c:2785
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2769 storage/buffer/bufmgr.c:2788
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %s"
msgstr "escrevendo bloco %u da relação %s"
@@ -13712,22 +13721,22 @@ msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "tipo de marcação de bloqueio %d desconhecido"
#: storage/lmgr/proc.c:304 storage/ipc/sinvaladt.c:302
-#: storage/ipc/procarray.c:271 postmaster/postmaster.c:1873
+#: storage/ipc/procarray.c:271 postmaster/postmaster.c:1868
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "desculpe, muitos clientes conectados"
-#: storage/lmgr/proc.c:1057
+#: storage/lmgr/proc.c:1065
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on %s."
msgstr "Processo %d espera por %s em %s."
-#: storage/lmgr/proc.c:1067
+#: storage/lmgr/proc.c:1075
#, c-format
msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
msgstr ""
"enviando cancelamento para PID de limpeza automática %d que está bloqueando"
-#: storage/lmgr/proc.c:1113
+#: storage/lmgr/proc.c:1121
#, c-format
msgid ""
"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -13736,24 +13745,24 @@ msgstr ""
"processo %d evitou impasse por %s em %s ao reorganizar a ordem da fila após "
"%ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1125
+#: storage/lmgr/proc.c:1133
#, c-format
msgid ""
"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"processo %d detectou impasse enquanto esperava por %s em %s após %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1131
+#: storage/lmgr/proc.c:1139
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "processo %d ainda espera por %s em %s após %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1135
+#: storage/lmgr/proc.c:1143
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "processo %d obteve %s em %s após %ld.%03d ms"
-#: storage/lmgr/proc.c:1151
+#: storage/lmgr/proc.c:1159
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "processo %d falhou ao obter %s em %s após %ld.%03d ms"
@@ -13837,35 +13846,35 @@ msgstr ""
"para alterar o padrão."
#: storage/lmgr/predicate.c:2247 storage/lmgr/predicate.c:2262
-#: storage/lmgr/predicate.c:3657
+#: storage/lmgr/predicate.c:3654
msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
msgstr "Você pode precisar aumentar max_pred_locks_per_transaction."
-#: storage/lmgr/predicate.c:3811 storage/lmgr/predicate.c:3900
-#: storage/lmgr/predicate.c:3908 storage/lmgr/predicate.c:3947
-#: storage/lmgr/predicate.c:4186 storage/lmgr/predicate.c:4524
-#: storage/lmgr/predicate.c:4536 storage/lmgr/predicate.c:4578
-#: storage/lmgr/predicate.c:4616
+#: storage/lmgr/predicate.c:3808 storage/lmgr/predicate.c:3897
+#: storage/lmgr/predicate.c:3905 storage/lmgr/predicate.c:3944
+#: storage/lmgr/predicate.c:4183 storage/lmgr/predicate.c:4520
+#: storage/lmgr/predicate.c:4532 storage/lmgr/predicate.c:4574
+#: storage/lmgr/predicate.c:4612
msgid ""
"could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
msgstr ""
"não pôde serializar acesso devido a dependências de leitura/escrita entre "
"transações"
-#: storage/lmgr/predicate.c:3813 storage/lmgr/predicate.c:3902
-#: storage/lmgr/predicate.c:3910 storage/lmgr/predicate.c:3949
-#: storage/lmgr/predicate.c:4188 storage/lmgr/predicate.c:4526
-#: storage/lmgr/predicate.c:4538 storage/lmgr/predicate.c:4580
-#: storage/lmgr/predicate.c:4618
+#: storage/lmgr/predicate.c:3810 storage/lmgr/predicate.c:3899
+#: storage/lmgr/predicate.c:3907 storage/lmgr/predicate.c:3946
+#: storage/lmgr/predicate.c:4185 storage/lmgr/predicate.c:4522
+#: storage/lmgr/predicate.c:4534 storage/lmgr/predicate.c:4576
+#: storage/lmgr/predicate.c:4614
msgid "The transaction might succeed if retried."
msgstr "A transação pode ter sucesso se repetida."
-#: storage/large_object/inv_api.c:555 storage/large_object/inv_api.c:752
+#: storage/large_object/inv_api.c:563 storage/large_object/inv_api.c:760
#, c-format
msgid "large object %u was not opened for writing"
msgstr "objeto grande %u não foi aberto para escrita"
-#: storage/large_object/inv_api.c:562 storage/large_object/inv_api.c:759
+#: storage/large_object/inv_api.c:570 storage/large_object/inv_api.c:767
#, c-format
msgid "large object %u was already dropped"
msgstr "objeto grande %u já foi removido"
@@ -14232,7 +14241,7 @@ msgstr "O comando de arquivamento que falhou foi: %s"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "comando de arquivamento foi terminado pela exceção 0x%X"
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2888
+#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2883
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr ""
@@ -14368,33 +14377,33 @@ msgstr "autovacuum não foi iniciado por causa de configuração errada"
msgid "Enable the \"track_counts\" option."
msgstr "Habilite a opção \"track_counts\"."
-#: postmaster/postmaster.c:574
+#: postmaster/postmaster.c:569
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
msgstr "%s: argumento inválido para opção -f: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:660
+#: postmaster/postmaster.c:655
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
msgstr "%s: argumento inválido para opção -t: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:711
+#: postmaster/postmaster.c:706
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: argumento inválido: \"%s\"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:736
+#: postmaster/postmaster.c:731
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr ""
"%s: superuser_reserved_connections deve ser menor do que max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:741
+#: postmaster/postmaster.c:736
#, c-format
msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
msgstr "%s: max_wal_senders deve ser menor do que max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:746
+#: postmaster/postmaster.c:741
msgid ""
"WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
"\"hot_standby\""
@@ -14402,7 +14411,7 @@ msgstr ""
"arquivamento do WAL (archive_mode=on) requer wal_level \"archive\" ou "
"\"hot_standby\""
-#: postmaster/postmaster.c:749
+#: postmaster/postmaster.c:744
msgid ""
"WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
"\"hot_standby\""
@@ -14410,82 +14419,82 @@ msgstr ""
"envio do WAL (max_wal_senders > 0) requer wal_level \"archive\" ou "
"\"hot_standby\""
-#: postmaster/postmaster.c:757
+#: postmaster/postmaster.c:752
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr ""
"%s: tabelas de palavras chave de datas são inválidas, por favor conserte\n"
-#: postmaster/postmaster.c:857
+#: postmaster/postmaster.c:852
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr "sintaxe de lista é inválida para \"listen_addresses\""
-#: postmaster/postmaster.c:887
+#: postmaster/postmaster.c:882
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "não pôde criar soquete de escuta para \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:893
+#: postmaster/postmaster.c:888
msgid "could not create any TCP/IP sockets"
msgstr "não pôde criar nenhum soquete TCP/IP"
-#: postmaster/postmaster.c:944
+#: postmaster/postmaster.c:939
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "não pôde criar soquete de domínio Unix"
-#: postmaster/postmaster.c:952
+#: postmaster/postmaster.c:947
msgid "no socket created for listening"
msgstr "nenhum soquete criado para escutar"
-#: postmaster/postmaster.c:991
+#: postmaster/postmaster.c:986
msgid "could not create I/O completion port for child queue"
msgstr "não pôde criar porta de conclusão de I/O para fila de filhos"
-#: postmaster/postmaster.c:1035
+#: postmaster/postmaster.c:1030
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever em arquivo externo do PID \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1156
+#: postmaster/postmaster.c:1151
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s: não pôde localizar executável do postgres correspondente"
-#: postmaster/postmaster.c:1207
+#: postmaster/postmaster.c:1202
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "diretório de dados \"%s\" não existe"
-#: postmaster/postmaster.c:1212
+#: postmaster/postmaster.c:1207
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "não pôde ler permissões do diretório \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1220
+#: postmaster/postmaster.c:1215
#, c-format
msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
msgstr "diretório de dados especificado \"%s\" não é um diretório"
-#: postmaster/postmaster.c:1236
+#: postmaster/postmaster.c:1231
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
msgstr "diretório de dados \"%s\" tem dono incorreto"
-#: postmaster/postmaster.c:1238
+#: postmaster/postmaster.c:1233
msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
msgstr ""
"O servidor deve ser iniciado pelo usuário que é o dono do diretório de dados."
-#: postmaster/postmaster.c:1258
+#: postmaster/postmaster.c:1253
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "diretório de dados \"%s\" tem acesso para grupo ou outros"
-#: postmaster/postmaster.c:1260
+#: postmaster/postmaster.c:1255
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0700)."
-#: postmaster/postmaster.c:1271
+#: postmaster/postmaster.c:1266
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -14496,349 +14505,349 @@ msgstr ""
"Era esperado encontrá-lo no diretório \"%s\",\n"
"mas não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1307
+#: postmaster/postmaster.c:1302
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1314
+#: postmaster/postmaster.c:1309
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s/%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1325
+#: postmaster/postmaster.c:1320
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar processo em segundo plano: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1347
+#: postmaster/postmaster.c:1342
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s: não pôde dissociar da TTY de controle: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1442
+#: postmaster/postmaster.c:1437
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "select() falhou no postmaster: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1604 postmaster/postmaster.c:1635
+#: postmaster/postmaster.c:1599 postmaster/postmaster.c:1630
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "pacote de inicialização incompleto"
-#: postmaster/postmaster.c:1616
+#: postmaster/postmaster.c:1611
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr " tamanho do pacote de inicialização é inválido"
-#: postmaster/postmaster.c:1673
+#: postmaster/postmaster.c:1668
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "falhou ao enviar resposta de negociação SSL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1702
+#: postmaster/postmaster.c:1697
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
"protocolo do cliente %u.%u não é suportado: servidor suporta %u.0 a %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:1753
+#: postmaster/postmaster.c:1748
msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
msgstr "valor é inválido para opção booleana \"replication\""
-#: postmaster/postmaster.c:1773
+#: postmaster/postmaster.c:1768
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"formato de pacote de inicialização é inválido: terminador esperado como "
"último byte"
-#: postmaster/postmaster.c:1801
+#: postmaster/postmaster.c:1796
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr ""
"nenhum nome de usuário PostgreSQL especificado no pacote de inicialização"
-#: postmaster/postmaster.c:1858
+#: postmaster/postmaster.c:1853
msgid "the database system is starting up"
msgstr "o sistema de banco de dados está iniciando"
-#: postmaster/postmaster.c:1863
+#: postmaster/postmaster.c:1858
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "o sistema de banco de dados está desligando"
-#: postmaster/postmaster.c:1868
+#: postmaster/postmaster.c:1863
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "o sistema de banco de dados está em modo de recuperação"
-#: postmaster/postmaster.c:1935
+#: postmaster/postmaster.c:1930
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "chave incorreta no pedido de cancelamento do processo %d"
-#: postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1938
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d no pedido de cancelamento não combina com nenhum processo"
-#: postmaster/postmaster.c:2149
+#: postmaster/postmaster.c:2144
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP recebido, recarregando arquivos de configuração"
-#: postmaster/postmaster.c:2172
+#: postmaster/postmaster.c:2167
msgid "pg_hba.conf not reloaded"
msgstr "pg_hba.conf não foi recarregado"
-#: postmaster/postmaster.c:2215
+#: postmaster/postmaster.c:2210
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "pedido de desligamento inteligente foi recebido"
-#: postmaster/postmaster.c:2262
+#: postmaster/postmaster.c:2257
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "pedido de desligamento rápido foi recebido"
-#: postmaster/postmaster.c:2280
+#: postmaster/postmaster.c:2275
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "interrompendo quaisquer transações ativas"
-#: postmaster/postmaster.c:2309
+#: postmaster/postmaster.c:2304
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "pedido de desligamento imediato foi recebido"
-#: postmaster/postmaster.c:2397 postmaster/postmaster.c:2418
+#: postmaster/postmaster.c:2392 postmaster/postmaster.c:2413
msgid "startup process"
msgstr "processo de inicialização"
-#: postmaster/postmaster.c:2400
+#: postmaster/postmaster.c:2395
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "interrompendo inicialização porque o processo de inicialização falhou"
-#: postmaster/postmaster.c:2452
+#: postmaster/postmaster.c:2447
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões"
-#: postmaster/postmaster.c:2507
+#: postmaster/postmaster.c:2502
msgid "background writer process"
msgstr "processo escritor em segundo plano"
-#: postmaster/postmaster.c:2523
+#: postmaster/postmaster.c:2518
msgid "WAL writer process"
msgstr "processo escritor do WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:2537
+#: postmaster/postmaster.c:2532
msgid "WAL receiver process"
msgstr "processo receptor do WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:2552
+#: postmaster/postmaster.c:2547
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "processo inicializador do autovacuum"
-#: postmaster/postmaster.c:2567
+#: postmaster/postmaster.c:2562
msgid "archiver process"
msgstr "processo arquivador"
-#: postmaster/postmaster.c:2583
+#: postmaster/postmaster.c:2578
msgid "statistics collector process"
msgstr "processo coletor de estatísticas"
-#: postmaster/postmaster.c:2597
+#: postmaster/postmaster.c:2592
msgid "system logger process"
msgstr "processo de relato do sistema (system logger)"
-#: postmaster/postmaster.c:2632 postmaster/postmaster.c:2651
-#: postmaster/postmaster.c:2658 postmaster/postmaster.c:2676
+#: postmaster/postmaster.c:2627 postmaster/postmaster.c:2646
+#: postmaster/postmaster.c:2653 postmaster/postmaster.c:2671
msgid "server process"
msgstr "processo servidor"
-#: postmaster/postmaster.c:2712
+#: postmaster/postmaster.c:2707
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "terminando quaisquer outros processos servidor ativos"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2877
+#: postmaster/postmaster.c:2872
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) terminou com código de retorno %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2886
+#: postmaster/postmaster.c:2881
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) foi terminado pela exceção 0x%X"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2895
+#: postmaster/postmaster.c:2890
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2905
+#: postmaster/postmaster.c:2900
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2914
+#: postmaster/postmaster.c:2909
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) terminou com status desconhecido %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3094
+#: postmaster/postmaster.c:3089
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "desligamento anormal do sistema de banco de dados"
-#: postmaster/postmaster.c:3133
+#: postmaster/postmaster.c:3128
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "todos os processos servidor foram terminados; reinicializando"
-#: postmaster/postmaster.c:3316
+#: postmaster/postmaster.c:3311
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3358
+#: postmaster/postmaster.c:3353
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: "
-#: postmaster/postmaster.c:3472
+#: postmaster/postmaster.c:3467
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "conexão recebida: host=%s porta=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3477
+#: postmaster/postmaster.c:3472
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "conexão recebida: host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:3741
+#: postmaster/postmaster.c:3736
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "não pôde executar processo servidor \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4263
+#: postmaster/postmaster.c:4257
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr ""
"sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões somente leitura"
-#: postmaster/postmaster.c:4533
+#: postmaster/postmaster.c:4527
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "não pôde criar processo de inicialização: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4537
+#: postmaster/postmaster.c:4531
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "não pôde criar processo escritor em segundo plano: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4541
+#: postmaster/postmaster.c:4535
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "não pôde criar processo escritor do WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4545
+#: postmaster/postmaster.c:4539
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "não pôde criar processo receptor do WAL: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4549
+#: postmaster/postmaster.c:4543
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "não pôde criar processo: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4828
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "não pôde duplicar soquete %d para uso pelo servidor: código de erro %d"
-#: postmaster/postmaster.c:4866
+#: postmaster/postmaster.c:4860
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "não pôde criar soquete herdado: código de erro %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4895 postmaster/postmaster.c:4902
+#: postmaster/postmaster.c:4889 postmaster/postmaster.c:4896
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler do arquivo de variáveis do servidor \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4911
+#: postmaster/postmaster.c:4905
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4928
+#: postmaster/postmaster.c:4922
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "não pôde mapear visão de variáveis do servidor: código de erro %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4937
+#: postmaster/postmaster.c:4931
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr "não pôde liberar visão de variáveis do servidor: código de erro %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:4944
+#: postmaster/postmaster.c:4938
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr ""
"não pôde fechar manipulador das variáveis do servidor: código de erro %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5089
+#: postmaster/postmaster.c:5083
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "não pôde ler código de retorno para processo\n"
-#: postmaster/postmaster.c:5094
+#: postmaster/postmaster.c:5088
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "não pôde publicar status de conclusão do processo filho\n"
-#: replication/basebackup.c:126 replication/basebackup.c:715
+#: replication/basebackup.c:132 replication/basebackup.c:737
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:133 replication/basebackup.c:719
+#: replication/basebackup.c:139 replication/basebackup.c:741
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "alvo \"%s\" de link simbólico é muito longo"
-#: replication/basebackup.c:190
+#: replication/basebackup.c:207
#, c-format
msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde executar stat no arquivo de controle \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:267 replication/basebackup.c:868
+#: replication/basebackup.c:284 replication/basebackup.c:914
msgid "base backup could not send data, aborting backup"
msgstr ""
"cópia de segurança base não pôde enviar dados, interrompendo cópia de "
"segurança"
-#: replication/basebackup.c:314 replication/basebackup.c:323
-#: replication/basebackup.c:332 replication/basebackup.c:341
-#: replication/basebackup.c:350
+#: replication/basebackup.c:331 replication/basebackup.c:340
+#: replication/basebackup.c:349 replication/basebackup.c:358
+#: replication/basebackup.c:367
#, c-format
msgid "duplicate option \"%s\""
msgstr "opção \"%s\" duplicada"
-#: replication/basebackup.c:402
+#: replication/basebackup.c:419
#, c-format
msgid "could not open directory \"pg_tblspc\": %m"
msgstr "não pôde abrir diretório \"pg_tblspc\": %m"
-#: replication/basebackup.c:597 replication/basebackup.c:669
+#: replication/basebackup.c:616 replication/basebackup.c:691
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:655
+#: replication/basebackup.c:677
msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
msgstr "desligamento solicitado, interrompendo cópia de segurança base"
-#: replication/basebackup.c:768
+#: replication/basebackup.c:814
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "ignorando arquivo especial \"%s\""
-#: replication/basebackup.c:858
+#: replication/basebackup.c:904
#, c-format
msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
msgstr "membro de archive \"%s\" muito grande para o formato tar"
@@ -14979,12 +14988,12 @@ msgstr ""
"número de conexões dos servidores em espera solicitadas excedeu "
"max_wal_senders (atualmente %d)"
-#: replication/walsender.c:989 replication/walsender.c:1051
+#: replication/walsender.c:995 replication/walsender.c:1057
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "segmento do WAL solicitado %s já foi removido"
-#: replication/walsender.c:1022
+#: replication/walsender.c:1028
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
@@ -15155,24 +15164,24 @@ msgstr "parâmetro desconhecido do dicionário de tesauros: \"%s\""
msgid "missing Dictionary parameter"
msgstr "faltando parâmetro Dictionary"
-#: tsearch/wparser_def.c:2551
+#: tsearch/wparser_def.c:2555
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "parâmetro de destaque desconhecido: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2560
+#: tsearch/wparser_def.c:2564
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "MinWords deve ser menor do que MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2564
+#: tsearch/wparser_def.c:2568
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "MinWords deve ser positivo"
-#: tsearch/wparser_def.c:2568
+#: tsearch/wparser_def.c:2572
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "ShortWord deve ser >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2572
+#: tsearch/wparser_def.c:2576
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "MaxFragments deve ser >= 0"
@@ -15182,7 +15191,7 @@ msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde abrir arquivo de dicionário \"%s\": %m"
#: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552
-#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12508 gram.y:12525
+#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12514 gram.y:12531
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
@@ -15350,20 +15359,20 @@ msgstr ""
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr "subcampo \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s"
-#: parser/parse_target.c:830 parser/parse_coerce.c:932
+#: parser/parse_target.c:832 parser/parse_coerce.c:932
#: parser/parse_coerce.c:962 parser/parse_coerce.c:980
#: parser/parse_coerce.c:995 parser/parse_expr.c:1672 parser/parse_expr.c:2134
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "não pode converter tipo %s para %s"
-#: parser/parse_target.c:1065 parser/parse_expr.c:743
+#: parser/parse_target.c:1067 parser/parse_expr.c:743
#: parser/parse_relation.c:479 parser/parse_relation.c:559
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "referência à coluna \"%s\" é ambígua"
-#: parser/parse_target.c:1127
+#: parser/parse_target.c:1129
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "SELECT * sem tabelas especificadas não é válido"
@@ -15462,7 +15471,7 @@ msgstr ""
"Você pode escolher a ordenação utilizando a cláusula COLLATE em uma ou ambas "
"expressões."
-#: parser/parse_collate.c:763
+#: parser/parse_collate.c:769
#, c-format
msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
msgstr ""
@@ -15856,17 +15865,17 @@ msgstr "subconsulta utiliza coluna desagrupada \"%s.%s\" na consulta externa"
msgid "target lists can have at most %d entries"
msgstr "listas de alvos podem ter no máximo %d entradas"
-#: parser/parse_node.c:240
+#: parser/parse_node.c:252
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
msgstr ""
"tipo do índice de uma matriz não pode ser %s porque ele não é uma matriz"
-#: parser/parse_node.c:342 parser/parse_node.c:369
+#: parser/parse_node.c:355 parser/parse_node.c:382
msgid "array subscript must have type integer"
msgstr "índice da matriz deve ser do tipo integer"
-#: parser/parse_node.c:393
+#: parser/parse_node.c:406
#, c-format
msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
msgstr "atribuição da matriz requer tipo %s mas expressão é do tipo %s"
@@ -16088,22 +16097,26 @@ msgstr "posição %2$d do %1$s não está na lista de seleção"
msgid "window \"%s\" is already defined"
msgstr "deslizante \"%s\" já está definido"
-#: parser/parse_clause.c:1679
+#: parser/parse_clause.c:1684
#, c-format
msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
msgstr "não pode substituir cláusula PARTITION BY do deslizante \"%s\""
-#: parser/parse_clause.c:1691
+#: parser/parse_clause.c:1696
#, c-format
msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
msgstr "não pode substituir cláusula ORDER BY do deslizante \"%s\""
-#: parser/parse_clause.c:1713
+#: parser/parse_clause.c:1726 parser/parse_clause.c:1732
#, c-format
-msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-msgstr "não pode substituir cláusula frame do deslizante \"%s\""
+msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
+msgstr "não pode copiar deslizante \"%s\" porque ele tem uma cláusula frame"
-#: parser/parse_clause.c:1779
+#: parser/parse_clause.c:1734
+msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
+msgstr "Omita os parênteses nesta cláusula OVER."
+
+#: parser/parse_clause.c:1800
msgid ""
"in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument "
"list"
@@ -16111,23 +16124,23 @@ msgstr ""
"em uma agregação com DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista "
"de argumentos"
-#: parser/parse_clause.c:1780
+#: parser/parse_clause.c:1801
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr ""
"para SELECT DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista de seleção"
-#: parser/parse_clause.c:1866 parser/parse_clause.c:1898
+#: parser/parse_clause.c:1887 parser/parse_clause.c:1919
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr ""
"expressões SELECT DISTINCT ON devem corresponder com expressões iniciais do "
"ORDER BY"
-#: parser/parse_clause.c:2020
+#: parser/parse_clause.c:2041
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "operador %s não é um operador de ordenação válido"
-#: parser/parse_clause.c:2022
+#: parser/parse_clause.c:2043
msgid ""
"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr ""
@@ -16696,50 +16709,50 @@ msgstr "quadro iniciando do próximo registro não pode ter registro anteriores"
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "modificador de tipo não pode ter nome de parâmetro"
-#: gram.y:12337 gram.y:12545
+#: gram.y:12343 gram.y:12551
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "uso inválido de \"*\""
-#: gram.y:12476
+#: gram.y:12482
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "número incorreto de parâmetros no lado esquerdo da expressão OVERLAPS"
-#: gram.y:12483
+#: gram.y:12489
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "número incorreto de parâmetros no lado direito da expressão OVERLAPS"
-#: gram.y:12608
+#: gram.y:12614
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "múltiplas cláusulas ORDER BY não são permitidas"
-#: gram.y:12619
+#: gram.y:12625
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "múltiplas cláusulas OFFSET não são permitidas"
-#: gram.y:12628
+#: gram.y:12634
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "múltiplas cláusulas LIMIT não são permitidas"
-#: gram.y:12637
+#: gram.y:12643
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "múltiplas cláusulas WITH não são permitidas"
-#: gram.y:12783
+#: gram.y:12789
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "argumentos OUT e INOUT não são permitidos em funções TABLE"
-#: gram.y:12884
+#: gram.y:12890
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "múltiplas cláusulas COLLATE não são permitidas"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12922 gram.y:12935
+#: gram.y:12928 gram.y:12941
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "restrições %s não podem ser marcadas DEFERRABLE"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12948
+#: gram.y:12954
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "restrições %s não podem ser marcadas NOT VALID"
@@ -16797,8 +16810,8 @@ msgstr ""
"Cadeias de caracteres com escapes Unicode não podem ser utilizadas quando "
"standard_conforming_strings está off."
-#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238
-#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333
+#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1242
+#: scan.l:1269 scan.l:1273 scan.l:1311 scan.l:1315 scan.l:1337
msgid "invalid Unicode surrogate pair"
msgstr "par substituto Unicode inválido"
@@ -16825,31 +16838,31 @@ msgstr ""
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr "cadeia de caracteres entre dólares não foi terminada"
-#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717
+#: scan.l:691 scan.l:704 scan.l:720
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero"
-#: scan.l:730
+#: scan.l:734
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "identificador entre aspas não foi terminado"
-#: scan.l:834
+#: scan.l:838
msgid "operator too long"
msgstr "operador muito longo"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:992
+#: scan.l:996
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s no fim da entrada"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1000
+#: scan.l:1004
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s em ou próximo a \"%s\""
-#: scan.l:1161 scan.l:1193
+#: scan.l:1165 scan.l:1197
msgid ""
"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
"the server encoding is not UTF8"
@@ -16857,40 +16870,40 @@ msgstr ""
"Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de "
"código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8"
-#: scan.l:1189 scan.l:1325
+#: scan.l:1193 scan.l:1329
msgid "invalid Unicode escape value"
msgstr "valor de escape Unicode inválido"
-#: scan.l:1214
+#: scan.l:1218
msgid "invalid Unicode escape character"
msgstr "caracter de escape Unicode inválido"
-#: scan.l:1381
+#: scan.l:1385
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "uso de \\' fora do padrão em cadeia de caracteres"
-#: scan.l:1382
+#: scan.l:1386
msgid ""
"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
msgstr ""
"Utilize '' para escrever cadeias de carateres entre apóstofros, ou utilize a "
"sintaxe de escape de cadeia de caracteres (E'...')."
-#: scan.l:1391
+#: scan.l:1395
msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
msgstr "uso de \\\\ fora do padrão em cadeia de caracteres"
-#: scan.l:1392
+#: scan.l:1396
msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
msgstr ""
"Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para barras invertidas, "
"i.e., E'\\\\'."
-#: scan.l:1406
+#: scan.l:1410
msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
msgstr "uso de escape fora do padrão em cadeia de caracteres"
-#: scan.l:1407
+#: scan.l:1411
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr ""
"Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para escapes, i.e., E'\\r"
@@ -17861,7 +17874,7 @@ msgstr "não pôde enviar dados para cliente: %m"
msgid "SSL error: %s"
msgstr "erro de SSL: %s"
-#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:962
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d"
@@ -17874,109 +17887,109 @@ msgstr "renegociação SSL falhou"
msgid "SSL failed to send renegotiation request"
msgstr "SSL falhou ao enviar pedido de renegociação"
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:741
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s"
-#: libpq/be-secure.c:753
+#: libpq/be-secure.c:757
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr "não pôde carregar arquivo de certificado do servidor \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure.c:759
+#: libpq/be-secure.c:763
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde acessar arquivo da chave privada \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure.c:774
+#: libpq/be-secure.c:778
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem acesso para grupo ou outros"
-#: libpq/be-secure.c:776
+#: libpq/be-secure.c:780
msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0600) ou menos."
-#: libpq/be-secure.c:783
+#: libpq/be-secure.c:787
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr "não pôde carregar arquivo da chave privada \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure.c:788
+#: libpq/be-secure.c:792
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "verificação de chave privada falhou: %s"
-#: libpq/be-secure.c:816
+#: libpq/be-secure.c:820
#, c-format
msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
msgstr "não pôde acessar arquivo do certificado raiz \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure.c:827
+#: libpq/be-secure.c:831
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "não pôde carregar arquivo do certificado raiz \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure.c:850
+#: libpq/be-secure.c:854
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
msgstr "arquivo da lista de revogação de certificados SSL \"%s\" ignorado"
-#: libpq/be-secure.c:852
+#: libpq/be-secure.c:856
msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
msgstr ""
"biblioteca SSL instalada não suporta listas de revogação de certificados."
-#: libpq/be-secure.c:859
+#: libpq/be-secure.c:863
#, c-format
msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
msgstr ""
"arquivo da lista de revogação de certificados SSL (CRL) \"%s\" não foi "
"encontrado, ignorando: %s"
-#: libpq/be-secure.c:861
+#: libpq/be-secure.c:865
msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
msgstr "Certificados não serão verificados na lista de revogação."
-#: libpq/be-secure.c:903
+#: libpq/be-secure.c:907
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "não pôde inicializar conexão SSL: %s"
-#: libpq/be-secure.c:912
+#: libpq/be-secure.c:916
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "não pôde criar soquete SSL: %s"
-#: libpq/be-secure.c:938
+#: libpq/be-secure.c:942
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %m"
-#: libpq/be-secure.c:942 libpq/be-secure.c:953
+#: libpq/be-secure.c:946 libpq/be-secure.c:957
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: EOF detectado"
-#: libpq/be-secure.c:947
+#: libpq/be-secure.c:951
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %s"
-#: libpq/be-secure.c:1003
+#: libpq/be-secure.c:1007
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido"
-#: libpq/be-secure.c:1014
+#: libpq/be-secure.c:1018
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr "conexão SSL de \"%s\""
-#: libpq/be-secure.c:1065
+#: libpq/be-secure.c:1069
msgid "no SSL error reported"
msgstr "nenhum erro SSL relatado"
-#: libpq/be-secure.c:1069
+#: libpq/be-secure.c:1073
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de erro SSL %lu"
@@ -18278,17 +18291,17 @@ msgstr "há múltiplas regras com nome \"%s\""
msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
msgstr "Especifique um nome de relação bem como um nome de regra."
-#: main/main.c:237
+#: main/main.c:247
#, c-format
msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
msgstr "%s: setsysinfo falhou: %s\n"
-#: main/main.c:259
+#: main/main.c:269
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n"
-#: main/main.c:278
+#: main/main.c:288
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -18297,7 +18310,7 @@ msgstr ""
"%s é o servidor PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: main/main.c:279
+#: main/main.c:289
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -18308,116 +18321,116 @@ msgstr ""
" %s [OPÇÃO]...\n"
"\n"
-#: main/main.c:280
+#: main/main.c:290
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opções:\n"
-#: main/main.c:282
+#: main/main.c:292
#, c-format
msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr ""
" -A 1|0 habilita/desabilita verificação de asserção em tempo de "
"execução\n"
-#: main/main.c:284
+#: main/main.c:294
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS número de buffers compartilhados\n"
-#: main/main.c:285
+#: main/main.c:295
#, c-format
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n"
-#: main/main.c:286
+#: main/main.c:296
#, c-format
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 nível de depuração\n"
-#: main/main.c:287
+#: main/main.c:297
#, c-format
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DIRDADOS diretório do banco de dados\n"
-#: main/main.c:288
+#: main/main.c:298
#, c-format
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr " -e usa formato de entrada de data europeu (DMY)\n"
-#: main/main.c:289
+#: main/main.c:299
#, c-format
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F desabilita o fsync\n"
-#: main/main.c:290
+#: main/main.c:300
#, c-format
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h MÁQUINA nome da máquina ou endereço IP para escutar\n"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:301
#, c-format
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i habilita conexões TCP/IP\n"
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:302
#, c-format
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k DIRETÓRIO local do soquete de domínio Unix\n"
-#: main/main.c:294
+#: main/main.c:304
#, c-format
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l habilita conexões SSL\n"
-#: main/main.c:296
+#: main/main.c:306
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-CONEXÃO número máximo de conexões permitidas\n"
-#: main/main.c:297
+#: main/main.c:307
#, c-format
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
msgstr ""
" -o OPÇÕES passa \"OPÇÕES\" para cada processo servidor (obsoleto)\n"
-#: main/main.c:298
+#: main/main.c:308
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PORTA número da porta para escutar\n"
-#: main/main.c:299
+#: main/main.c:309
#, c-format
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr " -s mostra estatísticas após cada consulta\n"
-#: main/main.c:300
+#: main/main.c:310
#, c-format
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr ""
" -S MEM-ORD define a quantidade de memória para ordenações (em kB)\n"
-#: main/main.c:301
+#: main/main.c:311
#, c-format
msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " --NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n"
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:312
#, c-format
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr " --describe-config descreve parâmetros de configuração e termina\n"
-#: main/main.c:303
+#: main/main.c:313
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n"
-#: main/main.c:304
+#: main/main.c:314
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:316
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18426,12 +18439,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções para desenvolvedor:\n"
-#: main/main.c:307
+#: main/main.c:317
#, c-format
msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr " -f s|i|n|m|h impede uso de alguns tipos de planos\n"
-#: main/main.c:308
+#: main/main.c:318
#, c-format
msgid ""
" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
@@ -18439,36 +18452,36 @@ msgstr ""
" -n não reinicializa memória compartilhada depois de término "
"anormal\n"
-#: main/main.c:309
+#: main/main.c:319
#, c-format
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr ""
" -O permite mudanças na estrutura de tabelas do sistema\n"
-#: main/main.c:310
+#: main/main.c:320
#, c-format
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr " -P desabilita índices do sistema\n"
-#: main/main.c:311
+#: main/main.c:321
#, c-format
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr " -t pa|pl|ex mostra duração depois de cada consulta\n"
-#: main/main.c:312
+#: main/main.c:322
#, c-format
msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr ""
" -T envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n"
-#: main/main.c:313
+#: main/main.c:323
#, c-format
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr ""
" -W NUM espera NUM segundos para permitir que o depurador seja "
"anexado\n"
-#: main/main.c:315
+#: main/main.c:325
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18477,42 +18490,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções para modo monousuário:\n"
-#: main/main.c:316
+#: main/main.c:326
#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
msgstr ""
" --single seleciona modo monousuário (deve ser o primeiro "
"argumento)\n"
-#: main/main.c:317
+#: main/main.c:327
#, c-format
msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
msgstr ""
" NOMEBD nome do banco de dados (padrão é o nome do usuário)\n"
-#: main/main.c:318
+#: main/main.c:328
#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
msgstr " -d 0-5 muda o nível de depuração\n"
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:329
#, c-format
msgid " -E echo statement before execution\n"
msgstr " -E mostra consulta antes da execução\n"
-#: main/main.c:320
+#: main/main.c:330
#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr ""
" -j não usa nova linha como delimitador de consulta iterativa\n"
-#: main/main.c:321 main/main.c:326
+#: main/main.c:331 main/main.c:336
#, c-format
msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr ""
" -r ARQUIVO envia saída stdout e stderr para o arquivo designado\n"
-#: main/main.c:323
+#: main/main.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18521,14 +18534,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções para modo de ativação:\n"
-#: main/main.c:324
+#: main/main.c:334
#, c-format
msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr ""
" --boot seleciona modo de ativação (deve ser o primeiro "
"argumento)\n"
-#: main/main.c:325
+#: main/main.c:335
#, c-format
msgid ""
" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
@@ -18536,12 +18549,12 @@ msgstr ""
" NOMEBD nome do banco de dados (argumento obrigatório no modo de "
"ativação)\n"
-#: main/main.c:327
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid " -x NUM internal use\n"
msgstr " -x NUM uso interno\n"
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18559,7 +18572,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:353
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -18572,12 +18585,12 @@ msgstr ""
"para\n"
"obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n"
-#: main/main.c:360
+#: main/main.c:370
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr "%s: IDs do usuário real e efetivo devem corresponder\n"
-#: main/main.c:367
+#: main/main.c:377
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
@@ -18593,22 +18606,22 @@ msgstr ""
"para\n"
"obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n"
-#: main/main.c:388
+#: main/main.c:398
#, c-format
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
msgstr "%s: UID efetivo é inválido: %d\n"
-#: main/main.c:401
+#: main/main.c:411
#, c-format
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
msgstr "%s: não pôde determinar nome de usuário (GetUserName falhou)\n"
-#: ../port/win32error.c:188
+#: ../port/win32error.c:189
#, c-format
msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
msgstr "código de erro win32 mapeado de %lu para %d"
-#: ../port/win32error.c:199
+#: ../port/win32error.c:201
#, c-format
msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
msgstr "código de erro win32 desconhecido: %lu"
@@ -18673,14 +18686,14 @@ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
-#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334
+#: ../port/chklocale.c:329 ../port/chklocale.c:335
#, c-format
msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
msgstr ""
"não pôde determinar codificação para configuração regional \"%s\": codeset é "
"\"%s\""
-#: ../port/chklocale.c:336
+#: ../port/chklocale.c:337
msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr "Por favor relate isto a <pgsql-bugs@postgresql.org>."
diff --git a/src/backend/po/zh_CN.po b/src/backend/po/zh_CN.po
index 6bed70d9eae..46e2070e005 100644
--- a/src/backend/po/zh_CN.po
+++ b/src/backend/po/zh_CN.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-01 13:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-24 14:11-0400\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10632,7 +10632,7 @@ msgstr "无法为扩展\"%2$s\"添加模式\"%1$s\",因为该模式已经包
#: commands/extension.c:3009
#, c-format
msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
-msgstr "%s不是扩展\"%s\"的成员\v"
+msgstr ""
#: commands/collationcmds.c:81
#, c-format
diff --git a/src/backend/po/zh_TW.po b/src/backend/po/zh_TW.po
index e8770437f39..5110ab9d0c0 100644
--- a/src/backend/po/zh_TW.po
+++ b/src/backend/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 13:37+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po
index 38efe5e58ec..36a7b2b6a8c 100644
--- a/src/bin/initdb/po/fr.po
+++ b/src/bin/initdb/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po
index 317963d68bb..1afd0e94c57 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ja.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ja.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:25+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ko.po b/src/bin/initdb/po/ko.po
index 65e5c06a890..45187e7ae01 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ko.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ko.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:25-0400\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ro.po b/src/bin/initdb/po/ro.po
index 5230edf2a4d..d1da82e6b5f 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ro.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:44-0000\n"
"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: Română <xsoftware.consultancy@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po
index cfc34572804..e698bd1f3f7 100644
--- a/src/bin/initdb/po/sv.po
+++ b/src/bin/initdb/po/sv.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:47+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
index f5b2eada843..376e10c6940 100644
--- a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po
index f1df8ef2f29..37d1535c98d 100644
--- a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po
index d055de32c6d..b310b1ca488 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:26+0900\n"
"Last-Translator: honda@postgresql.jp\n"
"Language-Team: Japan Postgresql User Group\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ro.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ro.po
index 958ee1c2c00..8dc85552b9a 100644
--- a/src/bin/pg_basebackup/po/ro.po
+++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:42-0000\n"
"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: ROMANA <xsoftware.consultancy@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/de.po b/src/bin/pg_config/po/de.po
index cc31a2f9d28..62ae95ae37a 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/de.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/fr.po b/src/bin/pg_config/po/fr.po
index ef312a4c0b5..8a30ac7db5f 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/fr.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ja.po b/src/bin/pg_config/po/ja.po
index f41b78e8b95..0eb45652d12 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:27+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ko.po b/src/bin/pg_config/po/ko.po
index 6369661b908..0fe6c6456ea 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/ko.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/ko.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:26-0400\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/nb.po b/src/bin/pg_config/po/nb.po
index c42b48919c7..338130ef88e 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/nb.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/nb.po
@@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Erik B. Ottesen <erikbagg@stud.ntnu.no>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ro.po b/src/bin/pg_config/po/ro.po
index 283cc115ec8..2e4d12937ca 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/ro.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/ro.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:44-0000\n"
"Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: Română <max@oceanline.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/sv.po b/src/bin/pg_config/po/sv.po
index caef9dcada6..254cc7c4f24 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/sv.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/ta.po b/src/bin/pg_config/po/ta.po
index 36e94d17b75..965e8f371ee 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/ta.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/ta.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:01+0530\n"
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/tr.po b/src/bin/pg_config/po/tr.po
index 477e33b8f45..fa06112908d 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/tr.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/tr.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po
index 7d35834d0c4..fdcf0db7dcc 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:43+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po
index 05d685bffbe..11f6b977f9f 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/de.po b/src/bin/pg_controldata/po/de.po
index fc67d290e1e..90b0eb4a7bf 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/de.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:41+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
index 45a7593042f..0da8c99d6aa 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po
index 02b6787e682..af776eab0ab 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:28+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ko.po b/src/bin/pg_controldata/po/ko.po
index ffaea791f48..c8eb34d72da 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/ko.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/ko.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:36-0400\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ro.po b/src/bin/pg_controldata/po/ro.po
index c7c93e15306..dbfdce5d2a5 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/ro.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/ro.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 15:48-0000\n"
"Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: Română <en@li.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po
index 302dc300032..129fd311698 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:45+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po
index e0d868315f6..d9ecb4612fa 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
index 7e341e2decf..7bba4308fed 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po
index 9522f6e5ace..b1a03f5c5c4 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:28+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po
index 3360f1d2760..39d939416be 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:49+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
index f9bf7ae02ad..5b9aea0157b 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
index 195abe93b6e..fa6c205fd1a 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ja.po b/src/bin/pg_dump/po/ja.po
index e2d93204430..96143babc17 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:33+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ko.po b/src/bin/pg_dump/po/ko.po
index 9e1e583aabf..5b1ace2c6cb 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ko.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ko.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:37-0400\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po
index d383f8027f1..26e67a0214b 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 22:00-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po
index 3d8a87e6730..0b7c2d0ad26 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 15:43+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
index 1a73ced0b12..789bbef45cb 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
index 91dc768d300..b4d91f8f547 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
index f9123d18704..f68027de65b 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po
index 96e821aebf3..817d06bd685 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:34+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po
index 535f5e4f7cd..7f7efb41664 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:37-0400\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po
index 3e860915b77..1cba2f362fb 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 16:06-0000\n"
"Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: Română <en@li.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po
index 16e6e051c87..42701049583 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 20:32-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po
index 5ed65ba1eae..90ac2078454 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 09:38+0530\n"
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-tam>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po
index 982f26d4124..d3aab43873a 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po
index a23ad876d07..423010b1c0f 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:52+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po
index 681af8449cb..ab10377dd29 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po
index 18afe4668da..b9d664ea6bf 100644
--- a/src/bin/psql/po/ja.po
+++ b/src/bin/psql/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:51+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/zh_CN.po b/src/bin/psql/po/zh_CN.po
index c6a4d2fa5fd..a92c1c2914e 100644
--- a/src/bin/psql/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/psql/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 13:08+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/zh_TW.po b/src/bin/psql/po/zh_TW.po
index a34946253e1..ff72aab02d5 100644
--- a/src/bin/psql/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/psql/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 15:22+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: The PostgreSQL Global Development Group <Kuo.ChaoYi@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po
index 381ed00efde..0ed088a22cb 100644
--- a/src/bin/scripts/po/fr.po
+++ b/src/bin/scripts/po/fr.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr " %s [OPTION]... [NOMROLE]\n"
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
-" -c, --conn-limit=N nombre maximal de connexions pour le rle\n"
+" -c, --connection-limit=N nombre maximal de connexions pour le rle\n"
" (par dfaut sans limite)\n"
#: createuser.c:304
diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po
index 0a4001becfd..5bcaff4093b 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ja.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 13:40+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ko.po b/src/bin/scripts/po/ko.po
index d796136f877..4d74ff8348c 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ko.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ko.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:37-0400\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po
index 2e98832ea27..c9bca26699d 100644
--- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 00:21-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ro.po b/src/bin/scripts/po/ro.po
index 276572f17c6..bb79ef13cca 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ro.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ro.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:02-0000\n"
"Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: Română <max@oceanline.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po
index e76f4ed239a..31c0ee8b647 100644
--- a/src/bin/scripts/po/sv.po
+++ b/src/bin/scripts/po/sv.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ta.po b/src/bin/scripts/po/ta.po
index f073ffb4f17..025b39b0ecf 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ta.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ta.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 11:52+0530\n"
"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/tr.po b/src/bin/scripts/po/tr.po
index 7a0e02b2458..ff08f59ef1b 100644
--- a/src/bin/scripts/po/tr.po
+++ b/src/bin/scripts/po/tr.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_CN.po b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po
index 137f8492865..f2cd8b42d11 100644
--- a/src/bin/scripts/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:52+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po b/src/bin/scripts/po/zh_TW.po
index feb111bcb88..c08568ef7cb 100644
--- a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/scripts/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po
index d0a489498c4..4299822c4d2 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
index 3cc60b820ac..c3a44873b54 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po
index 60c8b5b3c63..1753400819c 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 18:00+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po
index 7241a687f62..aac0416efa3 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 13:00-0200\n"
"Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po
index dfa1d56ff65..13651f4d8a3 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: TR <devrim@gunduz.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po
index 742af4ffeeb..5cdd4e87485 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:04+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
index 6c7512f41cf..a0e9e33901b 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
index c285957b196..5ed0bba1deb 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
index 5b6134b2471..911619cd2c9 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:37+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po
index b096d7205d3..72ae808ad1a 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 17:00+0000\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
index 0b639bd0bec..ced96f047d4 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: Turkish <devrim@gunduz.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
index a561db7f008..f6a0ea92ab8 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:43+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po
index 6231f63a0c6..3c02b302129 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index a525e67dd7c..b368992e360 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -9,18 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 02:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: fe-auth.c:210
-#: fe-auth.c:429
-#: fe-auth.c:656
+#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "le nom d'hte doit tre prcis\n"
@@ -29,8 +28,7 @@ msgstr "le nom d'hte doit tre prcis\n"
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-auth.c:258
-#: fe-auth.c:262
+#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 rejete : %*s\n"
@@ -56,28 +54,12 @@ msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "erreur de suite SSPI"
-#: fe-auth.c:553
-#: fe-auth.c:627
-#: fe-auth.c:662
-#: fe-auth.c:757
-#: fe-connect.c:1970
-#: fe-connect.c:3379
-#: fe-connect.c:3597
-#: fe-connect.c:4018
-#: fe-connect.c:4027
-#: fe-connect.c:4164
-#: fe-connect.c:4210
-#: fe-connect.c:4228
-#: fe-connect.c:4307
-#: fe-connect.c:4377
-#: fe-connect.c:4423
-#: fe-connect.c:4441
-#: fe-exec.c:3121
-#: fe-exec.c:3286
-#: fe-lobj.c:711
-#: fe-protocol2.c:1092
-#: fe-protocol3.c:1433
-#: fe-secure.c:766
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1971
+#: fe-connect.c:3380 fe-connect.c:3598 fe-connect.c:4019 fe-connect.c:4028
+#: fe-connect.c:4165 fe-connect.c:4211 fe-connect.c:4229 fe-connect.c:4308
+#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4424 fe-connect.c:4442 fe-exec.c:3121
+#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
+#: fe-secure.c:789 fe-secure.c:1189
msgid "out of memory\n"
msgstr "mmoire puise\n"
@@ -122,7 +104,9 @@ msgstr "valeur sslmode invalide : %s \n"
#: fe-connect.c:779
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "valeur sslmode %s invalide si le support SSL n'est pas compil initialement\n"
+msgstr ""
+"valeur sslmode %s invalide si le support SSL n'est pas compil "
+"initialement\n"
#: fe-connect.c:972
#, c-format
@@ -195,7 +179,8 @@ msgstr "numro de port invalide : %s \n"
#: fe-connect.c:1327
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, %s , est trop (maximum %d octets)\n"
+msgstr ""
+"Le chemin du socket de domaine Unix, %s , est trop (maximum %d octets)\n"
#: fe-connect.c:1346
#, c-format
@@ -206,12 +191,14 @@ msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hte %s en adresse : %s\n"
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix %s en adresse :\n"
+"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix %s en "
+"adresse :\n"
"%s\n"
#: fe-connect.c:1560
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de mmoire\n"
+msgstr ""
+"tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de mmoire\n"
#: fe-connect.c:1601
#, c-format
@@ -237,203 +224,198 @@ msgstr "le paramtre keepalives doit tre un entier\n"
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a chou : %s\n"
-#: fe-connect.c:1810
+#: fe-connect.c:1811
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu dterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1848
+#: fe-connect.c:1849
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1889
+#: fe-connect.c:1890
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "le paramtre requirepeer n'est pas support sur cette plateforme\n"
-#: fe-connect.c:1892
+#: fe-connect.c:1893
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
-#: fe-connect.c:1902
+#: fe-connect.c:1903
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
-#: fe-connect.c:1910
+#: fe-connect.c:1911
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr "requirepeer indique %s mais le nom de l'utilisateur rel est %s \n"
+msgstr ""
+"requirepeer indique %s mais le nom de l'utilisateur rel est %s \n"
-#: fe-connect.c:1944
+#: fe-connect.c:1945
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de ngociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:1983
+#: fe-connect.c:1984
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de dmarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:2053
+#: fe-connect.c:2054
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL tait rclam\n"
-#: fe-connect.c:2079
+#: fe-connect.c:2080
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reu une rponse invalide la ngociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:2158
-#: fe-connect.c:2191
+#: fe-connect.c:2159 fe-connect.c:2192
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requte d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reu %c\n"
-#: fe-connect.c:2372
+#: fe-connect.c:2373
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
msgstr "mmoire puise lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
-#: fe-connect.c:2457
+#: fe-connect.c:2458
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du dmarrage\n"
-#: fe-connect.c:2556
+#: fe-connect.c:2557
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"tat de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mmoire\n"
-#: fe-connect.c:2987
-#: fe-connect.c:3047
+#: fe-connect.c:2988 fe-connect.c:3048
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3392
+#: fe-connect.c:3393
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : le schma doit tre ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3407
+#: fe-connect.c:3408
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : le distinguished name manque\n"
-#: fe-connect.c:3418
-#: fe-connect.c:3471
+#: fe-connect.c:3419 fe-connect.c:3472
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:3428
-#: fe-connect.c:3485
+#: fe-connect.c:3429 fe-connect.c:3486
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/sous)\n"
+msgstr ""
+"URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/"
+"sous)\n"
-#: fe-connect.c:3439
+#: fe-connect.c:3440
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:3460
+#: fe-connect.c:3461
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : numro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:3494
+#: fe-connect.c:3495
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu crer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3536
+#: fe-connect.c:3537
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:3547
+#: fe-connect.c:3548
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entres trouves pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3548
-#: fe-connect.c:3560
+#: fe-connect.c:3549 fe-connect.c:3561
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entre trouve pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3571
-#: fe-connect.c:3584
+#: fe-connect.c:3572 fe-connect.c:3585
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur aprs la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3636
-#: fe-connect.c:3655
-#: fe-connect.c:4066
+#: fe-connect.c:3637 fe-connect.c:3656 fe-connect.c:4067
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr " = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n"
+msgstr ""
+" = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3719
-#: fe-connect.c:4148
-#: fe-connect.c:4332
+#: fe-connect.c:3720 fe-connect.c:4149 fe-connect.c:4333
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion %s invalide\n"
-#: fe-connect.c:3735
-#: fe-connect.c:4115
+#: fe-connect.c:3736 fe-connect.c:4116
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non referms dans la chane des paramtres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3774
+#: fe-connect.c:3775
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
"dfinition du service"
-#: fe-connect.c:3807
+#: fe-connect.c:3808
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "dfinition du service %s introuvable\n"
-#: fe-connect.c:3830
+#: fe-connect.c:3831
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service %s introuvable\n"
-#: fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service %s \n"
-#: fe-connect.c:3914
-#: fe-connect.c:3941
+#: fe-connect.c:3915 fe-connect.c:3942
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service %s , ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:4608
+#: fe-connect.c:4609
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:4885
+#: fe-connect.c:4886
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:4894
+#: fe-connect.c:4895
#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgid ""
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le fichier de mots de passe %s a des droits d'accs en\n"
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
"ou infrieur\n"
-#: fe-connect.c:4982
+#: fe-connect.c:4983
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe rcupr dans le fichier fichier %s \n"
@@ -442,21 +424,15 @@ msgstr "mot de passe rcupr dans le fichier fichier %s \n"
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:997
-#: fe-exec.c:1054
-#: fe-exec.c:1094
+#: fe-exec.c:997 fe-exec.c:1054 fe-exec.c:1094
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chane de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1087
-#: fe-exec.c:1182
+#: fe-exec.c:1087 fe-exec.c:1182
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1102
-#: fe-exec.c:1256
-#: fe-exec.c:1925
-#: fe-exec.c:2123
+#: fe-exec.c:1102 fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1925 fe-exec.c:2123
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "la fonction ncessite au minimum le protocole 3.0\n"
@@ -498,10 +474,7 @@ msgstr "l'tat COPY OUT doit d'abord tre termin\n"
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec non autoris pendant COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2014
-#: fe-exec.c:2080
-#: fe-exec.c:2167
-#: fe-protocol2.c:1237
+#: fe-exec.c:2014 fe-exec.c:2080 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1237
#: fe-protocol3.c:1569
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
@@ -514,8 +487,7 @@ msgstr "connexion dans un tat erron\n"
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code ExecStatusType invalide"
-#: fe-exec.c:2454
-#: fe-exec.c:2477
+#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
@@ -535,8 +507,7 @@ msgstr "le numro de paramtre %d est en dehors des limites 0..%d"
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interprter la rponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:3019
-#: fe-exec.c:3103
+#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractre multi-octet incomplet\n"
@@ -548,8 +519,7 @@ msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
-#: fe-lobj.c:525
-#: fe-lobj.c:634
+#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:634
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n"
@@ -559,8 +529,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n"
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n"
-#: fe-lobj.c:654
-#: fe-lobj.c:678
+#: fe-lobj.c:654 fe-lobj.c:678
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %s\n"
@@ -568,7 +537,8 @@ msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %s\n"
#: fe-lobj.c:759
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
-"la requte d'initialisation des fonctions pour Larges Objects ne renvoie\n"
+"la requte d'initialisation des fonctions pour Larges Objects ne "
+"renvoie\n"
"pas de donnes\n"
#: fe-lobj.c:800
@@ -613,16 +583,12 @@ msgstr "entier de taille %lu non support par pqGetInt"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "entier de taille %lu non support par pqPutInt"
-#: fe-misc.c:585
-#: fe-misc.c:784
+#: fe-misc.c:585 fe-misc.c:784
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:711
-#: fe-secure.c:364
-#: fe-secure.c:443
-#: fe-secure.c:524
-#: fe-secure.c:632
+#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:387 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547
+#: fe-secure.c:655
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -648,18 +614,21 @@ msgstr "chec de select() : %s\n"
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "tat setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
+msgstr ""
+"tat setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la "
+"mmoire\n"
#: fe-protocol2.c:390
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
+msgstr ""
+"tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
-#: fe-protocol2.c:479
-#: fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "le message de type 0x%02x est arriv alors que le serveur tait en attente"
+msgstr ""
+"le message de type 0x%02x est arriv alors que le serveur tait en attente"
#: fe-protocol2.c:522
#, c-format
@@ -669,47 +638,50 @@ msgstr ""
" I )"
#: fe-protocol2.c:576
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
msgstr ""
"le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n"
"de la ligne (message T )"
#: fe-protocol2.c:592
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
msgstr ""
"le serveur a envoy des donnes binaires (message B ) sans description\n"
"pralable de la ligne (message T )"
-#: fe-protocol2.c:612
-#: fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "rponse inattendue du serveur, le premier caractre reu tant %c \n"
+msgstr ""
+"rponse inattendue du serveur, le premier caractre reu tant %c \n"
-#: fe-protocol2.c:833
-#: fe-protocol3.c:707
+#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "mmoire puise pour le rsultat de la requte\n"
-#: fe-protocol2.c:1280
-#: fe-protocol3.c:1637
+#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1292
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, rinitialisation de la connexion"
+msgstr ""
+"synchronisation perdue avec le serveur, rinitialisation de la connexion"
-#: fe-protocol2.c:1426
-#: fe-protocol2.c:1458
-#: fe-protocol3.c:1840
+#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:344
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
msgstr ""
"le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n"
"de la ligne (message T )\n"
@@ -733,8 +705,7 @@ msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
msgstr "nombre de champs inattendus dans le message D \n"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:798
-#: fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caractre %s"
@@ -782,169 +753,174 @@ msgstr "LIGNE %d : "
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas raliser un COPY OUT au format texte\n"
-#: fe-secure.c:265
+#: fe-secure.c:271 fe-secure.c:1126 fe-secure.c:1346
+#, c-format
+msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu acqurir le mutex : %s\n"
+
+#: fe-secure.c:283
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu tablir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:369
-#: fe-secure.c:529
-#: fe-secure.c:1384
+#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1464
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:376
-#: fe-secure.c:536
-#: fe-secure.c:1388
+#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1468
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF dtect\n"
-#: fe-secure.c:387
-#: fe-secure.c:547
-#: fe-secure.c:1397
+#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1477
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:401
-#: fe-secure.c:561
+#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:584
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la connexion SSL a t ferme de faon inattendu\n"
-#: fe-secure.c:407
-#: fe-secure.c:567
-#: fe-secure.c:1406
+#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:590 fe-secure.c:1486
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure.c:451
+#: fe-secure.c:474
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu recevoir des donnes depuis le serveur : %s\n"
-#: fe-secure.c:639
+#: fe-secure.c:662
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre les donnes au serveur : %s\n"
-#: fe-secure.c:759
-#: fe-secure.c:776
+#: fe-secure.c:782 fe-secure.c:799
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "n'a pas pu rcuprer le nom commun partir du certificat du serveur\n"
-#: fe-secure.c:789
+#: fe-secure.c:812
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n"
-#: fe-secure.c:801
+#: fe-secure.c:824
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "le nom d'hte doit tre prcis pour une connexion SSL vrifie\n"
-#: fe-secure.c:815
+#: fe-secure.c:838
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "le nom courant du serveur %s ne correspond pas au nom d'hte %s \n"
+msgstr ""
+"le nom courant du serveur %s ne correspond pas au nom d'hte %s \n"
-#: fe-secure.c:950
+#: fe-secure.c:973
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu crer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:1072
+#: fe-secure.c:1096
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1097
-#: fe-secure.c:1107
+#: fe-secure.c:1135 fe-secure.c:1150
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1144
+#: fe-secure.c:1205
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1156
+#: fe-secure.c:1217
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1172
+#: fe-secure.c:1233
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu lire la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1186
+#: fe-secure.c:1247
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu charger la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu charger la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1223
+#: fe-secure.c:1284
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est prsent, mais la cl prive %s est absente\n"
-#: fe-secure.c:1231
+#: fe-secure.c:1292
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"le fichier de la cl prive %s a des droits d'accs en lecture\n"
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
"ou infrieur\n"
-#: fe-secure.c:1242
+#: fe-secure.c:1303
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de cl prive %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1256
+#: fe-secure.c:1317
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas la cl prive %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1284
+#: fe-secure.c:1355
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1311
+#: fe-secure.c:1385
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "la bibliothque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier %s )\n"
+msgstr ""
+"la bibliothque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier %s )\n"
-#: fe-secure.c:1338
+#: fe-secure.c:1418
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n"
-"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n"
+"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour situer le fichier de "
+"certificat racine.\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification "
+"du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1342
+#: fe-secure.c:1422
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
msgstr ""
"le fichier de certificat racine %s n'existe pas.\n"
-"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification "
+"du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1425
+#: fe-secure.c:1505
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu tre obtenu : %s\n"
-#: fe-secure.c:1502
+#: fe-secure.c:1582
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reporte"
-#: fe-secure.c:1511
+#: fe-secure.c:1591
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
index afccb992bcd..0986b0e072a 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 23:15+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po
index 8e79e40b6ba..3c5d0e0bac2 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ko.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:26-0400\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
index 9dca34a26ed..7bef2371a8a 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Magnus Hagander <magnus@hagander.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
index ed93940b9a1..ff8ab8325bc 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:43+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
index cd54bee5ea0..192c1794eac 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plperl/po/ja.po b/src/pl/plperl/po/ja.po
index 25a71f69fc0..55c6188bc76 100644
--- a/src/pl/plperl/po/ja.po
+++ b/src/pl/plperl/po/ja.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:48+0900\n"
"Last-Translator: Honda Shigehiro\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plperl/po/ro.po b/src/pl/plperl/po/ro.po
index 4162314e017..d6cdabfbf39 100644
--- a/src/pl/plperl/po/ro.po
+++ b/src/pl/plperl/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:32-0000\n"
"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: ROMANA <xsoftware.consultancy@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plperl/po/zh_CN.po b/src/pl/plperl/po/zh_CN.po
index befcf2ebc98..8b144d25320 100644
--- a/src/pl/plperl/po/zh_CN.po
+++ b/src/pl/plperl/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:53+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po b/src/pl/plperl/po/zh_TW.po
index 00cdf1f8a4d..fc2b13c09db 100644
--- a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po
+++ b/src/pl/plperl/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 14:30+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
index 72f146ce401..727b1a43a6b 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:37+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihde <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po
index 3b858e88264..fdf4f35ef20 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 17:00+0000\n"
"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po
index 6ab83a5f1f5..2af2b4b09fa 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:32-0000\n"
"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: ROMÂNĂ <xsoftware.consultancy@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/tr.po b/src/pl/plpgsql/src/po/tr.po
index 02ac4326e69..a310b655b2c 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/tr.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-08-31 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
"Language-Team: TR <devrim@commandprompt.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po
index 946a859ca03..87fd86de880 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:53+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po
index ee473cd6784..c19e3828bdd 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb."
"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plpython/po/ja.po b/src/pl/plpython/po/ja.po
index 7cb2f5fe2a2..b57352eba2b 100644
--- a/src/pl/plpython/po/ja.po
+++ b/src/pl/plpython/po/ja.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 05:47+0900\n"
"Last-Translator: Honda Shigehiro <honda@postgresql.jp>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plpython/po/ro.po b/src/pl/plpython/po/ro.po
index 04d2313013d..4e8a5cd8cc7 100644
--- a/src/pl/plpython/po/ro.po
+++ b/src/pl/plpython/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:36-0000\n"
"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: Română <xsoftware.consultancy@gmail.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/plpython/po/zh_CN.po b/src/pl/plpython/po/zh_CN.po
index b393389298d..41a1900fffa 100644
--- a/src/pl/plpython/po/zh_CN.po
+++ b/src/pl/plpython/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 12:54+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/de.po b/src/pl/tcl/po/de.po
index 3c31df9295a..aff940865de 100644
--- a/src/pl/tcl/po/de.po
+++ b/src/pl/tcl/po/de.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/fr.po b/src/pl/tcl/po/fr.po
index b3e24669d2a..53b81418af5 100644
--- a/src/pl/tcl/po/fr.po
+++ b/src/pl/tcl/po/fr.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/ja.po b/src/pl/tcl/po/ja.po
index cc2aa3a1ec0..00d7c3702c5 100644
--- a/src/pl/tcl/po/ja.po
+++ b/src/pl/tcl/po/ja.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:29+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/pt_BR.po b/src/pl/tcl/po/pt_BR.po
index 39d3215dc9f..67f87959415 100644
--- a/src/pl/tcl/po/pt_BR.po
+++ b/src/pl/tcl/po/pt_BR.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 18:00-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/ro.po b/src/pl/tcl/po/ro.po
index a6b59cdcfcf..394f25c121d 100644
--- a/src/pl/tcl/po/ro.po
+++ b/src/pl/tcl/po/ro.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:14-0000\n"
"Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n"
"Language-Team: ROMÂNĂ <max@oceanline.co.uk>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/tr.po b/src/pl/tcl/po/tr.po
index 370e4034aaa..b3af874bc13 100644
--- a/src/pl/tcl/po/tr.po
+++ b/src/pl/tcl/po/tr.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
"Language-Team: TR <devrim@commandprompt.com>>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/zh_CN.po b/src/pl/tcl/po/zh_CN.po
index 58df8ac3af0..04cc44083b4 100644
--- a/src/pl/tcl/po/zh_CN.po
+++ b/src/pl/tcl/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po b/src/pl/tcl/po/zh_TW.po
index 3a75b13cdcc..3c19a87dde4 100644
--- a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po
+++ b/src/pl/tcl/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 16:15+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"